From db0eccdc869f0ea0588fe7d38f2b65d90d9db856 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: axel Date: Fri, 27 Jan 2006 01:17:17 +1000 Subject: Checkin of swedish translations and some smaller changes to the emerge completion descriptions darcs-hash:20060126151717-ac50b-7c8758dadf971f3cc25facb69176f6b6a7d683a4.gz --- po/sv.po | 403 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 344 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 56efc8fc..e0fcfe8c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fish 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 00:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 00:56+0100\n" "Last-Translator: Axel Liljencrantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "Kunde inte skicka jobb %d (”%ls”) till förgrunden" msgid "Unknown function '%ls'" msgstr "Okänd funktion ”%ls”" -#: exec.c:922 +#: exec.c:937 #, c-format msgid "Unknown input redirection type %d" msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d" -#: exec.c:1250 +#: exec.c:1265 #, c-format msgid "" "Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "Skickade noll-kommando till subskal. Detta är en fish-bug. Om den kan " "reproduceras, skicka en rapport till %s." -#: exec.c:1298 +#: exec.c:1313 #, c-format msgid "Subshell '%ls' returned illegal string, discarded one entry" msgstr "" @@ -726,6 +726,20 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade under inläsning av utdata från kodblock på " "filidentifierare %d" +#: main.c:187 mimedb.c:1266 set_color.c:212 +#, c-format +msgid "%s, version %s\n" +msgstr "%s, version %s\n" + +#: main.c:277 +#, c-format +msgid "Error while reading file %ls\n" +msgstr "Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästes\n" + +#: main.c:278 parser.c:1202 +msgid "Standard input" +msgstr "Standard in" + #: mimedb.c:153 mimedb.c:167 mimedb.c:1086 #, c-format msgid "%s: Out of memory\n" @@ -752,6 +766,7 @@ msgid "%s: No description for type %s\n" msgstr "%s: Beskrivning saknas för typ %s\n" #: mimedb.c:652 +#, c-format msgid "%s: Could not parse launcher string '%s'\n" msgstr "%s: Kunde inte tolka körsträng ”%ls”\n" @@ -765,11 +780,6 @@ msgstr "%s: Standardkörsträng ”%s” anger inte hur programmet ska startas\n msgid "%s: Unsupported switch '%c' in launch string '%s'\n" msgstr "%s: Flaggan ”%c” i körsträng ”%s” stöds inte\n" -#: mimedb.c:1266 set_color.c:212 -#, c-format -msgid "%s, version %s\n" -msgstr "%s, version %s\n" - #: mimedb.c:1277 #, c-format msgid "%s: Can not launch a mimetype\n" @@ -963,40 +973,59 @@ msgstr "”begin” ovillkorligen exekverat block" msgid "unknown/invalid block" msgstr "okänt/ogiltigt block" -#: parser.c:887 +#: parser.c:896 #, c-format msgid "Could not write profiling information to file '%s'" msgstr "Kunde inte skriva profileringsinformation till filen ”%s”" -#: parser.c:893 +#: parser.c:902 msgid "Time\tSum\tCommand\n" msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n" -#: parser.c:1047 +#: parser.c:1024 +#, c-format +msgid "in function '%ls',\n" +msgstr "i funktion ”%ls”,\n" + +#: parser.c:1029 +#, c-format +msgid "\tcalled on line %d of file '%ls',\n" +msgstr "\tanropad på rad %d i fil ”%ls”,\n" + +#: parser.c:1034 +msgid "\tcalled on standard input,\n" +msgstr "\tanropad från standard in,\n" + +#: parser.c:1045 +#, c-format +msgid "\twith parameter list '%ls'\n" +msgstr "\tmed parameterlista '%ls'\n" + +#: parser.c:1196 #, c-format msgid "%ls (line %d): " msgstr "%ls (rad %d): " -#: parser.c:1234 +#: parser.c:1401 #, c-format msgid "Could not expand string '%ls'" msgstr "Kunde inte expandera strängen ”%ls”" -#: parser.c:1336 +#: parser.c:1503 msgid "Invalid IO redirection" msgstr "Ogiltig IO omdirigering" -#: parser.c:1379 +#: parser.c:1546 #, c-format msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls" msgstr "IO dirigering till någonting som inte är en filidentifierare" -#: parser.c:1792 +#: parser.c:1959 #, c-format msgid "Unknown command '%ls'" msgstr "Okänt kommando ”%ls”" -#: parser.c:2227 +#: parser.c:2394 msgid "End of block mismatch. Program terminating." msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas." @@ -1443,59 +1472,60 @@ msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör" #: init/completions/configure.fish:1 init/completions/cut.fish:8 #: init/completions/date.fish:9 init/completions/df.fish:33 #: init/completions/diff.fish:26 init/completions/du.fish:18 -#: init/completions/echo.fish:4 init/completions/fish.fish:2 -#: init/completions/functions.fish:4 init/completions/fusermount.fish:12 -#: init/completions/gpg.fish:108 init/completions/gprof.fish:31 -#: init/completions/grep.fish:23 init/completions/gunzip.fish:8 -#: init/completions/gzip.fish:10 init/completions/id.fish:6 -#: init/completions/less.fish:1 init/completions/ls.fish:88 -#: init/completions/man.fish:56 init/completions/mimedb.fish:8 -#: init/completions/mount.fish:47 init/completions/mplayer.fish:30 -#: init/completions/mplayer.fish:35 init/completions/mplayer.fish:82 -#: init/completions/mv.fish:10 init/completions/nice.fish:3 -#: init/completions/pine.fish:3 init/completions/ps.fish:35 -#: init/completions/python.fish:4 init/completions/read.fish:1 -#: init/completions/rmdir.fish:6 init/completions/rm.fish:8 -#: init/completions/rpm.fish:4 init/completions/ruby.fish:8 -#: init/completions/sed.fish:27 init/completions/set.fish:71 -#: init/completions/sort.fish:19 init/completions/sshfs.fish:32 -#: init/completions/sudo.fish:9 init/completions/su.fish:10 -#: init/completions/test.fish:2 init/completions/tex.fish:2 -#: init/completions/time.fish:9 init/completions/top.fish:5 -#: init/completions/touch.fish:10 init/completions/trap.fish:4 -#: init/completions/type.fish:2 init/completions/ulimit.fish:13 -#: init/completions/umount.fish:16 init/completions/uname.fish:10 -#: init/completions/uniq.fish:13 init/completions/valgrind.fish:24 -#: init/completions/vared.fish:2 init/completions/wc.fish:6 -#: init/completions/wget.fish:6 init/completions/who.fish:18 -#: init/completions/xprop.fish:2 init/completions/xsel.fish:16 -#: init/completions/yum.fish:49 init/completions/zcat.fish:7 -#: init/completions/zip.fish:31 +#: init/completions/echo.fish:4 init/completions/emerge.fish:30 +#: init/completions/fish.fish:2 init/completions/functions.fish:4 +#: init/completions/fusermount.fish:12 init/completions/gpg.fish:108 +#: init/completions/gprof.fish:31 init/completions/grep.fish:23 +#: init/completions/gunzip.fish:8 init/completions/gzip.fish:10 +#: init/completions/id.fish:6 init/completions/less.fish:1 +#: init/completions/ls.fish:88 init/completions/man.fish:56 +#: init/completions/mimedb.fish:8 init/completions/mount.fish:47 +#: init/completions/mplayer.fish:30 init/completions/mplayer.fish:35 +#: init/completions/mplayer.fish:82 init/completions/mv.fish:10 +#: init/completions/nice.fish:3 init/completions/pine.fish:3 +#: init/completions/ps.fish:35 init/completions/python.fish:4 +#: init/completions/read.fish:1 init/completions/rmdir.fish:6 +#: init/completions/rm.fish:8 init/completions/rpm.fish:4 +#: init/completions/ruby.fish:8 init/completions/sed.fish:27 +#: init/completions/set.fish:71 init/completions/sort.fish:19 +#: init/completions/sshfs.fish:32 init/completions/sudo.fish:9 +#: init/completions/su.fish:10 init/completions/test.fish:2 +#: init/completions/tex.fish:2 init/completions/time.fish:9 +#: init/completions/top.fish:5 init/completions/touch.fish:10 +#: init/completions/trap.fish:4 init/completions/type.fish:2 +#: init/completions/ulimit.fish:13 init/completions/umount.fish:16 +#: init/completions/uname.fish:10 init/completions/uniq.fish:13 +#: init/completions/valgrind.fish:24 init/completions/vared.fish:2 +#: init/completions/wc.fish:6 init/completions/wget.fish:6 +#: init/completions/who.fish:18 init/completions/xprop.fish:2 +#: init/completions/xsel.fish:16 init/completions/yum.fish:49 +#: init/completions/zcat.fish:7 init/completions/zip.fish:31 msgid "Display help and exit" msgstr "Visa hjälp och avsluta" #: init/fish_complete.fish.in:203 init/fish_complete.fish:203 -#: init/completions/apt-get.fish:21 +#: init/completions/apt-get.fish:21 init/completions/emerge.fish:28 +#: init/completions/emerge.fish:29 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: init/fish_complete.fish.in:292 init/fish_complete.fish:292 +#: init/fish_complete.fish.in:301 init/fish_complete.fish:292 msgid "Start service" msgstr "Starta tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:293 init/fish_complete.fish:293 +#: init/fish_complete.fish.in:302 init/fish_complete.fish:293 msgid "Stop service" msgstr "Stanna tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:294 init/fish_complete.fish:294 +#: init/fish_complete.fish.in:303 init/fish_complete.fish:294 msgid "Print service status" msgstr "Visa status för tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:295 init/fish_complete.fish:295 +#: init/fish_complete.fish.in:304 init/fish_complete.fish:295 msgid "Stop and then start service" msgstr "Stanna och starta tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:296 init/fish_complete.fish:296 +#: init/fish_complete.fish.in:305 init/fish_complete.fish:296 msgid "Reload service configuration" msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst" @@ -2102,7 +2132,7 @@ msgstr "Testa om apt har tagit emot ett underkommando" #: init/completions/apt-get.fish:12 msgid "Test if apt command should have packages as potential completion" -msgstr "Testa om aptkommando bore ha paket som potentiell komplettering" +msgstr "Testa om aptkommando borde ha paket som potentiell komplettering" #: init/completions/apt-get.fish:24 msgid "Update sources" @@ -4195,6 +4225,261 @@ msgstr "Använd inte X-användargränssnittet" msgid "Create window on the specified display" msgstr "Skapa fönster på angiven skärm" +#: init/completions/emerge.fish:3 +msgid "Test if emerge command should have packages as potential completion" +msgstr "Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering" + +#: init/completions/emerge.fish:12 +msgid "" +"Tests if emerge command should have package as potential completion for " +"removal" +msgstr "" +"Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering för " +"borttagning" + +#: init/completions/emerge.fish:21 +msgid "" +"Prints completions for installed packages on the system from /var/db/pkg" +msgstr "" +"Visa kompletteringar för installerade packet på systemet från /var/db/pkg" + +#: init/completions/emerge.fish:31 +msgid "Cleans the system by removing outdated packages" +msgstr "Rensa systemet genom att ta bort inaktuella paket" + +#: init/completions/emerge.fish:32 +msgid "" +"Cleans the system by removing packages that are not associated with " +"explicitly merged packages" +msgstr "" +"Rensa systemet genom att ta bort paket som int är associerade med explicit " +"installerade paket" + +#: init/completions/emerge.fish:33 +msgid "" +"Displays important portage variables that will be exported to ebuild.sh when " +"performing merges" +msgstr "" +"Visa viktiga portage-variabler som kommer esporteras till ebuild.sh vid " +"installationer" + +#: init/completions/emerge.fish:34 +msgid "" +"Causes portage to process all the metacache files as is normally done on the " +"tail end of an rsync update using emerge --sync" +msgstr "" +"Får portage att behandla alla metacache-filer som vanligtvis görs vid slutet " +"av en rsync-uppdatering vid användande av emerge --sync" + +#: init/completions/emerge.fish:35 +msgid "" +"Removes all but the most recently installed version of a package from your " +"system" +msgstr "" +"Tar bort alla utom den senast installerade versionen av ett paket från ditt " +"system" + +#: init/completions/emerge.fish:36 +msgid "" +"Causes portage to check and update the dependency cache of all ebuilds in " +"the portage tree" +msgstr "" +"Får portage att kontrollera och uppdatera beroendecachen av alla abuilds i " +"partageträdet" + +#: init/completions/emerge.fish:37 +msgid "" +"Searches for matches of the supplied string in the current local portage tree" +msgstr "" +"Söker efter matchar till den angivna strängen i det nuvarande lokala " +"portageträdet" + +#: init/completions/emerge.fish:38 +msgid "Removes all matching packages completely from your system" +msgstr "Ta bort alla matchande paket helt från ditt system" + +#: init/completions/emerge.fish:39 +msgid "" +"Before performing the merge, display what ebuilds and tbz2s will be " +"installed, in the same format as when using --pretend" +msgstr "" +"Före installationen utförs, visa vilka ebuilds och tbz2:or som kommer " +"installeras, i samma format som vid --pretend" + +#: init/completions/emerge.fish:40 +msgid "" +"Tell emerge to build binary packages for all ebuilds processed in addition " +"to actually merging the packages" +msgstr "" +"Bygg binära paket för alla ebuilds som behandlats förutom att installera " +"paketen" + +#: init/completions/emerge.fish:41 +msgid "Creates a binary package, but does not merge it to the system" +msgstr "Skapa ett binärt paket, men installera dem inte" + +#: init/completions/emerge.fish:42 +msgid "" +"When pretending, also display the ChangeLog entries for packages that will " +"be upgraded" +msgstr "" +"Vid låtsasinstallation, visa också ChangeLog-filen för paketet som kommer " +"uppgraderas" + +#: init/completions/emerge.fish:43 +msgid "Display the pretend output in a tabular form" +msgstr "Visa låtsasinstallationsutdata i tabellform" + +#: init/completions/emerge.fish:44 +msgid "Tell emerge to run the ebuild command in --debug mode" +msgstr "Utför ebuild-kmmandot i ”--debug”-läge" + +#: init/completions/emerge.fish:45 +msgid "" +"When used in conjunction with --update, this flag forces emerge to consider " +"the entire dependency tree of packages, instead of checking only the " +"immediate dependencies of the packages" +msgstr "" +"Vid användning med --update tvingar denna flagga emerge att betrakta hela " +"beroendeträdet av paket, istället för att bara kontrollera omedelbara " +"beroenden" + +#: init/completions/emerge.fish:46 +msgid "Virtually tweaks the tree of installed packages to contain nothing" +msgstr "Ändrar virtuellt trädet av installerade paket till att vara tomt" + +#: init/completions/emerge.fish:47 +msgid "" +"Instead of doing any package building, just perform fetches for all packages " +"(main package as well as all dependencies)" +msgstr "" +"Istället för att bygga paket, utför bara hämtning för alla paket (huvudpaket " +"och alla beroenden)" + +#: init/completions/emerge.fish:48 +msgid "" +"Same as --fetchonly except that all package files, including those not " +"required to build the package, will be processed" +msgstr "" +"Samma som --fetchonly utom att alla paketfiler, inklusive de som inte krävs " +"för att bygga paketet, processas" + +#: init/completions/emerge.fish:49 +msgid "" +"Using the server and location defined in PORTAGE_BINHOST, portage will " +"download the information from each binary file there and it will use that " +"information to help build the dependency list" +msgstr "" +"Portage laddar ner informationen från varje binär fil från servern och " +"platsen angivna i PORTAGE_BINHOST, och använder den informationen vid " +"konstruktionen av beroendeträdet" + +#: init/completions/emerge.fish:50 +msgid "" +"This option is identical to -g, except it will not use ANY information from " +"the local machine" +msgstr "" +"Samma sak som -g, utom at det kommer inte använda NÅGON information från den " +"lokala maskinen" + +#: init/completions/emerge.fish:51 +msgid "" +"Tells emerge to include installed packages where USE flags have changed " +"since installation" +msgstr "" +"Instruera emerge att inkludera installerade paket där USE-flaggor har " +"ändrats sedan senaste installation" + +#: init/completions/emerge.fish:52 +msgid "" +"Merge files in CONFIG_PROTECT to the live fs instead of silently dropping " +"them" +msgstr "" +"Installera filer i CONFIG_PROTECT till filsystemet istället för att tyst " +"ignorera dem" + +#: init/completions/emerge.fish:53 +msgid "Merge specified packages, but don't merge any dependencies" +msgstr "Installera angivna paket, men installera inga beroenden" + +#: init/completions/emerge.fish:54 +msgid "" +"Skip the packages specified on the command-line that have already been " +"installed" +msgstr "Skippa angivna paket som redan har installerats" + +#: init/completions/emerge.fish:55 +msgid "Disables the spinner regardless of terminal type" +msgstr "Avaktivera statusuppdateraren, oavsett terminaltyp" + +#: init/completions/emerge.fish:56 +msgid "Emerge as normal, but don't add packages to the world profile" +msgstr "Kör emerge som vanligt, men lägg inte till paket till världsprofilen" + +#: init/completions/emerge.fish:57 +msgid "" +"Only merge (or pretend to merge) the dependencies of the specified packages, " +"not the packages themselves" +msgstr "" +"Installera (eller låtsas installera) bara beroendena till de angivna " +"paketen, inte själva paketen" + +#: init/completions/emerge.fish:58 +msgid "Do not merge, display what ebuilds and tbz2s would have been installed" +msgstr "" +"Installera inte, visa vilka ebuilds och tbz2:or som skulle ha installerats" + +#: init/completions/emerge.fish:59 +msgid "Reduced output from portage's displays" +msgstr "Reducerad utdata från portage" + +#: init/completions/emerge.fish:60 +msgid "Resumes the last merge operation" +msgstr "Återupta senaste installationsoperation" + +#: init/completions/emerge.fish:61 +msgid "" +"Matches the search string against the description field as well the " +"package's name" +msgstr "Matchar söksträngen mot beskrivningsfältet samt paketets namn" + +#: init/completions/emerge.fish:62 +msgid "" +"Remove the first package in the resume list so that a merge may continue in " +"the presence of an uncorrectable or inconsequential error" +msgstr "" +"Ta bort det första paketet i resume-listan så att en installation kan " +"fortsätta vid irreparabelt eller oviktigt fel" + +#: init/completions/emerge.fish:63 +msgid "Shows the dependency tree using indentation for dependencies" +msgstr "Visa beroendeträdet med indentering för beroenden" + +#: init/completions/emerge.fish:64 +msgid "Updates packages to the best version available" +msgstr "Uppdaterar till den bästa tillgängliga versionen" + +#: init/completions/emerge.fish:66 +msgid "" +"Like --usepkg, except this only allows the use of binary packages, and it " +"will abort the emerge if the package is not available at the time of " +"dependency calculation" +msgstr "" +"Som --usepkg, men tillåter bara binära paket, och avbryter installationen om " +"paketet inte finns tillgängligt vid beroendeberäkningarna" + +#: init/completions/emerge.fish:67 +msgid "Increased or expanded display of content in portage's displays" +msgstr "Utökat utdata från portage" + +#: init/completions/emerge.fish:68 +msgid "" +"Displays the currently installed version of portage along with other " +"information useful for quick reference on a system" +msgstr "" +"Visar den för tillfället installerade versionen av portage och annan " +"information som är användbar som en snabbreferens för systemet" + #: init/completions/fish.fish:1 msgid "Run fish with this command" msgstr "Utför detta kommando i fish" @@ -6631,8 +6916,8 @@ msgid "Rebuild index and save to file" msgstr "Bygg om index och spara till fil" #: init/completions/mplayer.fish:51 -msgid "Seek to give time position" -msgstr "Sök för att ange tidsposition" +msgid "Seek to given time position" +msgstr "Sök till angiven tidsposition" #: init/completions/mplayer.fish:52 msgid "TV capture mode" @@ -6817,7 +7102,7 @@ msgid "Restricted mode" msgstr "Inskränkt läge" #: init/completions/pine.fish:13 -msgid "Enable suspention support" +msgid "Enable suspension support" msgstr "Aktivera stöd för programpausning (^Z)" #: init/completions/pine.fish:14 @@ -7542,7 +7827,7 @@ msgid "Query installed packages" msgstr "Fråga installerat paket" #: init/completions/rpm.fish:127 -msgid "Verify package integrety" +msgid "Verify package integrity" msgstr "Verifiera paketintegritet" #: init/completions/rpm.fish:128 @@ -7944,7 +8229,7 @@ msgid "Use new incremental GNU format" msgstr "Använd nytt inkrementellt GNU-format" #: init/completions/tar.fish:22 -msgid "Derefrerence symlinks" +msgid "Dereference symlinks" msgstr "Följ symboliska länkar" #: init/completions/tar.fish:23 @@ -8438,7 +8723,7 @@ msgid "Print processor" msgstr "Visa processor" #: init/completions/uname.fish:8 -msgid "Print harware platform" +msgid "Print hardware platform" msgstr "Visa hårdvaruplattoform" #: init/completions/uname.fish:9 @@ -8861,7 +9146,7 @@ msgid "Use the passive FTP retrieval scheme" msgstr "Använd passiv FTP" #: init/completions/wget.fish:85 -msgid "Traverse symlinks and retrive pointed-to files" +msgid "Traverse symlinks and retrieve pointed-to files" msgstr "Följ symboliska länkar och hämta pekade filer" #: init/completions/wget.fish:89 -- cgit v1.2.3