From 6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diego Date: Sat, 3 Nov 2007 14:50:33 +0000 Subject: Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24955 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/man/cs/mplayer.1 | 460 ++++++++++++++++++++++----------------------- DOCS/man/de/mplayer.1 | 512 +++++++++++++++++++++++++------------------------- DOCS/man/es/mplayer.1 | 426 ++++++++++++++++++++--------------------- DOCS/man/fr/mplayer.1 | 482 +++++++++++++++++++++++------------------------ DOCS/man/hu/mplayer.1 | 74 ++++---- DOCS/man/it/mplayer.1 | 512 +++++++++++++++++++++++++------------------------- DOCS/man/pl/mplayer.1 | 404 +++++++++++++++++++-------------------- DOCS/man/ru/mplayer.1 | 152 +++++++-------- DOCS/man/zh/mplayer.1 | 474 +++++++++++++++++++++++----------------------- 9 files changed, 1748 insertions(+), 1748 deletions(-) diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1 index baafcb10de..d063f25f4e 100644 --- a/DOCS/man/cs/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1 @@ -99,7 +99,7 @@ mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru) . .br .B mplayer -[cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení] +[cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení] [volby] . .br @@ -170,7 +170,7 @@ užít film na celé obrazovce. .PP MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice. -Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), +Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). @@ -277,7 +277,7 @@ Přepínač zobrazení "vynucených titulků". .IPs "a\ \ \ \ " Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek. .IPs "x a z" -Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy. +Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy. .IPs "r a t" Posun titulků nahoru/dolů. .IPs "i (pouze režim \-edlout)" @@ -528,7 +528,7 @@ Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do ~/.mplayer/. Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný -soubor, jestliže uvedete volbu \-use-filedir-conf (na příkazovém řádku nebo +soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo v globálním konfiguračním souboru). .PP .I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU: @@ -542,7 +542,7 @@ flip=yes # začneme mf://maska_souboru mf=type=png:fps=25 # Strašidelné negativy jsou boží. -vf=eq2=1.0:-0.8 +vf=eq2=1.0:\-0.8 .fi .PP .I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:" @@ -594,7 +594,7 @@ profile-desc="Enkódování do MPEG4" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 -[mpeg4-hq] +[mpeg4\-hq] profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes @@ -607,7 +607,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .SH "ZÁKLADNÍ VOLBY" . .TP -.B \-codecs-file (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +.B \-codecs\-file (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) Přeskočí standardní vyhledávání a použije namísto vestavěného souboru codecs.conf. . @@ -616,7 +616,7 @@ codecs.conf. Zadaný bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. . .TP -.B \-list-options +.B \-list\-options Vypíše všechny dostupné volby. . .TP @@ -646,7 +646,7 @@ podrobnosti naleznete níže v popisu k ní. Dostupné úrovně: .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 úplné ticho .IPs 0 pouze kritické zprávy @@ -693,7 +693,7 @@ Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému. .RE . .TP -.B \-really-quiet (viz také \-quiet) +.B \-really\-quiet (viz také \-quiet) Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet. Potlačí také GUI chybová okna. . @@ -702,11 +702,11 @@ Potlačí také GUI chybová okna. Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help. . .TP -.B \-show-profile +.B \-show\-profile Vypíše popis a obsah profilu. . .TP -.B \-use-filedir-conf +.B \-use\-filedir\-conf Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři kde je přehrávaný film. .br @@ -770,22 +770,22 @@ Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx. . .TP -.B \-correct-pts (experimentální) +.B \-correct\-pts (experimentální) Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové snímky, nebo mění časové značky stávajících. Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných na změnu scény pomocí volby \-ass. -Bez \-correct-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků. +Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků. Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky. . .TP -.B \-crash-debug (DEBUG KÓD) +.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD) Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP. -Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable-crash-debug. +Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug. . .TP -.B \-doubleclick-time +.B \-doubleclick\-time Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako dojklik (výchozí: 300). Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém @@ -809,7 +809,7 @@ Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitéh přehrání. . .TP -.B \-fixed-vo +.B \-fixed\-vo Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro všechny soubory). Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno. @@ -894,7 +894,7 @@ několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná. .PD 1 . .TP -.B \-key-fifo-size <2\-65000> +.B \-key\-fifo\-size <2\-65000> Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7). FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí. Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny @@ -909,7 +909,7 @@ nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows. Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc). . .TP -.B \-list-properties +.B \-list\-properties Vypíše seznam dostupných nastavení. . .TP @@ -922,37 +922,37 @@ Přehraje film <číslo> krát. Zapne podporu OSD menu. . .TP -.B \-menu-cfg (Pouze OSD menu) +.B \-menu\-cfg (Pouze OSD menu) Použije náhradní menu.conf. . .TP -.B \-menu-chroot (pouze OSD menu) +.B \-menu\-chroot (pouze OSD menu) Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs -.IPs "\-menu-chroot=/home" +.IPs "\-menu\-chroot=/home" Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude). .RE .PD 1 . .TP -.B \-menu-keepdir (pouze OSD menu) +.B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu) Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního adresáře. . .TP -.B \-menu-root (Pouze OSD menu) +.B \-menu\-root (Pouze OSD menu) Určí hlavní menu. . .TP -.B \-menu-startup (pouze OSD menu) +.B \-menu\-startup (pouze OSD menu) Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru. . .TP -.B \-mouse-movements +.B \-mouse\-movements Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11). Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách. @@ -990,7 +990,7 @@ desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití normálně časovaného spánku. . .TP -.B \-playing-msg <řetězec> +.B \-playing\-msg <řetězec> Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání. Podporovány jsou následující expanze: .RSs @@ -1012,7 +1012,7 @@ budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu. DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována. . .TP -.B \-rtc-device +.B \-rtc\-device Použije zadané hodin reálného času jako časovou základnu. . .TP @@ -1081,8 +1081,8 @@ Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program .B \-alang (viz také volbu \-aid) Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority. Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka. -DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS a NUT -používají trojpísmenné kódy podle ISO 639-2, zatímco OGM používá volnou formu +DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT +používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu identifikace. MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu. .sp 1 @@ -1098,25 +1098,25 @@ Přehraje Matroska soubor v japonštině. .PD 1 . .TP -.B \-audio-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile) +.B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile) Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! -Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio-demuxer help. +Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v libmpdemux/\:demuxer.h. -Například \-audio-demuxer audio nebo \-audio-demuxer 17 vynutí MP3. +Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3. . .TP .B \-audiofile Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis). . .TP -.B \-audiofile-cache +.B \-audiofile\-cache Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané množství paměti. . .TP -.B \-reuse-socket (pouze udp://) +.B \-reuse\-socket (pouze udp://) Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen. . .TP @@ -1139,12 +1139,12 @@ Zvláště vhodné pro pomalá média. Vypne vyrovnávací paměť. . .TP -.B \-cache-min +.B \-cache\-min Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více než je zde nastavený práh. . .TP -.B \-cache-seek-min +.B \-cache\-seek\-min Pokud se má převinout na pozici mimo velikosti vyrovnávací paměti z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby, než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl @@ -1186,7 +1186,7 @@ Může být záporné. .RE . .TP -.B \-cdrom-device +.B \-cdrom\-device Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom). . .TP @@ -1227,7 +1227,7 @@ Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1). Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků. . .TP -.B \-cookies-file (pouze síť) +.B \-cookies\-file (pouze síť) Čte HTTP cookies ze (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/) a zruší čtení z výchozích míst. Předpokládá se že soubor má formát Netscape. @@ -1237,19 +1237,19 @@ Předpokládá se že soubor má formát Netscape. Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo) .br Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video. -Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio-delay pro MEncoder. +Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder. .br .I POZNÁMKA: Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci -s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio-delay. +s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay. . .TP -.B \-ignore-start +.B \-ignore\-start Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech. V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou -\-audio-delay. +\-audio\-delay. Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní -pozice do nového souboru; volba \-audio-delay tím není ovlivněna. +pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna. Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez předchozího otestování. @@ -1307,7 +1307,7 @@ frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30). .PD 1 . .TP -.B \-dvd-device (pouze DVD) +.B \-dvd\-device (pouze DVD) Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd). Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory z DVD (např.\& pomocí vobcopy). @@ -1315,14 +1315,14 @@ Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob kopírování DVD (viz příklady). . .TP -.B \-dvd-speed (pouze DVD) +.B \-dvd\-speed (pouze DVD) Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny). Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až rychlostí 10800KB/s. Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být tiché i dostatečně rychlé. MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení. -Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd-speed 8 nastaví +Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví 10800KB/s. .br .I POZNÁMKA: @@ -1386,7 +1386,7 @@ Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí. Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí. . .TP -.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3) +.B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3) Přesné převíjení MP3. Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci. @@ -1409,7 +1409,7 @@ Přeskočí znovusestavení indexového souboru. S touto volbou MEncoder nezapíše index. . .TP -.B \-ipv4-only-proxy (pouze síť) +.B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť) Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. Pro IPv4 bude stále proxy používána. . @@ -1470,12 +1470,12 @@ V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru. Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci. . .TP -.B \-prefer-ipv4 (pouze síť) +.B \-prefer\-ipv4 (pouze síť) Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení. Při selhání použije automaticky IPv6. . .TP -.B \-prefer-ipv6 (pouze IPv6 síť) +.B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť) Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení. Při selhání použije automaticky IPv4. .TP @@ -1669,13 +1669,13 @@ Přehraje surový YUV sampl. .PD 1 . .TP -.B \-rtsp-port +.B \-rtsp\-port Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta. To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP datový proud ze serveru konkrétnímu klientu. . .TP -.B \-rtsp-destination +.B \-rtsp\-destination Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které neposílají RTP pakety do správného rozhraní. @@ -1684,7 +1684,7 @@ přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit některou z adres vašeho počítače. . .TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555) +.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555) Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení). Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí @@ -1715,7 +1715,7 @@ Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového, bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample do vrstvy audio filtrů. -Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af-adv. +Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv. Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení. . .TP @@ -1762,7 +1762,7 @@ Dostupné volby jsou: .RSs .IPs noaudio Vypne zvuk. -.IPs "automute=<0-255> (pouze v4l a v4l2)" +.IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)" Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota, audio i video budou stlumeny. Ve většině případů stačí automute=100. @@ -1824,7 +1824,7 @@ Volba není kompatibilní s volbou frekvence. .I PŘÍKLAD: tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, atd. -.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě. .IPs audiorate= Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. @@ -1908,7 +1908,7 @@ Nastavuje formát zobrazení TV teletextu (výchozí: 0): .br 3: transparentní s invertovanými barvami .REss -.IPs tpage=<100-899> +.IPs tpage=<100\-899> Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100). .IPs tlang=<\-1\-127> Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit @@ -1928,11 +1928,11 @@ Dostupné parametry jsou: .RSs .IPs autostart Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto). -.IPs period=<0.1-2.0> +.IPs period=<0.1\-2.0> Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5). Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat neaktivní TV kanály jako aktivní. -.IPs threshold=<1-100> +.IPs threshold=<1\-100> Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen zařízením (výchozí: 50). Signál silnější než tato hodnota znamená, že @@ -1944,7 +1944,7 @@ aktuálně naladěný kanál je aktivní. Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci. . .TP -.B \-user-agent <řetězec> +.B \-user\-agent <řetězec> Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos. . .TP @@ -1972,37 +1972,37 @@ externí titulky a Matroska stopy. Také můžete použít \-embeddedfonts. . .TP -.B \-ass-border-color +.B \-ass\-border\-color Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky. Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-bottom-margin +.B \-ass\-bottom\-margin Přidá černý pruh na spodek snímku. -SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass-use-margins). +SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-color +.B \-ass\-color Nastaví barvu textových titulků. Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-font-scale +.B \-ass\-font\-scale Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači. . .TP -.B \-ass-force-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]> +.B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]> Přepíše některé nastavení stylu. .sp .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs -\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 +\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 .RE .PD 1 . .TP -.B \-ass-hinting +.B \-ass\-hinting Nastaví typ hintingu. .PD 0 .RSs @@ -2015,7 +2015,7 @@ Nastaví typ hintingu. .br 3: Nativní hinter fontu. .br -0-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno +0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno. .br Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak @@ -2024,23 +2024,23 @@ Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jin .PD 1 . .TP -.B \-ass-line-spacing +.B \-ass\-line\-spacing Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač. . .TP -.B \-ass-styles +.B \-ass\-styles Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro renderování textových titulků. Syntaxe souboru je shodná se sekcí [V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-top-margin +.B \-ass\-top\-margin Přidá černý pruh na vrch snímku. -SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass-use-margins). +SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-use-margins +.B \-ass\-use\-margins Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li dostupné. . @@ -2115,11 +2115,11 @@ tlustá černá obruba .PD 1 . .TP -.B \-flip-hebrew (pouze FriBiDi) +.B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi) Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi. . .TP -.B \-noflip-hebrew-commas +.B \-noflip\-hebrew\-commas Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích. Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci. . @@ -2155,9 +2155,9 @@ Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\ pomocí \-slang. . .TP -.B \-fribidi-charset (pouze FriBiDi) +.B \-fribidi\-charset (pouze FriBiDi) Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8 -titulků (výchozí: ISO8859-8). +titulků (výchozí: ISO8859\-8). . .TP .B \-ifo @@ -2169,7 +2169,7 @@ titulky. Vypne automatické načítání souborů s titulky. . .TP -.B \-osd-duration <čas> +.B \-osd\-duration <čas> Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000). . .TP @@ -2203,8 +2203,8 @@ Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid. .B \-slang (viz též volbu \-sid) Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority. Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka. -DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639-1, Matroska používají třípísmenný -kód jazyka podle ISO 639-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace. +DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný +kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace. MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu. .sp 1 .I PŘÍKLAD: @@ -2242,11 +2242,11 @@ používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle) .PD 1 . .TP -.B \-spualign <-1\-2> +.B \-spualign <\-1\-2> Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky. .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" Originální pozice. .IPs " 0" Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování). @@ -2268,27 +2268,27 @@ Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory. V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů. . .TP -.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255> Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD. Čím větší hodnota, tím více průhlednosti. Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost. . .TP -.B \-sub-bg-color <0\-255> +.B \-sub\-bg\-color <0\-255> Určuje barvu pozadí titulků a OSD. V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé. Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá. . .TP -.B \-sub-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD) +.B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD) Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! -Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub-demuxer help. +Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v subreader.h. . .TP -.B \-sub-fuzziness +.B \-sub\-fuzziness Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků: .PD 0 .RSs @@ -2302,7 +2302,7 @@ Načte všechny titulky v aktuálním adresáři. .PD 1 . .TP -.B \-sub-no-text-pp +.B \-sub\-no\-text\-pp Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení. Používáno pro ladící účely. . @@ -2380,7 +2380,7 @@ Nastaví font titulků. Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font. . .TP -.B \-subfont-autoscale <0\-3> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType) Nastaví režim automatického škálování písma. .br .I POZNÁMKA: @@ -2402,25 +2402,25 @@ proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí) .PD 1 . .TP -.B \-subfont-blur <0\-8> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType) Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2). . .TP -.B \-subfont-encoding (pouze FreeType) +.B \-subfont\-encoding (pouze FreeType) Nastaví kódování fontu. Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a bude použito unicode (výchozí: unicode). . .TP -.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType) Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6). . .TP -.B \-subfont-outline <0\-8> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType) Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2). . .TP -.B \-subfont-text-scale <0\-100> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType) Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru obrazu (výchozí: 5). . @@ -2444,12 +2444,12 @@ Použitelné pro TV-out. Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu. . .TP -.B \-noterm-osd +.B \-noterm\-osd Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video výstup. . .TP -.B \-term-osd-esc +.B \-term\-osd\-esc Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na konzoli. Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro @@ -2493,7 +2493,7 @@ Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer. Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače. . .TP -.B \-mixer-channel [,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa) +.B \-mixer\-channel [,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa) Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti než výchozí PCM. Volby pro OSS zahrnují @@ -2513,7 +2513,7 @@ např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty. . .TP -.B \-softvol-max <10.0\-10000.0> +.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0> Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně (nastavené maximum). @@ -2755,12 +2755,12 @@ standardních dekorací okna. Podporováno výstupním video rozhraním directx. . .TP -.B \-brightness <-100\-100> +.B \-brightness <\-100\-100> Nastavuje jas video signálu (výchozí 0). Funkci nepodporují všechna video rozhraní. . .TP -.B \-contrast <-100\-100> +.B \-contrast <\-100\-100> Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0). Funkci nepodporují všechna video rozhraní. . @@ -2854,7 +2854,7 @@ Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache. Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD). .IPs nool-osd Vypne překrývaný OSD (výchozí). -.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20> Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje s oknem (výchozí: 0). .IPs overlay @@ -2883,7 +2883,7 @@ Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj čern Funkce není podporována všemi video rozhraními. . .TP -.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs) +.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs) Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem. . .TP @@ -2966,21 +2966,21 @@ což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer plugine například). . .TP -.B \-hue <-100\-100> +.B \-hue <\-100\-100> Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0). S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku. Není podporováno všemi video rozhraními. . .TP -.B \-monitor-dotclock (pouze \-vo fbdev a vesa) +.B \-monitor\-dotclock (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru. . .TP -.B \-monitor-hfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) +.B \-monitor\-hfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru. . .TP -.B \-monitor-vfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) +.B \-monitor\-vfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru. .TP .B \-monitoraspect (viz také volbu \-aspect) @@ -3035,16 +3035,16 @@ Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx a xvidix. .br .I POZNÁMKA: -Hodnoty mezi -1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální +Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální a mohou havarovat nebo hůř. Použijte na vlastní riziko! . .TP -.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentální) +.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální) Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1). Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu. Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1. -Např. \-panscanrange -3 umožňuje zoom násobek až do 4. +Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4. Tato vlastnost je experimentální. Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl. .br @@ -3062,7 +3062,7 @@ Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video. Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx a directx. . .TP -.B \-saturation <-100\-100> +.B \-saturation <\-100\-100> Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0). Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz. Volba není podporována všemi video rozhraními. @@ -3078,7 +3078,7 @@ Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, kt neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout. . .TP -.B \-stop-xscreensaver (pouze X11) +.B \-stop\-xscreensaver (pouze X11) Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne. . .TP @@ -3684,7 +3684,7 @@ MPEG filmů. Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování prokládaného filmového materiálu. .IPs layer=N -Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto). +Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: \-1 - auto). .IPs dfbopts= Nastaví výčet parametrů pro DirectFB. .RE @@ -3909,7 +3909,7 @@ ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv). Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete video zpracovávat pomocí sady mjpegtools. Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp). -Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed-vo pro spojování souborů +Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojování souborů se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí. .PD 0 .RSs @@ -4020,7 +4020,7 @@ Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce. .PD 0 .RSs -.IPs z=<0-9> +.IPs z=<0\-9> Nastavuje úroveň komprese. Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi. .RE @@ -4048,10 +4048,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga .SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ" . .TP -.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]> +.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]> Nastaví seznam zvukových kodeků k použití podle priority, shodně s jejich názvy v codecs.conf. -Napište '-' před název kodeku, který chcete vyloučit. +Napište '\-' před název kodeku, který chcete vyloučit. Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií! Pokud seznam zakončíte čárkou, použije v případě selhání Mplayer i kodeky neuvedené na seznamu. @@ -4070,13 +4070,13 @@ Nejdříve zkusí libmad a pokud selže, zkouší ostatní. Zkusí hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatní. .IPs "\-ac hwdts," Zkusí hardwarový DTS kanál, při selhání ostatní. -.IPs "\-ac -ffmp3," +.IPs "\-ac \-ffmp3," Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér. .RE .PD 1 . .TP -.B \-af-adv (viz také \-af) +.B \-af\-adv (viz také \-af) Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti: .RSs .IPs force=<0\-7> @@ -4149,13 +4149,13 @@ stran v přehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí. Zakáže automatickou kompenzaci poměru stran videa. . .TP -.B "\-field-dominance <-1\-1>" +.B "\-field\-dominance <\-1\-1>" Nastaví první půlsnímek prokládaného obsahu. Vhodné pro odstraňovače prokladu zdvojující snímkovou rychlost: \-vf tfields=1, \-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint. .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 auto (výchozí): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace, použije se 0 (nejprve horní půlsnímek). .IPs 0 @@ -4405,9 +4405,9 @@ Nastavuje parametry softwarového škálovače. filtr Gaussovo rozostření (luma) .IPs cgb=<0\-100> filtr Gaussovo rozostření (chroma) -.IPs ls=<-100\-100> +.IPs ls=<\-100\-100> filtr zaostření (luma) -.IPs cs=<-100\-100> +.IPs cs=<\-100\-100> filtr zaostření (chroma) .IPs chs= chroma horizontální posun @@ -4470,10 +4470,10 @@ Více informací naleznete v popisu video filtru scale. .RE . .TP -.B \-vc <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]> +.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]> Nastaví seznam video kodeků k použití podle priority, shodně s jejich názvy v codecs.conf. -Napište '-' před jméno kodeku, který chcete vynechat. +Napište '\-' před jméno kodeku, který chcete vynechat. Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií! Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky, které nejsou na seznamu. @@ -4486,7 +4486,7 @@ Pomocí \-vc help dostanete seznam dostupných kodeků. .RSs .IPs "\-vc divx" Vynutí Win32/\:VfW DivX kodek, při selhání skončí. -.IPs "\-vc -divxds,-divx," +.IPs "\-vc \-divxds,\-divx," Přeskočí Win32 DivX kodeky. .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," Zkusí MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatní. @@ -4664,7 +4664,7 @@ log2 počtu polyfázových vstupů (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (výchozí: 10->1024) .IPs -mezní kmitočet (0.0-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru +mezní kmitočet (0.0\-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru .RE .PD 1 . @@ -4744,14 +4744,14 @@ předtím, než vstoupí do tohoto filtru. .RSs .IPs :::...: desetinná čísla reprezentující zisk v dB -pro každé frekvenční pásmo (-12\-12) +pro každé frekvenční pásmo (\-12\-12) .RE .sp 1 .RS .I PŘÍKLAD: .RE .RSs -.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" +.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi" Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco téměř odstraní pásmo okolo 1kHz. .RE @@ -4837,7 +4837,7 @@ zvukový proud. .RSs .IPs "\ \ " Nastaví zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu -od -200dB do +60dB, kde -200dB úplně ztlumí zvuk +od \-200dB do +60dB, kde \-200dB úplně ztlumí zvuk a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení (výchozí: 0). .IPs "\ " Zapne (1) nebo vypne (0) jemnou kompresi dynamiky. @@ -5042,7 +5042,7 @@ efektu při přehrávání. .IPs Nastaví rozdílový koeficient (výchozí: 2.5). 0.0 znamená mono zvuk (průměr obou kanálů), při 1.0 bude zvuk beze změn, -při -1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny. +při \-1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny. .RE .PD 1 . @@ -5123,7 +5123,7 @@ Nastaví řetěz video filtrů. .PP Mnoho parametrů je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny na výchozí hodnoty. -Použijte '-1' pro nařízení použití výchozí hodnoty. +Použijte '\-1' pro nařízení použití výchozí hodnoty. Parametry w:h znamenají šířku krát výšku v pixelech, x:y znamenají pozici x;y vztaženou k levému hornímu rohu obrazu. .br @@ -5134,21 +5134,21 @@ Video filtry jsou organizovány a ovládány v seznamech. Zde je několik příkazů pro práci se seznamem filtrů. . .TP -.B \-vf-add +.B \-vf\-add Přidá filtry zadané jako parametry do seznamu filtrů. . .TP -.B \-vf-pre +.B \-vf\-pre Přidá zadané filtry na začátek seznamu filtrů. . .TP -.B \-vf-del +.B \-vf\-del Vymaže filtry na zadaných pozicích. Číslování indexu začíná nulou, záporné hodnoty adresují konec seznamu -(-1 je poslední položka). +(\-1 je poslední položka). . .TP -.B \-vf-clr +.B \-vf\-clr Úplně vyprázdní seznam filtrů. .PP Filtrům, které to podporují, můžete zadat parametry za jejich jménem. @@ -5200,9 +5200,9 @@ která má dva parametry. .PD 0 .RSs .IPs , -šířka a výška (výchozí: -1, maximální šířka kdy jsou hranice ještě viditelné) +šířka a výška (výchozí: \-1, maximální šířka kdy jsou hranice ještě viditelné) .IPs , -pozice od levého horního rohu (výchozí: -1, levý horní roh) +pozice od levého horního rohu (výchozí: \-1, levý horní roh) .RE .PD 1 . @@ -5220,7 +5220,7 @@ velikostí. .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs -.IP expand=0:-50:0:0 +.IP expand=0:\-50:0:0 Přidá okraj široký 50 pixelů na spodek obrázku. .RE .PD 1 @@ -5287,11 +5287,11 @@ Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny .RSss 0: naškálovaná d_šířka/\:d_výška .br --1: originální šířka/\:výška +\-1: originální šířka/\:výška .br --2: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran. +\-2: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran. .br --3: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran. +\-3: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran. .br -(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16. .REss @@ -5383,26 +5383,26 @@ Může nabývat také těchto speciálních hodnot: .RSss 0: původní šířka a výška zobrazovače .br --1: původní šířka a výška videa (výchozí) +\-1: původní šířka a výška videa (výchozí) .br --2: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran +\-2: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran zobrazovače. .br --3: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran +\-3: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran videa. .REss .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs -.IP dsize=800:-2 +.IP dsize=800:\-2 Nastaví rozlišení zobrazení na 800x600 pro video s poměrem stran 4/3, nebo 800x450 pro video s poměrem stran 16/9. .RE .IPs Upraví šířku a výšku podle původního poměru stran. .RSss --1: Ignoruje původní poměr stran (výchozí). +\-1: Ignoruje původní poměr stran (výchozí). .br 0: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím a jako maximální rozlišení. @@ -5489,7 +5489,7 @@ jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yv12) .PD 1 . .TP -.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp) +.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[\-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp) Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů. Filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'. Každý podfiltr a některé volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou @@ -5590,10 +5590,10 @@ Mediánový filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku použitím mediánového filtru na každý druhý řádek. .IPs fd/ffmpegdeint FFmpeg filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku -filtrováním každého druhého řádku pomocí (-1 4 2 4 -1) filtru. +filtrováním každého druhého řádku pomocí (\-1 4 2 4 \-1) filtru. .IPs l5/lowpass5 Vertikálně provedený FIR lowpass filtr prokladu odstraňuje proklad -daného bloku filtrováním všech řádků pomocí (-1 2 6 2 -1) filtru. +daného bloku filtrováním všech řádků pomocí (\-1 2 6 2 \-1) filtru. .IPs fq/forceQuant[:kvantizer] Nahradí tabulku kvantizerů ze vstupu pevným, vámi zadaným, kvantizerem. .RSss @@ -5667,7 +5667,7 @@ rychlejší verze jednoduchého postprocesního filtru 4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4) .IPs "\ " Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa). -.IPs <-15\-32> +.IPs <\-15\-32> Síla filtru, nižší hodnoty zachovají více detailů, ale také více artefaktů, zatímco vyšší hodnoty učiní obraz hladším, ale i rozmazanějším (výchozí: 0 \- PSNR optimální). @@ -5762,7 +5762,7 @@ Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (výchozí: .RE .PD 0 .RSs -.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc" +.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc" DODĚLAT: Vysvětlit co to dělá. .RE .PD 1 @@ -5821,9 +5821,9 @@ filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vzn při nízkých datových tocích. .PD 0 .RSs -.IPs <-100\-100> +.IPs <\-100\-100> počáteční jas -.IPs <-100\-100> +.IPs <\-100\-100> počáteční kontrast .RE .PD 1 @@ -5839,9 +5839,9 @@ Parametry jsou desetinná čísla. .RSs .IPs <0.1\-10> počáteční hodnota gama (výchozí: 1.0) -.IPs <-2\-2> +.IPs <\-2\-2> počáteční kontrast, kdy záporné hodnoty produkují negativ (výchozí: 1.0) -.IPs <-1\-1> +.IPs <\-1\-1> počáteční jas (výchozí: 0.0) .IPs <0\-3> počáteční sytost barev (výchozí: 1.0) @@ -5866,9 +5866,9 @@ ekvalizéru pro karty/\:rozhraní které nepodporují tónování a sytost barev v hardwaru. .PD 0 .RSs -.IPs <-180\-180> +.IPs <\-180\-180> počáteční tón (default: 0.0) -.IPs <-100\-100> +.IPs <\-100\-100> počáteční sytost barev, kde negativní hodnoty vedou k inverzním barvám (výchozí: 1.0) .RE @@ -6021,7 +6021,7 @@ Aplikuje efekt na barevnou složku. (min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7) .IPs amount Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku -(rozumný rozsah je -1.5\-1.5). +(rozumný rozsah je \-1.5\-1.5). .RSss <0: rozmazání .br @@ -6117,7 +6117,7 @@ Analytický režim. .IPs "\ " Nastaví počáteční číslo snímku v řadě. 0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky. -Výchozí hodnota -1 znamená 'není v telecine řadě'. +Výchozí hodnota \-1 znamená 'není v telecine řadě'. Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem vlastního filmu. .IPs ", , , " @@ -6162,7 +6162,7 @@ Výchozí je 8 pixelů ze všech stran. Nastavení tohoto parametru na 1 sice zredukuje změny v pullup-em generovaném a občas špatně poskládaném snímku, ale může vést k velkému množství zahozených snímků v rychlých scénách. -Naopak nastavením sb na -1 bude pullup snadněji nacházet shody půlsnímků. +Naopak nastavením sb na \-1 bude pullup snadněji nacházet shody půlsnímků. To může pomoci zpracovat video které má mezi půlsnímky jisté rozmazání, ale může způsobit propuštění prokládaného snímku na výstup. .br @@ -6323,7 +6323,7 @@ První průchod z dvouprůchodového režimu toto rovněž používá, takže po uložíte výstup z prvního průchodu, dostanete stabilní fázový výsledek. .IPs deghost= Nastavení prahu pro odstraňování duchů (0\-255 pro jednoprůchodový režim, --255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozí 0). +\-255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozí 0). Jakákoli nenulová hodnota zapne filtrování duchů. Filtr proti duchům zesílí jakékoli kompresní artefakty ve splývajících snímcích, takže se zde nastaví práh pro vyřazení těch pixelů z filtrování, které se liší @@ -6432,7 +6432,7 @@ když jsou volby \-fps a \-ofps nastaveny na požadovanou (dvojitou) rychlost! .br 4: Překládá políčka o 1/4 pixelu s 4tap filtrem (vyšší kvalita) (výchozí). .IPs \ (ZASTARALÉ) --1: auto (výchozí) +\-1: auto (výchozí) Pracuje pouze pokud dekodér exportuje vhodné informace a před tfields nejsou žádné filtry odstraňující tyto informace, jinak se použije nastavení 0 (nejprve horní půlsnímek). @@ -6443,7 +6443,7 @@ jinak se použije nastavení 0 (nejprve horní půlsnímek). .br .I POZNÁMKA: Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna. -Místo ní použijte \-field-dominance. +Místo ní použijte \-field\-dominance. .RE .PD 1 . @@ -6465,7 +6465,7 @@ Pracuje jako v tfields. .br .I POZNÁMKA: Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna. -Místo ní použijte \-field-dominance. +Místo ní použijte \-field\-dominance. .RE .PD 1 . @@ -6524,9 +6524,9 @@ chytré rozostření .IPs síla rozostřování (~0.1\-5.0) (čím větší, tím pomalejší) .IPs -rozostření (0.0\-1.0) nebo zaostření (-1.0\-0.0) +rozostření (0.0\-1.0) nebo zaostření (\-1.0\-0.0) .IPs -filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (-30\-0) +filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (\-30\-0) .RE .PD 1 . @@ -6617,14 +6617,14 @@ Nastaví rozměr obrázku/oblasti. Začne vykreslování na pozici x/y .IPs "" Nastaví rozdíl alfa. -Pokud toto nastavíte na -255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-příkazů pro -nastavení plochy na -225, -200, -175 atd pro hezký stmívací efekt! ;) +Pokud toto nastavíte na \-255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-příkazů pro +nastavení plochy na \-225, \-200, \-175 atd pro hezký stmívací efekt! ;) .RSss 0: Zůstává stejný jako původní. .br 255: Nastaví vše na neprůhledné. .br --255: Nastaví vše na průhledné. +\-255: Nastaví vše na průhledné. .REss .IPs Vyčistí framebuffer před nanášením. @@ -6703,7 +6703,7 @@ Levý horní roh loga. .IPs <š>, Šířka a výška čištěného obdélníku. .IPs -Tloušťka nejasné hranice obdélníku (přidáno k š a v). Pokud je nastavena na -1, +Tloušťka nejasné hranice obdélníku (přidáno k š a v). Pokud je nastavena na \-1, zobrazí se zelený obdélník na obrazovce, abychom mohli jednoduše najít správné x,y,š,v parametry. .RE @@ -6792,7 +6792,7 @@ Práh pod kterým jsou pixely považovány za černé (výchozí: 32). .SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)" . .TP -.B \-audio-delay +.B \-audio\-delay Zpozdí zvuk nebo video pomocí nastavení pole delay v hlavičce (výchozí: 0.0). Toto nezpůsobí žádné zpoždění některého z datových proudů, ale přehrávač @@ -6800,20 +6800,20 @@ uvidí nastavené zpoždění a provede korekci. Kladné hodnoty zpožďují zvuk, záporné video. Poznamenejme, že je to přesný opak volby \-delay. Například pokud video hraje správně s \-delay 0.2, můžete jej opravit -MEncoderem pomocí \-audio-delay -0.2. +MEncoderem pomocí \-audio\-delay \-0.2. .sp 1 V současnosti tato volba pracuje pouze s výchozím muxerem (\-of avi). Používáte-li jiný muxer, musíte použít volbu \-delay. . .TP -.B \-audio-density <1\-50> +.B \-audio\-density <1\-50> Počet zvukových chunků za sekundu (Výchozí jsou 2 audio chunky 0.5s dlouhé). .br .I POZNÁMKA: Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukládá každý paket do nového chunku. . .TP -.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +.B \-audio\-preload <0.0\-2.0> Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s). . .TP @@ -6842,12 +6842,12 @@ Nastaví ve výstupním souboru 'div3' jako video fourcc. .PD 1 . .TP -.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0> +.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0> Přepíše údaj o poměru stran uložený v AVI OpenDML vprp hlavičce. Takto můžete změnit poměr stran s '\-ovc copy'. . .TP -.B \-frameno-file (ZAVRŽENA) +.B \-frameno\-file (ZAVRŽENA) Nastaví jméno zvukového souboru s mapováním čísel snímků vytvořeného v prvním (pouze zvuk) průchodu speciálního tříprůchodového režimu enkódování. .br @@ -6858,7 +6858,7 @@ Režim ponechán pouze pro zpětnou kompatibilitu a v budoucí verzi bude nejspíš odstraněn. . .TP -.B \-hr-edl-seek +.B \-hr\-edl\-seek Používá preciznější, ale mnohem pomalejší metodu pro vynechávání částí. Části určené k vynechání nejsou přeskakovány, místo toho jsou všechny snímky dekódovány, ale pouze ty potřebné jsou enkódovány. @@ -7118,14 +7118,14 @@ poněkud horší kvalita a vyšší datové toky. .B highpassfreq= Nastaví kmitočet horní propusti v Hz. Kmitočty pod nastavenou mezí budou potlačeny. -Nastavení na -1 vypne filtrování, nastavení na 0 +Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0 sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky. . .TP .B lowpassfreq= Nastaví kmitočet dolní propusti v Hz. Kmitočty nad nastavenou mezí budou potlačeny. -Nastavení na -1 vypne filtrování, nastavení na 0 +Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0 sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky. . .TP @@ -7172,7 +7172,7 @@ minimální datový tok pro jeden rámec. Režim VBR nebude pracovat s hodnotou nižší než 112. . .TP -.B vbr=<-50\-50> (pouze VBR) +.B vbr=<\-50\-50> (pouze VBR) rozsah variability; je-li záporný, udržuje enkodér průměrný datový tok poblíž nižšího prahu, je-li kladný, poblíž vyššího. Je-li nastaven na 0, použije se CBR (výchozí). @@ -7438,7 +7438,7 @@ Maximální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrob .B vqscale=<0\-31> Konstantní kvantizer /\: enkódování s konstantní kvalitou (nastaví pevný kvantizer režim). -Nižší hodnota znamená lepší kvalitu, ale větší soubory (výchozí: -1). +Nižší hodnota znamená lepší kvalitu, ale větší soubory (výchozí: \-1). V případě snow kodeku znamená hodnota 0 bezztrátové enkódování. Jelikož ostatní kodeky to nepodporují, vqscale=0 bude mít nedefinovaný efekt. @@ -7547,7 +7547,7 @@ loop filtr (H.263+) pozor, tento je vadný . .TP -.B inter_threshold <-1000\-1000> +.B inter_threshold <\-1000\-1000> Momentálně nedělá vůbec nic. . .TP @@ -7565,11 +7565,11 @@ na dekodéru, enkodéru a štěstí. V MPEG-1/2 je běžné používat hodnoty <=30. . .TP -.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000> +.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000> Práh detekce změny scény. Klíčový snímek je vložen jakmile libavcodec zjistí změnu scény. Tato volba nastavuje citlivost detekce. --1000000000 způsobí, že změna scény bude detekována v každém snímku, +\-1000000000 způsobí, že změna scény bude detekována v každém snímku, 1000000000 znamená že nebudou detekovány žádné změny scény (výchozí: 0). . .TP @@ -7780,19 +7780,19 @@ podporou Xvid 1.1 nebo vyšším). .PD 1 . .TP -.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0> kvantizační faktor mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25) . .TP -.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0> kvantizační faktor mezi I- a ne-I-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.8) . .TP -.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0> přesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25) . .TP -.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0> (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.0) .br if v{b|i}_qfactor > 0 @@ -7920,7 +7920,7 @@ Volby jsou , , [/, .RSs .IPs "kvalita (2\-31)" kvantizer -.IPs "kvalita (-500\-0)" +.IPs "kvalita (\-500\-0)" korekce kvality v % .RE .PD 1 @@ -7946,23 +7946,23 @@ Použije pěknou diferenciální funkci (výchozí). .PD 1 . .TP -.B vlelim=<-1000\-1000> +.B vlelim=<\-1000\-1000> Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele jasu. -Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň -4 +Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4 nebo nižší enkódujete-li s quant=1): .PD 0 .RSs .IPs 0 vypnuto (výchozí) -.IPs -4 +.IPs \-4 doporučení JVT .RE .PD 1 . .TP -.B vcelim=<-1000\-1000> +.B vcelim=<\-1000\-1000> Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele barevnosti. -Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň -4 +Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4 nebo nižší enkódujete-li s quant=1): .PD 0 .RSs @@ -7974,7 +7974,7 @@ doporučení JVT .PD 1 . .TP -.B vstrict=<-2|-1|0|1> +.B vstrict=<\-2|\-1|0|1> striktní slučitelnost se standardem .RSs .IPs 0 @@ -7982,9 +7982,9 @@ vypnuto .IPs 1 Toto nastavení lze doporučit pouze pokud chcete výstup posílat do referenčního MPEG-4 dekodéru. -.IPs -1 +.IPs \-1 Povolí specifická rozšíření libavcodec (výchozí). -.IPs -2 +.IPs \-2 Povolí použití experimentálních kodeků a vlastností, které nemusí být přehratelné budoucími verzemi MPlayeru (snow). .RE @@ -8226,10 +8226,10 @@ Použije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel). Použije alternativní skenovací tabulku. . .TP -.B "top=<-1\-1>\ \ \ " +.B "top=<\-1\-1>\ \ \ " .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 automatika .IPs 0 nejprve spodní půlsnímek @@ -8401,11 +8401,11 @@ Volbu můžete shledat užitečnou, pokud raději necháváte trošku šumu v enkódovaném videu, než byste jej předtím odfiltrovali (výchozí: 8). . .TP -.B predia=<-99\-6> +.B predia=<\-99\-6> druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu v předprůchodu . .TP -.B dia=<-99\-6> +.B dia=<\-99\-6> Druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu. Vyhledávání pohybu je opakovaný proces. Použití malého diamantu neomezí vyhledávání jen na malé vektory pohybu. @@ -8421,11 +8421,11 @@ Tvarově-adaptivní diamanty jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou .I POZNÁMKA: Rozměr u normálních diamantů a těch s adaptivním tvarem nemá stejný význam. .RSs -.IPs -3 +.IPs \-3 tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 3 -.IPs -2 +.IPs \-2 tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 2 -.IPs -1 +.IPs \-1 vyhledávání nepravidelným vícediamantem (pomalé) .IPs 1 normální diamant velikost=1 (výchozí) =diamant typu EPZS @@ -8566,7 +8566,7 @@ neomezené MV (pouze H.263+) Umožňuje enkódovat libovolně dlouhé MV. . .TP -.B ibias=<-256\-256> +.B ibias=<\-256\-256> bias intra kvantizeru (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 96, výchozí pro kvantizer v provedení H.263: 0) .br @@ -8575,16 +8575,16 @@ Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfd MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2). . .TP -.B pbias=<-256\-256> +.B pbias=<\-256\-256> inter kvantizer bias (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 0, -výchozí pro kvantizer v provedení H.263: -64) +výchozí pro kvantizer v provedení H.263: \-64) .br .I POZNÁMKA: Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2), MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2). .br .I TIP: -Větší kladný bias (-32 až -16 místo -64) zlepšují,zdá se, PSNR. +Větší kladný bias (\-32 až \-16 místo \-64) zlepšují,zdá se, PSNR. . .TP .B nr=<0\-100000> @@ -8985,11 +8985,11 @@ Maximální počet B-snímků vložených mezi I/P-snímky (výchozí: 2) quantizer ratio between B- and non-B-frames, 150=1.50 (default: 150) . .TP -.B bquant_offset=<-1000\-1000> +.B bquant_offset=<\-1000\-1000> odlišnost kvantizeru mezi B- a ne-B-snímky, 100=1.00 (výchozí: 100) . .TP -.B bf_threshold=<-255\-255> +.B bf_threshold=<\-255\-255> Toto nastavení umožní stanovit prioritu použití B-snímků. Čím vyšší hodnota, tím vyšší pravděpodobnost použití B-snímků (výchozí: 0). @@ -9344,7 +9344,7 @@ vypne analytické režimy pro všechny typy oddílů. Úroveň 1 může zrychlit první průchod až 2x bez změny celkového PSNR posledního průchodu v porovnání s prvním průchodem v plné kvalitě. .br -Úroveň 2 může zrychlit první průchod až 4x při asi +/- 0.05dB změně +Úroveň 2 může zrychlit první průchod až 4x při asi +/\- 0.05dB změně v\ celkovém PSNR posledního průchodu v\ porovnání s\ prvním průchodem v\ plné kvalitě. .REss @@ -9370,13 +9370,13 @@ IDR-Snímky zabrání dalším P-snímkům ukazovat na jakýkoli snímek před IDR-Snímkem. . .TP -.B scenecut=<-1\-100> +.B scenecut=<\-1\-100> Ovládá, jak agresivně budou vkládány I-snímky navíc (výchozí: 40). Při nízkých hodnotách scenecut vynutí často kodek I-snímek až při překročení hodnoty keyint. Vhodné hodnoty scenecut mohou nalézti lepší umístění pro I-snímek. Velké hodnoty používají více I-snímků, než je nezbytné, což plýtvá bity. -Hodnota -1 vypne detekci změny scény, takže na každých keyint snímků připadá +Hodnota \-1 vypne detekci změny scény, takže na každých keyint snímků připadá vždy jen jeden I-snímek, dokonce i když dojde ke změně scény dříve. Vypnutí nedoporučujeme. Plýtvá datovým tokem, protože P-snímky při změně scény jsou stejně velké jako I-snímky, avšak nevynulují "počítadlo keyint". @@ -9401,7 +9401,7 @@ výše, se použije (výchozí: zapnuto). Pokud je tato volba vypnuta, je použito maximum B-snímků. . .TP -.B b_bias=<-100\-100> +.B b_bias=<\-100\-100> Ovládá rozhodovací proces prováděný b_adapt. Vyšší b_bias produkuje více B-snímků (výchozí: 0). . @@ -9427,7 +9427,7 @@ Vzhledem k\ tomu jak malý čas to zabere, v\ porovnání s\ nárůstem kvality, nedoporučujeme volbu vypínat. . .TP -.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6> +.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6> První parametr je AlphaC0 (výchozí: 0). To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 in-loop deblokovací filtr. Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může @@ -9449,7 +9449,7 @@ odstranit, může být vhodné zde trošku přidat. .B (no)cabac Použije CABAC (Kontextově-Adaptivní Binární Aritmetické Kódování) (výchozí: zapnuto). -Zpomalí enkódování, ale mělo by ušetřit 10-15% datového toku. +Zpomalí enkódování, ale mělo by ušetřit 10\-15% datového toku. Tuto volbu byste neměli vypínat, pokud nevyžadujete maximální rychlost dekódování. . @@ -9749,9 +9749,9 @@ Vzhledem k malému vlivu na rychlost jím můžete nahradit filtrování šumu p videofiltrů jako denoise3d nebo hqdn3d. . .TP -.B chroma_qp_offset=<-12\-12> +.B chroma_qp_offset=<\-12\-12> Použije odlišný kvantizer pro barvu vztažený k jasu. -Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <-2\-2> (výchozí: 0). +Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <\-2\-2> (výchozí: 0). . .TP .B cqm=> @@ -9832,11 +9832,11 @@ Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem. Považovat video obsah za prokládaný. . .TP -.B log=<-1\-3> +.B log=<\-1\-3> Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku. .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" žádné .IPs " 0" Vypisuje pouze chyby. @@ -10428,13 +10428,13 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en .PP .B Přehrát pouze kapitoly 5, 6, 7: .nf -mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 +mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 .fi . .PP .B Přehrát pouze tituly 5, 6, 7: .nf -mplayer dvd://5-7 +mplayer dvd://5\-7 .fi . .PP @@ -10446,13 +10446,13 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 .PP .B Přehrávání z odlišného DVD zařízení: .nf -mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 +mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 .fi . .PP .B Přehrávání DVD videa z adresáře s VOB soubory: .nf -mplayer dvd://1 \-dvd-device /cesta/\:do/\:adresáře/ +mplayer dvd://1 \-dvd\-device /cesta/\:do/\:adresáře/ .fi . .PP @@ -10514,7 +10514,7 @@ zvýšení hlasitosti nebo potlačení omezení. .PP .B Inverze šachovnice pomocí filtru geq: .nf -mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' +mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' .fi . . @@ -10523,7 +10523,7 @@ mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/S .PP .B Enkódovat DVD titul #2, pouze vybrané kapitoly: .nf -mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 +mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 .fi . .PP diff --git a/DOCS/man/de/mplayer.1 b/DOCS/man/de/mplayer.1 index 955b562c81..721ffa8dbe 100644 --- a/DOCS/man/de/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/de/mplayer.1 @@ -98,7 +98,7 @@ mf://[Dateimaske|@Listendatei] . .br .B mplayer -[cdda|cddb]://Titel[-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gert] +[cdda|cddb]://Titel[\-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gert] [Optionen] . .br @@ -173,7 +173,7 @@ so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist. MPlayer verfgt ber ein On-Screen-Display (OSD) fr Statusinformationen, schne, groe, schattierte und kantengeglttete Untertitel und visuelles Feedback bei Tastatureingaben. -Europische/\:ISO 8859-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische +Europische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwlf Untertitelformate (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS und unser eigenes: MPsub) untersttzt, ebenso wie DVD-Untertitel @@ -245,8 +245,8 @@ abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause auf). .IPs "q / ESC" Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer. -.IPs "+ und -" -Passt die Audioverzgerung um +/- 0.1 Sekunde an. +.IPs "+ und \-" +Passt die Audioverzgerung um +/\- 0.1 Sekunde an. .IPs "/ und *" Verringert/\:erhht die Lautstrke. .IPs "9 und 0" @@ -283,7 +283,7 @@ Wechselt durch die verf .IPs "a\ \ \ \ " ndert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten. .IPs "x und z" -Passt die Untertitel-Anzeige um +/- 0.1 Sekunde an. +Passt die Untertitel-Anzeige um +/\- 0.1 Sekunde an. .IPs "r und t" Bewegt die Untertitel nach oben/unten. .IPs "i (nur im Modus \-edlout)" @@ -540,7 +540,7 @@ Wenn du f mchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den fr diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/. Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei -ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use-filedir-conf +ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use\-filedir\-conf verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen Konfigurationsdatei). .PP @@ -555,7 +555,7 @@ flip=yes # beginne mit mf://Dateimaske. mf=type=png:fps=25 # Unheimliche Negativbilder sind cool. -vf=eq2=1.0:-0.8 +vf=eq2=1.0:\-0.8 .fi .PP .I "BEISPIEL FR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:" @@ -609,7 +609,7 @@ profile-desc="MPEG4-Encodierung" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 -[mpeg4-hq] +[mpeg4\-hq] profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes @@ -622,7 +622,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .SH "ALLGEMEINE OPTIONEN" . .TP -.B \-codecs-file (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +.B \-codecs\-file (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) berschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei anstelle der systemweit installierten oder der eingebauten codecs.conf. @@ -633,7 +633,7 @@ Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach den Standardkonfigurationsdateien eingelesen werden soll. . .TP -.B \-list-options +.B \-list\-options Gibt alle verfgbaren Optionen aus. . .TP @@ -666,7 +666,7 @@ MPLAYER_VERBOSE verwenden, f Verfgbare Levels: .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 Absolute Stille .IPs 0 Nur fatale Fehlermeldungen @@ -718,16 +718,16 @@ Benutze eins (oder mehrere) der angegebenen Profile, \-profile help gibt eine Liste der definierten Profile aus. . .TP -.B \-really-quiet (siehe auch \-quiet) +.B \-really\-quiet (siehe auch \-quiet) Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet. Verhindert auerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI. . .TP -.B \-show-profile +.B \-show\-profile Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an. . .TP -.B \-use-filedir-conf +.B \-use\-filedir\-conf Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis wie die Datei, die abgespielt wird. .br @@ -800,25 +800,25 @@ svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc (siehe \-vo xv:ck) und directx. . .TP -.B \-correct-pts (experimentell) +.B \-correct\-pts (experimentell) Lsst mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel fr Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames hinzufgen oder Zeitstempel verndern, untersttzt werden. Die genaueren Zeitstempel knnen beispielsweise sichtbar sein bei der Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu Szenenwechseln geschehen. -Ohne \-correct-pts wird das Timing fr Untertitel normalerweise um ein paar +Ohne \-correct\-pts wird das Timing fr Untertitel normalerweise um ein paar Frames verschoben sein. Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig. . .TP -.B \-crash-debug (DEBUG-CODE) +.B \-crash\-debug (DEBUG-CODE) Fhrt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus. Untersttzung hierfr muss einkompiliert sein durch Ausfhrung von 'configure' -mit \-\-enable-crash-debug. +mit \-\-enable\-crash\-debug. . .TP -.B \-doubleclick-time +.B \-doubleclick\-time Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick zu erkennen (Standard: 300). Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein @@ -844,11 +844,11 @@ H anstatt sie sofort abzuspielen. . .TP -.B \-fixed-vo +.B \-fixed\-vo Erzwingt dasselbe Videosystem fr mehrere Dateien (einmalige Initialisierung fr alle Dateien). Dementsprechend wird fr alle Dateien nur ein Fenster geffnet. -Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed-vo: gl, gl2, mga, +Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed\-vo: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga. . .TP @@ -939,7 +939,7 @@ Ordnung bleibt. .PD 1 . .TP -.B \-key-fifo-size <2\-65000> +.B \-key\-fifo\-size <2\-65000> Gibt die Gre des FIFO an, der Schlsselevents zwischenspeichert (Standard: 7). Ein FIFO der Gre n kann (n-1) Events zwischenspeichern. @@ -955,7 +955,7 @@ Wert auf 2 f Gibt eine Konfigurationsdatei fr LIRC an (Standard: ~/.lircrc). . .TP -.B \-list-properties +.B \-list\-properties Gibt eine Liste der verfgbaren Eigenschaften aus. . .TP @@ -968,37 +968,37 @@ Wiederholt die Wiedergabe mal. Aktiviere das OSD-Men. . .TP -.B \-menu-cfg +.B \-menu\-cfg Benutze eine andere menu.conf. . .TP -.B \-menu-chroot (nur bei OSD-Men) +.B \-menu\-chroot (nur bei OSD-Men) Chroot auf das angegebene Verzeichnis fr den Datei-Auswahldialog .sp 1 .I BEISPIEL: .PD 0 .RSs -.IPs "\-menu-chroot=/home" +.IPs "\-menu\-chroot=/home" Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschrnken (z.B.\& wird kein Zugriff auf / mglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon). .RE .PD 1 . .TP -.B \-menu-keepdir (nur bei OSD-Men) +.B \-menu\-keepdir (nur bei OSD-Men) Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem aktuellen Verzeichnis. . .TP -.B \-menu-root +.B \-menu\-root Gib das Hauptmen an. . .TP -.B \-menu-startup +.B \-menu\-startup Zeige das Hauptmen beim Start von MPlayer. . .TP -.B \-mouse-movements +.B \-mouse\-movements Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 untersttzt). Ntig, um in DVD-Mens Schaltflchen auszuwhlen. @@ -1039,7 +1039,7 @@ konfiguriert sind, da diese den Prozess bei normal zeitgesteuerten Pausen schon mit hnlicher Genauigkeit aufwecken. . .TP -.B \-playing-msg +.B \-playing\-msg Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus. Folgende Erweiterungen werden untersttzt: .RSs @@ -1061,7 +1061,7 @@ die Elemente dieser Playlist angewendet werden. FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden. . .TP -.B \-rtc-device +.B \-rtc\-device Benutze das angegebene Gert als Echtzeituhr. . .TP @@ -1136,8 +1136,8 @@ Programm (falls vorhanden) mit der gew .B \-alang (siehe auch \-aid) Gibt eine Priorittenliste der abzuspielenden Audiospuren an. Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Lndercodes. -DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639-1-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und -NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639-2-Sprachcode, whrend OGM einen +DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639\-1\-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und +NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639\-2\-Sprachcode, whrend OGM einen formlosen Bezeichner verwendet. MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausfhrlichen Modus (\-v) gestartet wird. @@ -1154,14 +1154,14 @@ Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab. .PD 1 . .TP -.B \-audio-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile) +.B \-audio\-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile) Erzwingt den Audiodemuxertyp fr \-audiofile. Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden einige berprfungen nicht durchgefhrt! -Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio-demuxer help angezeigt wird. +Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio\-demuxer help angezeigt wird. Zur Rckwrtskompatibilitt wird auch die Demuxer-ID, wie sie in subreader.h definiert wird, akzeptiert. -\-audio-demuxer audio oder \-audio-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3. +\-audio\-demuxer audio oder \-audio\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3. . .TP .B \-audiofile @@ -1169,12 +1169,12 @@ Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem Film ab. . .TP -.B \-audiofile-cache +.B \-audiofile\-cache Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt dafr die angegebene Menge Speicher. . .TP -.B \-reuse-socket (nur bei udp://) +.B \-reuse\-socket (nur bei udp://) Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird, sobald es geschlossen wird. . @@ -1199,12 +1199,12 @@ Besonders bei langsamen Medien sinnvoll. Deaktiviert Zwischenspeicherung. . .TP -.B \-cache-min +.B \-cache\-min Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu der Gesamtgre gefllt ist. .TP . -.B \-cache-seek-min +.B \-cache\-seek\-min Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als der Cachegre von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache zu dieser Stelle gefllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen @@ -1249,7 +1249,7 @@ Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion. .RE . .TP -.B \-cdrom-device +.B \-cdrom\-device Gibt das CD-ROM-Gert an (Standard: /dev/\:cdrom). . .TP @@ -1294,7 +1294,7 @@ aufgeh Sende Cookies bei HTTP-Anfragen. . .TP -.B \-cookies-file ) (nur bei Netzwerk) +.B \-cookies\-file ) (nur bei Netzwerk) Lies HTTP-Cookies aus und berspringe die Suche in den Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/). Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt. @@ -1304,20 +1304,20 @@ Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt. Audioverzgerung in Sekunden (postive oder negative Fliekommazahl) .br Negative Werte verzgern den Ton, positive Werte verzgern das Video. -Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio-delay +Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio\-delay ist. .br .I HINWEIS: Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang -mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio-delay. +mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio\-delay. . .TP -.B \-ignore-start +.B \-ignore\-start Ignoriere die angegebene Startzeit fr Streams in AVI-Dateien. -In MPlayer setzt dies Streamverzgerungen, die mit der Option \-audio-delay +In MPlayer setzt dies Streamverzgerungen, die mit der Option \-audio\-delay encodiert wurden, auf null. Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen -Startzeiten der Streams in die neue Datei bertrgt; die Option \-audio-delay +Startzeiten der Streams in die neue Datei bertrgt; die Option \-audio\-delay ist davon nicht betroffen. Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch anpasst, um angenommene Decodierungsverzgerungen zu kompensieren. @@ -1379,7 +1379,7 @@ bevor aufgegeben wird (Standard: 30). .PD 1 . .TP -.B \-dvd-device (nur bei DVD) +.B \-dvd\-device (nur bei DVD) Gibt das DVD-Gert an (Standard: /dev/\:dvd). Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten Dateien enthlt (z.B.\& von vobcopy). @@ -1387,7 +1387,7 @@ Beachte, dass die Benutzung von \-dumpstream normalerweise ein besserer Weg ist, DVD-Titel zu kopieren (siehe Beispiele). . .TP -.B \-dvd-speed (nur bei DVD) +.B \-dvd\-speed (nur bei DVD) Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine nderung). Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefhr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk kann also mit bis zu 10800KB/s lesen. @@ -1396,7 +1396,7 @@ sollten zum Anschauen von DVDs ausreichen und leise sein. Beim Schlieen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert des Laufwerks zurck. Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s, -d.h.\& \-dvd-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach). +d.h.\& \-dvd\-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach). .br .I ANMERKUNG: Fr die nderung der Geschwindigkeit bentigst Du Schreibzugriff auf @@ -1462,7 +1462,7 @@ Nur die ersten Bilder werden wiedergegeben/\:encodiert, danach wird MPlayer beendet. . .TP -.B \-hr-mp3-seek (nur bei MP3) +.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei MP3) Hi-res mp3-Spulen. Standardmig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird, da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation @@ -1487,7 +1487,7 @@ unterst MEncoder berspringt bei dieser Option das Schreiben des Index. . .TP -.B \-ipv4-only-proxy (nur bei Netzwerk) +.B \-ipv4\-only\-proxy (nur bei Netzwerk) berspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen. Fr IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt. . @@ -1552,12 +1552,12 @@ vorgenommen. Gibt das Passwort fr die HTTP-Authentifizierung an. . .TP -.B \-prefer-ipv4 (nur bei Netzwerk) +.B \-prefer\-ipv4 (nur bei Netzwerk) Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen. Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurck. . .TP -.B \-prefer-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk) +.B \-prefer\-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk) Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen. Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurck. . @@ -1751,21 +1751,21 @@ Framegr .RE .PD 0 .RSs -.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" +.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif" Spielt das berhmte "foreman" Beispielvideo. -.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" +.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo. .RE .PD 1 . .TP -.B \-rtsp-port +.B \-rtsp\-port Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen. Diese Option kann ntzlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten mchtest. . .TP -.B \-rtsp-destination +.B \-rtsp\-destination Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die Ziel-IP-Adresse gebunden wird. Diese Option kann ntzlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an @@ -1775,7 +1775,7 @@ welche IP-Adresse MPlayer zu binden versucht. Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde. . .TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI) +.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI) Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP bertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP). @@ -1810,7 +1810,7 @@ diesbez Falls die gewhlte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht eingefgt, um den Unterschied auszugleichen. -Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af-adv gesteuert werden. +Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af\-adv gesteuert werden. Standard ist ein schnelles Resampling, das Strungen verursachen kann. . .TP @@ -1858,7 +1858,7 @@ Verf .RSs .IPs noaudio kein Sound -.IPs "automute=<0-255> (nur bei v4l und v4l2)" +.IPs "automute=<0\-255> (nur bei v4l und v4l2)" Wenn die vom Gert gemeldete Signalstrke geringer ist als dieser Wert, werden Ton und Video stummgeschaltet. In den meisten Fllen wird automute=100 ausreichen. @@ -1870,7 +1870,7 @@ m Gibt ein anderes TV-Gert als /dev/\:video0 an. .I ANMERKUNG: Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gertenamen bergeben, -indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& -tv +indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). .IPs input= Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole fr @@ -1923,7 +1923,7 @@ sein, mit 1 beginnend. .br .I BEISPIEL: tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 -.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte. .IPs audiorate= Setzt die Audiobitrate fr Capturing. @@ -2009,7 +2009,7 @@ Gib das Anzeigeformat f .br 3: transparent mit invertierten Farben .REss -.IPs tpage=<100-899> +.IPs tpage=<100\-899> Gib initiale Seitenzahl fr TV-Videotext an (Standard: 100). .IPs tlang=<\-1\-127> Gib den Standardsprachcode fr Videotext an (Standard: 0), der als primre @@ -2030,12 +2030,12 @@ Verf .RSs .IPs autostart Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert). -.IPs period=<0.1-2.0> +.IPs period=<0.1\-2.0> Gib die Verzgerung an in Sekunden, bevor zum nchsten Kanal gewechselt wird (Standard: 0.5). Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, knnen inaktive TV-Kanle jedoch als aktiv erkennen. -.IPs threshold=<1-100> +.IPs threshold=<1\-100> Schwellenwert fr die Signalstrke (in Prozent), wie vom Gert angegeben (Standard: 50). Eine Signalstrke hher als dieser Wert ist Anzeichen dafr, dass der @@ -2047,7 +2047,7 @@ momentan gescannte Kanal aktiv ist. Gibt den Benutzernamen fr die HTTP-Authentifizierung an. . .TP -.B \-user-agent +.B \-user\-agent Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming. . .TP @@ -2075,38 +2075,38 @@ Matroska-Spuren verwendet. Du mchtest vielleicht auch \-embeddedfonts verwenden. . .TP -.B \-ass-border-color +.B \-ass\-border\-color Setzt die Rahmen(rand)farbe fr Textuntertitel. Das Farbformat ist RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-bottom-margin +.B \-ass\-bottom\-margin Fgt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu. -Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass-use-margins). +Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-color +.B \-ass\-color Setzt die Farbe fr Textuntertitel. Das Farbformat ist RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-font-scale +.B \-ass\-font\-scale Setze den Skalierungskoeffizienten, der fr Schriften im SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll. . .TP -.B \-ass-force-style <[Style.]Param=Wert[,...]> +.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]> berschreibe eine Stilparameter. .sp .I EXAMPLE: .PD 0 .RSs -\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 +\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 .RE .PD 1 . .TP -.B \-ass-hinting +.B \-ass\-hinting Setze den Typ fr das Hinting. .PD 0 .RSs @@ -2119,7 +2119,7 @@ Setze den Typ f .br 3: Nativer Hinter der Schrift. .br -0-3 + 4: Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgefhrt, wenn das OSD auf +0\-3 + 4: Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgefhrt, wenn das OSD auf Bildschirmauflsung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird. .br Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter fr unskaliertes OSD und sonst @@ -2128,53 +2128,53 @@ kein Hinting). .PD 1 . .TP -.B \-ass-line-spacing +.B \-ass\-line\-spacing Setzt den Wert fr den Zeilenabstand fr den SSA/ASS-Renderer. . .TP -.B \-ass-styles +.B \-ass\-styles Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und verwende sie fr das Zeichnen von Textuntertiteln. Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles] von SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-top-margin +.B \-ass\-top\-margin Fgt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu. -Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass-use-margins). +Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-use-margins +.B \-ass\-use\-margins Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen Rndern, wenn sie verfgbar sind. . .TP .B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer) -Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das +Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat. Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis. . .TP .B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer) -Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das +Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das MicroDVD-Untertitelformat. Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis. . .TP .B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer) -Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das +Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat MPsub. Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis. . .TP .B \-dumpsami (MPlayer only) -Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das +Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das zeitbasierende SAMI-Untertitelformat. Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis. . .TP .B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer) -Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das +Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT). Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis. .br @@ -2221,11 +2221,11 @@ dicker schwarzer Umriss .PD 1 . .TP -.B \-flip-hebrew (nur bei FriBiDi) +.B \-flip\-hebrew (nur bei FriBiDi) Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein. . .TP -.B \-noflip-hebrew-commas +.B \-noflip\-hebrew\-commas ndere die Annahmen von FriBiDi ber die Platzierung von Kommata in Untertiteln. Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am @@ -2261,9 +2261,9 @@ Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gew Sprache dar. . .TP -.B \-fribidi-charset (nur bei FriBiDi) +.B \-fribidi\-charset (nur bei FriBiDi) Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi bergeben wird, wenn Untertitel -decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859-8). +decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859\-8). . .TP .B \-ifo @@ -2275,7 +2275,7 @@ VOBsub-Untertitel l Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln. . .TP -.B \-osd-duration (nur bei MPlayer) +.B \-osd\-duration (nur bei MPlayer) Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000). . .TP @@ -2314,8 +2314,8 @@ die Option \-vobsubid. .B \-slang (siehe auch \-sid) Gibt eine Priorittenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an. Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes. -DVDs benutzen ISO 639-1-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet -ISO 639-2-Sprachcodes mit drei Buchstaben, whrend OGM einen formfreien +DVDs benutzen ISO 639\-1\-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet +ISO 639\-2\-Sprachcodes mit drei Buchstaben, whrend OGM einen formfreien Bezeichner gebraucht. Mplayer gibt eine Liste der verfgbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im ausfhrlichen (\-v) Modus gestartet wird. @@ -2356,11 +2356,11 @@ benutzt Gau .PD 1 . .TP -.B \-spualign <-1\-2> +.B \-spualign <\-1\-2> Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen. .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" Originalposition .IPs " 0" Positioniere oben (Originalverhalten, Standard). @@ -2382,29 +2382,29 @@ Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt. Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden. . .TP -.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255> Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und fr OSD-Hintergrnde an. Groe Werte bedeuten mehr Transparenz. Der Wert 0 steht fr vollstndige Transparenz. . .TP -.B \-sub-bg-color <0\-255> +.B \-sub\-bg\-color <0\-255> Gibt den Farbwert fr Untertitel und den OSD-Hintergrund an. Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser Wert quivalent zur Farbintensitt ist. Der Wert 255 steht fr wei und 0 fr schwarz. . .TP -.B \-sub-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE) +.B \-sub\-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE) Erzwinge Untertitel-Demuxertyp fr \-subfile. Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar berprfungen berspringen! -Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub-demuxer help angezeigt. +Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub\-demuxer help angezeigt. Fr Rckwrtskompatibilitt wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte Demuxer-ID akzeptiert. . .TP -.B \-sub-fuzziness +.B \-sub\-fuzziness Passe die Unschrfe fr die Suche nach Untertiteln an: .PD 0 .RSs @@ -2418,7 +2418,7 @@ Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis. .PD 1 . .TP -.B \-sub-no-text-pp +.B \-sub\-no\-text\-pp Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel. Wird fr Debugging-Zwecke verwendet. . @@ -2497,7 +2497,7 @@ Setzt die Schriftart f Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet. . .TP -.B \-subfont-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType) +.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType) Setzt den Modus fr automatische Skalierung der Untertitel. .br .I ANMERKUNG: @@ -2519,26 +2519,26 @@ proportional zur Diagonale des Films (Standard) .PD 1 . .TP -.B \-subfont-blur <0\-8> (nur bei FreeType) +.B \-subfont\-blur <0\-8> (nur bei FreeType) Setzt den Verwischradius fr die Schriften (Standard: 2). . .TP -.B \-subfont-encoding (nur bei FreeType) +.B \-subfont\-encoding (nur bei FreeType) Setzt die Schriftcodierung. Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode). . .TP -.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (nur bei FreeType) +.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (nur bei FreeType) Setzt den Koeffizienten fr die automatische Skalierung der OSD-Elemente (Standard: 6). . .TP -.B \-subfont-outline <0\-8> (nur bei FreeType) +.B \-subfont\-outline <0\-8> (nur bei FreeType) Setzt die Schriftumrissstrke (Standard: 2). . .TP -.B \-subfont-text-scale <0\-100> (nur bei FreeType) +.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (nur bei FreeType) Setzt den Koeffizienten fr die automatische Skalierung der Untertitel als prozentualen Anteil der Anzeigegre (Standard: 5). . @@ -2562,12 +2562,12 @@ N Der Wert ist die Breite des Untertitels in % der Bildschirmbreite. . .TP -.B \-noterm-osd +.B \-noterm\-osd Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfgbarer Videoausgabe. . .TP -.B \-term-osd-esc +.B \-term\-osd\-esc Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet werden. Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der fr OSD benutzten Zeile @@ -2612,7 +2612,7 @@ Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer. Bei ALSA ist dies der Mixer-Name. . .TP -.B \-mixer-channel [,Mixer-Index] [,Mixer-Index] +.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0> Setzt die maximale Verstrkung in Prozent (Standard: 110). Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstrke bis zum doppelten des aktuellen Lautstrkelevels einzustellen. @@ -2878,12 +2878,12 @@ Fensterdekoration abzuschalten. Wird vom directx-Videoausgabetreiber untersttzt. . .TP -.B \-brightness <-100\-100> +.B \-brightness <\-100\-100> Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0). Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt. . .TP -.B \-contrast <-100\-100> +.B \-contrast <\-100\-100> Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0). Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt. . @@ -3011,7 +3011,7 @@ das Bild). Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt. . .TP -.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs) +.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs) Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast. . .TP @@ -3099,21 +3099,21 @@ Unterseite des Videos zu heften, was n in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin). . .TP -.B \-hue <-100\-100> +.B \-hue <\-100\-100> Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0). Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten. Wird nicht von allen Videoausgabetreibern untersttzt. . .TP -.B \-monitor-dotclock (nur bei \-vo fbdev und vesa) +.B \-monitor\-dotclock (nur bei \-vo fbdev und vesa) Gib den Bereich fr dotclock oder pixelclock des Monitors an. . .TP -.B \-monitor-hfreq (nur bei \-vo fbdev und vesa) +.B \-monitor\-hfreq (nur bei \-vo fbdev und vesa) Gibt den Bereich fr den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an. . .TP -.B \-monitor-vfreq (nur bei \-vo fbdev und vesa) +.B \-monitor\-vfreq (nur bei \-vo fbdev und vesa) Gibt den Bereich fr den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an. . .TP @@ -3176,16 +3176,16 @@ Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, macosx- und xvidix-Videoausgabetreibern. .br .I ANMERKUNG: -Werte zwischen -1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch hchst experimentell +Werte zwischen \-1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch hchst experimentell und knnen zu Abstrzen oder schlimmerem fhren. Benutzung auf eigenes Risiko! . .TP -.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentell) +.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentell) ndert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1). Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs. Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1. -Z.B.\& erlaubt \-panscanrange -3 eine bis zu 4-fache Vergrerung. +Z.B.\& erlaubt \-panscanrange \-3 eine bis zu 4-fache Vergrerung. Diese Funktionalitt ist experimentell. Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt. . @@ -3218,7 +3218,7 @@ Gib die vertikale Bildaufl Bildschirmauflsung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang. . .TP -.B \-stop-xscreensaver (nur bei X11) +.B \-stop\-xscreensaver (nur bei X11) Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn beim Beenden wieder. . @@ -3293,7 +3293,7 @@ auf seine Urpsrungsgr . .TP .B \-zrhelp (nur bei \-vo zr) -Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel +Zeigt eine Liste aller \-zr*\-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel fr den Cinerama-Modus an. . .TP @@ -3816,7 +3816,7 @@ Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-aspect umgehen. .br .I TIPP: Wahrscheinlich mu \-monitorpixelaspect spezifiert werden. Versuche -.I mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5. +.I mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5. . .TP .B "caca\ \ \ " @@ -3869,7 +3869,7 @@ meisten MPEG-Filme sind. Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von interlaced-Filmmaterial zu Abreieffekten oder unscharfen Bewegungen kommt. .IPs layer=N -Wird den Layer mit der ID N fr die Wiedergabe erzwingen (Standard: -1 \- +Wird den Layer mit der ID N fr die Wiedergabe erzwingen (Standard: \-1 \- auto). .IPs dfbopts= Gibt eine Parameterliste fr DirectFB an. @@ -4105,7 +4105,7 @@ Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist diese Option ntzlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten mchtest. Es untersttzt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp). -Du kannst dies mit der Option \-fixed-vo kombinieren, um Dateien mit derselben +Du kannst dies mit der Option \-fixed\-vo kombinieren, um Dateien mit derselben Gre (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhngen. .PD 0 .RSs @@ -4252,10 +4252,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga .SH "OPTIONEN FR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN" . .TP -.B \-ac <[-|+]Codec1,[-|+]Codec2,...[,]> +.B \-ac <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]> Gib eine Priorittsliste der zu verwendenden Audiocodecs an. Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Eintrgen. -Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. +Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies fhrt vermutlich zu Abstrzen! Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurckgreifen, die nicht in der Liste stehen. @@ -4275,13 +4275,13 @@ Probiere AC-3-Passthrough, dann Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs. .IPs "\-ac hwdts," Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes. -.IPs "\-ac -ffmp3," +.IPs "\-ac \-ffmp3," berspringe den MP3-Decoder von FFmpeg. .RE .PD 1 . .TP -.B \-af-adv (siehe auch \-af) +.B \-af\-adv (siehe auch \-af) Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an: .RSs .IPs force=<0\-7> @@ -4357,13 +4357,13 @@ fehlen. Deaktiviert die automatische Anpassung des Hhen-/\:Breitenverhltnisses. . .TP -.B "\-field-dominance <-1\-1>" +.B "\-field\-dominance <\-1\-1>" Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten. Ntzlich fr Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1, \-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint. .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 auto (default): Fllt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurck, wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt. .IPs 0 @@ -4628,9 +4628,9 @@ Gibt die Parameter f gauscher Unschrfefilter (beim Helligkeitsanteil) .IPs cgb=<0\-100> gauscher Unschrfefilter (beim Farbanteil) -.IPs ls=<-100\-100> +.IPs ls=<\-100\-100> Schrfefilter (beim Helligkeitsanteil) -.IPs cs=<-100\-100> +.IPs cs=<\-100\-100> Schrfefilter (beim Farbanteil) .IPs chs= horizontale Verschiebung des Farbanteils @@ -4691,15 +4691,15 @@ natural bicubic spline .sp 1 .RS .I ANMERKUNG: -Manche \-sws-Optionen sind einstellbar. +Manche \-sws\-Optionen sind einstellbar. Die Beschreibung des Videofilters scale enthlt weitere Informationen. .RE . .TP -.B \-vc <[-|+]Codec1,[-|+]Codec2,...[,]> +.B \-vc <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]> Gibt eine Priorittsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem Codecnamen in codecs.conf. -Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. +Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec. Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das fhrt vermutlich zu einem Absturz! Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht aufgefhrte Codecs zurck. @@ -4712,7 +4712,7 @@ Mit \-vc help wird eine vollst .RSs .IPs "\-vc divx" Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert. -.IPs "\-vc -divxds,-divx," +.IPs "\-vc \-divxds,\-divx," berspringt die Win32-DivX-Codecs. .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann @@ -4894,7 +4894,7 @@ log2 der Anzahl der Polyphase-Eintr (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (Standard: 10->1024) .IPs -Abschlussfrequenz (0.0-1.0), Standardwert wird abhngig von der Filterlnge +Abschlussfrequenz (0.0\-1.0), Standardwert wird abhngig von der Filterlnge gesetzt. .RE .PD 1 @@ -4980,14 +4980,14 @@ erreicht. .RSs .IPs :::...: Fliekommawerte, die die Verstrkung in dB fr jeden Frequenzbereich -reprsentieren (-12\-12) +reprsentieren (\-12\-12) .RE .sp 1 .RS .I BEISPIEL: .RE .RSs -.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi" +.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi" Wrde den Klang im Bereich der oberen und unteren Frequenzen verstrken und ihn gleichzeitig im Bereich um 1kHz fast verschwinden lassen. .RE @@ -5079,7 +5079,7 @@ nur einmal pro Audiostream aufgerufen werden. .RSs .IPs "\ \ " Setzt die gewnschte Verstrkung in dB fr alle Kanle in diesem Stream. -Die Verstrkung kann zwischen -200dB und +60dB liegen, wobei -200dB den +Die Verstrkung kann zwischen \-200dB und +60dB liegen, wobei \-200dB den Sound komplett verstummen lsst und +60dB einer 1000-fachen Verstrkung entspricht (Standard: 0). .IPs "\ " @@ -5249,7 +5249,7 @@ F nicht hren). .IP 2. 3 Subtrahiere die Abstnde s1 bis s5 von der maximalen Entfernung, z.B.\& -s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5. +s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5. .IP 3. Berechne die bentigten Verzgerungen in ms als d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5. @@ -5308,7 +5308,7 @@ Wiedergabe eine Art "Live"-Effekt hinzuzuf .IPs Setzt den Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5). 0.0 bedeutet Klang in Mono (Durchschnitt beider Kanle), bei 1.0 bleibt der -Klang unverndert, mit -1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht. +Klang unverndert, mit \-1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht. .RE .PD 1 . @@ -5392,7 +5392,7 @@ Aktiviert eine Videofilterkette zusammen mit ihren Optionen. .PP Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt, wenn sie weggelassen werden. -Mit '-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten. +Mit '\-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten. Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) x Hhe (height); x:y bedeutet die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des greren Bildes. .br @@ -5403,21 +5403,21 @@ Videofilter werden in Listen verwaltet. Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln. . .TP -.B \-vf-add +.B \-vf\-add Fgt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu. . .TP -.B \-vf-pre +.B \-vf\-pre Fgt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu. . .TP -.B \-vf-del +.B \-vf\-del Lscht die Filter an der angegebenen Indexposition. Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste -(-1 ist der letzte). +(\-1 ist der letzte). . .TP -.B \-vf-clr +.B \-vf\-clr Leert die Filterliste komplett. .PP Bei Filtern, die dies untersttzen, kannst Du auf Parameter ber den Namen @@ -5475,10 +5475,10 @@ die zwei Parameter entgegennimmt. .PD 0 .RSs .IPs , -Breite und Hhe (Standard: -1, maximal mgliche Breite, wobei die Begrenzungen +Breite und Hhe (Standard: \-1, maximal mgliche Breite, wobei die Begrenzungen sichtbar bleiben) .IPs , -Position der linken oberen Ecke (Standard: -1, ganz oben, ganz links) +Position der linken oberen Ecke (Standard: \-1, ganz oben, ganz links) .RE .PD 1 . @@ -5496,7 +5496,7 @@ Negative Werte f .I BEISPIEL: .PD 0 .RSs -.IP expand=0:-50:0:0 +.IP expand=0:\-50:0:0 Fgt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein. .RE .PD 1 @@ -5564,15 +5564,15 @@ Skalierung nicht unterst .RSss 0: skalierte d_width/\:d_height .br --1: originale Breite/\:Hhe +\-1: originale Breite/\:Hhe .br --2: Berechne Breite/Hhe anhand der jeweils anderen Gre und dem +\-2: Berechne Breite/Hhe anhand der jeweils anderen Gre und dem vorskalierten Breiten-/Hhenverhltnis. .br --3: Berechne Breite/Hhe anhand der jeweils anderen Gre und dem +\-3: Berechne Breite/Hhe anhand der jeweils anderen Gre und dem originalen Breiten-/Hhenverhltnis. .br --(n+8): wie -n oben, rundet aber die Abmessung auf das nchste Vielfache von +\-(n+8): wie \-n oben, rundet aber die Abmessung auf das nchste Vielfache von 16. .REss .IPs @@ -5668,25 +5668,25 @@ Kann auch die folgenden Spezialwerte haben: .RSss 0: ursprngliche Anzeigebreite und -hhe. .br --1: ursprngliche Videobreite/-hhe (Standard). +\-1: ursprngliche Videobreite/-hhe (Standard). .br --2: Berechne Breite/Hhe anhand der anderen Abmessung und des ursprnglichen +\-2: Berechne Breite/Hhe anhand der anderen Abmessung und des ursprnglichen Anzeigeaspekts. .br --3: Berechne Breite/Hhe anhand der anderen Abmessung und des ursprnglichen +\-3: Berechne Breite/Hhe anhand der anderen Abmessung und des ursprnglichen Videoaspekts. .REss .sp 1 .I BEISPIEL: .PD 0 -.IP dsize=800:-2 +.IP dsize=800:\-2 Gibt eine Anzeigeauflsung von 800x600 fr ein Video mit Aspekt 4/3, oder 800x450 fr ein 16/9-Video an. .RE .IPs Verndert Breite und Hhe anhand des ursprnglichen Aspekts. .RSss --1: Ignoriere ursprnglichen Aspekt (Standard). +\-1: Ignoriere ursprnglichen Aspekt (Standard). .br 0: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von und als Maximalauflsung. .br @@ -5772,7 +5772,7 @@ Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\& (Standard: yv12) .PD 1 . .TP -.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp) +.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[\-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp) Aktiviert die Benutzung der angegebenen Kette von Postprocessing-Subfiltern. Subfilter mssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und knnen durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden. @@ -5852,11 +5852,11 @@ St .IPs tn/tmpnoise[:Schwelle1[:Schwelle2[:Schwelle3]]] Reduzierung zeitweisen Rauschens .RSss -: grer -> strkere Filterung +: grer \-> strkere Filterung .br -: grer -> strkere Filterung +: grer \-> strkere Filterung .br -: grer -> strkere Filterung +: grer \-> strkere Filterung .REss .IPs al/autolevels[:f/fullyrange] automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast @@ -5877,10 +5877,10 @@ Median-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch Medianfilterung jeder zweiten Zeile durchfhrt. .IPs fd/ffmpegdeint FFmpeg-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch -Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (-1 4 2 4 -1)-Filter durchfhrt. +Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (\-1 4 2 4 \-1)-Filter durchfhrt. .IPs l5/lowpass5 Vertikal angewendeter FIR-Tiefpass-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines -gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (-1 2 6 2 -1)-Filter +gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (\-1 2 6 2 \-1)-Filter durchfhrt. .IPs fq/forceQuant[:Quantisierungsparameter] berschreibt die Tabelle der Quantisierungsparameter der Eingabe mit einem @@ -5904,7 +5904,7 @@ hochqualitative pp-Filterkombination (ha:a:128:7,va:a,dr:a) .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" horizontales und vertikales Deblocking, Abschwchung und automatische Helligkeit/\:Kontrast -.IPs "\-vf pp=de/-al" +.IPs "\-vf pp=de/\-al" Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" Aktiviert Standardfilter und temporre Rauschunterdrcker. @@ -5957,7 +5957,7 @@ schnellere Variante des einfachen Nachbearbeitungsfilters. 4\-5 (quivalent zu spp; Standard: 4) .IPs "\ " Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video). -.IPs (-15\-32) +.IPs (\-15\-32) Strke des Filters, niedrigere Werte behalten mehr Details, aber auch mehr Artefakte, whrend hhere Werte das Bild glatter und unschrfer machen (Standard: 0 \- PSNR optimal). @@ -6055,7 +6055,7 @@ Kontrolliere das Seitenverh .RE .PD 0 .RSs -.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc" +.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc" .\" FIXME: Erklre, was dieser Befehl bewirkt. .RE .PD 1 @@ -6115,9 +6115,9 @@ aufgenommene Filme zu reparieren, und zum anderen, um Artifakte zu maskieren und niedrigere Bitraten benutzen zu knnen. .PD 0 .RSs -.IPs <-100\-100> +.IPs <\-100\-100> initiale Helligkeit -.IPs <-100\-100> +.IPs <\-100\-100> initialer Kontrast .RE .PD 1 @@ -6134,10 +6134,10 @@ Die Parameter werden als Flie .RSs .IPs <0.1\-10> initialer Gammawert (Standard: 1.0) -.IPs <-2\-2> +.IPs <\-2\-2> initialer Kontrast, wobei negative Werte ein Negativbild bewirken (Standard: 1.0) -.IPs <-1\-1> +.IPs <\-1\-1> initiale Helligkeit (Standard: 0.0) .IPs <0\-3> initiale Sttigung (Standard: 1.0) @@ -6163,9 +6163,9 @@ Karten/\Treiber, die Farbton- und S untersttzen. .PD 0 .RSs -.IPs <-180\-180> +.IPs <\-180\-180> initiale Farbtonstrke (Standard: 0.0) -.IPs <-100\-100> +.IPs <\-100\-100> initiale Sttigung, wobei negative Werte zu negativer Chrominanz fhren (Standard: 1.0) .RE @@ -6331,7 +6331,7 @@ ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise zwischen 3x3 und 7x7). .IPs Menge relative "Menge" der Schrfe/\:Unschrfe, die dem Bild hinzugefgt -wird (ein vernnftiger Bereich ist -1.5\-1.5). +wird (ein vernnftiger Bereich ist \-1.5\-1.5). .RSss <0: weichzeichnen .br @@ -6432,7 +6432,7 @@ Analyse-Modus. Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge. 0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden interlaced-Frames. -Der Standardwert, -1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'. +Der Standardwert, \-1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'. Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginren vorigen Frames an, bevor der Film beginnt. .IPs ", , , " @@ -6480,7 +6480,7 @@ Setzen dieser Option auf 1 reduziert die Chancen von pullup, gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren. Es kann jedoch auch dazu fhren, dass whrend schnellen bewegten Szenen eine exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird. -Im Gegensatz dazu fhrt ein Setzen auf -1 dazu, dass pullup Felder leichter +Im Gegensatz dazu fhrt ein Setzen auf \-1 dazu, dass pullup Felder leichter zuordnet. Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe @@ -6663,7 +6663,7 @@ Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst, bekommst du als Ergebnis eine konstante Phase. .IPs deghost= Setzt den Schwellenwert fr die Entfernung von stark unscharfen -Bildern (Deghosting) (0\-255 fr Modus mit einem, -255\-255 fr Modus mit zwei +Bildern (Deghosting) (0\-255 fr Modus mit einem, \-255\-255 fr Modus mit zwei Durchlufen, Standard: 0). Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt. Dies ist fr Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass @@ -6791,7 +6791,7 @@ nicht allzu gut.) .br 4: Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (hhere Qualitt) (Standard). .IPs \ (VERALTET) --1: automatisch (Standard) +\-1: automatisch (Standard) Funktioniert nur, wenn der Decoder angemessene Informationen ausgibt und keine anderen Filter in der Filterkette vor tfields kommen, die diese Informationen verwefen; sonst fllt der Filter zurck auf 0 (obere Felder zuerst). @@ -6802,7 +6802,7 @@ verwefen; sonst f .br .I ANMERKUNG: Diese Option wird in einer zuknftigen Version vermutlich entfernt. -Benutze stattdessen \-field-dominance. +Benutze stattdessen \-field\-dominance. .RE .PD 1 . @@ -6824,7 +6824,7 @@ Arbeitet wie tfields. .br .I ANMERKUNG: Diese Option wird in einer zuknftigen Version vermutlich entfernt. -Benutze stattdessen \-field-dominance. +Benutze stattdessen \-field\-dominance. .RE .PD 1 . @@ -6875,7 +6875,7 @@ St Strke der Vorfilterung (~0.1\-2.0) .IPs maximale Differenz zwischen Pixeln, damit diese betrachtet werden -(~0.1-100.0) +(~0.1\-100.0) .RE .PD 1 . @@ -6887,10 +6887,10 @@ intelligente Gl .IPs Strke des Glttungsfilters (~0.1\-5.0) (je grer desto langsamer) .IPs -gltten (0.0\-1.0) oder schrfen (-1.0\-0.0) +gltten (0.0\-1.0) oder schrfen (\-1.0\-0.0) .IPs Filterung von allem (0), nur gleichfrmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten -(-30\-0) +(\-30\-0) .RE .PD 1 . @@ -6985,15 +6985,15 @@ Gr Starte bei Position x/y. .IPs Setzt die Alpha-Differenz. -Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von -ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc.\& setzen, um einen netten +Wenn du den Wert auf \-255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von +ALPHA-Kommandos den Bereich auf \-225, \-200, \-175 etc.\& setzen, um einen netten Fade-In-Effekt zu erzielen! ;) .RSss 0: genau wie bei der Vorlage. .br 255: Bedecke alles. .br --255: Mache alles transparent. +\-255: Mache alles transparent. .REss .IPs Lsche den Framebuffer vor dem "Blitting". @@ -7080,7 +7080,7 @@ Breite und H .IPs Dicke des flieenden bergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und Hhe addiert). -Auf -1 gesetzt wird ein grnes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das +Auf \-1 gesetzt wird ein grnes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das Finden der richtigen Parameter fr x,y,w und h zu erleichtern. .RE .PD 1 @@ -7178,7 +7178,7 @@ Schwellenwert, unter dem ein Pixelwert als schwarz angenommen wird .SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)" . .TP -.B \-audio-delay +.B \-audio\-delay Verzgert entweder Audio oder Video durch Setzen eines Verzgerungsfeldes im Dateikopf (Standard: 0.0). Dies wird bei der Encodierung keinen der beiden Streams verzgern, der Player @@ -7186,12 +7186,12 @@ jedoch wird das Verz Positive Werte verzgern den Ton und negative Werte verzgern das Video. Beachte, dass diese Option das genaue Gegenstck zur Option \-delay ist. Zum Beispiel, wenn ein Video korrekt abgespielt wird mit \-delay 0.2, kannst -Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio-delay -0.2 verwendest. +Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio\-delay \-0.2 verwendest. Momentan funktioniert diese Option nur mit dem Standardmuxer (\-of avi). Wenn du einen anderen Muxer benutzt, musst du stattdessen \-delay verwenden. . .TP -.B \-audio-density <1\-50> +.B \-audio\-density <1\-50> Anzahl der Audioblcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen Audioblcken resultiert). .br @@ -7200,7 +7200,7 @@ Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (variable Bitrate) dagegen ignoriert diese Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt. . .TP -.B \-audio-preload <0.0\-2.0> +.B \-audio\-preload <0.0\-2.0> Setzt das Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s). . .TP @@ -7228,12 +7228,12 @@ Legt fest, dass die Ausgabedatei als FourCC-Feld 'div3' enth .PD 1 . .TP -.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0> +.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0> berschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist. Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ndern. . .TP -.B \-frameno-file (VERALTET) +.B \-frameno\-file (VERALTET) Gibt die Audiodatei an, in der die Zuweisungen der Framenummern stehen, die im ersten (nur Audio-) Durchlauf in einem speziellen Modus mit drei Durchlufen erstellt wurden. @@ -7246,7 +7246,7 @@ Er wird nur aus Gr zuknftigen Version vermutlich entfernt. . .TP -.B \-hr-edl-seek +.B \-hr\-edl\-seek Benutze eine przisere, jedoch wesentlich langsamere Methode, Bereiche zu berspringen. Bereiche, die markiert sind, bersprungen zu werden, werden nicht direkt @@ -7514,14 +7514,14 @@ F .B highpassfreq= Setzt die Frequenz fr Highpass-Filterung in Hz. Frequenzen unterhalb der angegebenen werden abgeschnitten. -Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lsst LAME die Werte +Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lsst LAME die Werte fr die Frequenz automatisch whlen. . .TP .B lowpassfreq= Setzt die Frequenz fr Lowpass-Filterung in Hz. Frequenzen oberhalb der angegebenen werden abgeschnitten. -Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lsst LAME die Werte +Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lsst LAME die Werte fr die Frequenz automatisch whlen. . .TP @@ -7538,7 +7538,7 @@ VBR-Encodierung, hohe Qualit VBR-Encodierung, sehr hohe Qualitt, Bitrate im Rahmen von ca. 200\-240 kBit/s .IPs instane CBR-Encodierung, Preset mit der besten Qualitt, Bitrate 320 kBit/s -.IPs <8-320> +.IPs <8\-320> ABR-Encodierung mit der gegebenen Bitrate im Mittel .RE .sp 1 @@ -7568,7 +7568,7 @@ die minimal erlaubte Bitrate pro Frame. VBR funktioniert nicht mit einem Wert unter 112. . .TP -.B vbr=<-50\-50> (nur bei VBR) +.B vbr=<\-50\-50> (nur bei VBR) Bereich fr Abweichungen; falls negativ verlagert der Encoder die durchschnittliche Bitrate zum unteren Limit, wenn positiv zum hheren. Auf 0 gesetzt wird CBR benutzt (Standard). @@ -7582,7 +7582,7 @@ maximal erlaubte Bitrate pro Frame in kBit/s (Standard: mono bei 1-Kanal-Audio, sonst stereo) . .TP -.B psy=<-1\-4> +.B psy=<\-1\-4> psychoakustisches Modell (Standard: 2) . .TP @@ -7663,7 +7663,7 @@ Audiocodec (Standard: mp2) .IPs "ac3\ \ " Dolby Digital (AC-3) .IPs adpcm_* -Adaptive PCM Formate - siehe HTML-Dokumentation fr Details. +Adaptive PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation fr Details. .IPs "flac\ " Free Lossless Audio Codec (FLAC) .IPs "g726\ " @@ -7673,13 +7673,13 @@ G.726 ADPCM .IPs libamr_wb 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band .IPs libfaac -Advanced Audio Coding (AAC) - benutzt FAAC +Advanced Audio Coding (AAC) \- benutzt FAAC .IPs libmp3lame -MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) - benutzt LAME +MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) \- benutzt LAME .IPs "mp2\ \ " MPEG-1 Audio Layer 2 (MP2) .IPs pcm_* -PCM Formate - siehe HTML-Dokumentation fr Details. +PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation fr Details. .IPs roq_dpcm Id Software RoQ DPCM .IPs sonic @@ -7837,7 +7837,7 @@ Bitratenkontrolle (Standard: 31.0). .B vqscale=<0\-31> Encodierung mit konstantem Quantisierungsparameter bzw.\& konstanter Qualitt (whlt den 'fixed quantizer'-Modus). -Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualitt bei greren Dateien (Standard: -1). +Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualitt bei greren Dateien (Standard: \-1). Im Falle des snow Codecs bedeutet der Wert 0 verlustfreie Encodierung. Da die anderen Codecs dies nicht untersttzen, hat vqscale=0 bei diesen nicht-definierte Auswirkungen. @@ -7953,7 +7953,7 @@ Loop-Filter (H.263+) Beachte, dass diese Option nicht funktioniert. . .TP -.B inter_threshold <-1000\-1000> +.B inter_threshold <\-1000\-1000> Bewirkt zur Zeit absolut gar nichts. . .TP @@ -7974,12 +7974,12 @@ Encoder und Gl Fr MPEG-1/2 sind Werte <=30 blich. . .TP -.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000> +.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000> Schwellenwert fr die Erkennung eines Szenenwechsels. Ein Keyframe wird von libavcodec eingefgt, wenn ein Szenenwechsel entdeckt wird. Mit dieser Option kannst du die Sensitivitt dieser Erkennung bestimmen. --1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird; +\-1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird; 1000000000 bedeutet, dass gar keine Szenenwechsel erkannt werden (Standard: 0). . .TP @@ -8208,23 +8208,23 @@ Unterst .PD 1 . .TP -.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0> +.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0> Quantisierungsparameter zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 1/2) (Standard: 1.25) . .TP -.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0> +.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0> Quantisierungsparameter zwischen Intra- und Nicht-Intraframes (Durchlauf 1/2) (Standard: 0.8) . .TP -.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0> +.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0> Offset des Quantisierungsparameters zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 1/2) (Standard: 1.25) . .TP -.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0> +.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0> Offset des Quantisierungsparameters zwischen Intra- und Nicht-Intraframes (Durchlauf 1/2) (Standard: 0.0) .br @@ -8237,7 +8237,7 @@ sonst .br benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nchsten P-Frame-Quantisierungsparameter nicht fest) und setze -q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset .br .I TIPP: Fr Encodierung mit unterschiedlichen aber konstanten Quantisierungsparametern @@ -8360,7 +8360,7 @@ Die Optionen haben folgenden Aufbau: , , .RSs .IPs "Qualitt (2\-31)" Quantisierungsparameter -.IPs "Qualitt (-500\-0)" +.IPs "Qualitt (\-500\-0)" Qualittskorrektur in % .RE .PD 1 @@ -8387,26 +8387,26 @@ Benutzt eine sch .PD 1 . .TP -.B vlelim=<-1000\-1000> +.B vlelim=<\-1000\-1000> Setzt die Schwelle fr die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim Helligkeitsanteil. Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte -mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird): +mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird): .PD 0 .RSs .IPs 0 deaktiviert (Standard) -.IPs -4 +.IPs \-4 JVT-Empfehlung .RE .PD 1 . .TP -.B vcelim=<-1000\-1000> +.B vcelim=<\-1000\-1000> Setzt die Schwelle fr die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim Farbanteil. Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte -mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird): +mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird): .PD 0 .RSs .IPs 0 @@ -8417,7 +8417,7 @@ JVT-Empfehlung .PD 1 . .TP -.B vstrict=<-2|-1|0|1> +.B vstrict=<\-2|\-1|0|1> strikte Einhaltung des Standards .PD 0 .RSs @@ -8426,9 +8426,9 @@ deaktiviert .IPs 1 Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG-4-Referenzdecoder decodiert werden soll. -.IPs -1 +.IPs \-1 Erlaubt die Benutzung libavcodec-spezifischer Erweiterungen (Standard). -.IPs -2 +.IPs \-2 Erlaubt die Benutzung experimenteller Codecs und Features, die von zuknftigen Versionen von MPlayer mglicherweise nicht abspielbar sein werden (snow). .RE @@ -8683,10 +8683,10 @@ Benutze interlaced Bewegungsabsch Benutzt eine alternative Suchtabelle. . .TP -.B "top=<-1\-1>\ \ \ " +.B "top=<\-1\-1>\ \ \ " .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 automatisch .IPs 0 bottom field first (unteres Feld zuerst) @@ -8862,11 +8862,11 @@ Rauschen in deinem encodierten Video besser findest als es vor dem Encodieren herauszufiltern. (Standard: 8) . .TP -.B predia=<-99\-6> +.B predia=<\-99\-6> Rautentyp und -gre fr "pre pass"-Bewegungsabschtzung . .TP -.B dia=<-99\-6> +.B dia=<\-99\-6> Rautentyp und -gre fr die Bewegungsabschtzung. Bewegungsabschtzung ist ein iterativer Prozess. Eine kleine Raute zu benutzen begrenzt die Suche nicht auf das Auffinden von nur @@ -8887,11 +8887,11 @@ Geschwindigkeit und Qualit Die Gren von normalen und an das Muster anpassende Rauten haben nicht dieselbe Bedeutung. .RSs -.IPs -3 +.IPs \-3 an das Muster anpassende (schnell) Raute der Gre 3 -.IPs -2 +.IPs \-2 an das Muster anpassende (schnell) Raute der Gre 2 -.IPs -1 +.IPs \-1 ungerade Multi-Hexagon-Suche (langsam) .IPs 1 Normale Raute der Gre 1 (Standard), entspricht einer Raute des Typs EPZS. @@ -9036,7 +9036,7 @@ unbegrenzte Motion-Vectors (unlimited MVs) (nur bei H.263+) Erlaubt die Encodierung von beliebig langen Motion-Vectors. . .TP -.B ibias=<-256\-256> +.B ibias=<\-256\-256> Intra-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0, MPEG-Quantisierungsstandard: 96, H.263-artiger Quantisierungsstandard: 0) .br @@ -9046,9 +9046,9 @@ Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2). . .TP -.B pbias=<-256\-256> +.B pbias=<\-256\-256> Inter-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0, -MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: -64) +MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: \-64) .br .I ANMERKUNG: Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten @@ -9056,7 +9056,7 @@ Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2). .br .I TIPP: -Eine eher positive Verzerrung (-32 \- -16 anstatt -64) scheint den +Eine eher positive Verzerrung (\-32 \- \-16 anstatt \-64) scheint den PSNR-Wert zu verbessern. . .TP @@ -9488,12 +9488,12 @@ Verh (Standard: 150). . .TP -.B bquant_offset=<-1000\-1000> +.B bquant_offset=<\-1000\-1000> Offset von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 100=1.00 (Standard: 100). . .TP -.B bf_threshold=<-255\-255> +.B bf_threshold=<\-255\-255> Diese Option erlaubt dir, die Prioritt fr die Benutzung von B-Frames anzugeben. Je hher der Wert, desto wahrscheinlicher wird ein B-Frame benutzt (Standard: @@ -9873,7 +9873,7 @@ erh verndern. .br Stufe 2 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Vierfache -erhhen \- bei einer Vernderung des PSNR von ca. +/- 0.05dB im Vergleich zu +erhhen \- bei einer Vernderung des PSNR von ca. +/\- 0.05dB im Vergleich zu einem vollen ersten Durchlauf. .REss . @@ -9898,14 +9898,14 @@ IDR-Frames verhindern, dass nachfolgende P-Frames sich auf einen Frame vor dem IDR-Frame beziehen. . .TP -.B scenecut=<-1\-100> +.B scenecut=<\-1\-100> Legt fest, wie aggressiv zustzliche Intra-Frames eingefgt werden (Standard: 40). Mit geringen Werten fr scenecut muss der Codec oft einen Intra-Frame einfgen, wenn er den Wert fr keyint bersteigen wrde. Gute Werte fr scenecut finden evtl.\& eine bessere Position fr Intra-Frames. Hohe Werte setzen mehr Intra-Frames als ntig ein und verschwenden damit Bits. --1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal +\-1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal pro jedem anderen keyint-Frame eingesetzt, sogar wenn ein Szenenwechsel frher stattfindet. Diese ist nicht empfehlenswert und verschwendet Bitraten, denn als scenecuts @@ -9936,7 +9936,7 @@ Falls diese Option deaktiviert ist, wird die maximale Anzahl f verwendet. . .TP -.B b_bias=<-100\-100> +.B b_bias=<\-100\-100> Erlaubt Einflussnahme auf die Funktion von b_adapt. Ein hherer Wert fr b_bias erzeugt mehr B-Frames (Standard: 0). . @@ -9965,7 +9965,7 @@ Da diese Option sehr wenig Zeit im Vergleich zum Qualit sollte sie nicht deaktiviert werden. . .TP -.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6> +.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6> Der erste Parameter ist AlphaC0 (Standard: 0). Dieser regelt Schwellenwerte fr den H.264-Inloop-Deblocking-Filter. Zunchst legt dieser Parameter den Hchstwert fr die nderung fest, den der @@ -9989,7 +9989,7 @@ diese entfernen m .B (no)cabac Verwende CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (Standard: an). Verlangsamt geringfgig die Encodierung und Decodierung, spart aber fr -gewhnlich 10-15% Bitrate. +gewhnlich 10\-15% Bitrate. Solange Du keinen groen Wert auf Geschwindigkeit bei der Decodierung legst, solltest Du diese Option nicht deaktivieren. . @@ -10289,10 +10289,10 @@ der Rauschunterdr vorziehen. . .TP -.B chroma_qp_offset=<-12\-12> +.B chroma_qp_offset=<\-12\-12> Einen anderen Quantisierungsparameter fr die Chrominanz im Vergleich zur Helligkeit verwenden. -Brauchbare Werte liegen im Bereich <-2\-2> (Standard: 0). +Brauchbare Werte liegen im Bereich <\-2\-2> (Standard: 0). . .TP .B cqm=> @@ -10352,7 +10352,7 @@ Werten im Bereich von 1\-255. .B level_idc=<10\-51> Legt die Ebene des Bitstroms fest, wie im Anhang A des H.264-Standards beschrieben. -(Standard: 51 - Ebene 5.1). +(Standard: 51 \- Ebene 5.1). Wird bentigt, um dem Dekoder mitzuteilen, welche Funktionen er untersttzen muss. Verwende diesen Parameter nur, wenn Du weit, was Du tust und wenn Du ihn @@ -10378,11 +10378,11 @@ wiederholt werden. Behandle den Videoinhalt als interlaced. . .TP -.B log=<-1\-3> +.B log=<\-1\-3> Einstellen, wieviel an Loginformationen auf dem Bildschirm ausgegeben wird. .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" keine .IPs " 0" Nur Fehler ausgeben. @@ -11050,13 +11050,13 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en .PP .B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7: .nf -mplayer dvd://1 \-chapter 5-7 +mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 .fi . .PP .B Spiele nur die Titel 5, 6, 7: .nf -mplayer dvd://5-7 +mplayer dvd://5\-7 .fi . .PP @@ -11068,13 +11068,13 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 .PP .B Abspielen von einem anderen DVD-Gert: .nf -mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2 +mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 .fi . .PP .B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien: .nf -mplayer dvd://1 \-dvd-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/ +mplayer dvd://1 \-dvd\-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/ .fi . .PP @@ -11142,7 +11142,7 @@ zu vermeiden. .PP .B Schachbrett-Invertierung mit dem geq-Filter: .nf -mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' +mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4' .fi . . @@ -11151,7 +11151,7 @@ mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/S .PP .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewhlte Kapitel: .nf -mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc +mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 .fi . diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1 index dff1229226..6fcc9d354d 100644 --- a/DOCS/man/es/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/es/mplayer.1 @@ -104,11 +104,11 @@ dvb://[numero_tarjeta@]canal .br .B mplayer mf://mscara -[-mf opciones] [opciones] +[\-mf opciones] [opciones] . .br .B mplayer -[cdda|cddb]://pista[-pista_final][:velocidad][/dispositivo] +[cdda|cddb]://pista[\-pista_final][:velocidad][/dispositivo] [opciones] . .br @@ -182,7 +182,7 @@ pueda disfrutar de las pel MPlayer tiene informacin en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, subttulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentacin visual de los controles con teclado. -Tipos de letra Europeo/\:ISO8859-1,2 (Hngaro, Ingls, Checoslovaco, etc), +Tipos de letra Europeo/\:ISO8859\-1,2 (Hngaro, Ingls, Checoslovaco, etc), Cirlico y Koreano se soportan en 12 formatos de subttulos (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS y el nuestro: MPsub) as como subttulos DVD (cadenas SPU, VOBsub y Closed Captions). @@ -214,7 +214,7 @@ manejo del programa al final de esta p .SH "CONTROL INTERACTIVO" MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por rdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratn, un mando de -juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opcin -input para conocer +juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opcin \-input para conocer las maneras de configurarlo. .TP .B control por teclado @@ -246,8 +246,8 @@ Cada pulsaci (cualquier otra tecla hace retornar al modo normal). .IPs "q / ESC" Detiene la pelcula y sale. -.IPs "+ y -" -Ajusta el retardo de audio por +/\:- 0.1 segundos. +.IPs "+ y \-" +Ajusta el retardo de audio por +/\- 0.1 segundos. .IPs "/ y *" Decrementa/\:incrementa el volumen. .IPs "9 and 0" @@ -259,9 +259,9 @@ Alterna entre las pistas de v .IPs "# (slo MPEG, Matroska, AVI y libavformat)" Alterna entre las pistas de audio disponibles .IPs "f\ \ \ \ " -Cambia al modo de pantalla completa (vea tambin -fs). +Cambia al modo de pantalla completa (vea tambin \-fs). .IPs "T\ \ \ \ " -Cambia al modo siempre-visible (vea tambin -ontop). +Cambia al modo siempre-visible (vea tambin \-ontop). .IPs "w y e" Decrementa/\:incrementa el rango de pan y scan. .IPs "o\ \ \ \ " @@ -285,15 +285,15 @@ Cambia la alineaci Ajusta el retardo de subttulos por +/\:- 0.1 segundos. .IPs "r y t" Mueve los subttulos arriba/\:abajo. -.IPs "i (slo modo -edlout)" +.IPs "i (slo modo \-edlout)" Establece una marca EDL. -.IPs "s (slo -vf screenshot)" +.IPs "s (slo \-vf screenshot)" Realiza una captura de pantalla. -.IPs "S (slo -vf screenshot)" +.IPs "S (slo \-vf screenshot)" Comienza/para la toma de capturas de pantalla. .IPs "I\ \ \ \ " Muestra el nombre del fichero que se est reproduciendo en pantalla. -.IPs "D (slo -vo xvmc, -vf yadif, -vf kerndeint)" +.IPs "D (slo \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)" Activa/desactiva el desentrelazador. .PD 1 .PP @@ -323,7 +323,7 @@ Cambia el tama .IPs "command + 2" Cambia el tamao de la ventana al doble su tamao original. .IPs "command + f" -Cambia al modo de pantalla completa (vea tambin -fs). +Cambia al modo de pantalla completa (vea tambin \-fs). .IPs "command + [ and command + ]" Establece el canal alfa de la ventana de la pelcula. .PD 1 @@ -442,7 +442,7 @@ Si una opci con la opcin XXX o si est compilado con soporte XXX. .PP .I NOTA: -El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones -ao pcm) +El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones \-ao pcm) soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse con interfaces grficas de usuario externas. .br @@ -485,7 +485,7 @@ Tambi Si dispone de un archivo de configuracin para un archivo llamado 'pelicula.avi' cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones especficas y colquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el fichero mientras use la -opcin \-use-filedir-conf (tanto en la lnea de comandos como en el fichero de +opcin \-use\-filedir\-conf (tanto en la lnea de comandos como en el fichero de configuracin global). .PP .I "EJEMPLO DE FICHERO DE CONFIGURACIN DE MPLAYER:" @@ -499,7 +499,7 @@ flip=yes # empezando con mf://mascaradearchivo mf=type=png:fps=25 # Las imgenes en negativo son extraamente bonitas. -vf=eq2=1.0:-0.8 +vf=eq2=1.0:\-0.8 .fi .PP .I "EJEMPLO DE FICHERO DE CONFIGURACIN DE MENCODER:" @@ -552,7 +552,7 @@ profile-desc="Codificaci ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 -[mpeg4-hq] +[mpeg4\-hq] profile-desc="Codificacin HQ MPEG4" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes @@ -561,7 +561,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .SH "OPCIONES GENERALES" . .TP -.B \-codecs-file (Vea tambin \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.) +.B \-codecs\-file (Vea tambin \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.) Usa el archivo codecs.conf especificado en lugar del instalado por sistema o el interno. . @@ -571,7 +571,7 @@ Archivo de configuraci defecto. . .TP -.B \-list-options +.B \-list\-options Saca por pantalla todas las opciones disponibles . .TP @@ -599,7 +599,7 @@ que se aplica a todos los m Niveles disponibles: .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" completo silencio .IPs " 0" nicamente mensajes fatales @@ -649,15 +649,15 @@ Usa los perfiles dados, \-profile muestra una lista con todos los perfiles definidos. . .TP -.B \-really-quiet (vea tambin \-quiet) +.B \-really\-quiet (vea tambin \-quiet) Muestra incluso menos mensajes de salida y de estado que con la opcin \-quiet. . .TP -.B \-show-profile +.B \-show\-profile Muestra la descripcin y el contenido de un perfil. . .TP -.B \-use-filedir-conf +.B \-use\-filedir\-conf Busca un fichero de configuracin especfico en el mismo directorio que el fichero que se va a reproducir. .br @@ -666,7 +666,7 @@ Puede ser peligroso si se reproduce desde un lugar desconocido. . .TP .B \-v, \-verbose -Aumenta el nivel de prolijo, un nivel por cada -v encontrado en +Aumenta el nivel de prolijo, un nivel por cada \-v encontrado en la lnea de comandos. . . @@ -727,19 +727,19 @@ vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (vea \-vo xv:ck), xvmc (vea \-vo xv:ck) y directx. . .TP -.B \-correct-pts (experimental) +.B \-correct\-pts (experimental) Cambia MPlayer a un modo experimental en el que las marcas de tiempo para las imgenes de vdeo se calculan de una forma diferente y se soportan los filtros de vdeo que aaden nuevas imgenes o modifican las marcas de tiempo de los existentes. Se pueden ver las marcas de tiempo mas precisas por ejemplo cuando se reproducen subttulos sincronizados a cambios de escena con la opcin \-ass. -Sin \-correct-pts seguramente la sincronizacin ir desplazada algunas imgenes. +Sin \-correct\-pts seguramente la sincronizacin ir desplazada algunas imgenes. Esta opcin no funciona correctamente con algunos demuxers y codecs. . .TP -.B \-crash-debug (CDIGO DE DETECCIN DE ERRORES) +.B \-crash\-debug (CDIGO DE DETECCIN DE ERRORES) Automticamente aade gdb sobre un fallo o SIGTRAP. -El soporte debe estar compilado aadiendo \-\-enable-crash-debug en +El soporte debe estar compilado aadiendo \-\-enable\-crash\-debug en la fase de configurado. . .TP @@ -757,7 +757,7 @@ Encola los archivos dados en la l en lugar de reproducirlos inmediatamente. . .TP -.B \-fixed-vo +.B \-fixed\-vo Fuerza un sistema de video fijo para mltiples archivos (una (des)inicializacin para todos los archivos). Por lo tanto slo se abrir una ventana para todos los archivos. @@ -789,7 +789,7 @@ Salto mayor de im . .TP .B \-identify -Atajo para -msglevel identify=4. +Atajo para \-msglevel identify=4. Muestra parmetros del archivo en un formato fcilmente analizable. Tambin muestra informacin sobre los lenguajes y los IDs de los subttulos y las pista de audio. En algunos casos puede obtener ms informacin @@ -843,7 +843,7 @@ hacer 'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pipe sigue siendo v .PD 1 . .TP -.B \-key-fifo-size <2\-65000> +.B \-key\-fifo\-size <2\-65000> Espeficia el tamao del FIFO que almacena eventos de teclado (default: 10). Un FIFO de tamao n puede almacenar (n-1) eventos. Si es demasiado pequeo se pueden perder algunos eventos (conduciendo @@ -858,7 +858,7 @@ establ Especifica un archivo de configuracin para LIRC (por defecto: ~/\:.lircrc). . .TP -.B \-list-properties +.B \-list\-properties Imprime todas las propiedades disponibles. . .TP @@ -871,19 +871,19 @@ Repite la reproducci Activa soporte para men OSD. . .TP -.B \-menu-cfg (men OSD solamente) +.B \-menu\-cfg (men OSD solamente) Usa un menu.conf alternativo. . .TP -.B \-menu-root (men OSD solamente) +.B \-menu\-root (men OSD solamente) Especifica el men principal. . TP -.B \-menu-startup (men OSD solamente) +.B \-menu\-startup (men OSD solamente) Muestra el men principal al comienzo de ejecucin. . .TP -.B \-mouse-movements +.B \-mouse\-movements Permite a MPlayer recibir eventos del puntero enviados por el controlador de vdeo de salida (actualmente slo los derivados de X11 estn soportados). Es necesario para seleccionar los botones en los mens de los DVD. @@ -933,7 +933,7 @@ despu FIXME: Esto deber aclararse mejor. . .TP -.B \-playing-msg +.B \-playing\-msg Imprime una cadena antes de empezar la reproduccin. Las siguientes expansiones estn soportadas. .RSs @@ -943,7 +943,7 @@ Expande el valor de la propiedad NAME. Expande TEXT slo si la propiedad nombre esta disponible. .RE .TP -.B \-rtc-device +.B \-rtc\-device Usa el dispositivo especificado para la temporizacin RTC. . .TP @@ -1011,8 +1011,8 @@ Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder usar .B \-alang (vea tambin \-aid) Especifica una lista de prioridades de lenguaje de audio a usar. Diferentes formatos de contencin usan diferentes cdigos de lenguaje. -Los DVDs usan ISO 639-1 cdigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS y -NUT use ISO 639-2 cdigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un +Los DVDs usan ISO 639\-1 cdigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS y +NUT use ISO 639\-2 cdigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un identificador libre Mplayer imprime los lenguajes disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas cuyo lenguaje coincide con el cdigo dado. @@ -1030,13 +1030,13 @@ Reproduce un fichero Matroska en japon .PD 1 . .TP -.B \-audio-demuxer (\-audiofile slo) +.B \-audio\-demuxer (\-audiofile slo) Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. Use un '+' delante del nombre para forzarlo, esto evitar algunos chequeos!. -Psele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio-demuxer +Psele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio\-demuxer help. Por compatibilidad con versiones anteriores tambin acepta el ID del -demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio-demuxer audio o -\-audio-demuxer 17 fuerza MP3. +demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio\-demuxer audio o +\-audio\-demuxer 17 fuerza MP3. . .TP .B \-audiofile @@ -1044,7 +1044,7 @@ Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 u Ogg Vorbis) mientras visualiza una pelcula. . .TP -.B \-audiofile-cache +.B \-audiofile\-cache Habilita cach para el flujo usado por \-audiofile, usando la cantidad especificada de memoria. . @@ -1063,12 +1063,12 @@ la cache para reproducir un fichero o una URL. Especialmente til para medios lentos. . .TP -.B \-cache-min +.B \-cache\-min La reproduccin comenzar cuando el umbral de relleno de cach establecido con esta opcin se alcance. . .TP -.B \-cache-seek-min +.B \-cache\-seek\-min Si se tiene que realizar una bsqueda a una posicin dentro de porcentaje del tamao de la cache desde la posicin actual, MPlayer esperar a que se llene la cache hasta esa posicin en vez de realizar una bsqueda en el flujo @@ -1112,7 +1112,7 @@ Puede ser negativo. .RE . .TP -.B \-cdrom-device +.B \-cdrom\-device Especifica el dispositivo de CD-ROM (por defecto: /dev/cdrom). .TP .B \-channels (vea tambin \-af canales) @@ -1155,7 +1155,7 @@ reproducci Enva cookies cuando hace peticiones HTTP. . .TP -.B \-cookies-file (red solamente) +.B \-cookies\-file (red solamente) Lee cookies HTTP desde el archivo (por defecto: ~/.mozilla/ y ~/.netscape/) en lugar de leer desde las ubicaciones por defecto. Se supone que el archivo est en formato de Netscape. @@ -1166,16 +1166,16 @@ Establece el retraso en segundos (valor real positivo o negativo). .br .I NOTA: Cuando se usa con MEncoder, no se garantiza que funcione correctamente -con \-ovc copy; use \-audio-delay en su lugar. +con \-ovc copy; use \-audio\-delay en su lugar. . .TP -.B \-ignore-start +.B \-ignore\-start Ignora el tiempo de comienzo especificado para flujos en ficheros AVI. Con MPlayer esto anula los retrasos en los flujos de los ficheros codificados -con la opcin \-audio-delay. +con la opcin \-audio\-delay. Durante la codificacin, esta opcin previene que MEncoder transfiera los tiempos de comienzo del flujo original al nuevo fichero; la -opcin \-audio-delay no se ve afectada. +opcin \-audio\-delay no se ve afectada. Tenga en cuenta que a veces MEncoder ajusta los tiempos de comienzo del flujo automticamente para compensar con anticipacin retrasos debidos a la codificacin as que no use esta opcin para codificar sin haberla probado @@ -1192,8 +1192,8 @@ se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-demuxer audio o \-demuxer 17 fuerza MP3. .TP .B \-dumpaudio (MPlayer solamente) Vuelca audio comprimido raw a ./stream.dump (til con MPEG/\:AC3), en la mayora del -resto de casos el fichero resultante no ser reproducible si utiliza ms de un -dumpaudio, --dumpvideo, -dumpstream en la lnea de comandos slo funcionar el ltimo que haya sido +resto de casos el fichero resultante no ser reproducible si utiliza ms de un \-dumpaudio, +\-dumpvideo, \-dumpstream en la lnea de comandos slo funcionar el ltimo que haya sido especificado. . .TP @@ -1211,7 +1211,7 @@ comandos s .TP .B \-dumpvideo (MPlayer solamente) Vuelca flujo de vdeo comprimido raw a ./stream.dump (no es muy usable). -Si utiliza ms de un -dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream en la lnea +Si utiliza ms de un \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream en la lnea de comandos slo funcionar el ltimo que haya sido especificado. . .TP @@ -1234,7 +1234,7 @@ de darse por vencido (por defecto: 30). .PD 1 . .TP -.B \-dvd-device (DVD solamente) +.B \-dvd\-device (DVD solamente) Especifica el dispositivo de DVD (por defecto: /dev/\:dvd). Tambin puede especificar un directorio que contenga los ficheros copiados previamente directamente de un DVD (con p.e.\& vobcopy). @@ -1242,14 +1242,14 @@ Tenga en cuenta que usar \-dumpstream es normalmente una forma mejor para copiar los ttulos del DVD en primer lugar (vea los ejemplos). . .TP -.B \-dvd-speed (DVD solamente) +.B \-dvd\-speed (DVD solamente) Intenta limitar la velocidad del DVD (por defecto: 0, sin cambios). La velocidad base del DVD 1350KB/s, as que un lector 8x puede leer a velocidades hasta 10800KB/s. Velocidades ms pequeas hacen la unidad ms silenciosa, para ver DVDs 2700KB/s debera ser suficientemente rpido y silencioso. MPlayer resetea la velocidad del dispositivo a la velocidad por defecto al -cerrarse p.e.\& \-dvd-speed 8 seleciona 10800KB/s. +cerrarse p.e.\& \-dvd\-speed 8 seleciona 10800KB/s. .br .I NOTA: Se necesita acceso de escritura al dispositivo de DVD para poder cambiar la velocidad. @@ -1312,7 +1312,7 @@ Sobreescribe la tasa de im Reproduce/\:convierte solo los primeros frames, y luego termina. . .TP -.B \-hr-mp3-seek (MP3 solamente) +.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 solamente) Posicionamiento MP3 de alta resolucin. Activo cuando se reproduce desde un archivo MP3 externo, y se necesita bsqueda en una posicin concreta para mantener la sincronizacin A/\:V. @@ -1330,7 +1330,7 @@ Esta opci (p.e.\& no con stdin, pipe, etc). . .TP -.B \-ipv4-only-proxy (red solamente) +.B \-ipv4\-only\-proxy (red solamente) Se salta el proxy para direcciones IPv6. Sigue siendo usado para conexiones IPv4. . @@ -1394,12 +1394,12 @@ Siempre se intenta comprobar la selecci Especifica una contrasea para autenticacin HTTP. . .TP -.B \-prefer-ipv4 (red solamente) +.B \-prefer\-ipv4 (red solamente) Usa IPv4 en las conecciones de red. Si falla, usa IPv6 automticamente. . .TP -.B \-prefer-ipv6 (red solamente) +.B \-prefer\-ipv6 (red solamente) Usa IPv6 para las conecciones de red. Si falla, usa IPv4 automticamente. .TP @@ -1521,21 +1521,21 @@ tama .RE .PD 0 .RSs -.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" +.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif" Reproduce el famoso vdeo de ejemplo "foreman". -.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" +.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" Reproduce un ejemplo como raw YUV. .RE .PD 1 . .TP -.B \-rtsp-port +.B \-rtsp\-port Usado junto con URLs 'rtsp://' para forzar el nmero de puerto del cliente. Esta opcin puede ser til si esta detrs de un router y quiere dirigir el flujo RTSP desde el servidor a un cliente especfico. . .TP -.B \-rtsp-destination +.B \-rtsp\-destination Usado junto con URLs 'rtsp://' para forzar la direccin IP de destino a la que estar asociada. Esta opcin puede ser til para algunos servidores @@ -1545,7 +1545,7 @@ direcci asociacin con una IP asignada a su ordenador en su lugar. . .TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp (LIVE555 solamente) +.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 solamente) Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y RTCP sern enviados a travs de TCP (usando la misma coneccin TCP como RTSP). Esta opcin puede ser til si dispone de una mala coneccin a internet que @@ -1577,7 +1577,7 @@ Elige la tasa de muestreo de salida Si la frecuencia seleccionada difiere de la existente en el medio seleccionado se insertar un filtro de audio de resample o lavcresample para compensar la diferencia. -El tipo de resampleo puede ser controlado por la opcin \-af-adv. +El tipo de resampleo puede ser controlado por la opcin \-af\-adv. La opcin por defecto es usar el resampleo rpido que puede causar cierta distorsin. . @@ -1724,7 +1724,7 @@ comenzando con 1. .br .I EJEMPLO: tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 -.IPs [brillo|contraste|matiz|saturacin]=<-100\-100> +.IPs [brillo|contraste|matiz|saturacin]=<\-100\-100> Establece la ecualizacin de imagen para la tarjeta. .IPs audiorate= Establece la razn de captura de audio. @@ -1801,7 +1801,7 @@ Elije la calidad de la compresi Especifica un nombre de usuario para autenticacin HTTP. . .TP -.B \-user-agent +.B \-user\-agent Usa la cadena como User-Agent para el flujo HTTP. .B \-vid Selecciona el canal de video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). @@ -1826,53 +1826,53 @@ SSA/ASS y las pistas Matroska. Puede que tambi la opcin \-embeddedfonts. . .TP -.B \-ass-border-color +.B \-ass\-border\-color Establece el color del borde (contorno) para el texto de los subttulos El formato del color es RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-bottom-margin +.B \-ass\-bottom\-margin Aade una banda negra en la parte inferior de la imagen. -El renderizador SSA/ASS puede poner los subttulos ah (con \-ass-use-margins). +El renderizador SSA/ASS puede poner los subttulos ah (con \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-color +.B \-ass\-color Establece el color del texto de los subttulos El formato del color es RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-font-scale +.B \-ass\-font\-scale Establece el coeficiente de la escala que se usar para las fuentes en el renderizador SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-force-style <[Estilo.]Parmetro=Valor[,...]> +.B \-ass\-force\-style <[Estilo.]Parmetro=Valor[,...]> Sobreescribe algunos parmetros de estilo. .sp .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs -\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 +\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 .RE .PD 1 .TP -.B \-ass-line-spacing +.B \-ass\-line\-spacing Establece el valor del espaciado de lnea para el renderizador SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-styles +.B \-ass\-styles Carga todos los estilos SSA/ASS encontrados en el fichero y los usa para renderizar los subttulos. La sintaxis del fichero es exactamente como la seccin [V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-top-margin +.B \-ass\-top\-margin Aade una banda negra en la parte superior de la imagen. -El renderizador SSA/ASS puede poner los subttulos ah (con \-ass-use-margins). +El renderizador SSA/ASS puede poner los subttulos ah (con \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-use-margins +.B \-ass\-use\-margins Habilita/Inhabilita el uso de subttulos inferiores y superiores en los bordes negros cuando estan disponibles (por defecto: no). . @@ -1946,11 +1946,11 @@ l .PD 1 . .TP -.B \-flip-hebrew (FriBiDi solamente) +.B \-flip\-hebrew (FriBiDi solamente) Activa inversin de subttulos usando FriBiDi. . .TP -.B \-noflip-hebrew-commas +.B \-noflip\-hebrew\-commas Cambia la presuposicin de FriBiDi sobre la posicin de las comas en los subttulos, Use esta opcin si las comas en los subttulos se ven al principio de la frase en vez de al final. @@ -1988,9 +1988,9 @@ Muestra solo subt p.e.\& \-slang. . .TP -.B \-fribidi-charset (FriBiDi solamente) +.B \-fribidi\-charset (FriBiDi solamente) Especifica el conjunto de caracteres que ser pasado a FriBiDi -cuando se decodifiquen subttulos no-UTF8 (por defecto: ISO8859-8). +cuando se decodifiquen subttulos no-UTF8 (por defecto: ISO8859\-8). . .TP .B \-ifo @@ -2002,7 +2002,7 @@ de subt Desactiva carga automtica de archivos de subttulo. . .TP -.B \-osd-duration