aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/Hungarian
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-12-10 17:37:18 +0000
committerGravatar gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-12-10 17:37:18 +0000
commitdbc39da0e6b5cb1e3abbecb0e07b6cf213916650 (patch)
treef1363d1e3a103c96a56c2f69f6ad457d8f015f3f /DOCS/Hungarian
parente29a8ac58a36eb6bcba4cb169287c5f199e6dc6c (diff)
fixes, and some new stuff. sorry forgot :)
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3439 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/Hungarian')
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/documentation.html16
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/encoding.html63
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/faq.html2
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/mplayer.12
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/sound.html6
5 files changed, 77 insertions, 12 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html
index 0d62e89059..30ac4732c6 100644
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html
+++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html
@@ -116,7 +116,21 @@
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Bevezető</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Fordítás</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Funkciók</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Összefoglalva</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Átméretezés</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Stream másolása</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Szintaxis</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opciók</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Példák</A></LI>
+ </UL>
<LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
diff --git a/DOCS/Hungarian/encoding.html b/DOCS/Hungarian/encoding.html
index 3780bca978..6978470301 100644
--- a/DOCS/Hungarian/encoding.html
+++ b/DOCS/Hungarian/encoding.html
@@ -5,7 +5,7 @@
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Enkódolás a MEncoderrel</A></B></P>
-<P><B><I>Bevezető</I></B>
+<A NAME=2.4.1><P><B><I>Bevezető</I></B>
<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film
enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
(<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható -
@@ -15,7 +15,7 @@ Jelenleg béta verzió, és csak <B>DivX4</B> (1 vagy 2 menet) videoba, és
stream másoló képességgel. A közeljövőben tervezzük vágó, átméretező filterek
beépítését, és hasonlókat.</P>
-<P><B><I>Fordítás</I></B>
+<A NAME=2.4.2><P><B><I>Fordítás</I></B>
<UL>
<LI>olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját, mivel információt
tartalmaz arról hogy hogyan installálj <I>libdvdread-et</I> a <B>DVD</B>
@@ -46,7 +46,7 @@ beépítését, és hasonlókat.</P>
<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szüksége van az
<I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
-<P><B><I>MEncoder funkciók</I></B> :
+<A NAME=2.4.3><P><B><I>MEncoder funkciók</I></B> :
<UL>
<LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
képes</LI>
@@ -55,11 +55,12 @@ beépítését, és hasonlókat.</P>
<LI>1 vagy 2 menetes <B>DivX4</B> video</LI>
<LI><B>VBR</B> MP3 audio</LI>
<LI>PCM audio</LI>
- <LI>stream másolás (csak AVI/ASF-ből egyelőre, és csak CBR audiot)</LI>
+ <LI>stream másolás (csak CBR audiot)</LI>
<LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
kikapcsolható)</LI>
<LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
+ <LI>kép átméretezése</LI>
</UL>
</P>
@@ -72,7 +73,7 @@ beépítését, és hasonlókat.</P>
</UL>
</P>
-<P><B><I>2 menetes DivX4 enkódolása</I></B></P>
+<A NAME=2.4.3.1><P><B><I>2 menetes DivX4 enkódolása</I></B></P>
<P>Az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz
enkódolva. Az első menet néhány pár Mb-os ideiglenes file-t hoz létre, amiket
@@ -87,11 +88,52 @@ mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
-o movie.avi -pass 1<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
-<P><B><I>Szintaxis</I></B></P>
+<A NAME=2.4.3.2><P><B><I>Átméretezés</I></B></P>
-<P>&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder [opciók] &lt;bemeneti file&gt; [opciók] ...</P>
+<P>Gyakran előjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet,
+ például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-ből DivX-be kódolás. A rippelt
+ DVD-ket legtöbbször átméretezik (például egy 4:3-as DVD-t 640x480-ra),
+ különösen akkor ha a cél az 1 CD-s méret és ezzel együtt a jó minőség is.
+ Az SVCD-k képmérete 480x480, és a lejátszóprogramok az ezen fileok
+ fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendő
+ kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba
+ történő kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen
+ információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P>
-<P><B><I>Opciók</I></B></P>
+<P>A kimeneti file képméretét az <CODE>-x</CODE> és <CODE>-y</CODE> opciókkal
+ lehet megadni. Ezenkívül 3 féle átméretezőszűrő közül is lehet választani,
+ <I>0 : gyors bilinear</I>, <I>1 : bilinear</I>, <I>2 : bicubic</I> (ennek
+ van a legjobb minősége). Ezt az <CODE>-sws</CODE> opcióval lehet megadni.
+ Alapértelmezett a 0 : gyors bilinear.</P>
+
+<P>Az átméretezés egyszerű :<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder sample-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -x 640 -y 480 -sws 2 -o output.avi</CODE></P
+
+<A NAME=2.4.3.3><P><B><I>Stream másolása</I></B></P>
+
+<P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni :
+ <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> őket. Ez a rész a <B>másolásról</B>
+ szól.</P>
+
+<P>
+<UL>
+ <LI><B>Video stream-ek</B> (<CODE>-ovc copy</CODE> opció) : érdekes dolgokat
+ lehet vele csinálni :)<BR>
+ Mint például FLI vagy VIVO vagy MPEG1 video másolása AVI file-ba !
+ Persze az ilyen videokat csak az <B>MPlayer</B> tudja lejátszani :) És
+ ezeknek a haszna gyakorlatilag nulla. A racionális felhasználása ennek
+ például amikor csak az audio stream-et kell enkódolni (pl tömörítetlen
+ PCM-et MP3-ba).</LI>
+
+ <LI><B>Audio stream-ek</B> (<CODE>-oac copy</CODE> opció) : egyértelmű.</LI>
+</UL>
+</P>
+
+<A NAME=2.4.4><P><B><I>Szintaxis</I></B></P>
+
+<P>&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder [opciók] [bemeneti file] [opciók] ...</P>
+
+<A NAME=2.4.5><P><B><I>Opciók</I></B></P>
<P>Megj.: az összes rendelkezésre álló opcióhoz <B>olvasd el a manpage-t !</B></P>
@@ -192,13 +234,16 @@ mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
</TR>
</TABLE>
-<P><B><I>Példák</I></B></P>
+<A NAME=2.4.6><P><B><I>Példák</I></B></P>
<P>A <B>MEncoder</B> használata a legkönnyebb dolog a Földön.</P>
<P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása :<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -o title2.avi</CODE></P>
+<P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása, átméretezéssel :<BR>
+ <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -x 640 -y 480 -sws 2 -o title2.avi</CODE></P>
+
<P>Enkódolás HTTP-ről :<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder http://mplayer.hq/example.avi -o example.avi</CODE></P>
diff --git a/DOCS/Hungarian/faq.html b/DOCS/Hungarian/faq.html
index 9bd554a12c..8cf743e732 100644
--- a/DOCS/Hungarian/faq.html
+++ b/DOCS/Hungarian/faq.html
@@ -175,7 +175,7 @@ marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami.
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél.
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
-Frissítsd a binutils csomagodat, az remélhetőleg segít.
+Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
diff --git a/DOCS/Hungarian/mplayer.1 b/DOCS/Hungarian/mplayer.1
index e7cb2e51ea..463e0ff091 100644
--- a/DOCS/Hungarian/mplayer.1
+++ b/DOCS/Hungarian/mplayer.1
@@ -413,7 +413,7 @@ kulcs, a CSS-el kódolt fileokhoz szükséges. Például : -dvdkey F169072699
(NEM DVD lejátszáshoz !! Arra ott a -dvd opció!)
.TP
.B \-stereo mód
-MPEG1 sztereó kimenet tipusának kiválasztása
+MP2/MP3 sztereó kimenet tipusának kiválasztása
Sztereó 0
Bal csatorna 1
diff --git a/DOCS/Hungarian/sound.html b/DOCS/Hungarian/sound.html
index 04298b6f96..888a10570b 100644
--- a/DOCS/Hungarian/sound.html
+++ b/DOCS/Hungarian/sound.html
@@ -102,6 +102,12 @@ is bugzik...</I></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>csak (?) ALSA 0.5-tel, OSS emulációval, <B>ÉS</B> <I>-ao sdl</I>-el jó (!) (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
+<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>envy24 chip-es kártyák (mint pl Terratec EWS88MT)</B></TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS/Pro:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
+
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PC Speaker or DAC</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (<I>használd az SDL meghajtót : -ao sdl</I>)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nincs</TD><TR>