From a85f4cc1c48052487b2c258cb01748597be927a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: axel Date: Sun, 4 Jun 2006 08:38:00 +1000 Subject: Swedish translation updates darcs-hash:20060603223800-ac50b-8170191f3d233eab438709c35c0f1c69c622756e.gz --- po/sv.po | 1235 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 734 insertions(+), 501 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 95f1acff..ebb2bc06 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n" +"Project-Id-Version: fish 1.21.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 18:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Liljencrantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -20,32 +20,32 @@ msgstr "" msgid "Send job %d, '%ls' to foreground\n" msgstr "Skicka job %d, ”%ls” till förgrunden\n" -#: builtin.c:368 +#: builtin.c:414 #, c-format msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n" msgstr "%ls: Can inte ange definitionsområde vid blockradering\n" -#: builtin.c:374 +#: builtin.c:420 #, c-format msgid "%ls: No blocks defined\n" msgstr "%ls: Inga block definerade\n" -#: builtin.c:770 builtin.h:28 +#: builtin.c:821 builtin.h:28 #, c-format msgid "%ls: Invalid combination of options\n" msgstr "%ls: Ogiltig kombination av flaggor\n" -#: builtin.c:793 +#: builtin.c:844 #, c-format msgid "%ls: Expected exactly one function name\n" msgstr "%ls: Förväntade exakt ett funktionsnamn\n" -#: builtin.c:803 +#: builtin.c:854 #, c-format msgid "%ls: Function '%ls' does not exist\n" msgstr "%ls: Funktionen ”%ls” existerar inte\n" -#: builtin.c:864 +#: builtin.c:910 msgid "" "Current function definitions are:\n" "\n" @@ -53,37 +53,37 @@ msgstr "" "Nuvarande funktionsdefinitioner är:\n" "\n" -#: builtin.c:1010 +#: builtin.c:1057 #, c-format msgid "%ls: Unknown signal '%ls'\n" msgstr "%ls: Okänd signal ”%ls”\n" -#: builtin.c:1034 +#: builtin.c:1081 #, c-format msgid "%ls: Invalid variable name '%ls'\n" msgstr "%ls: Ogiltigt variabelnamn ”%ls”\n" -#: builtin.c:1087 +#: builtin.c:1134 #, c-format msgid "%ls: Cannot find calling job for event handler\n" msgstr "%ls: Kan inte hitta anropande job för händelsehanterare\n" -#: builtin.c:1105 +#: builtin.c:1152 #, c-format msgid "%ls: Invalid process id %ls\n" msgstr "%ls: Ogiltigt processid %ls\n" -#: builtin.c:1142 +#: builtin.c:1193 #, c-format msgid "%ls: Expected one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade ett argument, fick %d\n" -#: builtin.c:1150 +#: builtin.c:1201 #, c-format msgid "%ls: Illegal function name '%ls'\n" msgstr "%ls: Ogiltigt funktionsnamn ”%ls”\n" -#: builtin.c:1160 +#: builtin.c:1211 #, c-format msgid "" "%ls: The name '%ls' is reserved,\n" @@ -92,65 +92,60 @@ msgstr "" "%ls: Namnet ”%ls” är reserverat,\n" " och kan inte användas som funktionsnamn\n" -#: builtin.c:1176 +#: builtin.c:1226 msgid "Current functions are: " msgstr "Nuvarande funktioner är: " -#: builtin.c:1313 +#: builtin.c:1359 #, c-format msgid "%ls: Seed value '%ls' is not a valid number\n" msgstr "%ls: Slumpfrö ”%ls” är inte ett giltigt nummer\n" -#: builtin.c:1327 +#: builtin.c:1373 #, c-format msgid "%ls: Expected zero or one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade noll eller ett argument, fick %d\n" -#: builtin.c:1753 main.c:313 parser.c:1237 +#: builtin.c:1807 main.c:336 parser.c:1273 msgid "Standard input" msgstr "Standard in" -#: builtin.c:1796 +#: builtin.c:1850 msgid "This is a login shell\n" msgstr "Detta är ett login-skal\n" -#: builtin.c:1798 +#: builtin.c:1852 msgid "This is not a login shell\n" msgstr "Detta är inte ett login-skal\n" -#: builtin.c:1800 +#: builtin.c:1854 #, c-format msgid "Job control: %ls\n" msgstr "Jobkontroll: %ls\n" -#: builtin.c:1801 +#: builtin.c:1855 msgid "Only on interactive jobs" msgstr "Bara för interaktiva jobb" -#: builtin.c:1802 +#: builtin.c:1856 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: builtin.c:1802 +#: builtin.c:1856 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: builtin.c:1857 builtin.c:2871 +#: builtin.c:1911 builtin.c:2629 #, c-format msgid "%ls: Argument '%ls' must be an integer\n" msgstr "%ls: Argumentet ”%ls” måste vara ett heltal\n" -#: builtin.c:1868 builtin.c:2882 builtin_complete.c:484 -#, c-format -msgid "%ls: Too many arguments\n" -msgstr "%ls: För många argument\n" - -#: builtin.c:1913 +#: builtin.c:1967 #, c-format msgid "%ls: Could not find home directory\n" msgstr "%ls: Kunde inte hitta hemkatalogen\n" -#: builtin.c:1925 +#: builtin.c:1979 #, c-format msgid "" "%ls: '%ls' is not a directory or you do not have permission to enter it\n" @@ -158,52 +153,56 @@ msgstr "" "%ls: ”%ls” är inte en katalog eller så har du inte rättigheter att läsa " "denna katalog\n" -#: builtin.c:1939 +#: builtin.c:1993 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a directory\n" msgstr "%ls: ”%ls” är inte en katalog\n" -#: builtin.c:1955 +#: builtin.c:2009 #, c-format msgid "%ls: Could not set PWD variable\n" msgstr "%ls: Kunde inte sätta variableln PWD\n" -#: builtin.c:1979 +#: builtin.c:2033 #, c-format msgid "%ls: Expected at least one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade minst ett argument, fick %d\n" -#: builtin.c:1992 +#: builtin.c:2046 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a file\n" msgstr "%ls: ”%ls” är inte en fil\n" -#: builtin.c:2030 +#: builtin.c:2084 #, c-format msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n" -msgstr "%ls: Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästed\n" +msgstr "%ls: Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästes\n" -#: builtin.c:2094 builtin.c:2245 +#: builtin.c:2147 builtin.c:2311 #, c-format msgid "%ls: There are no suitable jobs\n" msgstr "%ls: Det finns inga lämpliga jobb\n" -#: builtin.c:2112 +#: builtin.c:2165 #, c-format msgid "%ls: Ambiguous job\n" msgstr "%ls: Mer än ett jobb matchar\n" -#: builtin.c:2118 builtin.c:2521 +#: builtin.c:2171 builtin_jobs.c:302 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a job\n" msgstr "%ls: ”%ls” är inte ett jobb\n" -#: builtin.c:2134 builtin.c:2536 +#: builtin.c:2188 +msgid "%ls: Argument '%ls' is not a number\n" +msgstr "%ls: Argumentet ”l%s” är inte ett nummer\n" + +#: builtin.c:2199 builtin_jobs.c:317 #, c-format msgid "%ls: No suitable job: %d\n" msgstr "%ls: Inget passande jobb: %d\n" -#: builtin.c:2142 +#: builtin.c:2208 #, c-format msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job " @@ -212,12 +211,12 @@ msgstr "" "Kan inte skicka jobb %d, ”%ls” till förgrunden eftersom det inte anväder " "jobbkontroll\n" -#: builtin.c:2196 +#: builtin.c:2262 #, c-format msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n" msgstr "%ls: Okänt jobb ”%ls”\n" -#: builtin.c:2205 +#: builtin.c:2271 #, c-format msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job " @@ -226,249 +225,259 @@ msgstr "" "Kan inte skicka jobb %d, ”%ls” till bakgrunden eftersom det inte anväder " "jobbkontrol\n" -#: builtin.c:2215 +#: builtin.c:2281 #, c-format msgid "Send job %d '%ls' to background\n" msgstr "Skicka jobb %d ”%ls” till bakgrunden\n" -#: builtin.c:2251 +#: builtin.c:2317 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: builtin.c:2311 -msgid "Job\tGroup\t" -msgstr "Jobb\tGrupp\t" - -#: builtin.c:2313 -msgid "CPU\t" -msgstr "CPU\t" - -#: builtin.c:2315 -msgid "State\tCommand\n" -msgstr "Status\tKommando\n" - -#: builtin.c:2324 proc.c:600 -msgid "stopped" -msgstr "stannat" - -#: builtin.c:2324 -msgid "running" -msgstr "kör" - -#: builtin.c:2339 -msgid "Group\n" -msgstr "Grupp\n" - -#: builtin.c:2352 -msgid "Procces\n" -msgstr "Process\n" - -#: builtin.c:2369 -msgid "Command\n" -msgstr "Kommando\n" - -#: builtin.c:2562 -#, c-format -msgid "%ls: There are no jobs\n" -msgstr "%ls: Det finns inga jobb\n" - -#: builtin.c:2581 +#: builtin.c:2344 #, c-format msgid "%ls: Expected at least two arguments, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade minst två argument, fick %d\n" -#: builtin.c:2589 +#: builtin.c:2352 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a valid variable name\n" msgstr "%ls: ”%ls” är ett ogiltigt variabelnamn\n" -#: builtin.c:2597 -#, c-format -msgid "%ls: Second argument must be 'in'\n" -msgstr "%ls: Andra argumentet måste vara ”in”\n" - -#: builtin.c:2659 +#: builtin.c:2422 #, c-format msgid "%ls: Not inside of block\n" msgstr "%ls: Inte i ett block\n" -#: builtin.c:2779 +#: builtin.c:2537 #, c-format msgid "%ls: Not inside of 'if' block\n" msgstr "%ls: Inte i ett ”if” block\n" -#: builtin.c:2831 +#: builtin.c:2589 #, c-format msgid "%ls: Not inside of loop\n" msgstr "%ls: Inte i en loop\n" -#: builtin.c:2898 +#: builtin.c:2640 builtin_complete.c:531 builtin.h:65 +#, c-format +msgid "%ls: Too many arguments\n" +msgstr "%ls: För många argument\n" + +#: builtin.c:2656 #, c-format msgid "%ls: Not inside of function\n" msgstr "%ls: Inte i en funktion\n" -#: builtin.c:2927 +#: builtin.c:2685 #, c-format msgid "%ls: Expected exactly one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade exakt ett argument, fick %d\n" -#: builtin.c:2958 +#: builtin.c:2716 #, c-format msgid "%ls: 'case' command while not in switch block\n" msgstr "%ls: ”case” kommandot kan bara användas i ett ”switch”-block\n" -#: builtin.c:2999 +#: builtin.c:2757 msgid "Exit the shell" msgstr "Avsluta fish" -#: builtin.c:3003 +#: builtin.c:2761 msgid "Temporarily block delivery of events" msgstr "Blockera tillfälligt leverans av händelser" -#: builtin.c:3007 +#: builtin.c:2765 msgid "Run a builtin command instead of a function" msgstr "Utför ett inbyggt kommando istället för en funktion" -#: builtin.c:3011 +#: builtin.c:2769 msgid "Change working directory" msgstr "Ändra arbetskatalog" -#: builtin.c:3015 +#: builtin.c:2773 msgid "Define a new function" msgstr "Definera ny funktion" -#: builtin.c:3019 +#: builtin.c:2777 msgid "List or remove functions" msgstr "Visa eller ta bort funktioner" -#: builtin.c:3023 +#: builtin.c:2781 msgid "Edit command specific completions" msgstr "Redigera kommando-specifika kompletteringar" -#: builtin.c:3027 +#: builtin.c:2785 msgid "End a block of commands" msgstr "Avsluta ett block av kommandon" -#: builtin.c:3031 +#: builtin.c:2789 msgid "Evaluate block if condition is false" msgstr "Utför block om ett villkor inte är uppfyllt" -#: builtin.c:3035 +#: builtin.c:2793 msgid "Evaluate parameters as a command" msgstr "Utför argument som kommando" -#: builtin.c:3039 +#: builtin.c:2797 msgid "Perform a set of commands multiple times" msgstr "Utför ett block flera gånger" -#: builtin.c:3043 +#: builtin.c:2801 msgid "Evaluate contents of file" msgstr "Utför filinnehåll som kommandon" -#: builtin.c:3047 +#: builtin.c:2805 msgid "Handle environment variables" msgstr "Redigera miljövariabler" -#: builtin.c:3051 +#: builtin.c:2809 msgid "Send job to foreground" msgstr "Skick jobb till förgrunden" -#: builtin.c:3055 +#: builtin.c:2813 msgid "Send job to background" msgstr "Skicka jobb till bakgrunden" -#: builtin.c:3059 +#: builtin.c:2817 msgid "Print currently running jobs" msgstr "Visa nuvarande jobb" -#: builtin.c:3063 +#: builtin.c:2821 msgid "Read a line of input into variables" msgstr "Läs in en rad till variabler" -#: builtin.c:3067 +#: builtin.c:2825 msgid "Stop the innermost loop" msgstr "Avbryt den innersta loopen" -#: builtin.c:3071 +#: builtin.c:2829 msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop" msgstr "Avbryt nuvarande varv i den innersta loopen" -#: builtin.c:3075 +#: builtin.c:2833 msgid "Stop the currently evaluated function" msgstr "Avbryt den nuvarande funktionen" -#: builtin.c:3079 +#: builtin.c:2837 msgid "Set or get the commandline" msgstr "Ändra eller visa kommandoraden" -#: builtin.c:3083 builtin.c:3087 +#: builtin.c:2841 builtin.c:2845 msgid "Conditionally execute a block of commands" msgstr "Utför ett kommando om ett villkor är uppfyllt" -#: builtin.c:3091 +#: builtin.c:2849 msgid "Handle fish key bindings" msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för fish" -#: builtin.c:3095 +#: builtin.c:2853 msgid "Generate random number" msgstr "Generera ett slumptal" -#: builtin.c:3099 +#: builtin.c:2857 msgid "Return status information about fish" msgstr "Visa statusinformation om fish" -#: builtin.c:3103 +#: builtin.c:2861 msgid "Set or get the shells resource usage limits" msgstr "Redigera eller visa skalets resursanvändningsgränser" -#: builtin.c:3113 +#: builtin.c:2871 msgid "Run a program instead of a function or builtin" msgstr "Kör ett program istället för en funktion eller ett inbuggt kommando" -#: builtin.c:3117 +#: builtin.c:2875 msgid "Evaluate block if condition is true" msgstr "Utför ett block om ett villkor är uppfyllt" -#: builtin.c:3121 +#: builtin.c:2879 msgid "Perform a command multiple times" msgstr "Utför ett kommando upprepade gånger" -#: builtin.c:3125 +#: builtin.c:2883 msgid "Negate exit status of job" msgstr "Negera resultatet av ett kommando" -#: builtin.c:3129 +#: builtin.c:2887 msgid "Execute command if previous command suceeded" msgstr "Utför kommando om föregående kommando lyckades" -#: builtin.c:3133 +#: builtin.c:2891 msgid "Execute command if previous command failed" msgstr "Utför kommando om föregående kommando misslyckades" -#: builtin.c:3137 +#: builtin.c:2895 msgid "Run command in current process" msgstr "Kör ett kommando i den nuvarande processen" -#: builtin.c:3141 +#: builtin.c:2899 msgid "Create a block of code" msgstr "Skapa ett kodblock" -#: builtin.c:3247 +#: builtin.c:3005 #, c-format msgid "Unknown builtin '%ls'" msgstr "Okänt inbyggt kommando ”%ls”" -#: builtin_complete.c:270 +#: builtin_complete.c:273 #, c-format msgid "%ls: Command only available in interactive sessions" msgstr "%ls: Kommandot finns bara tillgängligt under interaktiva sessioner" -#: builtin_set.c:100 +#: builtin_jobs.c:88 +msgid "Job\tGroup\t" +msgstr "Jobb\tGrupp\t" + +#: builtin_jobs.c:90 +msgid "CPU\t" +msgstr "CPU\t" + +#: builtin_jobs.c:92 +msgid "State\tCommand\n" +msgstr "Status\tKommando\n" + +#: builtin_jobs.c:101 proc.c:596 +msgid "stopped" +msgstr "stannat" + +#: builtin_jobs.c:101 +msgid "running" +msgstr "kör" + +#: builtin_jobs.c:116 +msgid "Group\n" +msgstr "Grupp\n" + +#: builtin_jobs.c:129 +msgid "Procces\n" +msgstr "Process\n" + +#: builtin_jobs.c:146 +msgid "Command\n" +msgstr "Kommando\n" + +#: builtin_jobs.c:343 +#, c-format +msgid "%ls: There are no jobs\n" +msgstr "%ls: Det finns inga jobb\n" + +#: builtin_set.c:158 +#, c-format +msgid "%ls: Tried to change the read-only variable '%ls'\n" +msgstr "%ls: Försökte ändra den skrivskyddade variablen ”%ls”\n" + +#: builtin_set.c:208 +#, c-format +msgid "%ls: Multiple variable names specified in single call (%ls and %.*ls)\n" +msgstr "%ls: Flera variabelnamn angivna i ett anrop (%ls och %.*ls)\n" + +#: builtin_set.c:229 #, c-format msgid "%ls: Invalid index starting at '%ls'\n" msgstr "%ls: Ogiltigt index vid ”%ls”\n" -#: builtin_set.c:492 +#: builtin_set.c:590 #, c-format msgid "" "%ls: Erase needs a variable name\n" @@ -477,7 +486,7 @@ msgstr "" "%ls: Radering kräver ett variabelnamn\n" "%ls\n" -#: builtin_set.c:526 +#: builtin_set.c:733 #, c-format msgid "" "%ls: Values cannot be specfied with erase\n" @@ -565,7 +574,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta information om användare" msgid "Changing language to English" msgstr "Byter språk till svenska" -#: env.c:1073 +#: env.c:1097 msgid "Tried to pop empty environment stack." msgstr "Försökte ta bort element från tom variabelstack" @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "avslutshanterare för jobb med processgrupp %d" msgid "exit handler for job with job id %d" msgstr "avslutshanterare för jobb med jobid %d" -#: event.c:548 +#: event.c:551 msgid "Signal list overflow. Signals have been ignored." msgstr "Signallistan är full. Signaler har ignorerats." @@ -617,32 +626,32 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid IO dirigering av filen ”%ls”" msgid "Could not create child process - exiting" msgstr "Kunde inte skapa barnprocess - avslutar programmet" -#: exec.c:440 +#: exec.c:427 #, c-format msgid "Failed to execute process '%ls'" msgstr "Misslyckades med att exekvera processen ”%ls”" -#: exec.c:619 +#: exec.c:606 #, c-format msgid "Could not send process %d from group %d to group %d" msgstr "Kunde inte skicka process %d från grupp %d till grupp %d" -#: exec.c:637 proc.c:849 proc.c:861 +#: exec.c:624 proc.c:844 proc.c:856 #, c-format msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground" msgstr "Kunde inte skicka jobb %d (”%ls”) till förgrunden" -#: exec.c:801 +#: exec.c:791 #, c-format msgid "Unknown function '%ls'" msgstr "Okänd funktion ”%ls”" -#: exec.c:901 +#: exec.c:892 #, c-format msgid "Unknown input redirection type %d" msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d" -#: exec.c:1231 +#: exec.c:1220 #, c-format msgid "" "Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, " @@ -675,126 +684,81 @@ msgstr "Skalprocess" msgid "Last background job" msgstr "Senaste bakgrundsjobb" -#: expand.c:82 -#, c-format -msgid "" -"The '$' character begins a variable name. The character '%lc', which " -"directly followed a '$', is not allowed as a part of a variable name, and " -"variable names may not be zero characters long. To learn more about variable " -"expansion in fish, type 'help expand-variable'." -msgstr "" -"Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. Tecknet ”%lc”, som direkt följde ett " -"”$”, är inte tillåtet som del av ett variabelnamn, och variabelnamn får inte " -"vara noll tecken långa. För mer information om variabelexpansion i fish, " -"skriv ”help expand-variable”." - -#: expand.c:87 -msgid "" -"The '$' begins a variable name. It was given at the end of an argument. " -"Variable names may not be zero characters long. To learn more about variable " -"expansion in fish, type 'help expand-variable'." -msgstr "" -"Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. Det påträffades som det sista tecknet i " -"ett argument. Variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer " -"information om variabelexpansion i fish, skriv ”help expand-variable”." - -#: expand.c:92 -msgid "" -"Did you mean {$VARIABLE}? The '$' character begins a variable name. A " -"bracket, which directly followed a '$', is not allowed as a part of a " -"variable name, and variable names may not be zero characters long. To learn " -"more about variable expansion in fish, type 'help expand-variable'." -msgstr "" -"Menade du {$VARIABEL}? Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. En " -"klammerparantes, som direkt följde ett ”$”, är inte tillåtet som del av ett " -"variabelnamn, och variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer " -"information om variabelexpansion i fish, skriv ”help expand-variable”." - -#: expand.c:97 -msgid "" -"Did you mean (COMMAND)? In fish, the '$' character is only used for " -"accessing variables. To learn more about command substitution in fish, type " -"'help expand-command-substitution'." -msgstr "" -"Menade du (KOMMANDO)? I fish används tecknet ”$” bara för att komma åt " -"variabler. För att lära dig mer om kommandosubstitutionm skriv ”help expand-" -"command-substitution”." - -#: expand.c:1132 +#: expand.c:1051 msgid "Mismatched brackets" msgstr "Klammerparanteser matchar inte varandra" -#: input.c:430 +#: input.c:435 msgid "Invalid Control sequence" msgstr "Ogiltig kontroll-sekvens" -#: input.c:542 +#: input.c:547 #, c-format msgid "Could not parse sequence '%ls'" msgstr "Kunde inte tolka sekvens ”%ls”" -#: input.c:708 +#: input.c:713 msgid "Invalid sequence - no dash after control\n" msgstr "Ogiltig sekvens - inget bindestreck efter ”control”\n" -#: input.c:738 +#: input.c:743 msgid "Invalid sequence - Control-nothing?\n" msgstr "Ogiltig sekvens - Kontroll-ingenting?\n" -#: input.c:753 +#: input.c:758 msgid "Invalid sequence - no dash after meta\n" msgstr "Ogiltig sekvens - inget bindestreck efter ”meta”\n" -#: input.c:758 +#: input.c:763 msgid "Invalid sequence - Meta-nothing?" msgstr "Ogiltig sekvens - Meta-ingenting?" -#: input.c:803 +#: input.c:808 #, c-format msgid "Invalid sequence - '%ls' expanded to zero characters" msgstr "Ogiltig sekvens - ”%ls” expanderades till en tom sträng" -#: input.c:867 +#: input.c:872 msgid "Mismatched $endif in inputrc file" msgstr "$endif matchade inte i inputrc-fil" -#: input.c:919 +#: input.c:924 msgid "Mismatched quote" msgstr "Citat-tecknen matchar inte varandra" -#: input.c:933 +#: input.c:938 msgid "Expected a ':'" msgstr "Förväntade ett ”:”" -#: input.c:978 +#: input.c:983 #, c-format msgid "I don't know what '%ls' means" msgstr "Vet inte vad ”%ls” betyder" -#: input.c:982 +#: input.c:987 #, c-format msgid "Expected end of line, got '%ls'" msgstr "Förväntade radslut, fick ”%ls”" -#: input.c:987 +#: input.c:992 msgid "Syntax: set KEY VALUE" msgstr "Syntax: set NAMN VÄRDE" -#: input.c:1053 +#: input.c:1058 msgid "Unable to parse key binding" msgstr "Kunde inte tolka tangentbordsgenväg" -#: input.c:1079 +#: input.c:1084 #, c-format msgid "I don't know what %ls means" msgstr "Vet inte vad ”%ls” betyder" -#: input.c:1105 +#: input.c:1110 #, c-format msgid "Error while reading input information from file '%ls'" msgstr "Ett fel uppstod under inläsning av filen ”%ls”" -#: input.c:1353 +#: input.c:1363 msgid "Could not set up terminal" msgstr "Kunde inte initiera terminalen" @@ -806,72 +770,76 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade under inläsning av utdata från kodblock på " "filidentifierare %d" -#: main.c:194 +#: main.c:204 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for debug level switch" msgstr "Ogiltigt värde ”%s” för debugnivåflagga" -#: main.c:218 mimedb.c:1269 set_color.c:218 +#: main.c:232 mimedb.c:1274 set_color.c:223 #, c-format msgid "%s, version %s\n" msgstr "%s, version %s\n" -#: main.c:312 +#: main.c:257 +msgid "Can not use the no-execute mode when running an interactive session" +msgstr "no-execute läget kan inte användas i en i interaktiv session" + +#: main.c:335 #, c-format msgid "Error while reading file %ls\n" msgstr "Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästes\n" -#: mimedb.c:156 mimedb.c:170 mimedb.c:1089 +#: mimedb.c:161 mimedb.c:175 mimedb.c:1094 #, c-format msgid "%s: Out of memory\n" msgstr "%s: Slut på minne\n" -#: mimedb.c:405 +#: mimedb.c:410 #, c-format msgid "%s: Unknown error in munge()\n" msgstr "%s: Okänt fel i munge()\n" -#: mimedb.c:423 +#: mimedb.c:428 #, c-format msgid "%s: Locale string too long\n" msgstr "%s: Lokalsträng för lång\n" -#: mimedb.c:485 +#: mimedb.c:490 #, c-format msgid "%s: Could not compile regular expressions\n" msgstr "%s: Kunde inte kompilera reguljärt uttryck\n" -#: mimedb.c:591 +#: mimedb.c:596 #, c-format msgid "%s: No description for type %s\n" msgstr "%s: Beskrivning saknas för typ %s\n" -#: mimedb.c:655 +#: mimedb.c:660 #, c-format msgid "%s: Could not parse launcher string '%s'\n" msgstr "%s: Kunde inte tolka körsträng ”%ls”\n" -#: mimedb.c:688 +#: mimedb.c:693 #, c-format msgid "%s: Default launcher '%s' does not specify how to start\n" msgstr "%s: Standardkörsträng ”%s” anger inte hur programmet ska startas\n" -#: mimedb.c:1068 +#: mimedb.c:1073 #, c-format msgid "%s: Unsupported switch '%c' in launch string '%s'\n" msgstr "%s: Flaggan ”%c” i körsträng ”%s” stöds inte\n" -#: mimedb.c:1280 +#: mimedb.c:1285 #, c-format msgid "%s: Can not launch a mimetype\n" msgstr "%s: Kan inte köra en mimetyp\n" -#: mimedb.c:1312 +#: mimedb.c:1317 #, c-format msgid "%s: Could not parse mimetype from argument '%s'\n" msgstr "%s: Kunde inte tolka mimetyp från argument ”%s”\n" -#: mimedb.c:1390 +#: mimedb.c:1395 #, c-format msgid "%s: Unknown error\n" msgstr "%s: Okänt fel\n" @@ -892,8 +860,8 @@ msgid "Tokenizer error: '%ls'" msgstr "Ett fel inträffade vid symboluppdelning: ”%ls”" #: parser.c:79 -msgid "Short circuit command requires additional command" -msgstr "Kortslutningkommandon kräver ett efterföljande kommandon" +msgid "Pipe or short circuit command requires additional command" +msgstr "Pipa eller kortslutningkommando kräver ett efterföljande kommandon" #: parser.c:84 msgid "Maximum recursion depth reached. Accidental infinite loop?" @@ -921,23 +889,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Expected a command name, got token of type '%ls'. Did you mean 'COMMAND; or " -"COMMAND'? For more information on the 'or' builtin command, see the help " -"section for 'or' by typing 'help or'." +"COMMAND'? See the help section for the 'or' builtin command by typing 'help " +"or'." msgstr "" "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen ”%ls”. " -"Menade du ”KOMMANDO; or KOMMANDO”? För mer information on det inbyggda " -"kommandot ”or”, se hjälpsektionen om ”or” genom att skriva ”help or”." +"Menade du ”KOMMANDO; or KOMMANDO”? Se hjälpsektionen om ”or” genom att " +"skriva ”help or”." #: parser.c:109 #, c-format msgid "" "Expected a command name, got token of type '%ls'. Did you mean 'COMMAND; and " -"COMMAND'? For more information on the 'and' builtin command, see the help " -"section for 'and' by typing 'help and'." +"COMMAND'? See the help section for the 'and' builtin command by typing 'help " +"and'." msgstr "" "Förväntade att hitta ett kommandonamn, hittade en symbol av typen ”%ls”. " -"Menade du ”KOMMANDO; and KOMMANDO”? För mer information om det inbyggda " -"kommandot ”and”, se hjälpsektionen om ”and” genom att skriva ”help and”." +"Menade du ”KOMMANDO; and KOMMANDO”? Se hjälpsektionen om ”and” genom att " +"skriva ”help and”." #: parser.c:114 #, c-format @@ -1062,199 +1030,218 @@ msgstr "händelsehanterarblock" msgid "unknown/invalid block" msgstr "okänt/ogiltigt block" -#: parser.c:883 +#: parser.c:893 #, c-format msgid "Could not write profiling information to file '%s'" msgstr "Kunde inte skriva profileringsinformation till filen ”%s”" -#: parser.c:889 +#: parser.c:899 msgid "Time\tSum\tCommand\n" msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n" -#: parser.c:1015 +#: parser.c:1043 #, c-format msgid "in event handler: %ls\n" msgstr "i händelsehanterare: %ls\n" -#: parser.c:1029 +#: parser.c:1057 #, c-format msgid "in . (source) call of file '%ls',\n" msgstr "i ”.”-anrop av fil ”%ls”,\n" -#: parser.c:1034 +#: parser.c:1062 #, c-format msgid "in function '%ls',\n" msgstr "i funktion ”%ls”,\n" -#: parser.c:1039 +#: parser.c:1067 msgid "in command substitution\n" msgstr "i kommandosubstitution\n" -#: parser.c:1049 +#: parser.c:1077 #, c-format msgid "\tcalled on line %d of file '%ls',\n" msgstr "\tanropad på rad %d i fil ”%ls”,\n" -#: parser.c:1056 +#: parser.c:1084 msgid "\tcalled on standard input,\n" msgstr "\tanropad från standard in,\n" -#: parser.c:1070 +#: parser.c:1098 #, c-format msgid "\twith parameter list '%ls'\n" msgstr "\tmed parameterlista ”%ls”\n" -#: parser.c:1231 +#: parser.c:1267 #, c-format msgid "%ls (line %d): " msgstr "%ls (rad %d): " -#: parser.c:1439 +#: parser.c:1475 #, c-format msgid "Could not expand string '%ls'" msgstr "Kunde inte expandera strängen ”%ls”" -#: parser.c:1542 +#: parser.c:1578 msgid "Invalid IO redirection" msgstr "Ogiltig IO omdirigering" -#: parser.c:1585 +#: parser.c:1621 #, c-format msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls" msgstr "IO dirigering till någonting som inte är en filidentifierare" -#: parser.c:2004 +#: parser.c:2043 +#, c-format +msgid "" +"Variables may not be used as commands. Instead, define a function like " +"'function %ls; %ls $argv; end'. See the help section for the function " +"command by typing 'help function'." +msgstr "" + +#: parser.c:2051 +msgid "" +"Variables may not be used as commands. Instead, define a function. See the " +"help section for the function command by typing 'help function'." +msgstr "" + +#: parser.c:2058 +#, c-format +msgid "" +"Commands may not contain variables. Use the eval builtin instead, like 'eval " +"%ls'. See the help section for the eval command by typing 'help eval'." +msgstr "" +"Okänt kommando ”%ls”. Menade du ”set VARIABEL VÄRDE”? Se hjälpsektionen om " +"det inbyggda kommandot ”set” genom att skriva ”help set”." + +#: parser.c:2065 #, c-format msgid "Unknown command '%ls'" msgstr "Okänt kommando ”%ls”" -#: parser.c:2444 +#: parser.c:2507 msgid "End of block mismatch. Program terminating." msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas." -#: proc.c:135 +#: proc.c:137 msgid "Job inconsistency" msgstr "Jobb i ogiltigt tillstånd" -#: proc.c:469 +#: proc.c:455 #, c-format msgid "Job %d, '%ls' has %ls" msgstr "Jobb %d, ”%ls” har %ls" -#: proc.c:545 +#: proc.c:541 #, c-format msgid "%ls: Job %d, '%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "%ls: Jobb %d, ”%ls” avslutat av signal %ls (%ls)" -#: proc.c:553 +#: proc.c:549 #, c-format msgid "" "%ls: Process %d, '%ls' from job %d, '%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "" "%ls: Process %d, ”%ls”, från jobb %d, ”%ls” avslutat av signal %ls (%ls)" -#: proc.c:584 +#: proc.c:580 msgid "ended" msgstr "avslutat" -#: proc.c:808 +#: proc.c:804 msgid "An error occured while reading output from code block" msgstr "Ett fel inträffade under läsandet av utdata från kodblock" -#: proc.c:986 proc.c:996 proc.c:1006 +#: proc.c:981 proc.c:991 proc.c:1001 msgid "Could not return shell to foreground" msgstr "Kunde inte återställa skalet till förgrunden" -#: proc.c:1029 +#: proc.c:1024 msgid "Job command" msgstr "Jobb kommando" -#: proc.c:1032 proc.c:1059 +#: proc.c:1027 proc.c:1054 msgid "Process list pointer" msgstr "Processlistepekare" -#: proc.c:1035 +#: proc.c:1030 msgid "Job list pointer" msgstr "Jobblistepekare" -#: proc.c:1046 +#: proc.c:1041 #, c-format msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'" msgstr "Mer än ett jobb i förgrunden: job 1: ”%ls”, jobb 2 ”%ls”" -#: proc.c:1057 +#: proc.c:1052 msgid "Process argument list" msgstr "Processargumentlista" -#: proc.c:1058 +#: proc.c:1053 msgid "Process name" msgstr "Processnamn" -#: proc.c:1060 +#: proc.c:1055 msgid "Process command" msgstr "Processkommando" -#: proc.c:1065 +#: proc.c:1060 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d" msgstr "Jobb ”%ls”, process ”%ls” har ogiltigt tillstånd ”stopped”=%d" -#: proc.c:1075 +#: proc.c:1070 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d" msgstr "Jobb ”%ls”, process ”%ls” har ogiltigt tillstånd ”completed”=%d" -#: reader.c:318 +#: reader.c:328 msgid "Could not set terminal mode for new job" msgstr "Kunde inte återställa terminalen för nytt jobb" -#: reader.c:342 +#: reader.c:352 msgid "Could not set terminal mode for shell" msgstr "Kunde inte återställa terminalen till skalet" -#: reader.c:1617 +#: reader.c:1636 msgid "Couldn't put the shell in its own process group" msgstr "Kunde inte skicka skalet till sin egen processgrupp" -#: reader.c:1627 +#: reader.c:1646 msgid "Couldn't grab control of terminal" msgstr "Kunde inte ta kontroll över terminalen" -#: reader.c:1661 -msgid "Could not set exit function" -msgstr "Kunde inte sätta avslutningsfunktionen" - -#: reader.c:2141 +#: reader.c:2156 msgid "Pop null reader block" msgstr "Ta bort element från tomt läsarblock" -#: reader.c:2283 +#: reader.c:2305 msgid "There are stopped jobs\n" msgstr "Det finns bakgrundsjobb\n" -#: reader.c:2802 +#: reader.c:2851 #, c-format msgid "Unknown keybinding %d" msgstr "Okänd tangentbordsbindning %d" -#: reader.c:2873 +#: reader.c:2926 msgid "Error while reading commands" msgstr "Ett fel inträffade medan kommandon lästes in" -#: reader.c:2892 +#: reader.c:2945 msgid "Error while closing input stream" msgstr "Ett fel inträffade medan indataström stängdes" -#: reader.c:2920 +#: reader.c:2973 #, c-format msgid "Could not convert input. Read %d bytes." msgstr "Kunde inte konvertera indata. Läste %d bytes." -#: reader.c:2926 +#: reader.c:2979 msgid "Could not read input stream" msgstr "Kunde inte läsa från indataström" -#: reader.c:2935 +#: reader.c:2988 msgid "Error while opening input stream" msgstr "Ett fel inträffade medan indataström öppnades" @@ -1272,161 +1259,165 @@ msgstr "Pekaren ”%ls” är ogiltig" msgid "The pointer '%ls' is null" msgstr "Pekaren ”%ls” är noll" -#: set_color.c:245 +#: set_color.c:250 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: För många argument\n" -#: set_color.c:252 +#: set_color.c:257 #, c-format msgid "%s: Expected an argument\n" msgstr "%s: Förväntade argument\n" -#: set_color.c:261 set_color.c:269 +#: set_color.c:266 set_color.c:274 #, c-format msgid "%s: Unknown color '%s'\n" msgstr "%s: Okänd färg ”%s”\n" -#: signal.c:61 +#: signal.c:62 msgid "Terminal hung up" msgstr "Terminalen bröt uppkopplingen" -#: signal.c:67 +#: signal.c:70 msgid "Quit request from job control (^C)" msgstr "Avslutning via jobbkontroll (^C)" -#: signal.c:73 +#: signal.c:78 msgid "Quit request from job control with core dump (^\\)" msgstr "Avslutning via jobbkontroll med minnesdump (^\\)" -#: signal.c:79 +#: signal.c:86 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ogiltig instruktion" -#: signal.c:85 +#: signal.c:94 msgid "Trace or breakpoint trap" msgstr "Spårnings eller brytpunktsfälla utlöstes" -#: signal.c:91 +#: signal.c:102 msgid "Abort" msgstr "Avbrott" -#: signal.c:97 +#: signal.c:110 msgid "Misaligned address error" msgstr "Bussfel (Ogiltigt justerad minnesadress)" -#: signal.c:103 +#: signal.c:118 msgid "Floating point exception" msgstr "Flyttalsundantag" -#: signal.c:109 +#: signal.c:126 msgid "Forced quit" msgstr "Tvingad avslutning" -#: signal.c:115 +#: signal.c:134 msgid "User defined signal 1" msgstr "Användardefinerad signal 1" -#: signal.c:120 +#: signal.c:141 msgid "User defined signal 2" msgstr "Användardefinerad signal 2" -#: signal.c:126 +#: signal.c:149 msgid "Address boundary error" msgstr "Minnesadress korsar segmentgräns" -#: signal.c:132 +#: signal.c:157 msgid "Broken pipe" msgstr "Avbrutet rör" -#: signal.c:138 +#: signal.c:165 msgid "Timer expired" msgstr "Timer utlöstes" -#: signal.c:144 +#: signal.c:173 msgid "Polite quit request" msgstr "Artig avslutning" -#: signal.c:150 +#: signal.c:181 msgid "Child process status changed" msgstr "Barnprocess fick ändrad status" -#: signal.c:156 +#: signal.c:189 msgid "Continue previously stopped process" msgstr "Fortsätt tidigare stannad process" -#: signal.c:162 +#: signal.c:197 msgid "Forced stop" msgstr "Tvingad att stoppa" -#: signal.c:168 +#: signal.c:205 msgid "Stop request from job control (^Z)" msgstr "Stoppad genom jobbkontroll (^Z)" -#: signal.c:174 +#: signal.c:213 msgid "Stop from terminal input" msgstr "Stoppad från terminalläsning" -#: signal.c:180 +#: signal.c:221 msgid "Stop from terminal output" msgstr "Stoppad från terminalskrivning" -#: signal.c:186 +#: signal.c:229 msgid "Urgent socket condition" msgstr "Viktig socket-situation" -#: signal.c:192 +#: signal.c:237 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Slut på processortid" -#: signal.c:199 +#: signal.c:245 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Maximal filstorlek överskriden" -#: signal.c:206 +#: signal.c:253 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuell timer utlöst" -#: signal.c:213 +#: signal.c:261 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profileringstimer utlöst" -#: signal.c:221 signal.c:229 +#: signal.c:269 signal.c:277 msgid "Window size change" msgstr "Terminalfönstret ändrade storlek" -#: signal.c:236 +#: signal.c:285 msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible" msgstr "Läsning/skrivning på asynkron filidentifierare möjligt" -#: signal.c:243 +#: signal.c:293 msgid "Power failure" msgstr "Strömavbrott" -#: signal.c:251 +#: signal.c:301 msgid "Bad system call" msgstr "Felaktigt systemanrop" -#: signal.c:259 +#: signal.c:309 msgid "Information request" msgstr "Informationsbegäran" -#: signal.c:267 +#: signal.c:317 msgid "Stack fault" msgstr "Stackfel" -#: signal.c:275 +#: signal.c:325 msgid "Emulator trap" msgstr "Emulatorfälla" -#: signal.c:283 +#: signal.c:333 msgid "Abort (Alias for SIGABRT)" msgstr "Avbrott (Alias för SIGABRT)" -#: signal.c:291 +#: signal.c:341 msgid "Unused signal" msgstr "Oanvänd signal" +#: signal.c:400 signal.c:415 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + #: tokenizer.c:31 msgid "Unexpected end of token" msgstr "Oväntat slut på symbol" @@ -1540,7 +1531,7 @@ msgstr "%ls: Ogiltigt flagga -- %lc\n" msgid "%ls: Option requires an argument -- %lc\n" msgstr "%ls: Flaggan kräver ett argument -- %lc\n" -#: wildcard.c:342 +#: wildcard.c:350 msgid "empty" msgstr "tom" @@ -1596,10 +1587,60 @@ msgstr "" msgid "%ls: Variable name can not be the empty string\n" msgstr "%ls: Den tomma strängen är inte ett tillåtet variabelnamn\n" +#: builtin.h:63 +#, c-format +msgid "%ls: Second argument must be 'in'\n" +msgstr "%ls: Andra argumentet måste vara ”in”\n" + #: exec.h:19 msgid "An error occurred while setting up pipe" msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör" +#: expand.h:118 +#, c-format +msgid "" +"The '$' character begins a variable name. The character '%lc', which " +"directly followed a '$', is not allowed as a part of a variable name, and " +"variable names may not be zero characters long. To learn more about variable " +"expansion in fish, type 'help expand-variable'." +msgstr "" +"Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. Tecknet ”%lc”, som direkt följde ett " +"”$”, är inte tillåtet som del av ett variabelnamn, och variabelnamn får inte " +"vara noll tecken långa. För mer information om variabelexpansion i fish, " +"skriv ”help expand-variable”." + +#: expand.h:123 +msgid "" +"The '$' begins a variable name. It was given at the end of an argument. " +"Variable names may not be zero characters long. To learn more about variable " +"expansion in fish, type 'help expand-variable'." +msgstr "" +"Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. Det påträffades som det sista tecknet i " +"ett argument. Variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer " +"information om variabelexpansion i fish, skriv ”help expand-variable”." + +#: expand.h:128 +msgid "" +"Did you mean {$VARIABLE}? The '$' character begins a variable name. A " +"bracket, which directly followed a '$', is not allowed as a part of a " +"variable name, and variable names may not be zero characters long. To learn " +"more about variable expansion in fish, type 'help expand-variable'." +msgstr "" +"Menade du {$VARIABEL}? Tecknet ”$” börjar ett variabelnamn. En " +"klammerparantes, som direkt följde ett ”$”, är inte tillåtet som del av ett " +"variabelnamn, och variabelnamn får inte vara noll tecken långa. För mer " +"information om variabelexpansion i fish, skriv ”help expand-variable”." + +#: expand.h:133 +msgid "" +"Did you mean (COMMAND)? In fish, the '$' character is only used for " +"accessing variables. To learn more about command substitution in fish, type " +"'help expand-command-substitution'." +msgstr "" +"Menade du (KOMMANDO)? I fish används tecknet ”$” bara för att komma åt " +"variabler. För att lära dig mer om kommandosubstitutionm skriv ”help expand-" +"command-substitution”." + #: etc/fish_interactive.fish.in:14 msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell\\n" msgstr "Välkommen till fish, det vänliga interaktiva skalet\\n" @@ -1616,75 +1657,31 @@ msgstr "Kommandon som utförs när fish avslutas" msgid "Good bye\\n" msgstr "Hej då\\n" -#: share/fish:72 share/completions/apropos.fish:11 -#: share/completions/apt-build.fish:3 share/completions/apt-cache.fish:2 -#: share/completions/apt-cdrom.fish:2 share/completions/apt-config.fish:2 -#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:3 -#: share/completions/apt-file.fish:2 share/completions/apt-ftparchive.fish:2 -#: share/completions/apt-get.fish:23 share/completions/apt-listbugs.fish:2 -#: share/completions/apt-listchanges.fish:2 -#: share/completions/apt-proxy-import.fish:2 -#: share/completions/apt-rdepends.fish:2 -#: share/completions/apt-show-source.fish:2 -#: share/completions/apt-show-versions.fish:2 -#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:2 share/completions/apt-spy.fish:2 -#: share/completions/apt-src.fish:2 share/completions/apt-zip-inst.fish:2 -#: share/completions/apt-zip-list.fish:2 share/completions/bc.fish:9 -#: share/completions/cat.fish:10 share/completions/chgrp.fish:10 -#: share/completions/chown.fish:9 share/completions/complete.fish:13 -#: share/completions/configure.fish:1 share/completions/cut.fish:8 -#: share/completions/date.fish:9 share/completions/df.fish:28 -#: share/completions/diff.fish:26 share/completions/du.fish:18 -#: share/completions/echo.fish:4 share/completions/emerge.fish:30 -#: share/completions/fish.fish:2 share/completions/functions.fish:4 -#: share/completions/fusermount.fish:12 share/completions/gpg.fish:108 -#: share/completions/gprof.fish:31 share/completions/grep.fish:23 -#: share/completions/gunzip.fish:8 share/completions/gzip.fish:10 -#: share/completions/id.fish:6 share/completions/less.fish:1 -#: share/completions/man.fish:28 share/completions/mimedb.fish:8 -#: share/completions/mount.fish:9 share/completions/mplayer.fish:30 -#: share/completions/mplayer.fish:35 share/completions/mplayer.fish:82 -#: share/completions/mv.fish:10 share/completions/nice.fish:3 -#: share/completions/patch.fish:19 share/completions/pine.fish:3 -#: share/completions/ps.fish:35 share/completions/python.fish:4 -#: share/completions/read.fish:1 share/completions/rmdir.fish:6 -#: share/completions/rm.fish:8 share/completions/rpm.fish:4 -#: share/completions/ruby.fish:8 share/completions/sed.fish:27 -#: share/completions/set.fish:65 share/completions/sort.fish:19 -#: share/completions/sshfs.fish:32 share/completions/sudo.fish:7 -#: share/completions/su.fish:10 share/completions/test.fish:2 -#: share/completions/time.fish:9 share/completions/top.fish:5 -#: share/completions/touch.fish:10 share/completions/trap.fish:4 -#: share/completions/type.fish:2 share/completions/ulimit.fish:13 -#: share/completions/umount.fish:11 share/completions/uname.fish:10 -#: share/completions/uniq.fish:13 share/completions/valgrind.fish:24 -#: share/completions/vared.fish:2 share/completions/wc.fish:6 -#: share/completions/wget.fish:6 share/completions/who.fish:18 -#: share/completions/xargs.fish:8 share/completions/xprop.fish:2 -#: share/completions/xsel.fish:16 share/completions/yum.fish:46 -#: share/completions/zcat.fish:7 share/completions/zip.fish:31 -#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:90 -#: share/functions/__fish_complete_tex.fish:4 -msgid "Display help and exit" -msgstr "Visa hjälp och avsluta" +#: share/fish:22 +msgid "" +"%s: Warning: The directory %s has been removed from your PATH, because it " +"does not exist\\n" +msgstr "" +"%s: Varning: Katalogen %s har tagits bort från din PATH eftersom den inte " +"existerar\\n" -#: share/fish:82 +#: share/fish:108 msgid "Start service" msgstr "Starta tjänst" -#: share/fish:83 +#: share/fish:109 msgid "Stop service" msgstr "Stanna tjänst" -#: share/fish:84 +#: share/fish:110 msgid "Print service status" msgstr "Visa status för tjänst" -#: share/fish:85 +#: share/fish:111 msgid "Stop and then start service" msgstr "Stanna och starta tjänst" -#: share/fish:86 +#: share/fish:112 msgid "Reload service configuration" msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst" @@ -1702,33 +1699,34 @@ msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst" #: share/completions/bzip2.fish:17 share/completions/cat.fish:11 #: share/completions/cdrecord.fish:5 share/completions/chgrp.fish:11 #: share/completions/chown.fish:10 share/completions/configure.fish:2 -#: share/completions/cut.fish:9 share/completions/cvs.fish:51 -#: share/completions/cvs.fish:73 share/completions/date.fish:10 -#: share/completions/df.fish:29 share/completions/diff.fish:25 -#: share/completions/du.fish:19 share/completions/echo.fish:5 -#: share/completions/fish.fish:3 share/completions/fusermount.fish:13 -#: share/completions/gprof.fish:32 share/completions/grep.fish:43 -#: share/completions/gunzip.fish:18 share/completions/gzip.fish:20 -#: share/completions/id.fish:7 share/completions/less.fish:41 -#: share/completions/make.fish:26 share/completions/mimedb.fish:9 -#: share/completions/modprobe.fish:14 share/completions/mount.fish:8 -#: share/completions/mplayer.fish:83 share/completions/mv.fish:11 -#: share/completions/nice.fish:4 share/completions/patch.fish:34 -#: share/completions/perl.fish:18 share/completions/ping.fish:27 -#: share/completions/ps.fish:34 share/completions/python.fish:12 -#: share/completions/rmdir.fish:7 share/completions/rm.fish:9 -#: share/completions/rpm.fish:5 share/completions/ruby.fish:21 -#: share/completions/sed.fish:28 share/completions/sort.fish:20 -#: share/completions/sshfs.fish:24 share/completions/su.fish:11 -#: share/completions/tar.fish:51 share/completions/test.fish:3 -#: share/completions/time.fish:10 share/completions/top.fish:13 -#: share/completions/touch.fish:11 share/completions/umount.fish:10 -#: share/completions/uname.fish:11 share/completions/uniq.fish:14 -#: share/completions/valgrind.fish:26 share/completions/wc.fish:7 -#: share/completions/w.fish:5 share/completions/wget.fish:5 -#: share/completions/who.fish:19 share/completions/xargs.fish:18 -#: share/completions/xsel.fish:18 share/completions/yum.fish:54 -#: share/completions/zcat.fish:9 share/functions/__fish_complete_ls.fish:91 +#: share/completions/cp.fish:15 share/completions/cut.fish:9 +#: share/completions/cvs.fish:51 share/completions/cvs.fish:73 +#: share/completions/date.fish:10 share/completions/df.fish:29 +#: share/completions/diff.fish:25 share/completions/du.fish:19 +#: share/completions/echo.fish:5 share/completions/fish.fish:3 +#: share/completions/fusermount.fish:14 share/completions/gprof.fish:32 +#: share/completions/grep.fish:43 share/completions/gunzip.fish:18 +#: share/completions/gzip.fish:20 share/completions/id.fish:7 +#: share/completions/less.fish:41 share/completions/make.fish:26 +#: share/completions/mimedb.fish:9 share/completions/modprobe.fish:14 +#: share/completions/mount.fish:8 share/completions/mplayer.fish:83 +#: share/completions/mv.fish:11 share/completions/nice.fish:4 +#: share/completions/patch.fish:34 share/completions/perl.fish:18 +#: share/completions/ping.fish:27 share/completions/ps.fish:34 +#: share/completions/python.fish:12 share/completions/rmdir.fish:7 +#: share/completions/rm.fish:9 share/completions/rpm.fish:5 +#: share/completions/ruby.fish:21 share/completions/sed.fish:28 +#: share/completions/sort.fish:20 share/completions/sshfs.fish:24 +#: share/completions/su.fish:11 share/completions/tar.fish:51 +#: share/completions/test.fish:3 share/completions/time.fish:10 +#: share/completions/top.fish:13 share/completions/touch.fish:11 +#: share/completions/umount.fish:10 share/completions/uname.fish:11 +#: share/completions/uniq.fish:14 share/completions/valgrind.fish:26 +#: share/completions/wc.fish:7 share/completions/w.fish:5 +#: share/completions/wget.fish:5 share/completions/who.fish:19 +#: share/completions/xargs.fish:18 share/completions/xsel.fish:18 +#: share/completions/yum.fish:54 share/completions/zcat.fish:9 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:91 #: share/functions/__fish_complete_tex.fish:5 msgid "Display version and exit" msgstr "Visa version och avsluta" @@ -1761,6 +1759,58 @@ msgstr "APM-status debuginformation" msgid "whatis entry" msgstr "”whatis”-inlägg" +#: share/completions/apropos.fish:11 share/completions/apt-build.fish:3 +#: share/completions/apt-cache.fish:2 share/completions/apt-cdrom.fish:2 +#: share/completions/apt-config.fish:2 +#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:3 +#: share/completions/apt-file.fish:2 share/completions/apt-ftparchive.fish:2 +#: share/completions/apt-get.fish:23 share/completions/apt-listbugs.fish:2 +#: share/completions/apt-listchanges.fish:2 +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:2 +#: share/completions/apt-rdepends.fish:2 +#: share/completions/apt-show-source.fish:2 +#: share/completions/apt-show-versions.fish:2 +#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:2 share/completions/apt-spy.fish:2 +#: share/completions/apt-src.fish:2 share/completions/apt-zip-inst.fish:2 +#: share/completions/apt-zip-list.fish:2 share/completions/bc.fish:9 +#: share/completions/cat.fish:10 share/completions/chgrp.fish:10 +#: share/completions/chown.fish:9 share/completions/complete.fish:13 +#: share/completions/configure.fish:1 share/completions/cp.fish:14 +#: share/completions/cut.fish:8 share/completions/date.fish:9 +#: share/completions/df.fish:28 share/completions/diff.fish:26 +#: share/completions/du.fish:18 share/completions/echo.fish:4 +#: share/completions/emerge.fish:30 share/completions/fish.fish:2 +#: share/completions/functions.fish:4 share/completions/fusermount.fish:13 +#: share/completions/gpg.fish:108 share/completions/gprof.fish:31 +#: share/completions/grep.fish:23 share/completions/gunzip.fish:8 +#: share/completions/gzip.fish:10 share/completions/id.fish:6 +#: share/completions/less.fish:1 share/completions/man.fish:28 +#: share/completions/mimedb.fish:8 share/completions/mount.fish:9 +#: share/completions/mplayer.fish:30 share/completions/mplayer.fish:35 +#: share/completions/mplayer.fish:82 share/completions/mv.fish:10 +#: share/completions/nice.fish:3 share/completions/patch.fish:19 +#: share/completions/pine.fish:3 share/completions/ps.fish:35 +#: share/completions/python.fish:4 share/completions/read.fish:1 +#: share/completions/rmdir.fish:6 share/completions/rm.fish:8 +#: share/completions/rpm.fish:4 share/completions/ruby.fish:8 +#: share/completions/sed.fish:27 share/completions/set.fish:65 +#: share/completions/sort.fish:19 share/completions/sshfs.fish:32 +#: share/completions/sudo.fish:7 share/completions/su.fish:10 +#: share/completions/test.fish:2 share/completions/time.fish:9 +#: share/completions/top.fish:5 share/completions/touch.fish:10 +#: share/completions/trap.fish:4 share/completions/type.fish:2 +#: share/completions/ulimit.fish:13 share/completions/umount.fish:11 +#: share/completions/uname.fish:10 share/completions/uniq.fish:13 +#: share/completions/valgrind.fish:24 share/completions/vared.fish:2 +#: share/completions/wc.fish:6 share/completions/wget.fish:6 +#: share/completions/who.fish:18 share/completions/xargs.fish:8 +#: share/completions/xprop.fish:2 share/completions/xsel.fish:16 +#: share/completions/yum.fish:46 share/completions/zcat.fish:7 +#: share/completions/zip.fish:31 share/functions/__fish_complete_ls.fish:90 +#: share/functions/__fish_complete_tex.fish:4 +msgid "Display help and exit" +msgstr "Visa hjälp och avsluta" + #: share/completions/apropos.fish:12 msgid "Print debugging info" msgstr "Visa debuginformation" @@ -1769,16 +1819,16 @@ msgstr "Visa debuginformation" #: share/completions/apt-listchanges.fish:4 #: share/completions/apt-proxy-import.fish:4 #: share/completions/apt-show-source.fish:10 share/completions/arp.fish:2 -#: share/completions/darcs.fish:64 share/completions/darcs.fish:144 -#: share/completions/darcs.fish:155 share/completions/darcs.fish:160 -#: share/completions/makedepend.fish:11 share/completions/mount.fish:10 -#: share/completions/mv.fish:9 share/completions/ping.fish:26 -#: share/completions/python.fish:11 share/completions/rmdir.fish:5 -#: share/completions/rpm.fish:7 share/completions/ruby.fish:19 -#: share/completions/tar.fish:49 share/completions/time.fish:8 -#: share/completions/umount.fish:12 share/completions/valgrind.fish:28 -#: share/completions/wget.fish:13 share/completions/zip.fish:14 -#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:59 +#: share/completions/cp.fish:13 share/completions/darcs.fish:64 +#: share/completions/darcs.fish:144 share/completions/darcs.fish:155 +#: share/completions/darcs.fish:160 share/completions/makedepend.fish:11 +#: share/completions/mount.fish:10 share/completions/mv.fish:9 +#: share/completions/ping.fish:26 share/completions/python.fish:11 +#: share/completions/rmdir.fish:5 share/completions/rpm.fish:7 +#: share/completions/ruby.fish:19 share/completions/tar.fish:49 +#: share/completions/time.fish:8 share/completions/umount.fish:12 +#: share/completions/valgrind.fish:28 share/completions/wget.fish:13 +#: share/completions/zip.fish:14 share/functions/__fish_complete_ssh.fish:59 msgid "Verbose mode" msgstr "Utförligt läge" @@ -3076,6 +3126,9 @@ msgid "" "mode intended to free the IDE bus to allow hard disk and CD/DVD writer on " "the same IDE cable" msgstr "" +"Definerar den minsta enhetsbufferfyllnadshastigheten för det experimentella " +"ATAPI-vänteläget som är menat att underlätta för IDE-bussen att låta " +"hårddisk och CD/DVD-skrivare befinna sig på samma IDE-kabel" #: share/completions/cdrecord.fish:14 msgid "Complete CD/DVD-Recorder recording process with the laser turned off" @@ -3092,7 +3145,6 @@ msgstr "" "skrivläge" #: share/completions/cdrecord.fish:18 -#, fuzzy msgid "Set TAO (Track At Once) writing mode" msgstr "Välj TAO- (Track At Once) skrivläge" @@ -3121,7 +3173,8 @@ msgstr "Tillåt skapandet av multisessions-CD" #: share/completions/cdrecord.fish:24 msgid "" "Retrieve multi session info in a form suitable for mkisofs-1.10 or later" -msgstr "Hämta multisessionsinfo i ett format lämpligt för mkisofs-1.10 och senare" +msgstr "" +"Hämta multisessionsinfo i ett format lämpligt för mkisofs-1.10 och senare" #: share/completions/cdrecord.fish:25 msgid "Retrieve and print out the table of content or PMA of a CD" @@ -3143,7 +3196,9 @@ msgstr "Fixera inte skivan efter stt spåren skrivits" msgid "" "Wait for input to become available on standard input before trying to open " "the SCSI driver" -msgstr "Vänta på att indata ska bli tillgängligt från standard in innan försök rill att öppna SCSI-enheten" +msgstr "" +"Vänta på att indata ska bli tillgängligt från standard in innan försök rill " +"att öppna SCSI-enheten" #: share/completions/cdrecord.fish:30 msgid "Load the media and exit" @@ -3201,25 +3256,34 @@ msgstr "Välj drivrutinsspecifika inställningar" msgid "" "Set the driveropts specified by driveropts=option list, the speed of the " "drive and the dummy flag and exit" -msgstr "Välj drivrutinsinställningar angivna av listandriveropt=inställning, hastigheten på enheten och dunny-flaggan och avsluta" +msgstr "" +"Välj drivrutinsinställningar angivna av listandriveropt=inställning, " +"hastigheten på enheten och dunny-flaggan och avsluta" #: share/completions/cdrecord.fish:47 msgid "Checks if a driver for the current drive is present and exit" -msgstr "Kontrollerar om en drivrutin för den nuvarande enheten finns tillgänglig och avsluta" +msgstr "" +"Kontrollerar om en drivrutin för den nuvarande enheten finns tillgänglig och " +"avsluta" #: share/completions/cdrecord.fish:48 msgid "" "Print the drive capabilities for SCSI-3/mmc compliant drives as obtained " "from mode page 0x2A" msgstr "" +"Visa enhetsförmågor för SCSI-3/mmc-anpassade enheter hämtade från lägessida " +"0x2A" #: share/completions/cdrecord.fish:49 msgid "Do an inquiry for the drive, print the inquiry info and exit" -msgstr "Utför en föffrågan på enheten, visa förfrågningsinformationen och avsluta" +msgstr "" +"Utför en föffrågan på enheten, visa förfrågningsinformationen och avsluta" #: share/completions/cdrecord.fish:50 msgid "Scan all SCSI devices on all SCSI busses and print the inquiry strings" -msgstr "Genomsök alla SCSI-enheter på alla SCSI-bussar och skriv ut förfrågningssträngarna" +msgstr "" +"Genomsök alla SCSI-enheter på alla SCSI-bussar och skriv ut " +"förfrågningssträngarna" #: share/completions/cdrecord.fish:51 msgid "Try to reset the SCSI bus where the CD recorder is located" @@ -3231,11 +3295,13 @@ msgstr "Försök skicka en avbrottssekvens till enheten" #: share/completions/cdrecord.fish:53 msgid "Allow cdrecord to write more than the official size of a medium" -msgstr "Tillåt cdrecord att skriva mer än den officiella storleken på ett medium" +msgstr "" +"Tillåt cdrecord att skriva mer än den officiella storleken på ett medium" #: share/completions/cdrecord.fish:54 msgid "Ignore the known size of the medium, use for debugging only" -msgstr "Ignorera den kända storleken på ett medium, använd endast vid debuggning" +msgstr "" +"Ignorera den kända storleken på ett medium, använd endast vid debuggning" #: share/completions/cdrecord.fish:55 msgid "Use *.inf files to overwrite audio options" @@ -3257,7 +3323,8 @@ msgstr "Ange paketstorlek, tvingar fast paket-läge (experimentell)" msgid "" "Do not close the current track, only when in packet writing mode " "(experimental)" -msgstr "Avsluta inte det nuvarande spåret, bara i paketskrivningsläge (experimentell)" +msgstr "" +"Avsluta inte det nuvarande spåret, bara i paketskrivningsläge (experimentell)" #: share/completions/cdrecord.fish:60 msgid "Set the Media Catalog Number of the CD" @@ -3267,53 +3334,60 @@ msgstr "Välj Mediakatalog-nummer för CD:n" msgid "" "Write CD-Text info based on info taken from a file that contains ascii info " "for the text strings" -msgstr "Skriv CD-Text-infromation baserat på information tagen från fil i ascii-format" +msgstr "" +"Skriv CD-Text-infromation baserat på information tagen från fil i ascii-" +"format" #: share/completions/cdrecord.fish:62 msgid "Write CD-Text based on info found in the binary file filename" -msgstr "Skriv CD-Text-infromation baserat på information tagen från fil i binärt format" +msgstr "" +"Skriv CD-Text-infromation baserat på information tagen från fil i binärt " +"format" #: share/completions/cdrecord.fish:63 msgid "Take all recording related info from a CDRWIN compliant CUE sheet file" msgstr "" +"Ta all inspelningrelaterad information från en CDRWIN-anpassad CUE-bladsfil" #: share/completions/cdrecord.fish:67 msgid "Set the International Standard Recording Number for the next track" -msgstr "" +msgstr "Ange det internationella standardinspelningsnumret för nästa spår" #: share/completions/cdrecord.fish:68 msgid "Sets an index list for the next track" -msgstr "" +msgstr "Ange en indexlista för nästa spår" #: share/completions/cdrecord.fish:69 msgid "All subsequent tracks are written in CD-DA audio format" -msgstr "" +msgstr "Alla följande spår är skrivna i CD-DA-ljudformatet" #: share/completions/cdrecord.fish:70 msgid "Audio data is assumed to be in byte-swapped (little-endian) order" -msgstr "" +msgstr "Ljuddata antas vara i omvänd byteordning" #: share/completions/cdrecord.fish:71 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM mode 1 (Yellow Book) format" -msgstr "" +msgstr "Alla följande spår är skrivna i CD-ROM läge 1 (Yellow book) formatet" #: share/completions/cdrecord.fish:72 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM mode 2 format" -msgstr "" +msgstr "Alla följande spår är skrivna i CD-ROM läge 2 formatet" #: share/completions/cdrecord.fish:73 share/completions/cdrecord.fish:74 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 1 format" -msgstr "" +msgstr "Alla följande spår är skrivna i CD-ROM XA läge 2 form 1 formatet" #: share/completions/cdrecord.fish:75 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 2 format" -msgstr "" +msgstr "Alla följande spår är skrivna i CD-ROM XA läge 2 form 2 formatet" #: share/completions/cdrecord.fish:76 msgid "" "All subsequent tracks are written in a way that allows a mix of CD-ROM XA " "mode 2 form 1/2 format" msgstr "" +"Alla följande spår är skrivna på ett sätt som fillåter en blandning av CD-" +"ROM XA läge 2 form 1/2 formaten" #: share/completions/cdrecord.fish:77 msgid "The TOC type for the disk is set to CDI, with XA only" @@ -3510,6 +3584,14 @@ msgstr "Ta bort komplettering" msgid "Print all completions for the specified commandline" msgstr "Visa alla möjliga kompletteringar för det angivna commandot" +#: share/completions/complete.fish:15 +msgid "" +"The completion should only be used if the specified command has a zero exit " +"status" +msgstr "" +"Completteringen skall bara användas om det angivna kommandot har nollskild " +"avslutningstatus" + #: share/completions/configure.fish:4 msgid "Cache test results in specified file" msgstr "Cache:a resultat i angiven fil" @@ -3546,6 +3628,111 @@ msgstr "Korskompilera för angiven värd" msgid "Configure for building compilers for TARGET" msgstr "Konfigurera för att bygga kompilator för angivet mål" +#: share/completions/cp.fish:1 +msgid "Same as -dpR" +msgstr "Samma sak som -dpR" + +#: share/completions/cp.fish:2 share/completions/mv.fish:1 +msgid "Make backup of each existing destination file" +msgstr "Gör backup av varje existerande destinationsfil" + +#: share/completions/cp.fish:3 +msgid "Copy contents of special files when recursive" +msgstr "Kopiera innehåll i specialla filer i rekursivt läge" + +#: share/completions/cp.fish:4 +msgid "Same as --no-dereference --preserve=link" +msgstr "Samma sak som --no-dereference --preserve=link" + +#: share/completions/cp.fish:5 share/completions/mv.fish:2 +msgid "Do not prompt before overwriting" +msgstr "Fråga inte före överskrivning" + +#: share/completions/cp.fish:6 share/completions/gpg.fish:142 +#: share/completions/mv.fish:3 +msgid "Prompt before overwrite" +msgstr "Fråga före överskrivning" + +#: share/completions/cp.fish:7 +msgid "Follow command-line symbolic links" +msgstr "Följ symboliska länkar från kommandoraden" + +#: share/completions/cp.fish:8 +msgid "Link files instead of copying" +msgstr "Länka filer istället för att kopiera dem" + +#: share/completions/cp.fish:9 share/completions/mv.fish:5 +msgid "Remove trailing slashes from source" +msgstr "Ta bort snedstreck i slutet på källangivelser" + +#: share/completions/cp.fish:10 share/completions/mv.fish:6 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Backup-ändelse" + +#: share/completions/cp.fish:11 share/completions/mv.fish:7 +msgid "Target directory" +msgstr "Målkatalog" + +#: share/completions/cp.fish:12 share/completions/mv.fish:8 +msgid "Do not overwrite newer files" +msgstr "Skriv inte över nyare filer" + +#: share/completions/cp.fish:16 +msgid "Always follow symbolic links" +msgstr "Följ alltid symboliska länkar" + +#: share/completions/cp.fish:17 +msgid "Never follow symbolic links" +msgstr "Följ aldrig symboliska länkar" + +#: share/completions/cp.fish:18 +msgid "Same as --preserve=mode,ownership,timestamps" +msgstr "" + +#: share/completions/cp.fish:19 +msgid "Preserve the specified attributes and security contexts, if possible" +msgstr "" + +#: share/completions/cp.fish:20 +msgid "Don't preserve the specified attributes" +msgstr "Behåll inte de angivna attributen" + +#: share/completions/cp.fish:21 +msgid "Use full source file name under DIRECTORY" +msgstr "Använd fullt källfilsnamn under KATALOG" + +#: share/completions/cp.fish:22 +msgid "Copy directories recursively" +msgstr "Kopiera kataloger rekursivt" + +#: share/completions/cp.fish:23 +msgid "" +"Remove each existing destination file before attempting to open it (contrast " +"with --force)" +msgstr "" +"Ta bort varje existerande målfil innan försök att öppna den (jämför med --" +"force)" + +#: share/completions/cp.fish:24 +msgid "Control creation of sparse files" +msgstr "Kontrollera skapandet av glesa filer" + +#: share/completions/cp.fish:25 +msgid "Make symbolic links instead of copying" +msgstr "Skapa symboliska länkar istället för att kopiera" + +#: share/completions/cp.fish:26 +msgid "Treat DEST as a normal file" +msgstr "Behandla DEST som en vanlig fil" + +#: share/completions/cp.fish:27 +msgid "Stay on this file system" +msgstr "Stanna på detta filsystem" + +#: share/completions/cp.fish:28 +msgid "Set security context of copy to CONTEXT" +msgstr "Ange säkerhetskontext för kopia" + #: share/completions/cut.fish:1 msgid "Output byte range" msgstr "Välj bytsekvens" @@ -5145,14 +5332,18 @@ msgid "Run fish with this command" msgstr "Utför detta kommando i fish" #: share/completions/fish.fish:4 +msgid "Only parse input, do not execute" +msgstr "Verifiera bara kommandon, utför dem inte" + +#: share/completions/fish.fish:5 msgid "Run in interactive mode" msgstr "Kör i interaktivt läge" -#: share/completions/fish.fish:5 +#: share/completions/fish.fish:6 msgid "Run in login mode" msgstr "Kör i loginläge" -#: share/completions/fish.fish:6 +#: share/completions/fish.fish:7 msgid "Output profiling information to specified file" msgstr "Skriv profileringsinformation till angiven fil" @@ -5188,20 +5379,20 @@ msgstr "Radera funktion" msgid "Show hidden functions" msgstr "Visa dolda funktioner" -#: share/completions/fusermount.fish:14 share/completions/sshfs.fish:27 +#: share/completions/fusermount.fish:15 share/completions/sshfs.fish:27 #: share/completions/sshfs.fish:31 msgid "Mount options" msgstr "Monteringsflagga" -#: share/completions/fusermount.fish:15 +#: share/completions/fusermount.fish:16 msgid "Unmount" msgstr "Avmontera" -#: share/completions/fusermount.fish:16 +#: share/completions/fusermount.fish:17 msgid "Quiet" msgstr "Tyst läge" -#: share/completions/fusermount.fish:17 +#: share/completions/fusermount.fish:18 msgid "Lazy unmount" msgstr "Lat avmontering" @@ -5687,10 +5878,6 @@ msgstr "" msgid "Don't make any changes (this is not completely implemented)" msgstr "Gör inga ändringar (inte helt implementerat)" -#: share/completions/gpg.fish:142 share/completions/mv.fish:3 -msgid "Prompt before overwrite" -msgstr "Fråga före överskrivning" - #: share/completions/gpg.fish:144 share/completions/scp.fish:28 #: share/completions/top.fish:2 msgid "Batch mode" @@ -7010,7 +7197,8 @@ msgstr "Fortsätt inte vid fel" msgid "Touch files, don't run commands" msgstr "Ändra ändringstid på filer, utför inte kommandon" -#: share/completions/make.fish:27 share/functions/pwd.fish:5 +#: share/completions/make.fish:27 share/functions/pwd.fish:7 +#: share/functions/pwd.fish:11 msgid "Print working directory" msgstr "Visa nuvarande katalog" @@ -7403,34 +7591,10 @@ msgstr "Bildutdata" msgid "Audio output" msgstr "Ljudutdata" -#: share/completions/mv.fish:1 -msgid "Make backup of each existing destination file" -msgstr "Gör backup av varje existerande destinationsfil" - -#: share/completions/mv.fish:2 -msgid "Do not prompt before overwriting" -msgstr "Fråga inte före överskrivning" - #: share/completions/mv.fish:4 msgid "Answer for overwrite questions" msgstr "Svar till överskrivningsfrågor" -#: share/completions/mv.fish:5 -msgid "Remove trailing slashes from source" -msgstr "Ta bort snedstreck i slutet på källangivelser" - -#: share/completions/mv.fish:6 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Backup-ändelse" - -#: share/completions/mv.fish:7 -msgid "Target directory" -msgstr "Målkatalog" - -#: share/completions/mv.fish:8 -msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "Skriv inte över nyare filer" - #: share/completions/nextd.fish:1 share/completions/prevd.fish:1 msgid "Also print directory history" msgstr "Skriv även ut kataloghistorik" @@ -7444,14 +7608,16 @@ msgid "" "Make backup files, when patching a file, rename or copy the original instead " "of removing it" msgstr "" +"Skapa backupfiler, vid fixning av fil, byt namn eller kopiera orginalet " +"istället för att ta bort det" #: share/completions/patch.fish:6 msgid "Back up a file if the patch does not match the file exactly" -msgstr "" +msgstr "Skapa backup av fil om fix inte matchar filen exakt" #: share/completions/patch.fish:7 msgid "Do not back up a file if the patch does not match the file exactly" -msgstr "" +msgstr "Skapa inte backup av fil om fix inte matchar filen exakt" #: share/completions/patch.fish:8 msgid "Prefix pref to a file name when generating its simple backup file name" @@ -7479,9 +7645,8 @@ msgid "" msgstr "" #: share/completions/patch.fish:14 -#, fuzzy msgid "Interpret the patch file as an ed script" -msgstr "Utdata ser ut som ett ed-skript" +msgstr "Tolka fixfil som ett ed-skript" #: share/completions/patch.fish:15 msgid "Remove output files that are empty after the patches have been applied" @@ -7495,7 +7660,7 @@ msgstr "" #: share/completions/patch.fish:17 msgid "Set the maximum fuzz factor" -msgstr "" +msgstr "Sätt maximal fuzzfaktor" #: share/completions/patch.fish:18 msgid "" @@ -7505,9 +7670,8 @@ msgid "" msgstr "" #: share/completions/patch.fish:20 -#, fuzzy msgid "Read the patch from patchfile" -msgstr "Läs paket från fil" +msgstr "Läs fix från patchfil" #: share/completions/patch.fish:21 msgid "" @@ -7542,17 +7706,17 @@ msgid "Use style word to quote output names" msgstr "Använd portabelt utdataformat" #: share/completions/patch.fish:28 -#, fuzzy msgid "Put rejects into rejectfile instead of the default .rej file" -msgstr "Använd angiven fil istället för standard-förtroendedatabasen" +msgstr "" +"Lägg till misslyckade fixar till angiven fil istället för standard-.rej-fil" #: share/completions/patch.fish:29 msgid "Assume that this patch was created with the old and new files swapped" -msgstr "" +msgstr "Antag att denna fix skapades med ombytta gamla och nya filer" #: share/completions/patch.fish:30 msgid "Work silently, unless an error occurs" -msgstr "" +msgstr "Arbeta tyst, om inte ett fel uppstår" #: share/completions/patch.fish:31 msgid "Suppress questions like -f, but make some different assumptions" @@ -7565,9 +7729,8 @@ msgid "" msgstr "" #: share/completions/patch.fish:33 -#, fuzzy msgid "Interpret the patch file as a unified context diff" -msgstr "Skriv ut 3 rader av unifieradt sammanhang" +msgstr "Tolka fixfil som unifierad kontextdiff" #: share/completions/patch.fish:35 msgid "Use method to determine backup file names" @@ -9213,6 +9376,67 @@ msgstr "Filtrera genom gzip" msgid "Filter through specified program" msgstr "Filtrera genom angivet program" +#: share/completions/telnet.fish:9 share/completions/telnet.fish:14 +msgid "Specifies an 8-bit data path." +msgstr "Anger en 8-bitars dataväg" + +#: share/completions/telnet.fish:10 +msgid "Do not try to negotiate TELNET BINARY option." +msgstr "" + +#: share/completions/telnet.fish:11 +msgid "Stops any character from being recognized as an escape character." +msgstr "" + +#: share/completions/telnet.fish:12 +msgid "Use local Kerberos authentication, if possible." +msgstr "" + +#: share/completions/telnet.fish:13 +msgid "Specifies no automatic login to remote system." +msgstr "" + +#: share/completions/telnet.fish:15 +msgid "Attempt automatic login." +msgstr "" + +#: share/completions/telnet.fish:16 +msgid "Disables reading user's .telnetrc" +msgstr "Inaktivera inläsning av användarens .telnetrc" + +#: share/completions/telnet.fish:17 +msgid "Sets debug mode." +msgstr "Väljer debugnivå" + +#: share/completions/telnet.fish:18 +msgid "Sets IP TOS." +msgstr "" + +#: share/completions/telnet.fish:19 +#, fuzzy +msgid "Disables atype type of authentication." +msgstr "Inaktivera vidareskickning av autentiseringsagent" + +#: share/completions/telnet.fish:20 +msgid "User login." +msgstr "Användarinloggning" + +#: share/completions/telnet.fish:21 +msgid "Log to tracefile." +msgstr "Logga till spårfil" + +#: share/completions/telnet.fish:22 +msgid "Turn on encryption." +msgstr "Slå på kryptering" + +#: share/completions/telnet.fish:23 +msgid "User interface similar to rlogin." +msgstr "Användargränssnitt liknande rlogin" + +#: share/completions/telnet.fish:24 +msgid "Use Kerberos realm for authentication." +msgstr "Använd Kerberos-realm för autentisering" + #: share/completions/test.fish:4 msgid "Negate expression" msgstr "Negera uttryck" @@ -10173,9 +10397,8 @@ msgid "Use at most max-lines nonblank input lines per command line" msgstr "" #: share/completions/xargs.fish:13 -#, fuzzy msgid "Use at most max-args arguments per command line" -msgstr "Ändra eller visa kommandoraden" +msgstr "Använd som mest angivet antal argument per kommando" #: share/completions/xargs.fish:14 msgid "" @@ -10197,13 +10420,12 @@ msgid "Print the command line on the standard error output before executing it" msgstr "" #: share/completions/xargs.fish:19 -#, fuzzy msgid "Exit if the size is exceeded" -msgstr "Maximal filstorlek överskriden" +msgstr "Avsluta om storleken överskrids" #: share/completions/xargs.fish:20 msgid "Run up to max-procs processes at a time" -msgstr "" +msgstr "Kör upp till angivet antal processer i taget" #: share/completions/xprop.fish:3 msgid "Display grammar and exit" @@ -10475,15 +10697,15 @@ msgstr "Kryptera" msgid "Don't compress files with these suffixes" msgstr "Komprimera inte filer med dessa ändelser" -#: share/functions/contains.fish:8 +#: share/functions/contains.fish:2 msgid "Test if a key is contained in a set of values" msgstr "Testa om en nyckel finns med i en uppsättning av värden" -#: share/functions/contains.fish:21 +#: share/functions/contains.fish:15 msgid "%s: Unknown option '%s'\\n" msgstr "%s: Okänd flagga ”%s”\\n" -#: share/functions/contains.fish:34 +#: share/functions/contains.fish:28 msgid "%s: Key not specified\\n" msgstr "%s: Ingen nyckel angiven" @@ -10495,16 +10717,12 @@ msgstr "Visa arbetskatalogshistorik (bakåt och frammåt)" msgid "Print directory stack" msgstr "Visa katalogstack" -#: share/functions/_.fish:6 seq:15 -msgid "^/dev/null" -msgstr "" - -#: share/functions/_.fish:7 share/functions/_.fish:11 +#: share/functions/_.fish:8 share/functions/_.fish:12 #: share/functions/N_.fish:3 seq:11 seq:16 msgid "-d" msgstr "" -#: share/functions/_.fish:8 seq:17 +#: share/functions/_.fish:9 seq:17 msgid "fish" msgstr "" @@ -10872,7 +11090,11 @@ msgstr "Flaggor" msgid "Hit end of history...\\n" msgstr "Slut på kataloghistorik...\\n" -#: share/functions/fish_prompt.fish:5 +#: share/functions/fish_prompt.fish:6 +msgid "Event handler, repaints the prompt when fish_color_cwd changes" +msgstr "" + +#: share/functions/fish_prompt.fish:10 msgid "Write out the prompt" msgstr "Skriv prompten" @@ -10972,25 +11194,25 @@ msgstr "%s är en funktion med definitionen\\n" msgid "function\\n" msgstr "funktion\\n" -#: share/functions/type.fish:93 +#: share/functions/type.fish:94 msgid "%s is a builtin\\n" msgstr "%s är ett inbyggt kommando\\n" -#: share/functions/type.fish:96 +#: share/functions/type.fish:97 msgid "builtin\\n" msgstr "inbyggt kommando\\n" -#: share/functions/type.fish:113 +#: share/functions/type.fish:115 msgid "%s is %s\\n" msgstr "%s är %s\\n" -#: share/functions/type.fish:116 +#: share/functions/type.fish:118 msgid "file\\n" msgstr "fil\\n" -#: share/functions/type.fish:127 -msgid "%s: Could not find '%s'" -msgstr "%s: Kunde inte hitta ”%s”" +#: share/functions/type.fish:129 +msgid "%s: Could not find '%s'\\n" +msgstr "%s: Kunde inte hitta ”%s”\\n" #: share/functions/umask.fish:10 share/functions/umask.fish:67 #: share/functions/umask.fish:74 @@ -11025,6 +11247,10 @@ msgstr "" "%s: Förväntade exakt ett argument, fick %s\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " "VARIABEL\\n" +#: seq:15 +msgid "^/dev/null" +msgstr "" + #: seq:36 msgid "%s: Expected 1, 2 or 3 arguments, got %d\\n" msgstr "%s: Förväntade 1, 2 eller 3 argument, fick %d\\n" @@ -11033,6 +11259,13 @@ msgstr "%s: Förväntade 1, 2 eller 3 argument, fick %d\\n" msgid "%s: '%s' is not a number\\n" msgstr "%s: ”%s” är inte ett nummer\\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%ls: Argument must be a number: %ls\n" +#~ msgstr "%ls: Argumentet ”%ls” måste vara ett heltal\n" + +#~ msgid "Could not set exit function" +#~ msgstr "Kunde inte sätta avslutningsfunktionen" + #~ msgid "No history item at index %d\n" #~ msgstr "Ingen historieinformation vid index %d\n" -- cgit v1.2.3