From d66e26a3b02db78d585cd3ca99a2d4ce16c048ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com> Date: Tue, 28 Jul 2015 21:44:55 -0400 Subject: Added Italian translation and updated French translation. Thanks to Giovanni Salmeri. --- core/locales/locale.it.conf | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 278 insertions(+) create mode 100644 core/locales/locale.it.conf (limited to 'core/locales/locale.it.conf') diff --git a/core/locales/locale.it.conf b/core/locales/locale.it.conf new file mode 100644 index 00000000..d7b9c58e --- /dev/null +++ b/core/locales/locale.it.conf @@ -0,0 +1,278 @@ +% Copyright 2007-2015 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. +% Italian translation by Giovanni Salmeri +% +% Localization file. +% The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. +% The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if +% you use the \ddd repesentation of characters, it must be in DECIMAL format, +% not Octal. +% +% Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not +% be localized. Extra spaces around '=' are ignored. +% +% Notes: +% - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for +% Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your +% localized version or eliminate it altogether. + +% core/events.lua +Undefined event name = Nome di evento indefinito + +% core/file_io.lua +Open = Apri +Encoding conversion failed. = Cambio di codifica non riuscito +Cannot change binary file encoding = Impossibile cambiare la codifica di un file binario +Save = Salva +Untitled = Senza titolo +Close without saving? = Chiudere senza salvare? +There are unsaved changes in = Ci sono modifiche non salvate in +Close _without saving = Chiudi _senza salvare +Reload? = Ricaricare? +Reload modified file? = Ricaricare il file modificato? +has been modified. Reload it? = è stato modificato. Ricaricare? +_Yes = _Sì +_No = _No +File = File + +% core/gui.lua +[Message Buffer] = [Scheda dei messaggi] +_OK = _OK +_Cancel = _Annulla +Name = Nome +%File = File +%Untitled = Senza titolo +Switch Buffers = Vai alla scheda +theme not found. = tema non trovato. +CRLF = CRLF (Windows) +CR = CR (Mac) +LF = LF (Unix) +Tabs: = Tabulazioni: +Spaces: = Spazi: +Line: = Linea: +Col: = Colonna: +Quit without saving? = Uscire senza salvare? +The following buffers are unsaved: = Le seguenti schede non sono salvate: +Quit _without saving = Esci _senza salvare + +% core/keys.lua +Keychain: = Combinazione di tasti: +Invalid sequence = Sequenza non valida + +% modules/textadept/bookmarks.lua +Select Bookmark = Scegli un segnalibro +Bookmark = Segnalibro + +% modules/textadept/editing.lua +Go To = Vai a +Line Number: = Numero di linea: +%_OK = _OK +%_Cancel = _Annulla + +% modules/textadept/find.lua +_Find: = _Cerca: +R_eplace: = Sost_ituisci con: +Find _Next = Cerca il _seguente +Find _Prev = Cerca il _precedente +_Replace = S_ostituisci +Replace _All = Sostituisci t_utti +_Match case = Distin_gui min./maiusc. +_Whole word = Paro_la intera +_Lua pattern = Mo_dello Lua +_In files = I_n più file +Find in Files = Trova nei file +Find: = Cerca: +No results found = Nessun risultato trovato +[Files Found Buffer] = [Scheda dei file trovati] +Search wrapped = La ricerca è ricominciata +Error = Errore +An error occured: = È avvenuto un errore: +%_OK = _OK +%_Cancel = _Annulla +replacement(s) made = sostituzione/i fatta/e +% For curses: +%Find: = Cerca: +Replace: = Sostituisci: +[Next] = [Seguente] +[Prev] = [Precedente] +[Replace] = [Sostituisci] +[All] = [Tutto] +Case(F1) = Min./maiusc.(F1) +Word(F2) = Parola intera(F2) +Pattern(F3) = Modello(F3) +Files(F4) = File(F4) + +% modules/textadept/keys.lua +Lexer = Linguaggio +Style = Stile +Error loading webpage: = Errore di caricamento della pagina: + +% modules/textadept/menu.lua +_File = _File +_New = _Nuovo +_Open = _Apri +Open _Recent... = A_pri recente... +Re_load = R_icarica +_Save = _Salva +Save _As = Salva _con nome +Save All = Salva _tutto +_Close = C_hiudi +Close All = Chiudi t_utto +Loa_d Session... = Ca_rica una sessione... +Sav_e Session... = Sa_lva la sessione... +_Quit = _Esci +_Edit = _Modifica +_Undo = _Annulla la modifica +_Redo = _Ripristina la modifica +Cu_t = _Taglia +_Copy = _Copia +_Paste = _Incolla +Duplicate _Line = D_uplica la linea +_Delete = _Elimina +D_elete Word = E_limina la parola +Select _All = Sele_ziona tutto +_Match Brace = _Parentesi corrispondente +Complete _Word = C_ompleta la parola +_Highlight Word = E_videnzia la parola +Toggle _Block Comment = Co_mmenta/Scommenta +T_ranspose Characters = I_nverti due caratteri +_Join Lines = Con_giungi le linee +_Filter Through = _Filtra +_Select = _Seleziona +Select to _Matching Brace = Seleziona fino alla parentesi _corrispondente +Select between _XML Tags = Seleziona tra etichette _XML +Select in XML _Tag = Seleziona nell’_etichetta XML +Select in _Single Quotes = Seleziona tra virgolette _semplici +Select in _Double Quotes = Seleziona tra virgolette _doppie +Select in _Parentheses = Seleziona tra parentesi _tonde +Select in _Brackets = Seleziona tra parentesi _quadre +Select in B_races = Seleziona tra parentesi _graffe +Select _Word = Seleziona la _parola +Select _Line = Seleziona la _linea +Select Para_graph = Seleziona il c_apoverso +Selectio_n = Mo_difica la selezione +_Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo +_Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo +Enclose as _XML Tags = Includi come due etichette _XML +Enclose as Single XML _Tag = Includi come una _etichetta XML +Enclose in Single _Quotes = Includi tra virgolette _semplici +Enclose in _Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie +Enclose in _Parentheses = Includi tra parentesi _tonde +Enclose in _Brackets = Includi tra parentesi _quadre +Enclose in B_races = Includi tra parentesi _graffe +_Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto +Move Selected Lines Do_wn = Muovi le linee in _basso +_Search = _Ricerca +_Find = _Cerca +%Find _Next = Cerca il _seguente +Find _Previous = Cerca il _precedente +%_Replace = _Sostituisci +%Replace _All = Sostituisci _tutto +Find _Incremental = Cerca in modo _incrementale +Find in Fi_les = Cerca in più _file +Goto Nex_t File Found = Vai al file trovato s_eguente +Goto Previou_s File Found = Vai al file trovato p_recedente +_Jump to = _Vai a... +_Tools = S_trumenti +Command _Entry = _Immetti un comando +Select Co_mmand = _Scegli un comando... +_Run = Ese_gui +_Compile = _Compila +Buil_d = C_ostruisci +S_top = _Arresta +_Next Error = Errore s_eguente +_Previous Error = Errore p_recedente +_Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo +Show _Documentation = Mostra la _documentazione +_Bookmark = Segna_libro +_Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no +_Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri +_Next Bookmark = Segnalibro _seguente +_Previous Bookmark = Segnalibro _precedente +_Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro... +Snap_open = Apertura _veloce +Snapopen _User Home = Cartella personale dell’_utente +Snapopen _Textadept Home = Cartella di _Textadept +Snapopen _Current Directory = Cartella _corrente +Snapopen Current _Project = _Progetto corrente +_Snippets = _Frammenti +_Insert Snippet... = _Inserisci un frammento... +_Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente +_Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente +_Cancel Snippet = _Annulla il frammento +Show St_yle = Mostra lo s_tile +_Buffer = Sc_heda +_Next Buffer = Scheda _seguente +_Previous Buffer = Scheda _precedente +_Switch to Buffer... = _Vai alla scheda... +_Indentation = _Rientro +Tab width: _2 = Tabulazione: _2 spazi +Tab width: _3 = Tabulazione: _3 spazi +Tab width: _4 = Tabulazione: _4 spazi +Tab width: _8 = Tabulazione: _8 spazi +_Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no +_Convert Indentation = _Converti il rientro +_EOL Mode = _Tipo di fine di linea +%CRLF = CRLF +%CR = CR +%LF = LF +E_ncoding = _Codifica +_UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8 +_ASCII Encoding = Codifica _ASCII +_ISO-8859-1 Encoding = Codifica _ISO-8859-1 +_MacRoman Encoding = Codifica _MacRoman +UTF-1_6 Encoding = Codifica UTF-1_6 +Select _Lexer... = Sc_egli il linguaggio... +_Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica +_View = _Vista +_Next View = Vista _seguente +_Previous View = Vista _precedente +Split View _Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente +Split View _Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente +_Unsplit View = _Congiungi la vista +Unsplit _All Views = Congiungi _tutte le viste +_Grow View = _Aumenta la vista +Shrin_k View = _Riduci la vista +Toggle Current _Fold = P_iega corrente sì/no +Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no +Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no +Toggle Show In_dent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no +Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no +Toggle _Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no +Zoom _In = In_grandisci +Zoom _Out = Ri_mpiccolisci +_Reset Zoom = Ingrandimento _normale +_Help = _Aiuto +Show _Manual = _Manuale +Show _LuaDoc = _Documentazione sull’API +_About = _Informazioni +Command = Comando +Key Command = Scorciatoia del comando +Run Command = Scegli un comando +Unknown command: = Comando sconosciuto: + +% modules/textadept/mime_types.lua +Select Lexer = Scegli il linguaggio +%Name = Nome + +% modules/textadept/run.lua +does not exist = non esiste + +% modules/textadept/session.lua +Session Files Not Found = File di sessione non trovati +The following session files were not found = I seguenti file di sessione non sono stati trovati: +%_OK = _OK +Load Session = Carica una sessione +Save Session = Salva la sessione + +% modules/textadept/snapopen.lua +File Limit Exceeded = Limite dei file superato +files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi +%_OK = _OK +%Open = Apri +%File = File + +% modules/textadept/snippets.lua +Select Snippet = Inserisci un frammento +Trigger = Innesco +Scope = Contesto +Snippet Text = Testo del frammento -- cgit v1.2.3