# Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. # Italian translation by Giovanni Salmeri # # Localization file. # The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. # The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if # you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, # not Octal. # # Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not # be localized. Extra spaces around '=' are ignored. # # Notes: # - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for # Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your # localized version or eliminate it altogether. # core/events.lua Undefined event name = Nome di evento indefinito # core/file_io.lua Open = Apri Encoding conversion failed. = Cambio di codifica non riuscito Save = Salva Untitled = Senza titolo Close without saving? = Chiudere senza salvare? There are unsaved changes in = Ci sono modifiche non salvate in Close _without saving = Chiudi _senza salvare Reload? = Ricaricare? Reload modified file? = Ricaricare il file modificato? has been modified. Reload it? = è stato modificato. Ricaricare? _Yes = _Sì _No = _No File = File # core/gui.lua [Message Buffer] = [Scheda dei messaggi] _OK = _OK _Cancel = _Annulla Name = Nome #File = File #Untitled = Senza titolo Switch Buffers = Vai alla scheda theme not found. = tema non trovato. CRLF = CRLF (Windows) LF = LF (Unix) Tabs: = Tabulazioni: Spaces: = Spazi: Line: = Linea: Col: = Colonna: Quit without saving? = Uscire senza salvare? The following buffers are unsaved: = Le seguenti schede non sono salvate: Quit _without saving = Esci _senza salvare Lua reset = Lua reset # core/keys.lua Keychain: = Combinazione di tasti: Invalid sequence = Sequenza non valida # modules/textadept/bookmarks.lua Select Bookmark = Scegli un segnalibro Bookmark = Segnalibro # modules/textadept/editing.lua Go To = Vai a Line Number: = Numero di linea: #_OK = _OK #_Cancel = _Annulla # modules/textadept/find.lua _Find: = _Cerca: R_eplace: = Sost_ituisci con: Find _Next = Cerca il _seguente Find _Prev = Cerca il _precedente _Replace = S_ostituisci Replace _All = Sostituisci t_utti _Match case = Distin_gui min./maiusc. _Whole word = Paro_la intera _Lua pattern = Mo_dello Lua _In files = I_n più file Find in Files = Trova nei file Find: = Cerca: No results found = Nessun risultato trovato [Files Found Buffer] = [Scheda dei file trovati] Binary file matches. = Binary file matches. Search wrapped = La ricerca è ricominciata Error = Errore An error occurred: = È avvenuto un errore: #_OK = _OK #_Cancel = _Annulla replacement(s) made = sostituzione/i fatta/e # For curses: #Find: = Cerca: Replace: = Sostituisci: [Next] = [Seguente] [Prev] = [Precedente] [Replace] = [Sostituisci] [All] = [Tutto] Case(F1) = Min./maiusc.(F1) Word(F2) = Parola intera(F2) Pattern(F3) = Modello(F3) Files(F4) = File(F4) # modules/textadept/keys.lua Lexer = Linguaggio Style = Stile Error loading webpage: = Errore di caricamento della pagina: # modules/textadept/menu.lua _File = _File _New = _Nuovo _Open = _Apri Open _Recent... = A_pri recente... Re_load = R_icarica _Save = _Salva Save _As = Salva _con nome Save All = Salva _tutto _Close = C_hiudi Close All = Chiudi t_utto Loa_d Session... = Ca_rica una sessione... Sav_e Session... = Sa_lva la sessione... _Quit = _Esci _Edit = _Modifica _Undo = _Annulla la modifica _Redo = _Ripristina la modifica Cu_t = _Taglia _Copy = _Copia _Paste = _Incolla Duplicate _Line = D_uplica la linea _Delete = _Elimina D_elete Word = E_limina la parola Select _All = Sele_ziona tutto _Match Brace = _Parentesi corrispondente Complete _Word = C_ompleta la parola _Highlight Word = E_videnzia la parola Toggle _Block Comment = Co_mmenta/Scommenta T_ranspose Characters = I_nverti due caratteri _Join Lines = Con_giungi le linee _Filter Through = _Filtra _Select = _Seleziona Select to _Matching Brace = Seleziona fino alla parentesi _corrispondente Select between _XML Tags = Seleziona tra etichette _XML Select in XML _Tag = Seleziona nell’_etichetta XML Select in _Single Quotes = Seleziona tra virgolette _semplici Select in _Double Quotes = Seleziona tra virgolette _doppie Select in _Parentheses = Seleziona tra parentesi _tonde Select in _Brackets = Seleziona tra parentesi _quadre Select in B_races = Seleziona tra parentesi _graffe Select _Word = Seleziona la _parola Select _Line = Seleziona la _linea Select Para_graph = Seleziona il c_apoverso Selectio_n = Mo_difica la selezione _Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo _Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo Enclose as _XML Tags = Includi come due etichette _XML Enclose as Single XML _Tag = Includi come una _etichetta XML Enclose in Single _Quotes = Includi tra virgolette _semplici Enclose in _Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie Enclose in _Parentheses = Includi tra parentesi _tonde Enclose in _Brackets = Includi tra parentesi _quadre Enclose in B_races = Includi tra parentesi _graffe _Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto Move Selected Lines Do_wn = Muovi le linee in _basso _Search = _Ricerca _Find = _Cerca #Find _Next = Cerca il _seguente Find _Previous = Cerca il _precedente #_Replace = _Sostituisci #Replace _All = Sostituisci _tutto Find _Incremental = Cerca in modo _incrementale Find in Fi_les = Cerca in più _file Goto Nex_t File Found = Vai al file trovato s_eguente Goto Previou_s File Found = Vai al file trovato p_recedente _Jump to = _Vai a... _Tools = S_trumenti Command _Entry = _Immetti un comando Select Co_mmand = _Scegli un comando... _Run = Ese_gui _Compile = _Compila Set _Arguments... = Set _Arguments... Command line arguments = Command line arguments For Run: = For Run: For Compile: = For Compile: Buil_d = C_ostruisci S_top = _Arresta _Next Error = Errore s_eguente _Previous Error = Errore p_recedente _Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo Show _Documentation = Mostra la _documentazione _Bookmark = Segna_libro _Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no _Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri _Next Bookmark = Segnalibro _seguente _Previous Bookmark = Segnalibro _precedente _Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro... Quick _Open = Quick _Open Quickly Open _User Home = Quickly Open _User Home Quickly Open _Textadept Home = Quickly Open _Textadept Home Quickly Open _Current Directory = Quickly Open _Current Directory Quickly Open Current _Project = Quickly Open Current _Project _Snippets = _Frammenti _Insert Snippet... = _Inserisci un frammento... _Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente _Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente _Cancel Snippet = _Annulla il frammento Show St_yle = Mostra lo s_tile _Buffer = Sc_heda _Next Buffer = Scheda _seguente _Previous Buffer = Scheda _precedente _Switch to Buffer... = _Vai alla scheda... _Indentation = _Rientro Tab width: _2 = Tabulazione: _2 spazi Tab width: _3 = Tabulazione: _3 spazi Tab width: _4 = Tabulazione: _4 spazi Tab width: _8 = Tabulazione: _8 spazi _Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no _Convert Indentation = _Converti il rientro _EOL Mode = _Tipo di fine di linea #CRLF = CRLF #LF = LF E_ncoding = _Codifica _UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8 _ASCII Encoding = Codifica _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Codifica _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Codifica _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Codifica UTF-1_6 Select _Lexer... = Sc_egli il linguaggio... _Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica _View = _Vista _Next View = Vista _seguente _Previous View = Vista _precedente Split View _Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente Split View _Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente _Unsplit View = _Congiungi la vista Unsplit _All Views = Congiungi _tutte le viste _Grow View = _Aumenta la vista Shrin_k View = _Riduci la vista Toggle Current _Fold = P_iega corrente sì/no Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no Toggle Show In_dent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no Toggle _Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no Zoom _In = In_grandisci Zoom _Out = Ri_mpiccolisci _Reset Zoom = Ingrandimento _normale _Help = _Aiuto Show _Manual = _Manuale Show _LuaDoc = _Documentazione sull’API _About = _Informazioni Command = Comando Key Command = Scorciatoia del comando Run Command = Scegli un comando Unknown command: = Comando sconosciuto: # modules/textadept/mime_types.lua Select Lexer = Scegli il linguaggio #Name = Nome # modules/textadept/run.lua does not exist = non esiste # modules/textadept/session.lua Session Files Not Found = File di sessione non trovati The following session files were not found = I seguenti file di sessione non sono stati trovati: #_OK = _OK Load Session = Carica una sessione Save Session = Salva la sessione # modules/textadept/snapopen.lua File Limit Exceeded = Limite dei file superato files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi #_OK = _OK #Open = Apri #File = File # modules/textadept/snippets.lua Select Snippet = Inserisci un frammento Trigger = Innesco Snippet Text = Testo del frammento