% Copyright 2007-2012 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. % Spanish translation by Manuel Montenegro Montes % % Localization file. % The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. % The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if % you use the \ddd repesentation of characters, it must be in DECIMAL format, % not Octal. % % Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not % be localized. Extra spaces around '=' are ignored. % % Notes: % - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for % Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your % localized version or eliminate it altogether. % core/events.lua Undefined event name = Nombre de evento sin definir % core/file_io.lua Open = Abrir _Open = _Abrir _Cancel = _Cancelar Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación. Cannot change binary file encoding = No se ha podido cambiar la codificación del fichero binario Save = Guardar _Save = _Guardar Untitled = Sin Nombre Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar? There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en Close _without saving = Cerrar _sin guardar Reload? = Volver a cargar? Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? _Yes = _Sí _No = _No File = Archivo % core/gui.lua [Message Buffer] = [Buffer de mensajes] _OK = _Aceptar %_Cancel = _Cancelar Name = Nombre %File = File %Untitled = Sin Nombre Switch Buffers = Cambiar Buffer theme not found. = tema no encontrado. Select Theme = Seleccionar tema CRLF = CRLF CR = CR LF = LF Tabs: = Tabuladores: Spaces: = Espacios: Line: = Línea: Col: = Col: Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: Quit _without saving = Salir _sin guardar [Error Buffer] = [Buffer de errores] % core/keys.lua Keychain: = Combinación de teclas: Invalid sequence = Combinación de teclas no válida % modules/textadept/bookmarks.lua Select Bookmark = Seleccionar marcador Bookmark = Marcador % modules/textadept/editing.lua Go To = Ir a Line Number: = Número de línea: %_OK = _Aceptar %_Cancel = _Cancelar % modules/textadept/find.lua _Find: = _Buscar: R_eplace: = Reempla_zar: Find _Next = Buscar _siguiente Find _Prev = Buscar a_nterior _Replace = _Reemplazar Replace _All = Reemplazar _todo _Match case = Concid. _mayús/minús _Whole word = Palabra _completa _Lua pattern = Patrón de _Lua _In files = En ficher_os Find in Files = Buscar en ficheros %_Open = _Abrir %_Cancel = _Cancelar No results found = No se han encontrado coincidencias [Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento Error = Error An error occured: = Ha ocurrido un error: %_OK = _Aceptar %_Cancel = _Cancelar replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) % modules/textadept/keys.lua Lexer = Analizador léxico Style = Estilo Error loading webpage: = Error al cargar la página web: % modules/textadept/menu.lua _File = _Archivo _New = _Nuevo %_Open = _Abrir Open _Recent... = Abrir _reciente... Re_load = _Volver a cargar %_Save = _Guardar Save _As = Guardar co_mo _Close = _Cerrar Close All = Cerrar _todo Loa_d Session... = Cargar s_esión... Sav_e Session... = G_uardar sesión... _Quit = _Salir _Edit = _Editar _Undo = _Deshacer _Redo = _Rehacer Cu_t = Cor_tar _Copy = _Copiar _Paste = _Pegar Duplicate _Line = D_uplicar línea _Delete = _Eliminar D_elete Word = _Borrar palabra Select _All = Seleccionar _todo _Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente Complete _Word = C_ompletar palabra _Highlight Word = Res_altar palabra Toggle _Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque T_ranspose Characters = _Intercambiar caracteres _Join Lines = U_nir líneas _Select = Se_leccionar Select to _Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente Select between _XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML Select in XML _Tag = Seleccionar e_tiqueta XML Select in _Single Quotes = Seleccionar ent_re comillas simples Select in _Double Quotes = Seleccionar e_ntre comillas dobles Select in _Parentheses = Seleccionar entre _paréntesis Select in _Brackets = Seleccionar entre _corchetes Select in B_races = Seleccionar entre _llaves Select _Word = Seleccionar pala_bra Select _Line = Seleccionar l_ínea Select Para_graph = Seleccionar párra_fo Select _Indented Block = Seleccionar blo_que indentado Selectio_n = Sele_cción _Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas _Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas Enclose as _XML Tags = _Delimitar por etiq. XML Enclose as Single XML _Tag = _Convertir en etiqueta XML Enclose in Single _Quotes = De_limitar por comillas simples Enclose in _Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles Enclose in _Parentheses = Deli_mitar por paréntesis Enclose in _Brackets = Delimi_tar por corchetes Enclose in B_races = Delimit_ar por llaves _Grow Selection = E_xtender selección _Shrink Selection = Enc_oger selección _Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba Move Selected Lines Do_wn = Mo_ver líneas seleccionadas abajo _Search = _Buscar _Find = _Buscar %Find _Next = Buscar _Siguiente Find _Previous = Buscar _anterior %_Replace = _Reemplazar %Replace _All = Reemplazar _todo Find _Incremental = Búsqueda i_ncremental Find in Fi_les = Búsqueda en _ficheros Goto Nex_t File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado Goto Previou_s File Found = Ir _a anterior fichero encontrado _Jump to = _Ir a _Tools = _Herramientas Command _Entry = _Línea de comandos Select Co_mmand = _Seleccionar comandos _Run = _Ejecutar _Compile = _Compilar _Filter Through = _Filtrar mediante _Adeptsense = _Adeptsense _Complete Symbol = _Completar símbolo Show _Documentation = _Mostrar documentación _Bookmark = _Marcadores _Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador _Clear Bookmarks = _Borrar marcadores _Next Bookmark = Marcador _siguiente _Previous Bookmark = Marcador _anterior _Goto Bookmark... = _Ir a marcador... Snap_open = Snap_open Snapopen _User Home = Snapopen en carpeta de _usuario Snapopen _Textadept Home = Snapopen en carpeta de _Textadept Snapopen _Current Directory = Snapopen en carpeta _actual _Snippets = _Fragmentos de código _Insert Snippet... = _Insertar fragmento... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador _Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento _Cancel Snippet = _Cancelar fragmento Show St_yle = Mos_trar estilo _Buffer = Bu_ffer _Next Buffer = Buffer _siguiente _Previous Buffer = Buffer _anterior _Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer... _Indentation = _Indentación Tab width: _2 = Ancho de tabulación: _2 Tab width: _3 = Ancho de tabulación: _3 Tab width: _4 = Ancho de tabulación: _4 Tab width: _8 = Ancho de tabulación: _8 _Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones _Convert Indentation = _Convertir indentación _EOL Mode = Ca_rácter fin de línea %CRLF = _CRLF %CR = C_R %LF = _LF E_ncoding = C_odificación _UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8 _ASCII Encoding = Codificación _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = Codificación _MacRoman UTF-1_6 Encoding = Codificación UTF-_16 Select _Lexer... = S_eleccionar analizador léxico _Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis _View = _Ver _Next View = Vista _siguiente _Previous View = Vista _anterior Split View _Horizontal = Dividir vista _horizontalmente Split View _Vertical = Dividir vista _verticalmente _Unsplit View = _Cerrar vista Unsplit _All Views = Cerrar _todas las vistas _Grow View = E_xpandir vista Shrin_k View = Enco_ger vista Toggle Current _Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea Toggle Show In_dent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco Toggle _Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual Zoom _In = _Zoom: Acercar Zoom _Out = Zoom: Ale_jar _Reset Zoom = Zoom: R_estaurar Select _Theme... = Se_leccionar tema... _Help = A_yuda Show _Manual = Mostrar _manual Show _LuaDoc = Mostrar _LuaDoc _About = Acerca _de Command = Comando Key Command = Teclas de comando Run Command = Ejecutar comando Unknown command: = Comando desconocido: % modules/textadept/mime_types.lua Select Lexer = Seleccionar analizador léxico %Name = Nombre % modules/textadept/run.lua does not exist = no existe % modules/textadept/session.lua Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes %_OK = _Aceptar Load Session = Cargar sesión %_Open = _Abrir %_Cancel = _Cancelar Save Session = Guardar sesión %_Save = _Guardar %_Cancel = _Cancelar % modules/textadept/snapopen.lua File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros %_OK = _Aceptar %Open = Abrir %File = Archivo % modules/textadept/snippets.lua Select Snippet = Seleccionar fragmento Trigger = Disparador Scope = Ámbito Snippet Text = Texto del fragmento