| Commit message (Collapse) | Author | Age |
... | |
|
|
|
| |
See additions to options.rst.
|
|
|
|
| |
Didn't work too well.
|
|
|
|
| |
Same problem as previous commit, fix by using the MP_ASS_RGBA() macro.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Instead of parsing the ASS file in demux_libass.c and trying to pass the
ASS_Track to the subtitle renderer, just read all file data in
demux_libass.c, and let the subtitle renderer pass the file contents to
ass_process_codec_private(). (This happens to parse full files too.)
Makes the code simpler, though it also relies harder on the (messy)
probe logic in demux_libass.c.
|
|
|
|
|
|
| |
--ass-style-override=force now attempts to override the 'Default' style.
May or may not work. In some situations it will work, but also mess up
seemingly unrelated things like signs typeset with ASS.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
If, for some reason, the subtitle renderer attempts to render a
subtitle before SD_CTRL_SET_VIDEO_PARAMS was called, it passed a
value calculated from invalid values. This can happen with --vf=sub
and --start. The crash happens if 1. there was a subtitle packet that
falls into the timestamp of the rendered video frame, 2. the playloop
hasn't informed the subtitle decoder about the video resolution yet
(normally unneeded, because that is used for weird corner cases only,
so this code is a bit fuzzy), and 3. something actually requests a
frame to be drawn from the subtitle renderer, like with vf_sub.
The actual crash was due to passing NaN as pixel aspect to libass,
which then created glyphs with ridiculous sizes, involving a few
integer overflows and unchecked mallocs.
The sd_lavc.c and sd_spu.c cases probably don't crash, but I'm not
sure, and it's better fix them anyway.
Not bothering with sd_spu.c, this crap is for compatibility and will
be removed soon.
Note that this would have been no problem, had the code checked whether
SD_CTRL_SET_VIDEO_PARAMS was actually called. This commit adds such a
check (although it basically checks after using the parameters).
Regression since 49caa0a7 and 633fde4a.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Since m_option.h and options.h are extremely often included, a lot of
files have to be changed.
Moving path.c/h to options/ is a bit questionable, but since this is
mainly about access to config files (which are also handled in
options/), it's probably ok.
|
|
|
|
|
| |
This was way too misleading. osd.c merely calls the subtitle renderers,
instead of actually dealing with subtitles.
|
|
|
|
|
|
|
| |
The previous code used the output video's pixel aspect for stretching
purposes, breaking rendering with e.g. -vf scale in the chain. Now
subtitles are stretched using the input video's pixel aspect only,
matching the intentions of the original subtitle author.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
First, don't try to seek if the result is 0 (i.e. nothing found, or
subtitle event happens to be exactly on spot).
Second, since we never can make sure that we actually seek to the exact
subtitle PTS (seeking "snaps" to video PTS), offset the seek by 10ms.
Since most subtitle events are longer than 10ms, this should work fine.
|
|
|
|
|
| |
There shouldn't be any functional changes. Just reduce the amount of
pointless temporary variables.
|
|
|
|
|
|
| |
This code was made inactive some months ago. At this time it wasn't
entirely clear whether this code was still needed, but now I'm pretty
sure it isn't. Even if it is, it didn't work anymore.
|
|
|
|
| |
Followup commit. Fixes all the files references.
|
|
|
|
| |
The `track` variable is used only if `LIBASS_VERSION >= 0x01020000`.
|
|
|
|
|
|
| |
For subtitles that were not ASS, the subtitle font aspect was always set
to that of the video, the exact opposite of how it was supposed to
behave.
|
|
|
|
| |
Sigh, why does this happen all the time...
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
Much has been said about this topic, we don't need to say even more.
See additions to options.rst.
|
|
|
|
| |
Gives more consistent rounding, which makes sub_step behave better.
|
|
|
|
|
|
|
| |
This means the direct libass usage can be removed from command.c, and no
weird hacks for retrieving the ASS_Track are needed.
Also fix a bug when using this feature with ordered chapters.
|
|
|
|
|
|
| |
Actually check the newly added text for whitespace, and not the
uninitialized buffer after it. Also, if an even is only whitespace,
don't add it at all.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
sd_ass contains some code that treats subtitle events with duration 0
specially, and adjust their duration so that they will disappear with
the next event.
This is most likely not needed anymore. Some subtitle formats allow
omitting the duration so that the event is visible until the next one,
but both subreader.c as well as libavformat subtitle demuxers already
handle this.
Subtitles embedded in mp4 files (movtext) used to trigger this code. But
these files appear to export subtitle duration correctly (at least
libavcodec's movtext decoder is using this assumption). Since commit
6dbedd2 changed demux_lavf to actually copy the packet duration field,
the code removed with this commit isn't needed anymore for correct
display of movtext subtitles. (The change in sd_movtext is for dropping
empty subtitle events, which would now be "displayed" - libavcodec does
the same.)
On the other hand, this code incorrectly displayed hidden events in .srt
subtitles. See for example the first event in SubRip_capability_tester.srt
(part of FFmpeg's FATE). These intentionally have a duration of 0, and
should not be displayed. (As of with this commit, they are still
displayed in external .srt subs because of subreader.c hacks.)
However, we can't be 100% sure that this code is really unneeded, so
just comment the code. Hopefully it can be removed if there are no
regressions after some weeks or months.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Currently, we are filtering libavformat style ASS packets by checking
whether they are prefixed "Dialogue: ". Unfortunately, comment packets
are demuxed too. These start with "Comment: ", so they are not caught.
Change the filtering, and use the codec ID instead. libavformat uses
"ssa" as codec ID for ASS subtitles, while mpv uses "ass". Also, at
least FFmpeg will change the ASS packet format to the same format mpv
and Matroska use, and identify these with "ass" as codec ID, so this is
works out nicely.
|
|
|
|
| |
Might help with debugging.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The default style is added by mp_ass_default_track(), but not by
ass_new_track(). Considering this, the previous condition at this point
didn't make much sense anymore: the actual (converted) subtitle format
doesn't matter much for what styling should be applied. What matters is
if the subtitle was originally ASS, or if it was converted to it.
Change the code such that the default style is added if there aren't
any, even after reading sub extradata. (The extradata contains the ASS
header, including the style section.) This might change behavior with
scripts that don't define any styles. The change is either with this
commit or with an earlier commit in this branch, depending on the
situation - there are multiple places where default styles are added
in libass API functions, and it's all a big mess.
Other than with very old or broken files (where different behavior
doesn't matter much), the current code should be pretty safe, though.
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
When e.g. converting SRT to ASS, we certainly don't want them stretched
by video aspect ratio, even if that's necessary for native ASS
subtitles.
Annoying weird details...
|
|
|
|
|
|
|
| |
This mirrors commit "sub: remove check_duplicate_plaintext_event()".
That code was basically duplicated. In general, this code is still
needed when doing conversion during demuxing (mostly because you can
seek during demuxing, which will cause duplicate events by replaying).
|
|
|
|
|
| |
Will just destroy output. In some cases empty newlines might be used by
bad scripts for spacing; too bad for them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This allows using some formats that were not supported until now, like
WebVTT.
We still prefer the internal subtitle reader (subreader.c), because
1. Libav, and 2. random things which we probably want to keep, such as
control over formatting, codepage stuff, or various mysterious
postprecessing done in that code.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This means subassconvert.c is split in sd_srt.c and sd_microdvd.c. Now
this code is involved in the sub conversion chain like sd_movtext is.
The invocation of the converter in sd_ass.c is removed.
This requires some other changes to make the new sub converter code work
with loading external subtitles. Until now, subtitles loaded via
subreader.c was assumed to be in plaintext, or for some formats, in ASS
(except in -no-ass mode). Then these were added to an ASS_Track. Change
this so that subtitles are always in their original format (as far as
decoders/converters for them are available), and turn every sub event
read by subreader.c as packet to the dec_sub.c subtitle chain.
This removes differences between external/demuxed and -ass/-no-ass code
paths further.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Add a basic infrastructure for subtitle converters. These converters
work sort-of like decoders, except that they produce packets instead
of subtitle bitmaps. They are put in front of actual decoders.
Start with sd_movtext. 4 lines of code are blown up to a 55 lines file,
but fortunately this is not going to be that bad for the following
converters.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Make the sub decoder stuff independent from sh_sub (except for
initialization of course). Sub decoders now access a struct sd only,
instead of getting access to sh_sub. The glue code in dec_sub.c is
similarily independent from osd.
Some simplifications are made. For example, the switch_id stuff is
unneeded: the frontend code just has to make sure to call osd_changed()
any time subtitles are switched.
This is also preparation for introducing subtitle converters. It's much
cleaner to completely separate demuxer header/renderer glue/decoders
for this purpose, especially since sub converters might completely
change how demuxer headers have to be interpreted.
Also pass data as demux_packets. Currently, this doesn't help much, but
libavcodec converters might need scary stuff like packet side data, so
it's perhaps better to go with passing packets.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Subtitle files are opened in mplayer.c, not using the demuxer
infrastructure in general. Pretend that this is not the case (outside of
the loading code) by opening a pseudo demuxer that does nothing. One
advantage is that the initialization code is now the same, and there's
no confusion about what the difference between track->stream,
track->sh_sub and mpctx->sh_sub is supposed to be.
This is a bit stupid, and it would be much better if there were proper
subtitle demuxers (there are many in recent FFmpeg, but not Libav). So
for now this is just a transition to a more proper architecture. Look
at demux_sub like an artifical limb: it's ugly, but don't hate it - it
helps you to get on with your life.
|
|
|
|
| |
Just pushing some code around.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This unifies the subtitle rendering path. Now all subtitle rendering
goes through sd_ass.c/sd_lavc.c/sd_spu.c.
Before that commit, the spudec.h functions were used directly in
mplayer.c, which introduced many special cases. Add sd_spu.c, which is
just a small wrapper connecting the new subtitle render API with the
dusty old vobsub decoder in spudec.c.
One detail that changes is that we always pass the palette as extra
data, instead of passing the libdvdread palette as pointer to spudec
directly. This is a bit roundabout, but actually makes the code simpler
and more elegant: the difference between DVD and non-DVD dvdsubs is
reduced.
Ideally, we would just delete spudec.c and use libavcodec's DVD sub
decoder. However, DVD playback with demux_mpg produces packets
incompatible to lavc. There are incompatibilities the other way around
as well: packets from libavformat's vobsub demuxer are incompatible to
spudec.c. So we define a new subtitle codec name for demux_mpg subs,
"dvd_subtitle_mpg", which only sd_spu can decode.
There is actually code in spudec.c to "assemble" fragments into complete
packets, but using the whole spudec.c is easier than trying to move this
code into demux_mpg to fix subtitle packets.
As additional complication, Libav 9.x can't decode DVD subs correctly,
so use sd_spu in that case as well.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The -no-ass switch used to disable any use of libass for text subtitles.
This is not really the case anymore, because libass is now always
involved when rendering text. The only remaining use of -no-ass is
disabling styling or showing subtitles on the terminal. On the other
hand, the old subtitle rendering path is a big reason why the subtitle
code is still a big mess with an awful number of obscure special cases.
In order to simplify it, remove the old subtitle rendering code, and
always go through sd_ass.c. Basically, we use ASS_Track as central data
structure for storing text subtitles instead of struct sub_data. This
also makes libass mandatory for all text subs, even if they are printed
to the terminal in -no-video mode. (We could add something like sd_text
to avoid this, but it's not worth the trouble.)
struct sub_data and subreader.c are still around, even its ASS/SSA
reader. But struct sub_data is freed right after converting it to
ASS_Track. The internal ASS reader actually can handle some obscure
cases libass can't, like files encoded in UTF-16.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Get rid of the 1-char subtitle type field. Use sh_stream->codec instead
just like audio and video do. Use codec names as defined by libavcodec
for simplicity, even if they're somewhat verbose and annoying.
Note that ffmpeg might switch to "ass" as codec name for ASS, so we
don't bother with the current silly "ssa" name.
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
libavformat demuxes ass subtitles in a broken way, that forces the
player to throw away all subtitle events received so far. See mplayer
svn commit 31293.
|
|
|
|
|
| |
libavformat demuxes ASS subtitles as complete ASS event, rather than
Matroska-mangled events without time codes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Finish renaming directories and moving files. Adjust all include
statements to make the previous commit compile.
The two commits are separate, because git is bad at tracking renames
and content changes at the same time.
Also take this as an opportunity to remove the separation between
"common" and "mplayer" sources in the Makefile. ("common" used to be
shared between mplayer and mencoder.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Remove VFCTRL_DRAW_OSD, VFCAP_EOSD_FILTER, VFCAP_EOSD_RGBA, VFCAP_EOSD,
VOCTRL_DRAW_EOSD, VOCTRL_GET_EOSD_RES, VOCTRL_QUERY_EOSD_FORMAT.
Remove draw_osd_with_eosd(), which rendered the OSD by calling
VOCTRL_DRAW_EOSD. Change VOs to call osd_draw() directly, which takes
a callback as argument. (This basically works like the old OSD API,
except multiple OSD bitmap formats are supported and caching is
possible.)
Remove all mentions of "eosd". It's simply "osd" now.
Make OSD size per-OSD-object, as they can be different when using
vf_sub. Include display_par/video_par in resolution change detection.
Fix the issue with margin borders in vo_corevideo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This fixes that vo_xv didn't display text subtitles correctly when
using anamorphic video. It didn't pass the aspect information to the
subtitle renderer. Also, try to render OSD correctly with respect to
aspect ratio settings: on vo_xv, the OSD is rendered into the video,
and needs to be "stretched" too when playing anamorphic video. When
the -monitorpixelaspect option is used, even with VOs such as vo_opengl
the OSD has to be rendered with that aspect ratio.
As preparation for future commits, replace the weird vsfilter_scale
value with a somewhat more sensible video_par member.
Also, struct mp_eosd_res is a better place for the aspect ratio
parameters, as OSD needs this too.
Use osd_draw_on_image() directly in vo_lavc, which fixes aspect ratio
issues as well.
|
|\
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
Conflicts:
Makefile
command.c
libvo/gl_common.c
libvo/vo_corevideo.m
libvo/vo_opengl.c
libvo/vo_opengl_old.c
libvo/vo_opengl_shaders.glsl
sub/ass_mp.c
sub/osd_libass.c
sub/sd_ass.c
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
Move sub-bitmap definitions from dec_sub.h to sub.h. While it's a bit
odd that OSD data structures are in a file named sub.h, it's definitely
way too strange to have them in a file about subtitle decoding. (Maybe
sub.h/.c and the sub/ directory should be split out and renamed "osd"
at a later point.)
Remove including ass_mp.h (and the libass headers) where possible.
Remove typedefs for mp_eosd_res and sub_bitmaps structs.
Store a mp_eosd_res struct in osd_state instead of just w/h. Note that
sbtitles might be rendered using different sizes/margins when filters
are involved (the subtitle renderer is not supposed to use the OSD res
directly, and the "dim" member removed in the previous commit is
something different).
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
Passing parameters from caller to subtitle renderer was done by
temporarily setting certain members in the osd_state struct (which for
all practical purposes are as good as global variables). This was the
only purpose of these members.
Rather than using such a messy way to pass parameter, put these into a
struct sub_render_params. The struct was already introduced in earlier
commits, and this commit just removes the parameter passing hack.
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
This was an extremely obscure setting, as it was used only with vo_gl
if its scaled-osd suboption was used. If you really want this, you can
set the desired ass-hinting value directly, and there will be literally
no loss in functionality.
Note that this didn't actually test whether the EOSD was scaled.
Basically, it only checked whether vo_gl had the scaled-osd suboption
set.
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
Before this commit, the OSD was drawn using libass, but the resulting
bitmaps were converted to the internal mplayer OSD format. We want to
get rid of the old OSD format, because it's monochrome, and can't even
be rendered directly using modern video output methods (like with
OpenGL/Direct3D/VDPAU).
Change it so that VOs can get the ASS images directly, without
additional conversions. (This also has the consequence that the OSD can
render colors now.) Currently, this is vo_gl3 only. The other VOs still
use the old method. Also, the old OSD format is still used for all VOs
with DVD subtitles (spudec).
Rewrite sub.c. Remove all the awkward flags and bounding boxes and
change detection things. It turns out that much of that isn't needed.
Move code related to converting subtitle images to img_convert.c. (It
has to be noted that all of these conversions were already done before
in some places, and that the new code actually makes less use of them.)
|