From 94b1c4c076cca9c3b98a38cebaa98a1fe1a84b55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: axel Date: Tue, 17 Jan 2006 02:53:40 +1000 Subject: Swedish translation tweaks darcs-hash:20060116165340-ac50b-16fef40c7f6f40195a8d0d1dbb8a237ebbe3639e.gz --- po/sv.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c314acad..bb1475df 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fish 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-15 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-16 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 00:56+0100\n" "Last-Translator: Axel Liljencrantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "CPU\t" msgid "State\tCommand\n" msgstr "Status\tKommando\n" -#: builtin.c:2512 proc.c:613 +#: builtin.c:2512 proc.c:632 msgid "stopped" msgstr "stannat" @@ -531,111 +531,112 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid IO dirigering av filen '%ls'" msgid "Could not create child process - exiting" msgstr "Kunde inte skapa barnprocess - avslutar programmet" -#: exec.c:425 +#: exec.c:448 #, c-format msgid "Failed to execute process '%ls'" msgstr "Misslyckades med att exekvera processen '%ls'" -#: exec.c:596 +#: exec.c:619 #, c-format msgid "Could not send process %d from group %d to group %d" msgstr "Kunde inte skicka process %d från grupp %d till grupp %d" -#: exec.c:608 exec.c:620 proc.c:855 proc.c:867 +#: exec.c:631 exec.c:643 proc.c:895 proc.c:907 #, c-format msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground" msgstr "Kunde inte skicka jobb %d ('%ls') till förgrunden" -#: exec.c:782 +#: exec.c:814 #, c-format msgid "Unknown function '%ls'" msgstr "Okänd funktion '%ls'" -#: exec.c:890 +#: exec.c:922 #, c-format msgid "Unknown input redirection type %d" msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d" -#: exec.c:1217 +#: exec.c:1249 #, c-format msgid "Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, please send a bug report to %s." msgstr "Skickade noll-kommando till subskal. Detta är en fish-bug. Om den kan reproduceras, skicka en rapport till %s." -#: exec.c:1265 +#: exec.c:1297 +#, c-format msgid "Subshell '%ls' returned illegal string, discarded one entry" msgstr "Underskal '%ls' lämnade tillbaka ogiltig sträng, ignorerade ett element" -#: input.c:406 +#: input.c:409 msgid "Invalid Control sequence" msgstr "Ogiltig kontroll-sekvens" -#: input.c:518 +#: input.c:521 #, c-format msgid "Could not parse sequence '%ls'" msgstr "Kunde inte tolka sekvens '%ls'" -#: input.c:684 +#: input.c:687 msgid "Invalid sequence - no dash after control\n" msgstr "Ogiltig sekvens - inget bindestreck efter 'kontroll'\n" -#: input.c:714 +#: input.c:717 msgid "Invalid sequence - Control-nothing?\n" msgstr "Ogiltig sekvens - Kontroll-ingenting?\n" -#: input.c:729 +#: input.c:732 msgid "Invalid sequence - no dash after meta\n" msgstr "Ogiltig sekvens - inget bindestreck efter 'meta'\n" -#: input.c:734 +#: input.c:737 msgid "Invalid sequence - Meta-nothing?" msgstr "Ogiltig sekvens - Meta-ingenting?" -#: input.c:779 +#: input.c:782 #, c-format msgid "Invalid sequence - '%ls' expanded to zero characters" msgstr "Ogiltig sekvens - '%ls' expanderades till en tom sträng" -#: input.c:843 +#: input.c:846 msgid "Mismatched $endif in inputrc file" msgstr "$endif matchade inte i inputrc-fil" -#: input.c:895 +#: input.c:898 msgid "Mismatched quote" msgstr "Citat-tecknen matchar inte varandra" -#: input.c:909 +#: input.c:912 msgid "Expected a ':'" msgstr "Förväntade ett ':'" -#: input.c:954 +#: input.c:957 #, c-format msgid "I don't know what '%ls' means" msgstr "Vet inte vad '%ls' betyder" -#: input.c:958 +#: input.c:961 #, c-format msgid "Expected end of line, got '%ls'" msgstr "Förväntade radslut, fick '%ls'" -#: input.c:963 +#: input.c:966 msgid "Syntax: set KEY VALUE" msgstr "Syntax: set NAMN VÄRDE" -#: input.c:1029 +#: input.c:1032 msgid "Unable to parse key binding" msgstr "Kunde inte tolka tangentbordsgenväg" -#: input.c:1055 +#: input.c:1058 #, c-format msgid "I don't know what %ls means" msgstr "Vet inte vad '%ls' betyder" -#: input.c:1081 +#: input.c:1084 #, c-format msgid "Error while reading input information from file '%ls'" msgstr "Ett fel uppstod under inläsning av filen '%ls'" -#: input.c:1309 +#: input.c:1312 msgid "Could not set up terminal" msgstr "Kunde inte initiera terminalen" @@ -829,72 +830,72 @@ msgstr "Okänt kommando '%ls'" msgid "End of block mismatch. Program terminating." msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas." -#: proc.c:143 +#: proc.c:149 msgid "Job inconsistency" msgstr "Jobb i ogiltigt tillstånd" -#: proc.c:482 +#: proc.c:501 #, c-format msgid "Job %d, '%ls' has %ls" msgstr "Jobb %d, '%ls' har %ls" -#: proc.c:558 +#: proc.c:577 #, c-format msgid "%ls: Job %d, '%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "%ls: Jobb %d, '%ls' avslutat av signal %ls (%ls)" -#: proc.c:566 +#: proc.c:585 #, c-format msgid "%ls: Process %d, '%ls' from job %d, '%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "%ls: Process %d, '%ls', från jobb %d, '%ls' avslutat av signal %ls (%ls)" -#: proc.c:597 +#: proc.c:616 msgid "ended" msgstr "avslutat" -#: proc.c:812 +#: proc.c:835 msgid "An error occured while reading output from code block" msgstr "Ett fel inträffade under läsandet av utdata från kodblock" -#: proc.c:979 proc.c:989 proc.c:999 +#: proc.c:1018 proc.c:1028 proc.c:1038 msgid "Could not return shell to foreground" msgstr "Kunde inte återställa skalet till förgrunden" -#: proc.c:1022 +#: proc.c:1061 msgid "Job command" msgstr "Jobb kommando" -#: proc.c:1025 proc.c:1052 +#: proc.c:1064 proc.c:1091 msgid "Process list pointer" msgstr "Processlistepekare" -#: proc.c:1028 +#: proc.c:1067 msgid "Job list pointer" msgstr "Jobblistepekare" -#: proc.c:1039 +#: proc.c:1078 #, c-format msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'" msgstr "Mer än ett jobb i förgrunden: job 1: '%ls', jobb 2 '%ls'" -#: proc.c:1050 +#: proc.c:1089 msgid "Process argument list" msgstr "Processargumentlista" -#: proc.c:1051 +#: proc.c:1090 msgid "Process name" msgstr "Processnamn" -#: proc.c:1053 +#: proc.c:1092 msgid "Process command" msgstr "Processkommando" -#: proc.c:1058 +#: proc.c:1097 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d" msgstr "Jobb '%ls', process '%ls' har ogiltigt tillstånd 'stopped'=%d" -#: proc.c:1068 +#: proc.c:1107 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d" msgstr "Jobb '%ls', process '%ls' har ogiltigt tillstånd 'completed'=%d" @@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "%ls: Den tomma strängen är inte ett tillåtet variabelnamn\n" msgid "An error occurred while setting up pipe" msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör" -#: init/fish_complete.fish.in:179 init/fish_complete.fish:179 +#: init/fish_complete.fish.in:184 init/fish_complete.fish:184 #: init/completions/apropos.fish:11 init/completions/apt-build.fish:3 #: init/completions/apt-cache.fish:2 init/completions/apt-cdrom.fish:2 #: init/completions/apt-config.fish:2 @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör" #: init/completions/read.fish:1 init/completions/rmdir.fish:6 #: init/completions/rm.fish:8 init/completions/rpm.fish:4 #: init/completions/ruby.fish:8 init/completions/sed.fish:27 -#: init/completions/set.fish:82 init/completions/sort.fish:19 +#: init/completions/set.fish:68 init/completions/sort.fish:19 #: init/completions/su.fish:10 init/completions/test.fish:2 #: init/completions/tex.fish:2 init/completions/top.fish:5 #: init/completions/touch.fish:10 init/completions/trap.fish:4 @@ -1263,28 +1264,28 @@ msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör" msgid "Display help and exit" msgstr "Visa hjälp och avsluta" -#: init/fish_complete.fish.in:198 init/fish_complete.fish:198 +#: init/fish_complete.fish.in:203 init/fish_complete.fish:203 #: init/completions/apt-get.fish:21 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: init/fish_complete.fish.in:273 init/fish_complete.fish:273 +#: init/fish_complete.fish.in:292 init/fish_complete.fish:292 msgid "Start service" msgstr "Starta tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:274 init/fish_complete.fish:274 +#: init/fish_complete.fish.in:293 init/fish_complete.fish:293 msgid "Stop service" msgstr "Stanna tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:275 init/fish_complete.fish:275 +#: init/fish_complete.fish.in:294 init/fish_complete.fish:294 msgid "Print service status" msgstr "Visa status för tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:276 init/fish_complete.fish:276 +#: init/fish_complete.fish.in:295 init/fish_complete.fish:295 msgid "Stop and then start service" msgstr "Stanna och starta tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:277 init/fish_complete.fish:277 +#: init/fish_complete.fish.in:296 init/fish_complete.fish:296 msgid "Reload service configuration" msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst" @@ -6602,23 +6603,23 @@ msgstr "Ignorera första raden indata" msgid "Set prompt command" msgstr "Välj promptkommando" -#: init/completions/read.fish:3 init/completions/set.fish:76 +#: init/completions/read.fish:3 init/completions/set.fish:62 msgid "Export variable to subprocess" msgstr "Exportera variabel till underprocess" -#: init/completions/read.fish:4 init/completions/set.fish:78 +#: init/completions/read.fish:4 init/completions/set.fish:64 msgid "Make variable scope global" msgstr "Globalt definitionsområde" -#: init/completions/read.fish:5 init/completions/set.fish:79 +#: init/completions/read.fish:5 init/completions/set.fish:65 msgid "Make variable scope local" msgstr "Lokalt defintionsområde" -#: init/completions/read.fish:6 init/completions/set.fish:80 +#: init/completions/read.fish:6 init/completions/set.fish:66 msgid "Make variable scope universal, i.e. share variable with all the users fish processes on this computer" msgstr "Gör variabelns definitionsområde universellt, dvs. dela variabel med alla användarens fish-processer på denna dator" -#: init/completions/read.fish:7 init/completions/set.fish:77 +#: init/completions/read.fish:7 init/completions/set.fish:63 msgid "Do not export variable to subprocess" msgstr "Exportera inte variabel till barnprocesser" @@ -7086,7 +7087,7 @@ msgstr "Fördröj filöppnande till ett kommando inehållande den relaterade 'w' msgid "Service name" msgstr "Namn på tjänst" -#: init/completions/set_color.fish:1 init/completions/set.fish:88 +#: init/completions/set_color.fish:1 init/completions/set.fish:74 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -7098,15 +7099,15 @@ msgstr "Byt bakgrundsfärg" msgid "Make font bold" msgstr "Använd fetstil" -#: init/completions/set.fish:75 +#: init/completions/set.fish:61 msgid "Erase variable" msgstr "Radera variabel" -#: init/completions/set.fish:81 +#: init/completions/set.fish:67 msgid "Test if variable is defined" msgstr "Testa om variabeln är definerad" -#: init/completions/set.fish:92 +#: init/completions/set.fish:78 msgid "Locale" msgstr "Lokal" @@ -8649,7 +8650,7 @@ msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar" #: init/completions/zip.fish:28 msgid "PKZIP recursion" -msgstr "PKZIP rekursion" +msgstr "PKZIP-rekursion" #: init/completions/zip.fish:29 msgid "Encrypt" -- cgit v1.2.3