# Copyright 2007-2017 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. # Spanish localization file for Textadept by Manuel Montenegro Montes . # # When translating this file into your native language, all translated text must # be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" # part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # # Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" # before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key # along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are # free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. # [core/events.lua] # This error message is displayed if the user accidentally emits an event with # no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Nombre de evento sin definir # [core/file_io.lua] # The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Abrir # The error message displayed when a file's text encoding could not be detected # and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación. # The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Guardar # The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Sin Nombre # The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with # unsaved changes. Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar? There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en _Cancel = _Cancelar Close _without saving = Cerrar _sin guardar # The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Volver a cargar? Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? _Yes = _Sí _No = _No # The column label for lists of filenames in dialogs. File = Archivo # The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick # open dialog. files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido _OK = _Aceptar # [core/keys.lua] # The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key # chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another # keypress. Keychain: = Combinación de teclas: # The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next # keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. Invalid sequence = Combinación de teclas no válida # [core/ui.lua] # The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Buffer de mensajes] # The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Nombre # The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Cambiar Buffer # The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the # statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabuladores: Spaces: = Espacios: Line: = Línea: Col: = Col: # The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. Lua reset = Lua reiniciado # The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with # unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: Quit _without saving = Salir _sin guardar # [modules/textadept/bookmarks.lua] # The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Seleccionar marcador Bookmark = Marcador # [modules/textadept/editing.lua] # The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Ir a Line Number: = Número de línea: # [modules/textadept/find.lua] # The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = _Buscar: R_eplace: = Reempla_zar: Find _Next = Buscar _siguiente Find _Prev = Buscar a_nterior _Replace = _Reemplazar Replace _All = Reemplazar _todo _Match case = Concid. _mayús/minús _Whole word = Palabra _completa Rege_x = Rege_x _In files = En ficher_os # The text displayed in the terminal version's find & replace pane. Find: = Buscar: Replace: = Reemplazar: [Next] = [Siguiente] [Prev] = [Anterior] [Replace] = [Reemplazar] [All] = [Todo] Case(F1) = Concid.(F1) Word(F2) = Palabra(F2) Regex(F3) = Regex(F3) Files(F4) = Ficheros(F4) # The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of # the buffer. Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento # The statusbar text shown when the text to search for was not found. No results found = No se han encontrado coincidencias # The title of the dialog for selecting files to search in. Find in Files = Buscar en ficheros # The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. [Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] # The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is # shown in place of binary buffer text. Binary file matches. = Coincidencia en fichero binario. # The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find # in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. Continue? = Continue? Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? # The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. Find in Files aborted = Find in Files aborted # The statusbar text shown after performing a "Replace All". replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) # [modules/textadept/menu.lua] # Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing # existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Archivo _New = _Nuevo _Open = _Abrir Open _Recent... = Abrir _reciente... Re_load = _Volver a cargar _Save = _Guardar Save _As = Guardar co_mo Save All = Guardar to_do _Close = _Cerrar Close All = Cerrar _todo Loa_d Session... = Cargar s_esión... Sav_e Session... = G_uardar sesión... _Quit = _Salir # Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Editar _Undo = _Deshacer _Redo = _Rehacer Cu_t = Cor_tar _Copy = _Copiar _Paste = _Pegar Duplicate _Line = D_uplicar línea _Delete = _Eliminar D_elete Word = _Borrar palabra Select _All = Seleccionar _todo _Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente Complete _Word = C_ompletar palabra _Highlight Word = Res_altar palabra Toggle _Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque T_ranspose Characters = _Intercambiar caracteres _Join Lines = U_nir líneas # The menu item for filtering text through a shell command and replacing input # text with that command's output text. _Filter Through = _Filtrar mediante # Menu items for selecting text and entities. _Select = Se_leccionar Select to _Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente Select between _XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML Select in XML _Tag = Seleccionar e_tiqueta XML Select in _Single Quotes = Seleccionar ent_re comillas simples Select in _Double Quotes = Seleccionar e_ntre comillas dobles Select in _Parentheses = Seleccionar entre _paréntesis Select in _Brackets = Seleccionar entre _corchetes Select in B_races = Seleccionar entre _llaves Select _Word = Seleccionar pala_bra Select _Line = Seleccionar l_ínea Select Para_graph = Seleccionar párra_fo # Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Sele_cción _Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas _Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas Enclose as _XML Tags = _Delimitar por etiq. XML Enclose as Single XML _Tag = _Convertir en etiqueta XML Enclose in Single _Quotes = De_limitar por comillas simples Enclose in _Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles Enclose in _Parentheses = Deli_mitar por paréntesis Enclose in _Brackets = Delimi_tar por corchetes Enclose in B_races = Delimit_ar por llaves _Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba Move Selected Lines Do_wn = Mo_ver líneas seleccionadas abajo # Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Buscar _Find = _Buscar Find _Previous = Buscar _anterior Find _Incremental = Búsqueda i_ncremental Find in Fi_les = Búsqueda en _ficheros Goto Nex_t File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado Goto Previou_s File Found = Ir _a anterior fichero encontrado # Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Ir a # Menu items for various tools and utilities for editing and working with source # code. _Tools = _Herramientas # Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = _Línea de comandos # Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = _Seleccionar comandos # Menu items for running or compiling the current source file. _Run = _Ejecutar _Compile = _Compilar # Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = C_ambiar argumentos... # The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run # and compile commands. Command line arguments = Argumentos de línea de comandos For Run: = Al ejecutar: For Compile: = Al compilar: # Menu item for building the current project. Buil_d = Co_nstruir # Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = _Detener # Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Error sig_uiente _Previous Error = Error _anterior # Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = _Marcadores _Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador _Clear Bookmarks = _Borrar marcadores _Next Bookmark = Marcador _siguiente _Previous Bookmark = Marcador _anterior _Goto Bookmark... = _Ir a marcador... # Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain # directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its # subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = A_pertura rápida Quickly Open _User Home = Apertura rápida en directorio de _usuario Quickly Open _Textadept Home = Apertura rápida en directorio de _Textadept Quickly Open _Current Directory = Apertura rápida en directorio _actual Quickly Open Current _Project = Apertura rápida en _proyecto actual # Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like # templates with placeholders for user input. _Snippets = _Fragmentos de código _Insert Snippet... = _Insertar fragmento... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador _Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento _Cancel Snippet = _Cancelar fragmento # Menu items for auto-completing programming language symbols and showing # documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a # "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). _Complete Symbol = _Completar símbolo Show _Documentation = _Mostrar documentación # Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte # information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the # character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Mos_trar estilo Lexer = Analizador léxico Style = Estilo # Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = Bu_ffer _Next Buffer = Buffer _siguiente _Previous Buffer = Buffer _anterior _Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer... # Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = _Indentación Tab width: _2 = Ancho de tabulación: _2 Tab width: _3 = Ancho de tabulación: _3 Tab width: _4 = Ancho de tabulación: _4 Tab width: _8 = Ancho de tabulación: _8 _Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones _Convert Indentation = _Convertir indentación # Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = Ca_rácter fin de línea # Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = C_odificación _UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8 _ASCII Encoding = Codificación _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1 UTF-1_6 Encoding = Codificación UTF-_16 # Menu items for changing the way the current buffer is displayed. Toggle View _EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea Toggle _Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea Toggle View White_space = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco # Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for # the current buffer. Select _Lexer... = S_eleccionar analizador léxico _Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis # Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and # resizing them. _View = _Ver _Next View = Vista _siguiente _Previous View = Vista _anterior Split View _Horizontal = Dividir vista _horizontalmente Split View _Vertical = Dividir vista _verticalmente _Unsplit View = _Cerrar vista Unsplit _All Views = Cerrar _todas las vistas _Grow View = E_xpandir vista Shrin_k View = Enco_ger vista # Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the # current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and # control structures. Toggle Current _Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual # Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación # Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual # space". Toggle _Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual # Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = _Zoom: Acercar Zoom _Out = Zoom: Ale_jar _Reset Zoom = Zoom: R_estaurar # Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = A_yuda Show _Manual = Mostrar _manual Show _LuaDoc = Mostrar _LuaDoc _About = Acerca _de # The error message displayed when activating a menu item associated with an # unknown command. Unknown command: = Comando desconocido: # The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any # key binding associated with commands are also shown. Run Command = Ejecutar comando Command = Comando Key Binding = Teclas de comando # [modules/textadept/file_types.lua] # The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers # perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Seleccionar analizador léxico # [modules/textadept/session.lua] # The title of the dialog for selecting a session file to load. Load Session = Cargar sesión # The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes # The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Guardar sesión # [modules/textadept/snippets.lua] # The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets # have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the # snippet) and snippet text. Select Snippet = Seleccionar fragmento Trigger = Disparador Snippet Text = Texto del fragmento