# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. # Polish translation by Piotr "Orzech" Orzechowski [drzewo.org], 2014. # # Localization file. # The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. # The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if # you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, # not Octal. # # Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not # be localized. Extra spaces around '=' are ignored. # # Notes: # - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for # Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your # localized version or eliminate it altogether. # core/events.lua Undefined event name = Brak nazwy zdarzenia # core/file_io.lua Open = Otwórz Encoding conversion failed. = Zmiana kodowania nie powiodła się. Save = Zapisz Untitled = Bez nazwy Close without saving? = Zamknąć bez zapisywania zmian? There are unsaved changes in = Istnieją niezapisane zmiany w Close _without saving = Zamknij _bez zapisywania Reload? = Wczytać ponownie? Reload modified file? = Wczytać ponownie zmieniony plik? has been modified. Reload it? = został zmodyfikowany. Wczytać ponownie? _Yes = _Tak _No = _Nie File = Plik # core/gui.lua [Message Buffer] = [Bufor wiadomości] _OK = _OK _Cancel = _Anuluj Name = Nazwa #File = Plik #Untitled = Bez nazwy Switch Buffers = Przełącz bufory theme not found. = nie znaleziony. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabulacje: Spaces: = Spacje: Line: = Wrsz: Col: = Kol: Quit without saving? = Zakończyć bez zapisywania zmian? The following buffers are unsaved: = Następujące bufory nie są zapisane: Quit _without saving = Zakończ _bez zapisywania Lua reset = Lua reset # core/keys.lua Keychain: = Kombinacje klawiszowe: Invalid sequence = Nieprawidłowa sekwencja # modules/textadept/bookmarks.lua Select Bookmark = Wybierz zakładkę Bookmark = Zakładka # modules/textadept/editing.lua Go To = Idź do Line Number: = Numer wiersza: #_OK = _OK #_Cancel = _Anuluj # modules/textadept/find.lua _Find: = _Znajdź: R_eplace: = Za_mień: Find _Next = Znajdź _następne Find _Prev = Znajdź _poprzednie _Replace = Za_mień Replace _All = Zamień _wszystkie _Match case = _Dopasuj wielkość liter _Whole word = _Cały wyraz Rege_x = Rege_x _In files = _W plikach Find in Files = Znajdź w plikach Find: = Znajdź: No results found = Niczego nie znaleziono [Files Found Buffer] = [Bufor szukania w plikach] Binary file matches. = Binary file matches. Search wrapped = Automatyczny powrót do początku Error = Błąd An error occurred: = Wystąpił błąd: #_OK = _OK #_Cancel = _Anuluj replacement(s) made = wykonanych(-e/-a) zamian(-y/-a) # For curses: #Find: = Znajdź: Replace: = Zamień: [Next] = [Następne] [Prev] = [Poprzednie] [Replace] = [Zamień] [All] = [Wszystkie] Case(F1) = Wielkość (F1) Word(F2) = Wyraz (F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Pliki (F4) # modules/textadept/keys.lua Lexer = Lekser: Style = Styl: Error loading webpage: = Błąd przy otwieraniu strony: # modules/textadept/menu.lua _File = _Plik _New = _Nowy _Open = _Otwórz... Open _Recent... = Ostatnio o_twierane... Re_load = W_czytaj ponownie _Save = Zapi_sz Save _As = Zapisz ja_ko Save All = Zapisz _wszystkie _Close = Za_mknij Close All = Zamk_nij wszystkie Loa_d Session... = Wczytaj s_esję... Sav_e Session... = Zapisz ses_ję... _Quit = _Zakończ _Edit = _Edycja _Undo = _Cofnij _Redo = _Ponów Cu_t = _Wytnij _Copy = _Kopiuj _Paste = Wkle_j Duplicate _Line = _Duplikuj wiersz _Delete = _Usuń D_elete Word = Usuń wy_raz Select _All = Z_aznacz wszystko _Match Brace = Dopasuj nawias_y Complete _Word = D_okończ wyraz _Highlight Word = Podświe_tl wyraz Toggle _Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy T_ranspose Characters = Tran_sponuj znaki _Join Lines = Połącz w_iersze _Filter Through = Fi_ltruj przez... _Select = _Zaznacz Select to _Matching Brace = Do pasującego _nawiasu Select between _XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML Select in XML _Tag = W _znaczniku XML Select in _Single Quotes = W po_jedynczym cudzysłowie Select in _Double Quotes = W p_odwójnym cudzysłowie Select in _Parentheses = W nawiasie o_krągłym Select in _Brackets = W nawiasie k_wadratowym Select in B_races = W nawiasie k_lamrowym Select _Word = Wy_raz Select _Line = Wi_ersz Select Para_graph = _Akapit Selectio_n = Zaz_naczenie _Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery _Lower Case Selection = Zmień na _małe litery Enclose as _XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML Enclose as Single XML _Tag = Zamknij jako _znacznik XML Enclose in Single _Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie Enclose in _Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie Enclose in _Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym Enclose in _Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym Enclose in B_races = Zamknij w nawiasie k_lamrowym _Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę Move Selected Lines Do_wn = Przenieś wiersze w _dół _Search = Wy_szukiwanie _Find = _Znajdź... #Find _Next = Znajdź _następne Find _Previous = Znajdź _poprzednie #_Replace = Za_mień #Replace _All = Zamień _wszystkie Find _Incremental = Szukaj prz_yrostowo... Find in Fi_les = Znajdź w p_likach... Goto Nex_t File Found = Następne wystąpienie w pl_iku Goto Previou_s File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku _Jump to = _Idź do... _Tools = _Narzędzia Command _Entry = Wiersz po_leceń Select Co_mmand = _Wybierz polecenie... _Run = _Uruchom _Compile = _Skompiluj Set _Arguments... = Set _Arguments... Command line arguments = Command line arguments For Run: = For Run: For Compile: = For Compile: Buil_d = Z_buduj S_top = Pr_zerwij _Next Error = _Następny błąd _Previous Error = _Poprzedni błąd _Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol Show _Documentation = Pokaż _dokumentację _Bookmark = Zakładk_i _Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę _Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki _Next Bookmark = _Następna zakładka _Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka _Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki... Quick _Open = Quick _Open Quickly Open _User Home = Quickly Open _User Home Quickly Open _Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home Quickly Open _Current Directory = Quickly Open _Current Directory Quickly Open Current _Project = Quickly Open Current _Project _Snippets = Sk_rawek kodu _Insert Snippet... = _Wstaw... _Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole _Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole _Cancel Snippet = _Anuluj Show St_yle = Pokaż st_yl _Buffer = _Bufor _Next Buffer = _Następny _Previous Buffer = _Poprzedni _Switch to Buffer... = P_rzełącz na... _Indentation = _Wcięcia Tab width: _2 = Szerokość tabulacji: _2 Tab width: _3 = Szerokość tabulacji: _3 Tab width: _4 = Szerokość tabulacji: _4 Tab width: _8 = Szerokość tabulacji: _8 _Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje _Convert Indentation = _Konwertuj _EOL Mode = _Tryb końca linii #CRLF = C_RLF (Windows) #LF = _LF (UNIX/Linux) E_ncoding = Ko_dowanie znaków _UTF-8 Encoding = _UTF-8 _ASCII Encoding = _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = _MacRoman UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6 Select _Lexer... = Wybierz _lekser... _Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni _View = _Widok _Next View = _Następny _Previous View = _Poprzedni Split View _Horizontal = Podziel w po_ziomie Split View _Vertical = Podzie_l w pionie _Unsplit View = Połącz wi_doki Unsplit _All Views = Połącz _wszystkie widoki _Grow View = Powię_ksz Shrin_k View = Po_mniejsz Toggle Current _Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy Toggle Show In_dent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki” Toggle _Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar Zoom _In = P_rzybliż Zoom _Out = Odd_al _Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie _Help = P_omoc Show _Manual = Po_dręcznik użytkownika... Show _LuaDoc = _LuaDoc... _About = _O programie... Command = Polecenie Key Command = Polecenie klawiaturowe Run Command = Wykonaj polecenie Unknown command: = Nieznane polecenie: # modules/textadept/mime_types.lua Select Lexer = Wybierz lekser #Name = Nazwa # modules/textadept/run.lua does not exist = nie istnieje # modules/textadept/session.lua Session Files Not Found = Nie znaleziono plików z sesji The following session files were not found = Następujące pliki z sesji nie zostały odnalezione: #_OK = _OK Load Session = Wczytaj sesję Save Session = Zapisz sesję # modules/textadept/snapopen.lua File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego #_OK = _OK #Open = Otwórz #File = Plik # modules/textadept/snippets.lua Select Snippet = Wybierz skrawek Trigger = Wyzwalacz Snippet Text = Treść skrawka