From 7073f0b58bf5845b686316783b7b87bac005f06a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: axel Date: Sat, 18 Feb 2006 12:35:59 +1000 Subject: Change translation file offsets in swedish translation, needed to avoid darcs hang darcs-hash:20060218023559-ac50b-bf6f5802b7ab810a3a8167f92358c085e3f02401.gz --- po/sv.po | 13675 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 6843 insertions(+), 6832 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 368e9d8e..c2ea8e0d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fish 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-15 18:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-17 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 01:56+0100\n" "Last-Translator: Axel Liljencrantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%ls: Slumpfrö ”%ls” är inte ett giltigt nummer\n" msgid "%ls: Expected zero or one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade noll eller ett argument, fick %d\n" -#: builtin.c:1750 main.c:289 parser.c:1202 +#: builtin.c:1750 main.c:290 parser.c:1202 msgid "Standard input" msgstr "Standard in" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: builtin.c:1854 builtin.c:2867 +#: builtin.c:1854 builtin.c:2868 #, c-format msgid "%ls: Argument '%ls' must be an integer\n" msgstr "%ls: Argumentet ”%ls” måste vara ett heltal\n" -#: builtin.c:1865 builtin.c:2878 builtin_complete.c:481 +#: builtin.c:1865 builtin.c:2879 builtin_complete.c:481 #, c-format msgid "%ls: Too many arguments\n" msgstr "%ls: För många argument\n" @@ -169,6 +169,7 @@ msgid "%ls: Could not set PWD variable\n" msgstr "%ls: Kunde inte sätta variableln PWD\n" #: builtin.c:1976 +#, c-format msgid "%ls: Expected at least one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade minst ett argument, fick %d\n" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "CPU\t" msgid "State\tCommand\n" msgstr "Status\tKommando\n" -#: builtin.c:2321 proc.c:592 +#: builtin.c:2321 proc.c:597 msgid "stopped" msgstr "stannat" @@ -273,186 +274,186 @@ msgstr "%ls: Det finns inga jobb\n" #: builtin.c:2578 #, c-format -msgid "%ls: Expected at least two arguments\n" -msgstr "%ls: Förväntade minst två argument\n" +msgid "%ls: Expected at least two arguments, got %d\n" +msgstr "%ls: Förväntade minst två argument, fick %d\n" -#: builtin.c:2585 +#: builtin.c:2586 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a valid variable name\n" msgstr "%ls: ”%ls” är ett ogiltigt variabelnamn\n" -#: builtin.c:2593 +#: builtin.c:2594 #, c-format msgid "%ls: Second argument must be 'in'\n" msgstr "%ls: Andra argumentet måste vara ”in”\n" -#: builtin.c:2655 +#: builtin.c:2656 #, c-format msgid "%ls: Not inside of block\n" msgstr "%ls: Inte i ett block\n" -#: builtin.c:2775 +#: builtin.c:2776 #, c-format msgid "%ls: Not inside of 'if' block\n" msgstr "%ls: Inte i ett ”if” block\n" -#: builtin.c:2827 +#: builtin.c:2828 #, c-format msgid "%ls: Not inside of loop\n" msgstr "%ls: Inte i en loop\n" -#: builtin.c:2894 +#: builtin.c:2895 #, c-format msgid "%ls: Not inside of function\n" msgstr "%ls: Inte i en funktion\n" -#: builtin.c:2923 +#: builtin.c:2924 #, c-format msgid "%ls: Expected exactly one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Förväntade exakt ett argument, fick %d\n" -#: builtin.c:2954 +#: builtin.c:2955 #, c-format msgid "%ls: 'case' command while not in switch block\n" msgstr "%ls: ”case” kommandot kan bara användas i ett ”switch”-block\n" -#: builtin.c:2993 +#: builtin.c:2994 msgid "Exit the shell" msgstr "Avsluta fish" -#: builtin.c:2997 +#: builtin.c:2998 msgid "Temporarily block delivery of events" msgstr "Blockera tillfälligt leverans av händelser" -#: builtin.c:3001 +#: builtin.c:3002 msgid "Run a builtin command instead of a function" msgstr "Utför ett inbyggt kommando istället för en funktion" -#: builtin.c:3005 +#: builtin.c:3006 msgid "Change working directory" msgstr "Ändra arbetskatalog" -#: builtin.c:3009 +#: builtin.c:3010 msgid "Define a new function" msgstr "Definera ny funktion" -#: builtin.c:3013 +#: builtin.c:3014 msgid "List or remove functions" msgstr "Visa eller ta bort funktioner" -#: builtin.c:3017 +#: builtin.c:3018 msgid "Edit command specific completions" msgstr "Redigera kommando-specifika kompletteringar" -#: builtin.c:3021 +#: builtin.c:3022 msgid "End a block of commands" msgstr "Avsluta ett block av kommandon" -#: builtin.c:3025 +#: builtin.c:3026 msgid "Evaluate block if condition is false" msgstr "Utför block om ett villkor inte är uppfyllt" -#: builtin.c:3029 +#: builtin.c:3030 msgid "Evaluate parameters as a command" msgstr "Utför argument som kommando" -#: builtin.c:3033 +#: builtin.c:3034 msgid "Perform a set of commands multiple times" msgstr "Utför ett block flera gånger" -#: builtin.c:3037 +#: builtin.c:3038 msgid "Evaluate contents of file" msgstr "Utför filinnehåll som kommandon" -#: builtin.c:3041 +#: builtin.c:3042 msgid "Handle environment variables" msgstr "Redigera miljövariabler" -#: builtin.c:3045 +#: builtin.c:3046 msgid "Send job to foreground" msgstr "Skick jobb till förgrunden" -#: builtin.c:3049 +#: builtin.c:3050 msgid "Send job to background" msgstr "Skicka jobb till bakgrunden" -#: builtin.c:3053 +#: builtin.c:3054 msgid "Print currently running jobs" msgstr "Visa nuvarande jobb" -#: builtin.c:3057 +#: builtin.c:3058 msgid "Read a line of input into variables" msgstr "Läs in en rad till variabler" -#: builtin.c:3061 +#: builtin.c:3062 msgid "Stop the innermost loop" msgstr "Avbryt den innersta loopen" -#: builtin.c:3065 +#: builtin.c:3066 msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop" msgstr "Avbryt nuvarande varv i den innersta loopen" -#: builtin.c:3069 +#: builtin.c:3070 msgid "Stop the currently evaluated function" msgstr "Avbryt den nuvarande funktionen" -#: builtin.c:3073 +#: builtin.c:3074 msgid "Set or get the commandline" msgstr "Ändra eller visa kommandoraden" -#: builtin.c:3077 builtin.c:3081 +#: builtin.c:3078 builtin.c:3082 msgid "Conditionally execute a block of commands" msgstr "Utför ett kommando om ett villkor är uppfyllt" -#: builtin.c:3085 +#: builtin.c:3086 msgid "Handle fish key bindings" msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för fish" -#: builtin.c:3089 +#: builtin.c:3090 msgid "Generate random number" msgstr "Generera ett slumptal" -#: builtin.c:3093 +#: builtin.c:3094 msgid "Return status information about fish" msgstr "Visa statusinformation om fish" -#: builtin.c:3097 +#: builtin.c:3098 msgid "Set or get the shells resource usage limits" msgstr "Redigera eller visa skalets resursanvändningsgränser" -#: builtin.c:3107 +#: builtin.c:3108 msgid "Run a program instead of a function or builtin" msgstr "Kör ett program istället för en funktion eller ett inbuggt kommando" -#: builtin.c:3111 +#: builtin.c:3112 msgid "Evaluate block if condition is true" msgstr "Utför ett block om ett villkor är uppfyllt" -#: builtin.c:3115 +#: builtin.c:3116 msgid "Perform a command multiple times" msgstr "Utför ett kommando upprepade gånger" -#: builtin.c:3119 +#: builtin.c:3120 msgid "Negate exit status of job" msgstr "Negera resultatet av ett kommando" -#: builtin.c:3123 +#: builtin.c:3124 msgid "Execute command if previous command suceeded" msgstr "Utför kommando om föregående kommando lyckades" -#: builtin.c:3127 +#: builtin.c:3128 msgid "Execute command if previous command failed" msgstr "Utför kommando om föregående kommando misslyckades" -#: builtin.c:3131 +#: builtin.c:3132 msgid "Run command in current process" msgstr "Kör ett kommando i den nuvarande processen" -#: builtin.c:3135 +#: builtin.c:3136 msgid "Create a block of code" msgstr "Skapa ett kodblock" -#: builtin.c:3241 +#: builtin.c:3242 #, c-format msgid "Unknown builtin '%ls'" msgstr "Okänt inbyggt kommando ”%ls”" @@ -533,18 +534,18 @@ msgstr "Slinga av symboliska länkar" msgid "Socket" msgstr "Uttag (socket)" -#: complete.c:107 init/functions/__fish_complete_directory.fish:9 -#: init/completions/ruby.fish:23 +#: complete.c:107 share/completions/ruby.fish:23 +#: share/functions/__fish_complete_directory.fish:9 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: complete.c:112 init/completions/function.fish:2 -#: init/completions/functions.fish:2 init/completions/type.fish:10 +#: complete.c:112 share/completions/function.fish:2 +#: share/completions/functions.fish:2 share/completions/type.fish:10 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: complete.c:116 init/completions/function.fish:3 -#: init/completions/type.fish:9 +#: complete.c:116 share/completions/function.fish:3 +#: share/completions/type.fish:9 msgid "Builtin" msgstr "Inbyggt kommando" @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "avslutshanterare för jobb med processgrupp %d" msgid "exit handler for job with job id %d" msgstr "avslutshanterare för jobb med jobid %d" -#: event.c:552 +#: event.c:545 msgid "Signal list overflow. Signals have been ignored." msgstr "Signallistan är full. Signaler har ignorerats." @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Misslyckades med att exekvera processen ”%ls”" msgid "Could not send process %d from group %d to group %d" msgstr "Kunde inte skicka process %d från grupp %d till grupp %d" -#: exec.c:634 proc.c:841 proc.c:853 +#: exec.c:634 proc.c:846 proc.c:858 #, c-format msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground" msgstr "Kunde inte skicka jobb %d (”%ls”) till förgrunden" @@ -728,77 +729,77 @@ msgstr "" msgid "Mismatched brackets" msgstr "Klammerparanteser matchar inte varandra" -#: input.c:426 +#: input.c:427 msgid "Invalid Control sequence" msgstr "Ogiltig kontroll-sekvens" -#: input.c:538 +#: input.c:539 #, c-format msgid "Could not parse sequence '%ls'" msgstr "Kunde inte tolka sekvens ”%ls”" -#: input.c:704 +#: input.c:705 msgid "Invalid sequence - no dash after control\n" msgstr "Ogiltig sekvens - inget bindestreck efter ”control”\n" -#: input.c:734 +#: input.c:735 msgid "Invalid sequence - Control-nothing?\n" msgstr "Ogiltig sekvens - Kontroll-ingenting?\n" -#: input.c:749 +#: input.c:750 msgid "Invalid sequence - no dash after meta\n" msgstr "Ogiltig sekvens - inget bindestreck efter ”meta”\n" -#: input.c:754 +#: input.c:755 msgid "Invalid sequence - Meta-nothing?" msgstr "Ogiltig sekvens - Meta-ingenting?" -#: input.c:799 +#: input.c:800 #, c-format msgid "Invalid sequence - '%ls' expanded to zero characters" msgstr "Ogiltig sekvens - ”%ls” expanderades till en tom sträng" -#: input.c:863 +#: input.c:864 msgid "Mismatched $endif in inputrc file" msgstr "$endif matchade inte i inputrc-fil" -#: input.c:915 +#: input.c:916 msgid "Mismatched quote" msgstr "Citat-tecknen matchar inte varandra" -#: input.c:929 +#: input.c:930 msgid "Expected a ':'" msgstr "Förväntade ett ”:”" -#: input.c:974 +#: input.c:975 #, c-format msgid "I don't know what '%ls' means" msgstr "Vet inte vad ”%ls” betyder" -#: input.c:978 +#: input.c:979 #, c-format msgid "Expected end of line, got '%ls'" msgstr "Förväntade radslut, fick ”%ls”" -#: input.c:983 +#: input.c:984 msgid "Syntax: set KEY VALUE" msgstr "Syntax: set NAMN VÄRDE" -#: input.c:1049 +#: input.c:1050 msgid "Unable to parse key binding" msgstr "Kunde inte tolka tangentbordsgenväg" -#: input.c:1075 +#: input.c:1076 #, c-format msgid "I don't know what %ls means" msgstr "Vet inte vad ”%ls” betyder" -#: input.c:1101 +#: input.c:1102 #, c-format msgid "Error while reading input information from file '%ls'" msgstr "Ett fel uppstod under inläsning av filen ”%ls”" -#: input.c:1349 +#: input.c:1350 msgid "Could not set up terminal" msgstr "Kunde inte initiera terminalen" @@ -810,12 +811,12 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade under inläsning av utdata från kodblock på " "filidentifierare %d" -#: main.c:194 mimedb.c:1266 set_color.c:217 +#: main.c:195 mimedb.c:1266 set_color.c:217 #, c-format msgid "%s, version %s\n" msgstr "%s, version %s\n" -#: main.c:288 +#: main.c:289 #, c-format msgid "Error while reading file %ls\n" msgstr "Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästes\n" @@ -1131,74 +1132,74 @@ msgstr "Okänt kommando ”%ls”" msgid "End of block mismatch. Program terminating." msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas." -#: proc.c:127 +#: proc.c:132 msgid "Job inconsistency" msgstr "Jobb i ogiltigt tillstånd" -#: proc.c:461 +#: proc.c:466 #, c-format msgid "Job %d, '%ls' has %ls" msgstr "Jobb %d, ”%ls” har %ls" -#: proc.c:537 +#: proc.c:542 #, c-format msgid "%ls: Job %d, '%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "%ls: Jobb %d, ”%ls” avslutat av signal %ls (%ls)" -#: proc.c:545 +#: proc.c:550 #, c-format msgid "" "%ls: Process %d, '%ls' from job %d, '%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "" "%ls: Process %d, ”%ls”, från jobb %d, ”%ls” avslutat av signal %ls (%ls)" -#: proc.c:576 +#: proc.c:581 msgid "ended" msgstr "avslutat" -#: proc.c:800 +#: proc.c:805 msgid "An error occured while reading output from code block" msgstr "Ett fel inträffade under läsandet av utdata från kodblock" -#: proc.c:978 proc.c:988 proc.c:998 +#: proc.c:983 proc.c:993 proc.c:1003 msgid "Could not return shell to foreground" msgstr "Kunde inte återställa skalet till förgrunden" -#: proc.c:1021 +#: proc.c:1026 msgid "Job command" msgstr "Jobb kommando" -#: proc.c:1024 proc.c:1051 +#: proc.c:1029 proc.c:1056 msgid "Process list pointer" msgstr "Processlistepekare" -#: proc.c:1027 +#: proc.c:1032 msgid "Job list pointer" msgstr "Jobblistepekare" -#: proc.c:1038 +#: proc.c:1043 #, c-format msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'" msgstr "Mer än ett jobb i förgrunden: job 1: ”%ls”, jobb 2 ”%ls”" -#: proc.c:1049 +#: proc.c:1054 msgid "Process argument list" msgstr "Processargumentlista" -#: proc.c:1050 +#: proc.c:1055 msgid "Process name" msgstr "Processnamn" -#: proc.c:1052 +#: proc.c:1057 msgid "Process command" msgstr "Processkommando" -#: proc.c:1057 +#: proc.c:1062 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d" msgstr "Jobb ”%ls”, process ”%ls” har ogiltigt tillstånd ”stopped”=%d" -#: proc.c:1067 +#: proc.c:1072 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d" msgstr "Jobb ”%ls”, process ”%ls” har ogiltigt tillstånd ”completed”=%d" @@ -1211,49 +1212,49 @@ msgstr "Kunde inte återställa terminalen för nytt jobb" msgid "Could not set terminal mode for shell" msgstr "Kunde inte återställa terminalen till skalet" -#: reader.c:1633 +#: reader.c:1613 msgid "Couldn't put the shell in its own process group" msgstr "Kunde inte skicka skalet till sin egen processgrupp" -#: reader.c:1643 +#: reader.c:1623 msgid "Couldn't grab control of terminal" msgstr "Kunde inte ta kontroll över terminalen" -#: reader.c:1677 +#: reader.c:1657 msgid "Could not set exit function" msgstr "Kunde inte sätta avslutningsfunktionen" -#: reader.c:2158 +#: reader.c:2138 msgid "Pop null reader block" msgstr "Ta bort element från tomt läsarblock" -#: reader.c:2300 +#: reader.c:2280 msgid "There are stopped jobs\n" msgstr "Det finns bakgrundsjobb\n" -#: reader.c:2820 +#: reader.c:2800 #, c-format msgid "Unknown keybinding %d" msgstr "Okänd tangentbordsbindning %d" -#: reader.c:2891 +#: reader.c:2871 msgid "Error while reading commands" msgstr "Ett fel inträffade medan kommandon lästes in" -#: reader.c:2910 +#: reader.c:2890 msgid "Error while closing input stream" msgstr "Ett fel inträffade medan indataström stängdes" -#: reader.c:2938 +#: reader.c:2918 #, c-format msgid "Could not convert input. Read %d bytes." msgstr "Kunde inte konvertera indata. Läste %d bytes." -#: reader.c:2944 +#: reader.c:2924 msgid "Could not read input stream" msgstr "Kunde inte läsa från indataström" -#: reader.c:2953 +#: reader.c:2933 msgid "Error while opening input stream" msgstr "Ett fel inträffade medan indataström öppnades" @@ -1599,8865 +1600,8872 @@ msgstr "%ls: Den tomma strängen är inte ett tillåtet variabelnamn\n" msgid "An error occurred while setting up pipe" msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör" -#: init/fish_complete.fish.in:53 init/fish_complete.fish:77 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:90 -#: init/functions/__fish_complete_tex.fish:4 init/completions/apropos.fish:11 -#: init/completions/apt-build.fish:3 init/completions/apt-cache.fish:2 -#: init/completions/apt-cdrom.fish:2 init/completions/apt-config.fish:2 -#: init/completions/apt-extracttemplates.fish:3 -#: init/completions/apt-file.fish:2 init/completions/apt-ftparchive.fish:2 -#: init/completions/apt-get.fish:23 init/completions/apt-listbugs.fish:2 -#: init/completions/apt-listchanges.fish:2 -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:2 -#: init/completions/apt-rdepends.fish:2 -#: init/completions/apt-show-source.fish:2 -#: init/completions/apt-show-versions.fish:2 -#: init/completions/apt-sortpkgs.fish:2 init/completions/apt-spy.fish:2 -#: init/completions/apt-src.fish:2 init/completions/apt-zip-inst.fish:2 -#: init/completions/apt-zip-list.fish:2 init/completions/bc.fish:9 -#: init/completions/cat.fish:10 init/completions/chgrp.fish:10 -#: init/completions/chown.fish:9 init/completions/complete.fish:13 -#: init/completions/configure.fish:1 init/completions/cut.fish:8 -#: init/completions/date.fish:9 init/completions/df.fish:28 -#: init/completions/diff.fish:26 init/completions/du.fish:18 -#: init/completions/echo.fish:4 init/completions/emerge.fish:30 -#: init/completions/fish.fish:2 init/completions/functions.fish:4 -#: init/completions/fusermount.fish:12 init/completions/gpg.fish:108 -#: init/completions/gprof.fish:31 init/completions/grep.fish:23 -#: init/completions/gunzip.fish:8 init/completions/gzip.fish:10 -#: init/completions/id.fish:6 init/completions/less.fish:1 -#: init/completions/man.fish:28 init/completions/mimedb.fish:8 -#: init/completions/mount.fish:9 init/completions/mplayer.fish:30 -#: init/completions/mplayer.fish:35 init/completions/mplayer.fish:82 -#: init/completions/mv.fish:10 init/completions/nice.fish:3 -#: init/completions/pine.fish:3 init/completions/ps.fish:35 -#: init/completions/python.fish:4 init/completions/read.fish:1 -#: init/completions/rmdir.fish:6 init/completions/rm.fish:8 -#: init/completions/rpm.fish:4 init/completions/ruby.fish:8 -#: init/completions/sed.fish:27 init/completions/set.fish:65 -#: init/completions/sort.fish:19 init/completions/sshfs.fish:32 -#: init/completions/sudo.fish:7 init/completions/su.fish:10 -#: init/completions/test.fish:2 init/completions/time.fish:9 -#: init/completions/top.fish:5 init/completions/touch.fish:10 -#: init/completions/trap.fish:4 init/completions/type.fish:2 -#: init/completions/ulimit.fish:13 init/completions/umount.fish:11 -#: init/completions/uname.fish:10 init/completions/uniq.fish:13 -#: init/completions/valgrind.fish:24 init/completions/vared.fish:2 -#: init/completions/wc.fish:6 init/completions/wget.fish:6 -#: init/completions/who.fish:18 init/completions/xprop.fish:2 -#: init/completions/xsel.fish:16 init/completions/yum.fish:46 -#: init/completions/zcat.fish:7 init/completions/zip.fish:31 +#: etc/fish_complete.fish.in:53 share/fish:56 +#: share/completions/apropos.fish:11 share/completions/apt-build.fish:3 +#: share/completions/apt-cache.fish:2 share/completions/apt-cdrom.fish:2 +#: share/completions/apt-config.fish:2 +#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:3 +#: share/completions/apt-file.fish:2 share/completions/apt-ftparchive.fish:2 +#: share/completions/apt-get.fish:23 share/completions/apt-listbugs.fish:2 +#: share/completions/apt-listchanges.fish:2 +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:2 +#: share/completions/apt-rdepends.fish:2 +#: share/completions/apt-show-source.fish:2 +#: share/completions/apt-show-versions.fish:2 +#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:2 share/completions/apt-spy.fish:2 +#: share/completions/apt-src.fish:2 share/completions/apt-zip-inst.fish:2 +#: share/completions/apt-zip-list.fish:2 share/completions/bc.fish:9 +#: share/completions/cat.fish:10 share/completions/chgrp.fish:10 +#: share/completions/chown.fish:9 share/completions/complete.fish:13 +#: share/completions/configure.fish:1 share/completions/cut.fish:8 +#: share/completions/date.fish:9 share/completions/df.fish:28 +#: share/completions/diff.fish:26 share/completions/du.fish:18 +#: share/completions/echo.fish:4 share/completions/emerge.fish:30 +#: share/completions/fish.fish:2 share/completions/functions.fish:4 +#: share/completions/fusermount.fish:12 share/completions/gpg.fish:108 +#: share/completions/gprof.fish:31 share/completions/grep.fish:23 +#: share/completions/gunzip.fish:8 share/completions/gzip.fish:10 +#: share/completions/id.fish:6 share/completions/less.fish:1 +#: share/completions/man.fish:28 share/completions/mimedb.fish:8 +#: share/completions/mount.fish:9 share/completions/mplayer.fish:30 +#: share/completions/mplayer.fish:35 share/completions/mplayer.fish:82 +#: share/completions/mv.fish:10 share/completions/nice.fish:3 +#: share/completions/pine.fish:3 share/completions/ps.fish:35 +#: share/completions/python.fish:4 share/completions/read.fish:1 +#: share/completions/rmdir.fish:6 share/completions/rm.fish:8 +#: share/completions/rpm.fish:4 share/completions/ruby.fish:8 +#: share/completions/sed.fish:27 share/completions/set.fish:65 +#: share/completions/sort.fish:19 share/completions/sshfs.fish:32 +#: share/completions/sudo.fish:7 share/completions/su.fish:10 +#: share/completions/test.fish:2 share/completions/time.fish:9 +#: share/completions/top.fish:5 share/completions/touch.fish:10 +#: share/completions/trap.fish:4 share/completions/type.fish:2 +#: share/completions/ulimit.fish:13 share/completions/umount.fish:11 +#: share/completions/uname.fish:10 share/completions/uniq.fish:13 +#: share/completions/valgrind.fish:24 share/completions/vared.fish:2 +#: share/completions/wc.fish:6 share/completions/wget.fish:6 +#: share/completions/who.fish:18 share/completions/xprop.fish:2 +#: share/completions/xsel.fish:16 share/completions/yum.fish:46 +#: share/completions/zcat.fish:7 share/completions/zip.fish:31 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:90 +#: share/functions/__fish_complete_tex.fish:4 msgid "Display help and exit" msgstr "Visa hjälp och avsluta" -#: init/fish_complete.fish.in:89 init/fish_complete.fish:141 +#: etc/fish_complete.fish.in:89 share/fish:92 msgid "Start service" msgstr "Starta tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:90 init/fish_complete.fish:142 +#: etc/fish_complete.fish.in:90 share/fish:93 msgid "Stop service" msgstr "Stanna tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:91 init/fish_complete.fish:143 +#: etc/fish_complete.fish.in:91 share/fish:94 msgid "Print service status" msgstr "Visa status för tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:92 init/fish_complete.fish:144 +#: etc/fish_complete.fish.in:92 share/fish:95 msgid "Stop and then start service" msgstr "Stanna och starta tjänst" -#: init/fish_complete.fish.in:93 init/fish_complete.fish:145 +#: etc/fish_complete.fish.in:93 share/fish:96 msgid "Reload service configuration" msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst" -#: init/fish.in:80 init/fish.in:85 seq:11 seq:16 +#: etc/fish.in:86 etc/fish.in:91 seq:11 seq:16 msgid "-d" msgstr "" -#: init/fish.in:84 seq:15 +#: etc/fish.in:90 seq:15 msgid "^/dev/null" msgstr "" -#: init/fish.in:86 seq:17 +#: etc/fish.in:92 seq:17 msgid "fish" msgstr "" -#: init/fish_interactive.fish.in:14 init/fish_interactive.fish:14 +#: etc/fish_interactive.fish.in:14 msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell\\n" msgstr "Välkommen till fish, det vänliga interaktiva skalet\\n" -#: init/fish_interactive.fish.in:15 init/fish_interactive.fish:15 +#: etc/fish_interactive.fish.in:15 msgid "Type %shelp%s for instructions on how to use fish\\n" msgstr "Skriv %shelp%s för instruktioner om hur man använder fish\\n" -#: init/fish_interactive.fish.in:21 init/fish_interactive.fish:21 +#: etc/fish_interactive.fish.in:21 msgid "Commands to execute when fish exits" msgstr "Kommandon som utförs när fish avslutas" -#: init/fish_interactive.fish.in:22 init/fish_interactive.fish:22 +#: etc/fish_interactive.fish.in:22 msgid "Good bye\\n" msgstr "Hej då\\n" -#: init/fish_interactive.fish:29 init/functions/fish_prompt.fish:5 -msgid "Write out the prompt" -msgstr "Skriv prompten" - -#: init/functions/cd.fish:5 init/completions/make.fish:10 -#: init/completions/tar.fish:15 -msgid "Change directory" -msgstr "Ändra katalog" +#: share/completions/apm.fish:2 share/completions/apropos.fish:20 +#: share/completions/apt-build.fish:29 share/completions/apt-cache.fish:28 +#: share/completions/apt-cdrom.fish:11 share/completions/apt-config.fish:5 +#: share/completions/apt-file.fish:12 share/completions/apt-ftparchive.fish:15 +#: share/completions/apt-get.fish:61 share/completions/apt-proxy-import.fish:3 +#: share/completions/apt-rdepends.fish:12 +#: share/completions/apt-show-source.fish:8 +#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:4 share/completions/apt-zip-inst.fish:3 +#: share/completions/apt-zip-list.fish:3 share/completions/at.fish:2 +#: share/completions/atq.fish:2 share/completions/atrm.fish:2 +#: share/completions/bc.fish:8 share/completions/bunzip2.fish:15 +#: share/completions/bzip2.fish:17 share/completions/cat.fish:11 +#: share/completions/chgrp.fish:11 share/completions/chown.fish:10 +#: share/completions/configure.fish:2 share/completions/cut.fish:9 +#: share/completions/cvs.fish:51 share/completions/cvs.fish:73 +#: share/completions/date.fish:10 share/completions/df.fish:29 +#: share/completions/diff.fish:25 share/completions/du.fish:19 +#: share/completions/echo.fish:5 share/completions/fish.fish:3 +#: share/completions/fusermount.fish:13 share/completions/gprof.fish:32 +#: share/completions/grep.fish:43 share/completions/gunzip.fish:18 +#: share/completions/gzip.fish:20 share/completions/id.fish:7 +#: share/completions/less.fish:41 share/completions/make.fish:26 +#: share/completions/mimedb.fish:9 share/completions/modprobe.fish:14 +#: share/completions/mount.fish:8 share/completions/mplayer.fish:83 +#: share/completions/mv.fish:11 share/completions/nice.fish:4 +#: share/completions/perl.fish:18 share/completions/ping.fish:27 +#: share/completions/ps.fish:34 share/completions/python.fish:12 +#: share/completions/rmdir.fish:7 share/completions/rm.fish:9 +#: share/completions/rpm.fish:5 share/completions/ruby.fish:21 +#: share/completions/sed.fish:28 share/completions/sort.fish:20 +#: share/completions/sshfs.fish:24 share/completions/su.fish:11 +#: share/completions/tar.fish:51 share/completions/test.fish:3 +#: share/completions/time.fish:10 share/completions/top.fish:13 +#: share/completions/touch.fish:11 share/completions/umount.fish:10 +#: share/completions/uname.fish:11 share/completions/uniq.fish:14 +#: share/completions/valgrind.fish:26 share/completions/wc.fish:7 +#: share/completions/w.fish:5 share/completions/wget.fish:5 +#: share/completions/who.fish:19 share/completions/xsel.fish:18 +#: share/completions/yum.fish:54 share/completions/zcat.fish:9 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:91 +#: share/functions/__fish_complete_tex.fish:5 +msgid "Display version and exit" +msgstr "Visa version och avsluta" -#: init/functions/contains.fish:8 -msgid "Test if a key is contained in a set of values" -msgstr "Testa om en nyckel finns med i en uppsättning av värden" +#: share/completions/apm.fish:3 +msgid "Print APM info" +msgstr "Visa APM-information" -#: init/functions/contains.fish:21 -msgid "%s: Unknown option '%s'\\n" -msgstr "%s: Okänd flagga ”%s”\\n" +#: share/completions/apm.fish:4 +msgid "Print time remaining" +msgstr "Visa kvarvarande tid" -#: init/functions/contains.fish:34 -msgid "%s: Key not specified\\n" -msgstr "%s: Ingen nyckel angiven" +#: share/completions/apm.fish:5 +msgid "Monitor status info" +msgstr "Bevaka statusinformation" -#: init/functions/dirh.fish:2 -msgid "Print the current directory history (the back- and fwd- lists)" -msgstr "Visa arbetskatalogshistorik (bakåt och frammåt)" +#: share/completions/apm.fish:6 +msgid "Request APM standby mode" +msgstr "Begär APM-standbyläge" -#: init/functions/dirs.fish:1 -msgid "Print directory stack" -msgstr "Visa katalogstack" +#: share/completions/apm.fish:7 +msgid "Request APM suspend mode" +msgstr "Begär APM-suspendläge" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:4 -msgid "Maximum uploads at once" -msgstr "Maximalt antal samtidiga uppladningar" +#: share/completions/apm.fish:8 +msgid "APM status debugging info" +msgstr "APM-status debuginformation" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:5 -msgid "Number of seconds between keepalives" -msgstr "Sekunder mellan keepalives" +#: share/completions/apropos.fish:9 +msgid "whatis entry" +msgstr "”whatis”-inlägg" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:6 -msgid "Bytes per request" -msgstr "Bytes per förfrågan" +#: share/completions/apropos.fish:12 +msgid "Print debugging info" +msgstr "Visa debuginformation" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:7 -msgid "Requests per pipe" -msgstr "Förfrågningar per rör" +#: share/completions/apropos.fish:13 share/completions/apt-file.fish:8 +#: share/completions/apt-listchanges.fish:4 +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:4 +#: share/completions/apt-show-source.fish:10 share/completions/arp.fish:2 +#: share/completions/darcs.fish:64 share/completions/darcs.fish:144 +#: share/completions/darcs.fish:155 share/completions/darcs.fish:160 +#: share/completions/makedepend.fish:11 share/completions/mount.fish:10 +#: share/completions/mv.fish:9 share/completions/ping.fish:26 +#: share/completions/python.fish:11 share/completions/rmdir.fish:5 +#: share/completions/rpm.fish:7 share/completions/ruby.fish:19 +#: share/completions/tar.fish:49 share/completions/time.fish:8 +#: share/completions/umount.fish:12 share/completions/valgrind.fish:28 +#: share/completions/wget.fish:13 share/completions/zip.fish:14 +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:59 +msgid "Verbose mode" +msgstr "Utförligt läge" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:8 -msgid "Maximum length prefix encoding" -msgstr "Maximal längd på prefixkod" +#: share/completions/apropos.fish:14 +msgid "Keyword as regex" +msgstr "Nyckelord är ett reguljärt uttryck" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:9 -msgid "IP to report to the tracker" -msgstr "IP adress att rapportera till tracker" +#: share/completions/apropos.fish:15 +msgid "Keyword as wildcards" +msgstr "Nyckelord har jokertecken" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:10 -msgid "Minimum port to listen to" -msgstr "Lägsta portnummer att lyssna på" +#: share/completions/apropos.fish:16 +msgid "Keyword as exactly match" +msgstr "Nyckelord är en exakt matchning" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:11 -msgid "Maximum port to listen to" -msgstr "Högsta portnummer att lyssna på" +#: share/completions/apropos.fish:17 +msgid "Search for other system" +msgstr "Sök efter annat system" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:12 -msgid "File for server response" -msgstr "Fil att lagra serversvar i" +#: share/completions/apropos.fish:18 +msgid "Specify man path" +msgstr "Välj manualsökväg" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:13 -msgid "URL to get file from" -msgstr "URL att hämta fil från" +#: share/completions/apropos.fish:19 +msgid "Specify a configuration file" +msgstr "Välj en konfigurationsfil" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:14 -msgid "Local file target" -msgstr "Lokal fil att hämta till" +#: share/completions/apt-build.fish:4 +msgid "Update list of packages" +msgstr "Updatera paketlista" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:15 -msgid "Time to close inactive socket" -msgstr "Fördröjning innan inaktivt uttag (socket) stängs" +#: share/completions/apt-build.fish:5 +msgid "Upgrade packages" +msgstr "Upgradera paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:16 -msgid "Time between checking timeouts" -msgstr "Intervall mellan kontroller av timeouts" +#: share/completions/apt-build.fish:6 +msgid "Rebuild your system" +msgstr "Återbygg systemet" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:17 -msgid "Maximum outgoing slice length" -msgstr "Längsta slice-storlek" +#: share/completions/apt-build.fish:7 +msgid "Build and install a new package" +msgstr "Bygg och installera nytt paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:18 -msgid "Maximum time to guess rate" -msgstr "Maximalt tid att gissa kvot" +#: share/completions/apt-build.fish:8 +msgid "Download and extract a source" +msgstr "Nedladda och extrahera källkod" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:19 -msgid "IP to bind to locally" -msgstr "Lokal IP-adress att binda till" +#: share/completions/apt-build.fish:9 +msgid "Info on a package" +msgstr "Visa info om paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:20 -msgid "Time between screen updates" -msgstr "Tid mellan skärmuppdateringar" +#: share/completions/apt-build.fish:10 +msgid "Remove packages" +msgstr "Radera paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:21 -msgid "Time to wait between requesting more peers" -msgstr "Tidsintevall mellan förfrågningar efter nya fränder" +#: share/completions/apt-build.fish:11 +msgid "Erase built packages" +msgstr "Radera byggda paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:22 -msgid "Minimum number of peers to not do requesting" -msgstr "Minimalt antal fränder för att inte skicka förfrågan" +#: share/completions/apt-build.fish:12 +msgid "Build source without install" +msgstr "Bygg källkod utan att installera" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:23 -msgid "Number of seconds before assuming http timeout" -msgstr "Sekunder innan http-timeout" +#: share/completions/apt-build.fish:13 +msgid "Clean source directories" +msgstr "Rengör källkodskataloger" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:24 -msgid "Number of peers at which to stop initiating new connections" -msgstr "Antal fränder för att inte skapa nya uppkopplingar" +#: share/completions/apt-build.fish:14 +msgid "Update source and rebuild" +msgstr "Uppdatera källkod och bygg om dem" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:25 -msgid "Maximum number of connections to allow" -msgstr "Maximalt antal tillåtna uppkopplingar" +#: share/completions/apt-build.fish:15 +msgid "Update the repository" +msgstr "Uppdatera förråd" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:26 -msgid "Whether to check hashes on disk" -msgstr "Om disk-hashar skall verifieras" +#: share/completions/apt-build.fish:16 +msgid "Do not use gcc wrapper" +msgstr "Använd inte omslag (wrapper) kring gcc" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:27 -msgid "Maximum kB/s to upload at" -msgstr "Maximal uppladdningstakt i kB/s" +#: share/completions/apt-build.fish:17 +msgid "Remove build-dep" +msgstr "Ta bort bygg-beroenden" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:28 -msgid "Seconds to wait for data to come in before assuming choking" -msgstr "Antal sekunder att vänta innan antagande om strypning" +#: share/completions/apt-build.fish:18 +msgid "Do not download source" +msgstr "Ladda inte ner källkod" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:29 -msgid "Whether to display diagnostic info" -msgstr "Visa debuginfo" +#: share/completions/apt-build.fish:19 +msgid "Specify build-dir" +msgstr "Välj bygg-katalog" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:30 -msgid "Number of downloads at which to switch from random to rarest first" -msgstr "" -"Antal nedladdningar för att byta från slumpmässig slice till ovanligaste " -"slice först" +#: share/completions/apt-build.fish:20 +msgid "Rebuild a package" +msgstr "Bygg om paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:31 -msgid "Number of uploads to fill out to with optimistic unchokes" -msgstr "Antalet uppladningar att fylla med optimistisk avstrypning" +#: share/completions/apt-build.fish:21 +msgid "Rebuild and install an installed package" +msgstr "Bygg och installera ett installerat paket" -#: init/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:32 -msgid "Whether to inform the user that hash failures occur" -msgstr "Om användaren skall informeras om hashfel" +#: share/completions/apt-build.fish:22 +msgid "Use to build" +msgstr "Använd för att bygga" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:16 -msgid "Show hidden" -msgstr "Visa dolda filer" +#: share/completions/apt-build.fish:23 +msgid "Apply patch" +msgstr "Applicera som fix" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:17 -msgid "Show hidden except . and .." -msgstr "Visa dolda filer utom . och .." +#: share/completions/apt-build.fish:24 +msgid "Prefix to strip on patch" +msgstr "Ta bort på fix" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:18 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:27 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:59 -msgid "Append filetype indicator" -msgstr "Lägg till filtypsindikator" +#: share/completions/apt-build.fish:25 share/completions/apt-listbugs.fish:21 +#: share/completions/yum.fish:47 +msgid "Assume yes to all questions" +msgstr "Anta ja på alla frågor" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:19 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:20 -msgid "Follow symlinks" -msgstr "Följ symboliska länkar" +#: share/completions/apt-build.fish:26 share/completions/apt-get.fish:50 +msgid "Use purge instead of remove" +msgstr "Använd rensning istället för radering" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:21 -msgid "List subdirectory recursively" -msgstr "Visa underkataloger rekursivt" +#: share/completions/apt-build.fish:27 +msgid "Do not run update" +msgstr "Kör inte uppdatering" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:22 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:97 -msgid "Octal escapes for non graphic characters" -msgstr "Använd oktala specialsekvenser för ickegrafiska tecken" +#: share/completions/apt-build.fish:28 +msgid "Specify sources.list file" +msgstr "Välj sources.list fil" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:23 -msgid "List directories, not their content" -msgstr "Visa kataloger, inte deras innehåll" +#: share/completions/apt-cache.fish:3 +msgid "Build apt cache" +msgstr "Bygg aptcache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:24 init/completions/df.fish:12 -#: init/completions/du.fish:7 -msgid "Human readable sizes" -msgstr "Människoanpassade storleksangivelser, bas 1024" +#: share/completions/apt-cache.fish:4 +msgid "Show package info" +msgstr "Visa paketinfo" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:25 -msgid "Print inode number of files" -msgstr "Visa inod för filer" +#: share/completions/apt-cache.fish:5 +msgid "Show cache statistics" +msgstr "Visa cachestatistik" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:26 -msgid "Long format, numeric IDs" -msgstr "Långt format, numeriska IDn" +#: share/completions/apt-cache.fish:6 +msgid "Show source package" +msgstr "Visa alla källkodspaket" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:28 -msgid "Replace non-graphic characters with '?'" -msgstr "Ersätt ickegrafiska tecken med ”?”" +#: share/completions/apt-cache.fish:7 +msgid "Show packages in cache" +msgstr "Visa paket i cache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:29 -msgid "Reverse sort order" -msgstr "Omvänd sorteringsordning" +#: share/completions/apt-cache.fish:8 +msgid "Print available list" +msgstr "Visa tillgängliga paket" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:30 -msgid "Print size of files" -msgstr "Visa filstorlek" +#: share/completions/apt-cache.fish:9 +msgid "List unmet dependencies in cache" +msgstr "Visa ouppklarade beroenden i cache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:32 -msgid "List by columns" -msgstr "Visa kolumnvis" +#: share/completions/apt-cache.fish:10 +msgid "Display package record" +msgstr "Visa paketpost" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:33 -msgid "Sort by size" -msgstr "Sortera på storlek" +#: share/completions/apt-cache.fish:11 +msgid "Search packagename by REGEX" +msgstr "Sök paketnamn som matchar reguljärt uttryck" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:34 -msgid "Show and sort by ctime" -msgstr "Visa och sortera på skapelsetidpunkt" +#: share/completions/apt-cache.fish:12 +msgid "Search full package name" +msgstr "Sök fullt paketnamn" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:35 -msgid "Don't sort" -msgstr "Sortera ej filer" +#: share/completions/apt-cache.fish:13 +msgid "Search packagename only" +msgstr "Sök enbart paketnamn" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:36 -msgid "Long format without owner" -msgstr "Långt format utan ägare" +#: share/completions/apt-cache.fish:14 +msgid "List dependencies for the package" +msgstr "Visa beroenden för paket" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:37 -msgid "Set blocksize to 1kB" -msgstr "Välj blockstorlek 1kB" +#: share/completions/apt-cache.fish:15 +msgid "List reverse dependencies for the package" +msgstr "Visa paket som beror på det givna paketet" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:38 init/completions/ps.fish:25 -msgid "Long format" -msgstr "Långt format" +#: share/completions/apt-cache.fish:16 +msgid "Print package name by prefix" +msgstr "Visa paket som matchar det givna prefixet" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:39 -msgid "Comma separated format" -msgstr "Kommaseparerat format" +#: share/completions/apt-cache.fish:17 +msgid "Generate dotty output for packages" +msgstr "Generera utdata för dotty" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:40 -msgid "Sort by modification time" -msgstr "Sortera på ändringstid" +#: share/completions/apt-cache.fish:18 +msgid "Debug preferences file" +msgstr "Fil för debuginställningar" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:41 -msgid "Show access time" -msgstr "Visa senaste åtkomsttid" +#: share/completions/apt-cache.fish:19 +msgid "Select file to store package cache" +msgstr "Välj paketcache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:42 -msgid "List entries by lines" -msgstr "Visa radvis" +#: share/completions/apt-cache.fish:20 +msgid "Select file to store source cache" +msgstr "Välj fil för källkodscache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:43 -msgid "List one file per line" -msgstr "Visa en fil per rad" +#: share/completions/apt-cache.fish:21 +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:10 share/completions/apt-get.fish:39 +#: share/completions/configure.fish:3 share/completions/gpg.fish:130 +#: share/completions/make.fish:23 share/completions/ping.fish:17 +#: share/completions/rpm.fish:6 share/completions/ssh.fish:37 +#: share/completions/valgrind.fish:27 share/completions/wget.fish:12 +#: share/completions/zip.fish:13 +msgid "Quiet mode" +msgstr "Tyst läge" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:49 -msgid "Print author" -msgstr "Visa författare" +#: share/completions/apt-cache.fish:22 +msgid "Print important dependencies" +msgstr "Visa viktiga beroenden" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:50 -msgid "Set block size" -msgstr "Välj blockstorlek" +#: share/completions/apt-cache.fish:23 +msgid "Print full records" +msgstr "Visa fulla poster" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:51 -msgid "Ignore files ending with ~" -msgstr "Ignorera filer som slutar på ~" - -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:52 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:98 -msgid "Use colors" -msgstr "Använd färger" +#: share/completions/apt-cache.fish:24 +msgid "Auto-gen package cache" +msgstr "Autogenerera paketcache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:53 -msgid "Generate dired output" -msgstr "Generera utdata för dired" +#: share/completions/apt-cache.fish:25 +msgid "Print all names" +msgstr "Visa alla namn" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:54 -msgid "List format" -msgstr "Listformat" +#: share/completions/apt-cache.fish:26 +msgid "Dep and rdep recursive" +msgstr "Rekursiva beroendeberäkningar" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:55 -msgid "Long format, full-iso time" -msgstr "Långt format, full-iso-tid" +#: share/completions/apt-cache.fish:27 +msgid "Limit to installed" +msgstr "Bara installerade paket" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:56 -msgid "Don't print group information" -msgstr "Visa inte information om grupp" +#: share/completions/apt-cache.fish:29 share/completions/apt-cdrom.fish:12 +#: share/completions/apt-config.fish:6 +msgid "Specify config file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:57 init/completions/df.fish:23 -#: init/completions/du.fish:8 -msgid "Human readable sizes, powers of 1000" -msgstr "Människoanpassade storleksangivelser, bas 1000" +#: share/completions/apt-cache.fish:30 share/completions/apt-cdrom.fish:13 +#: share/completions/apt-config.fish:7 +#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:6 +#: share/completions/apt-zip-list.fish:10 +msgid "Specify options" +msgstr "Välj inställningar" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:60 -msgid "Skip entries matching pattern" -msgstr "Visa inte filer som matchar mönster" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:3 +msgid "Add new disc to source list" +msgstr "Lägg till skiva till källlista" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:61 -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:105 -msgid "Print raw entry names" -msgstr "Skriv obehandlade filnamn" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:4 +msgid "Report identity of disc" +msgstr "Visa skivas identitet" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:62 -msgid "Long format without groups" -msgstr "Långt fromat utan grupper" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:5 share/completions/fusermount.fish:6 +#: share/completions/mount.fish:7 share/completions/sshfs.fish:20 +#: share/completions/umount.fish:8 +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringskatalog" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:63 -msgid "Non graphic as-is" -msgstr "Ersätt inte icke-grafiska tecken" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:6 +msgid "Rename a disc" +msgstr "Byt namn på skiva" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:64 -msgid "Enclose entry in quotes" -msgstr "Omgärda namn med citattecken" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:7 +msgid "No mounting" +msgstr "Montera inte" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:65 -msgid "Select quoting style" -msgstr "Välj citatstil" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:8 +msgid "Fast copy" +msgstr "Snabb kopiering" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:66 -msgid "Sort criteria" -msgstr "Sorteringskriterium" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:9 +msgid "Thorough package scan" +msgstr "Nogrann paketskanning" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:77 -msgid "Show time type" -msgstr "Visa tidtyp" +#: share/completions/apt-cdrom.fish:10 +msgid "No changes" +msgstr "Inga förändringar" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:84 -msgid "Select time style" -msgstr "Välj tidformat" +#: share/completions/apt-config.fish:3 +msgid "Access config file from shell" +msgstr "Hitta konfigurationsfil via skalet" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:85 -msgid "Assume tab stops at each COLS" -msgstr "Antag tabbavstånd" +#: share/completions/apt-config.fish:4 +msgid "Dump contents of config file" +msgstr "Skriv ut innehåll av konfigureringsfil" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:86 -msgid "Do not sort" -msgstr "Sortera ej filer" +#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:4 +msgid "Set temp dir" +msgstr "Välj temporär katalog" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:87 -msgid "Sort by version" -msgstr "Sortera på version" +#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:5 +msgid "Specifiy config file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:88 -msgid "Assume screen width" -msgstr "Antag skärmbredd" +#: share/completions/apt-file.fish:3 +msgid "Resync package contents from source" +msgstr "Återsynkronisera paketinnehåll från källkod" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:89 -msgid "Sort by extension" -msgstr "Sortera på filändelse" +#: share/completions/apt-file.fish:4 +msgid "Search package containing pattern" +msgstr "Sök paket innehållande mönster" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:91 -#: init/functions/__fish_complete_tex.fish:5 init/completions/apm.fish:2 -#: init/completions/apropos.fish:20 init/completions/apt-build.fish:29 -#: init/completions/apt-cache.fish:28 init/completions/apt-cdrom.fish:11 -#: init/completions/apt-config.fish:5 init/completions/apt-file.fish:12 -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:15 init/completions/apt-get.fish:61 -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:3 -#: init/completions/apt-rdepends.fish:12 -#: init/completions/apt-show-source.fish:8 -#: init/completions/apt-sortpkgs.fish:4 init/completions/apt-zip-inst.fish:3 -#: init/completions/apt-zip-list.fish:3 init/completions/at.fish:2 -#: init/completions/atq.fish:2 init/completions/atrm.fish:2 -#: init/completions/bc.fish:8 init/completions/bunzip2.fish:15 -#: init/completions/bzip2.fish:17 init/completions/cat.fish:11 -#: init/completions/chgrp.fish:11 init/completions/chown.fish:10 -#: init/completions/configure.fish:2 init/completions/cut.fish:9 -#: init/completions/cvs.fish:51 init/completions/cvs.fish:73 -#: init/completions/date.fish:10 init/completions/df.fish:29 -#: init/completions/diff.fish:25 init/completions/du.fish:19 -#: init/completions/echo.fish:5 init/completions/fish.fish:3 -#: init/completions/fusermount.fish:13 init/completions/gprof.fish:32 -#: init/completions/grep.fish:43 init/completions/gunzip.fish:18 -#: init/completions/gzip.fish:20 init/completions/id.fish:7 -#: init/completions/less.fish:41 init/completions/make.fish:26 -#: init/completions/mimedb.fish:9 init/completions/modprobe.fish:14 -#: init/completions/mount.fish:8 init/completions/mplayer.fish:83 -#: init/completions/mv.fish:11 init/completions/nice.fish:4 -#: init/completions/perl.fish:18 init/completions/ping.fish:27 -#: init/completions/ps.fish:34 init/completions/python.fish:12 -#: init/completions/rmdir.fish:7 init/completions/rm.fish:9 -#: init/completions/rpm.fish:5 init/completions/ruby.fish:21 -#: init/completions/sed.fish:28 init/completions/sort.fish:20 -#: init/completions/sshfs.fish:24 init/completions/su.fish:11 -#: init/completions/tar.fish:51 init/completions/test.fish:3 -#: init/completions/time.fish:10 init/completions/top.fish:13 -#: init/completions/touch.fish:11 init/completions/umount.fish:10 -#: init/completions/uname.fish:11 init/completions/uniq.fish:14 -#: init/completions/valgrind.fish:26 init/completions/wc.fish:7 -#: init/completions/w.fish:5 init/completions/wget.fish:5 -#: init/completions/who.fish:19 init/completions/xsel.fish:18 -#: init/completions/yum.fish:54 init/completions/zcat.fish:9 -msgid "Display version and exit" -msgstr "Visa version och avsluta" +#: share/completions/apt-file.fish:5 +msgid "List contents of a package matching pattern" +msgstr "Lista innehåll av paket som matchar mönster" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:99 -msgid "Prevent -A from being automatically set for root" -msgstr "Hindra -A från att automatiskt sättas för root" +#: share/completions/apt-file.fish:6 +msgid "Remove all gz files from cache" +msgstr "Ta bort alla gz-filer från cache" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:100 -msgid "Don't follow symlinks" -msgstr "Följ inte symboliska länkar" +#: share/completions/apt-file.fish:7 +msgid "Set cache dir" +msgstr "Välj cache katalog" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:101 -msgid "Show modification time" -msgstr "Visa ändringstid" +#: share/completions/apt-file.fish:9 +msgid "Use cdrom-mount-point" +msgstr "Välj cdrom-monteringsplats" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:102 -msgid "Show whiteouts when scanning directories" -msgstr "Visa korrigeringstecken vid katalogskanning" +#: share/completions/apt-file.fish:10 share/completions/apt-file.fish:16 +msgid "Do not expand pattern" +msgstr "Expandera inte mönster" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:103 -msgid "Display each file's MAC label" -msgstr "Visa varje file MAC-etikett" +#: share/completions/apt-file.fish:11 +msgid "Pattern is regexp" +msgstr "Mönster är ett reguljärt uttryck" -#: init/functions/__fish_complete_ls.fish:104 -msgid "Include the file flags in a long (-l) output" -msgstr "Visa filflaggor vid långt (-l) formay" +#: share/completions/apt-file.fish:13 +msgid "Set arch" +msgstr "Välj arkitektur" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:4 -msgid "Protocoll version 1 only" -msgstr "Bara protokoll version 1" +#: share/completions/apt-file.fish:14 +msgid "Set sources.list file" +msgstr "Välj sources.list fil" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:5 -msgid "Protocoll version 2 only" -msgstr "Bara protokoll version 2" +#: share/completions/apt-file.fish:15 +msgid "Only display package name" +msgstr "Visa bara paketnamn" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:6 -msgid "IPv4 addresses only" -msgstr "Bara IPv4-adresser" +#: share/completions/apt-file.fish:17 +msgid "Run in dummy mode" +msgstr "Kör i dummyläge" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:7 -msgid "IPv6 addresses only" -msgstr "Bara IPv6-adresser" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:3 +msgid "Generate package from source" +msgstr "Generera paket från källkod" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:8 -msgid "Compress all data" -msgstr "Komprimera all data" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:4 +msgid "Generate source index file" +msgstr "Generera källindexfil" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:9 -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Krypteringsalgoritm" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:5 +msgid "Generate contents file" +msgstr "Generera filinnehåll" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:10 init/completions/man.fish:18 -#: init/completions/modprobe.fish:7 init/completions/yum.fish:48 -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigureringsfil" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:6 +msgid "Generate release file" +msgstr "Skapa release-fil" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:11 -msgid "Identity file" -msgstr "Identitetsfil" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:7 +msgid "Remove records" +msgstr "Ta bort poster" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:12 -msgid "Options" -msgstr "Flaggor" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:8 +msgid "Generate MD5 sums" +msgstr "Generera MD5-summa" -#: init/functions/__fish_complete_ssh.fish:59 init/completions/apropos.fish:13 -#: init/completions/apt-file.fish:8 init/completions/apt-listchanges.fish:4 -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:4 -#: init/completions/apt-show-source.fish:10 init/completions/arp.fish:2 -#: init/completions/darcs.fish:64 init/completions/darcs.fish:144 -#: init/completions/darcs.fish:155 init/completions/darcs.fish:160 -#: init/completions/makedepend.fish:11 init/completions/mount.fish:10 -#: init/completions/mv.fish:9 init/completions/ping.fish:26 -#: init/completions/python.fish:11 init/completions/rmdir.fish:5 -#: init/completions/rpm.fish:7 init/completions/ruby.fish:19 -#: init/completions/tar.fish:49 init/completions/time.fish:8 -#: init/completions/umount.fish:12 init/completions/valgrind.fish:28 -#: init/completions/wget.fish:13 init/completions/zip.fish:14 -msgid "Verbose mode" -msgstr "Utförligt läge" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:9 +msgid "Use a binary db" +msgstr "Använd binär databas" -#: init/functions/__fish_move_last.fish:9 -msgid "Hit end of history...\\n" -msgstr "Slut på kataloghistorik...\\n" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:11 +msgid "Perform delinking" +msgstr "Utför avlinkning" -#: init/functions/__fish_print_packages.fish:13 -#: init/completions/apt-get.fish:21 init/completions/emerge.fish:28 -#: init/completions/emerge.fish:29 -msgid "Package" -msgstr "Paket" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:12 +msgid "Perform contents generation" +msgstr "Utför innehållsgenerering" -#: init/functions/help.fish:10 -msgid "Show help for the fish shell" -msgstr "Visa hjälp för fish-skalet" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:13 +msgid "Use source override" +msgstr "Använd källkodsåsidosättning" -#: init/functions/help.fish:59 -msgid "%s: Could not find a web browser.\\n" -msgstr "%s: Kunde inte hitta en webbrowser\\n" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:14 +msgid "Make caching db readonly" +msgstr "Gör cache skrivskyddad" -#: init/functions/help.fish:60 -#, sh-format -msgid "" -"Please set the variable $BROWSER to a suitable browser and try again\\n\\n" -msgstr "" -"Var vänlig sätt variablen $BROWSER så den anger en lämplig browser och " -"försök igen\\n\\n" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:16 +msgid "Use config file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: init/functions/la.fish:4 -msgid "List contents of directory, including hidden files using long format" -msgstr "Visa kataloginnehåll, inklusive dolda filer i långt format" +#: share/completions/apt-ftparchive.fish:17 +#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:6 +msgid "Set config options" +msgstr "Välj konfigurationsinställningar" -#: init/functions/ll.fish:4 -msgid "List contents of directory using long format" -msgstr "Visa kataloginnehåll i långt format" +#: share/completions/apt-get.fish:3 +msgid "Test if apt has yet to be given the subcommand" +msgstr "Testa om apt har tagit emot ett underkommando" -#: init/functions/ls.fish:7 init/functions/ls.fish:13 -msgid "List contents of directory" -msgstr "Visa kataloginnehåll" +#: share/completions/apt-get.fish:12 +msgid "Test if apt command should have packages as potential completion" +msgstr "Testa om aptkommando borde ha paket som potentiell komplettering" -#: init/functions/nextd.fish:2 -msgid "Move forward in the directory history" -msgstr "Gå frammåt i kataloghistorik" +#: share/completions/apt-get.fish:21 share/completions/emerge.fish:28 +#: share/completions/emerge.fish:29 +#: share/functions/__fish_print_packages.fish:13 +msgid "Package" +msgstr "Paket" -#: init/functions/nextd.fish:12 init/functions/prevd.fish:12 -#: init/functions/vared.fish:15 -msgid "%s: Unknown option %s\\n" -msgstr "%s: Okänd flagga ”%s”\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:24 +msgid "Update sources" +msgstr "Uppdatera källor" -#: init/functions/nextd.fish:18 -msgid "%s: The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" -msgstr "" -"%s: Antalet positioner att hoppa över måste vara ett positivt heltal\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:25 +msgid "Upgrade or install newest packages" +msgstr "Bygg och installera nyaste paket" -#: init/functions/open.fish:8 -msgid "Open file in default application" -msgstr "Öppna fil i standardprogram" +#: share/completions/apt-get.fish:26 +msgid "Use with dselect front-end" +msgstr "Använd med dselect-gränssnitt" -#: init/functions/popd.fish:2 -msgid "Pop dir from stack" -msgstr "Ta bort katalog från stack" +#: share/completions/apt-get.fish:27 +msgid "Distro upgrade" +msgstr "Distibutionsuppgradering" -#: init/functions/popd.fish:6 -msgid "%s: Directory stack is empty..." -msgstr "%s: Katalogstacken är tom..." +#: share/completions/apt-get.fish:28 +msgid "Install one or more packages" +msgstr "Installera ett eller flera paket" -#: init/functions/prevd.fish:2 -msgid "Move back in the directory history" -msgstr "Gå bakåt i kataloghistorik" +#: share/completions/apt-get.fish:29 +msgid "Remove one or more packages" +msgstr "Radera ett eller flera paket" -#: init/functions/prevd.fish:18 -msgid "The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" -msgstr "Antalet positioner att hoppa över måste vara ett positivt heltal" +#: share/completions/apt-get.fish:30 +msgid "Fetch source packages" +msgstr "Hämta källkodspaket" -#: init/functions/prompt_pwd.fish:3 init/functions/prompt_pwd.fish:12 -msgid "Print the current working directory, shortend to fit the prompt" -msgstr "Visa aktuell arbetskatalog, förkortad till att passa i kommandoraden" +#: share/completions/apt-get.fish:31 +msgid "Install/remove packages for dependencies" +msgstr "Installera/ta bort paket för beroenden" -#: init/functions/psub.fish:3 -msgid "" -"Read from stdin into a file and output the filename. Remove the file when " -"the command that called psub exits." -msgstr "Läs från standard in och skriv till fil. Skriv filnamnet på standard ut. Radera filen när det anropande programmet avslutar." +#: share/completions/apt-get.fish:32 +msgid "Update cache and check dependencies" +msgstr "Uppdatera källkod och verifiera beroenden" -#: init/functions/psub.fish:16 -msgid "%s: Unknown argument '%s'\\n" -msgstr "%s: Okänt argument ”%s”\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:33 +msgid "Clean local caches and packages" +msgstr "Rengör lokala cachear och paket" -#: init/functions/pushd.fish:3 -msgid "Push directory to stack" -msgstr "Lägg till katalog till stack" +#: share/completions/apt-get.fish:34 +msgid "Clean packages no longer be downloaded" +msgstr "Rengör paket som inte längre skall nedladdas" -#: init/functions/pwd.fish:5 init/completions/make.fish:27 -msgid "Print working directory" -msgstr "Visa nuvarande katalog" +#: share/completions/apt-get.fish:35 +msgid "Download Only" +msgstr "Bara nedladdning" -#: init/functions/type.fish:2 -msgid "Print the type of a command" -msgstr "Visa typ av kommando" +#: share/completions/apt-get.fish:36 +msgid "Correct broken dependencies" +msgstr "Korrigera trasiga beroenden" -#: init/functions/type.fish:73 -msgid "%s is a function with definition\\n" -msgstr "%s är en funktion med definitionen\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:37 +msgid "Ignore missing packages" +msgstr "Ignorera saknade paket" -#: init/functions/type.fish:77 -msgid "function\\n" -msgstr "funktion\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:38 +msgid "Disable downloading packages" +msgstr "Inaktivera paketnedladdning" -#: init/functions/type.fish:93 -msgid "%s is a builtin\\n" -msgstr "%s är ett inbyggt kommando\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:40 +msgid "Perform a simulation" +msgstr "Utför en simulering" -#: init/functions/type.fish:96 -msgid "builtin\\n" -msgstr "inbyggt kommando\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:41 +msgid "Automatic yes to prompts" +msgstr "Svara automatiskt ja på alla frågor" -#: init/functions/type.fish:113 -msgid "%s is %s\\n" -msgstr "%s är %s\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:42 +msgid "Show upgraded packages" +msgstr "Visa uppgraderade paket" -#: init/functions/type.fish:116 -msgid "file\\n" -msgstr "fil\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:43 +msgid "Show full versions for packages" +msgstr "Visa fulla versioner för paket" -#: init/functions/type.fish:127 -msgid "%s: Could not find '%s'" -msgstr "%s: Kunde inte hitta ”%s”" +#: share/completions/apt-get.fish:44 share/completions/apt-get.fish:45 +msgid "Compile source packages" +msgstr "Kompilera källkodspaket" -#: init/functions/umask.fish:10 init/functions/umask.fish:67 -#: init/functions/umask.fish:74 -msgid "%s: Invalid mask '%s'\\n" -msgstr "%s: Ogiltigt mask ”%s”\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:46 +msgid "Ignore package Holds" +msgstr "Ignorera paketblockar" -#: init/functions/umask.fish:135 -msgid "Set default file permission mask" -msgstr "Välj standardfilrättighetsmask" +#: share/completions/apt-get.fish:47 +msgid "Do not upgrade packages" +msgstr "Upgradera inte paket" -#: init/functions/umask.fish:202 -msgid "%s: Too many arguments\\n" -msgstr "%s: För många argument\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:48 +msgid "Force yes" +msgstr "Tvinga ja" -#: init/functions/vared.fish:7 -msgid "Edit variable value" -msgstr "Redigera variablevärde" +#: share/completions/apt-get.fish:49 +msgid "Print the URIs" +msgstr "Visa URIer" -#: init/functions/vared.fish:40 -msgid "" -"%s: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n] to edit the n:th element of " -"%s\\n" -msgstr "" -"%s: %s är en arrayvariabel. Använd %svared%s %s[n] för att redigera det n:te " -"elementet av %s\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:51 +msgid "Reinstall packages" +msgstr "Ominstallera paket" -#: init/functions/vared.fish:44 -msgid "" -"%s: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " -"VARIABLE\\n" -msgstr "" -"%s: Förväntade exakt ett argument, fick %s\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " -"VARIABEL\\n" +#: share/completions/apt-get.fish:52 +msgid "Erase obsolete files" +msgstr "Radera förlegade filer" -#: init/completions/apm.fish:3 -msgid "Print APM info" -msgstr "Visa APM-information" +#: share/completions/apt-get.fish:53 +msgid "Control default input to the policy engine" +msgstr "Kontrollera standardindata till policymotorn" -#: init/completions/apm.fish:4 -msgid "Print time remaining" -msgstr "Visa kvarvarande tid" +#: share/completions/apt-get.fish:54 +msgid "Only perform operations that are trivial" +msgstr "Utför bara triviala operationer" -#: init/completions/apm.fish:5 -msgid "Monitor status info" -msgstr "Bevaka statusinformation" +#: share/completions/apt-get.fish:55 +msgid "Abort if any packages are to be removed" +msgstr "Avbryt om paket ska tas bort" -#: init/completions/apm.fish:6 -msgid "Request APM standby mode" -msgstr "Begär APM-standbyläge" +#: share/completions/apt-get.fish:56 +msgid "Only accept source packages" +msgstr "Acceptera bara källkodpaket" -#: init/completions/apm.fish:7 -msgid "Request APM suspend mode" -msgstr "Begär APM-suspendläge" +#: share/completions/apt-get.fish:57 +msgid "Download only diff file" +msgstr "Ladda bara ner difffiler" -#: init/completions/apm.fish:8 -msgid "APM status debugging info" -msgstr "APM-status debuginformation" +#: share/completions/apt-get.fish:58 +msgid "Download only tar file" +msgstr "Ladda bara tar-fil" -#: init/completions/apropos.fish:9 -msgid "whatis entry" -msgstr "”whatis”-inlägg" +#: share/completions/apt-get.fish:59 +msgid "Only process arch-dependant build-dependencies" +msgstr "Processa bara arkitekturberoende byggberoenden" -#: init/completions/apropos.fish:12 -msgid "Print debugging info" -msgstr "Visa debuginformation" +#: share/completions/apt-get.fish:60 +msgid "Ignore non-authenticated packages" +msgstr "Ignorera oautentiserande paket" -#: init/completions/apropos.fish:14 -msgid "Keyword as regex" -msgstr "Nyckelord är ett reguljärt uttryck" +#: share/completions/apt-get.fish:62 +msgid "Specify a config file" +msgstr "Välj en konfigurationsfil" -#: init/completions/apropos.fish:15 -msgid "Keyword as wildcards" -msgstr "Nyckelord har jokertecken" +#: share/completions/apt-get.fish:63 +msgid "Set a config option" +msgstr "Välj en konfigurationsinställning" -#: init/completions/apropos.fish:16 -msgid "Keyword as exactly match" -msgstr "Nyckelord är en exakt matchning" +#: share/completions/apt-key.fish:2 +msgid "Add a new key" +msgstr "Lägg till ny nyckel" -#: init/completions/apropos.fish:17 -msgid "Search for other system" -msgstr "Sök efter annat system" +#: share/completions/apt-key.fish:3 +msgid "Remove a key" +msgstr "Ta bort en nyckel" -#: init/completions/apropos.fish:18 -msgid "Specify man path" -msgstr "Välj manualsökväg" +#: share/completions/apt-key.fish:4 +msgid "List trusted keys" +msgstr "Visa pålitliga nycklar" -#: init/completions/apropos.fish:19 -msgid "Specify a configuration file" -msgstr "Välj en konfigurationsfil" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:3 +msgid "Set severity" +msgstr "Välj allvarlighetgrad" -#: init/completions/apt-build.fish:4 -msgid "Update list of packages" -msgstr "Updatera paketlista" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:4 +msgid "Tags you want to see" +msgstr "Välj taggar du vill se" -#: init/completions/apt-build.fish:5 -msgid "Upgrade packages" -msgstr "Upgradera paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:5 +msgid "Bug-status you want to see" +msgstr "Bugg-status du vill se" -#: init/completions/apt-build.fish:6 -msgid "Rebuild your system" -msgstr "Återbygg systemet" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:6 +msgid "Ignore bugs in your system" +msgstr "Ignorera buggar i ditt system" -#: init/completions/apt-build.fish:7 -msgid "Build and install a new package" -msgstr "Bygg och installera nytt paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:7 +msgid "Ignore newer bugs than upgrade packages" +msgstr "Ignorera nyare buggar än uppgraderade paket" -#: init/completions/apt-build.fish:8 -msgid "Download and extract a source" -msgstr "Nedladda och extrahera källkod" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:8 +msgid "Bugs for downgrade packages" +msgstr "Buggar för nedgraderade paket" -#: init/completions/apt-build.fish:9 -msgid "Info on a package" -msgstr "Visa info om paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:9 +msgid "Bug Tracking system" +msgstr "Buggtrackingsystem" -#: init/completions/apt-build.fish:10 -msgid "Remove packages" -msgstr "Radera paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:10 +msgid "Specify port for web interface" +msgstr "Välj port för webbinterface" -#: init/completions/apt-build.fish:11 -msgid "Erase built packages" -msgstr "Radera byggda paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:11 +msgid "Use daily bug report" +msgstr "Använd daglig buggrapport" -#: init/completions/apt-build.fish:12 -msgid "Build source without install" -msgstr "Bygg källkod utan att installera" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:12 +msgid "Use the raw index.db" +msgstr "Använd bar index.db" -#: init/completions/apt-build.fish:13 -msgid "Clean source directories" -msgstr "Rengör källkodskataloger" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:13 +msgid "Specify index dir" +msgstr "Välj indexkatalog" -#: init/completions/apt-build.fish:14 -msgid "Update source and rebuild" -msgstr "Uppdatera källkod och bygg om dem" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:14 +msgid "Specify Pin-Priority value" +msgstr "Välj Pin-prioritetsvärde" -#: init/completions/apt-build.fish:15 -msgid "Update the repository" -msgstr "Uppdatera förråd" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:15 +msgid "Specify the title of rss" +msgstr "Välj rss-titel" -#: init/completions/apt-build.fish:16 -msgid "Do not use gcc wrapper" -msgstr "Använd inte omslag (wrapper) kring gcc" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:16 +msgid "Retrieve fresh bugs" +msgstr "Hämta färska buggar" -#: init/completions/apt-build.fish:17 -msgid "Remove build-dep" -msgstr "Ta bort bygg-beroenden" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:17 share/completions/scp.fish:32 +msgid "Do not display progress bar" +msgstr "Visa inte förloppsindikator" -#: init/completions/apt-build.fish:18 -msgid "Do not download source" -msgstr "Ladda inte ner källkod" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:18 +msgid "Specify local cache dir" +msgstr "Välj lokal cachekatalog" -#: init/completions/apt-build.fish:19 -msgid "Specify build-dir" -msgstr "Välj bygg-katalog" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:19 +msgid "Specify the expire cache timer" +msgstr "Välj cacheexpireringstimer" -#: init/completions/apt-build.fish:20 -msgid "Rebuild a package" -msgstr "Bygg om paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:20 +msgid "Specify apt config file" +msgstr "Välj apt-konfigurationsfil" -#: init/completions/apt-build.fish:21 -msgid "Rebuild and install an installed package" -msgstr "Bygg och installera ett installerat paket" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:22 +msgid "Assume no to all questions" +msgstr "Anta nej på alla frågor" -#: init/completions/apt-build.fish:22 -msgid "Use to build" -msgstr "Använd för att bygga" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:23 +msgid "List bugs from packages" +msgstr "Lista buggar från paket" -#: init/completions/apt-build.fish:23 -msgid "Apply patch" -msgstr "Applicera som fix" +#: share/completions/apt-listbugs.fish:24 +msgid "List bugs in rss format" +msgstr "Lista information om inoder" -#: init/completions/apt-build.fish:24 -msgid "Prefix to strip on patch" -msgstr "Ta bort på fix" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:3 +msgid "Read filenames from pipe" +msgstr "Läs filnamn från rör" -#: init/completions/apt-build.fish:25 init/completions/apt-listbugs.fish:21 -#: init/completions/yum.fish:47 -msgid "Assume yes to all questions" -msgstr "Anta ja på alla frågor" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:5 +msgid "Select frontend interface" +msgstr "Välj gränssnitt" -#: init/completions/apt-build.fish:26 init/completions/apt-get.fish:50 -msgid "Use purge instead of remove" -msgstr "Använd rensning istället för radering" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:6 share/completions/darcs.fish:171 +msgid "Specify email address" +msgstr "Välj e-postkatalog" -#: init/completions/apt-build.fish:27 -msgid "Do not run update" -msgstr "Kör inte uppdatering" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:7 +msgid "Ask confirmation" +msgstr "Bekräfta val" -#: init/completions/apt-build.fish:28 -msgid "Specify sources.list file" -msgstr "Välj sources.list fil" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:8 +msgid "Display all changelogs" +msgstr "Visa alla händelseloggar" -#: init/completions/apt-cache.fish:3 -msgid "Build apt cache" -msgstr "Bygg aptcache" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:9 +msgid "Avoid changelogs from db in named file" +msgstr "Undvik händelseloggar från databas i fil" -#: init/completions/apt-cache.fish:4 -msgid "Show package info" -msgstr "Visa paketinfo" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:10 +msgid "Select display" +msgstr "Välj display" -#: init/completions/apt-cache.fish:5 -msgid "Show cache statistics" -msgstr "Visa cachestatistik" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:11 +msgid "Insert header" +msgstr "Lägg till huvud" -#: init/completions/apt-cache.fish:6 -msgid "Show source package" -msgstr "Visa alla källkodspaket" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:12 share/completions/ps.fish:36 +msgid "Display debug info" +msgstr "Visa debuginformation" -#: init/completions/apt-cache.fish:7 -msgid "Show packages in cache" -msgstr "Visa paket i cache" +#: share/completions/apt-listchanges.fish:13 +msgid "Select an option profile" +msgstr "Välj än inställningsprofil" -#: init/completions/apt-cache.fish:8 -msgid "Print available list" -msgstr "Visa tillgängliga paket" +#: share/completions/apt-move.fish:2 +msgid "Generate master file" +msgstr "Generera huvudfil" -#: init/completions/apt-cache.fish:9 -msgid "List unmet dependencies in cache" -msgstr "Visa ouppklarade beroenden i cache" +#: share/completions/apt-move.fish:3 +msgid "Alias for 'get'" +msgstr "Alias för ”get”" -#: init/completions/apt-cache.fish:10 -msgid "Display package record" -msgstr "Visa paketpost" +#: share/completions/apt-move.fish:4 +msgid "Move packages to local tree" +msgstr "Flytta paket till lokalt träd" -#: init/completions/apt-cache.fish:11 -msgid "Search packagename by REGEX" -msgstr "Sök paketnamn som matchar reguljärt uttryck" +#: share/completions/apt-move.fish:5 +msgid "Delete obsolete package files" +msgstr "Radera obsoleta paketfiler" -#: init/completions/apt-cache.fish:12 -msgid "Search full package name" -msgstr "Sök fullt paketnamn" +#: share/completions/apt-move.fish:6 +msgid "Build new local files" +msgstr "Bygg nya lokala filer" -#: init/completions/apt-cache.fish:13 -msgid "Search packagename only" -msgstr "Sök enbart paketnamn" +#: share/completions/apt-move.fish:7 +msgid "Rebuild index files" +msgstr "Bygg om indexfiler" -#: init/completions/apt-cache.fish:14 -msgid "List dependencies for the package" -msgstr "Visa beroenden för paket" +#: share/completions/apt-move.fish:8 +msgid "Move packages from cache to local mirror" +msgstr "Flytta paket från cache till lokal spegel" -#: init/completions/apt-cache.fish:15 -msgid "List reverse dependencies for the package" -msgstr "Visa paket som beror på det givna paketet" +#: share/completions/apt-move.fish:9 +msgid "Alias for 'move delete packages'" +msgstr "Alias för ”move delete packages”" -#: init/completions/apt-cache.fish:16 -msgid "Print package name by prefix" -msgstr "Visa paket som matchar det givna prefixet" +#: share/completions/apt-move.fish:10 +msgid "Alias for 'update'" +msgstr "Alias för ”update”" -#: init/completions/apt-cache.fish:17 -msgid "Generate dotty output for packages" -msgstr "Generera utdata för dotty" +#: share/completions/apt-move.fish:11 +msgid "Download package missing from mirror" +msgstr "Ladde ner paket som saknas från spegel" -#: init/completions/apt-cache.fish:18 -msgid "Debug preferences file" -msgstr "Fil för debuginställningar" +#: share/completions/apt-move.fish:12 +msgid "Sync packages installed" +msgstr "Synkronisera installerade paket" -#: init/completions/apt-cache.fish:19 -msgid "Select file to store package cache" -msgstr "Välj paketcache" +#: share/completions/apt-move.fish:14 +msgid "Move file specified on commandline" +msgstr "Flytta filen angiven på kommandoraden" -#: init/completions/apt-cache.fish:20 -msgid "Select file to store source cache" -msgstr "Välj fil för källkodscache" +#: share/completions/apt-move.fish:15 +msgid "List packages that may serve as input to mirrorbin or mirrorsource" +msgstr "Visa paket som kan användas som input till mirrorbin eller mirrorsrc" -#: init/completions/apt-cache.fish:21 init/completions/apt-ftparchive.fish:10 -#: init/completions/apt-get.fish:39 init/completions/configure.fish:3 -#: init/completions/gpg.fish:130 init/completions/make.fish:23 -#: init/completions/ping.fish:17 init/completions/rpm.fish:6 -#: init/completions/ssh.fish:37 init/completions/valgrind.fish:27 -#: init/completions/wget.fish:12 init/completions/zip.fish:13 -msgid "Quiet mode" -msgstr "Tyst läge" +#: share/completions/apt-move.fish:16 +msgid "Fetch package from STDIN" +msgstr "Hämta paket från standard in" -#: init/completions/apt-cache.fish:22 -msgid "Print important dependencies" -msgstr "Visa viktiga beroenden" +#: share/completions/apt-move.fish:17 +msgid "Fetch source package from STDIN" +msgstr "Hämta källkodspaket från standard in" -#: init/completions/apt-cache.fish:23 -msgid "Print full records" -msgstr "Visa fulla poster" +#: share/completions/apt-move.fish:18 +msgid "Process all packages" +msgstr "Behandla alla paket" -#: init/completions/apt-cache.fish:24 -msgid "Auto-gen package cache" -msgstr "Autogenerera paketcache" +#: share/completions/apt-move.fish:19 +msgid "Use specific conffile" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: init/completions/apt-cache.fish:25 -msgid "Print all names" -msgstr "Visa alla namn" +#: share/completions/apt-move.fish:20 +msgid "Force deletion" +msgstr "Tvinga radering" -#: init/completions/apt-cache.fish:26 -msgid "Dep and rdep recursive" -msgstr "Rekursiva beroendeberäkningar" +#: share/completions/apt-move.fish:21 +msgid "Suppresses normal output" +msgstr "Tyst läge" -#: init/completions/apt-cache.fish:27 -msgid "Limit to installed" -msgstr "Bara installerade paket" +#: share/completions/apt-move.fish:22 +msgid "Test run" +msgstr "Testkörning" -#: init/completions/apt-cache.fish:29 init/completions/apt-cdrom.fish:12 -#: init/completions/apt-config.fish:6 -msgid "Specify config file" -msgstr "Välj konfigurationsfil" +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:5 +msgid "No message to STDOUT" +msgstr "Inga meddelanden till standard ut" -#: init/completions/apt-cache.fish:30 init/completions/apt-cdrom.fish:13 -#: init/completions/apt-config.fish:7 -#: init/completions/apt-extracttemplates.fish:6 -#: init/completions/apt-zip-list.fish:10 -msgid "Specify options" -msgstr "Välj inställningar" +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:6 +msgid "Recurse into subdir" +msgstr "Rekursera till underkataloger" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:3 -msgid "Add new disc to source list" -msgstr "Lägg till skiva till källlista" +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:7 +msgid "Dir to import" +msgstr "Katalog att importera" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:4 -msgid "Report identity of disc" -msgstr "Visa skivas identitet" +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:8 +msgid "Change to user" +msgstr "Ändra till användare" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:5 init/completions/fusermount.fish:6 -#: init/completions/mount.fish:7 init/completions/sshfs.fish:20 -#: init/completions/umount.fish:8 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringskatalog" +#: share/completions/apt-proxy-import.fish:9 +msgid "Debug level[default 0]" +msgstr "Debugnivå [Standard är 0]" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:6 -msgid "Rename a disc" -msgstr "Byt namn på skiva" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:3 +msgid "Show build dependencies" +msgstr "Visa byggberoenden" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:7 -msgid "No mounting" -msgstr "Montera inte" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:4 +msgid "Generate a dotty graph" +msgstr "Generera en dottygraf" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:8 -msgid "Fast copy" -msgstr "Snabb kopiering" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:5 +msgid "Show state of dependencies" +msgstr "Visa beroendens tillstånd" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:9 -msgid "Thorough package scan" -msgstr "Nogrann paketskanning" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:6 +msgid "List packages depending on" +msgstr "Visa paket som beror på" -#: init/completions/apt-cdrom.fish:10 -msgid "No changes" -msgstr "Inga förändringar" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:7 +msgid "Comma-separated list of dependancy types to follow recursively" +msgstr "Komma-separarad lista av beroendetyper att följa rekursivt" -#: init/completions/apt-config.fish:3 -msgid "Access config file from shell" -msgstr "Hitta konfigurationsfil via skalet" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:8 +msgid "Comma-separated list of dependancy types to show" +msgstr "Komma-separarad lista av beroendetyper att visa" -#: init/completions/apt-config.fish:4 -msgid "Dump contents of config file" -msgstr "Skriv ut innehåll av konfigureringsfil" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:9 +msgid "" +"Comma-separated list of package installation states to follow recursively" +msgstr "" +"Komma-separarad lista av paketinstallationstillstånd att följa rekursivt" -#: init/completions/apt-extracttemplates.fish:4 -msgid "Set temp dir" -msgstr "Välj temporär katalog" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:10 +msgid "Comma-separated list of package installation states to show" +msgstr "Komma-separarad lista av paketinstallationstillstånd att visa" -#: init/completions/apt-extracttemplates.fish:5 -msgid "Specifiy config file" -msgstr "Välj konfigurationsfil" +#: share/completions/apt-rdepends.fish:11 +msgid "Display man page" +msgstr "Visa manualsida" -#: init/completions/apt-file.fish:3 -msgid "Resync package contents from source" -msgstr "Återsynkronisera paketinnehåll från källkod" +#: share/completions/apt-setup.fish:2 +msgid "Probe a CD" +msgstr "Sondera en CD" -#: init/completions/apt-file.fish:4 -msgid "Search package containing pattern" -msgstr "Sök paket innehållande mönster" +#: share/completions/apt-setup.fish:3 +msgid "Run in noninteractive mode" +msgstr "Kör i icke-interaktivt läge" -#: init/completions/apt-file.fish:5 -msgid "List contents of a package matching pattern" -msgstr "Lista innehåll av paket som matchar mönster" +#: share/completions/apt-show-source.fish:3 +#: share/completions/apt-show-source.fish:4 +#: share/completions/apt-show-versions.fish:10 +#: share/completions/apt-show-versions.fish:11 +msgid "Read package from file" +msgstr "Läs paket från fil" -#: init/completions/apt-file.fish:6 -msgid "Remove all gz files from cache" -msgstr "Ta bort alla gz-filer från cache" +#: share/completions/apt-show-source.fish:5 +#: share/completions/apt-show-source.fish:6 +#: share/completions/apt-show-versions.fish:12 +#: share/completions/apt-show-versions.fish:13 +msgid "Specify APT list dir" +msgstr "Välj APT listningskatalog" -#: init/completions/apt-file.fish:7 -msgid "Set cache dir" -msgstr "Välj cache katalog" +#: share/completions/apt-show-source.fish:7 +msgid "List PKG info" +msgstr "Lista paketinformation" -#: init/completions/apt-file.fish:9 -msgid "Use cdrom-mount-point" -msgstr "Välj cdrom-monteringsplats" +#: share/completions/apt-show-source.fish:9 +msgid "Print all source packages with version" +msgstr "Visa alla källkodspaket med version" -#: init/completions/apt-file.fish:10 init/completions/apt-file.fish:16 -msgid "Do not expand pattern" -msgstr "Expandera inte mönster" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:3 +msgid "Print PKG versions" +msgstr "Visa paketversioner" -#: init/completions/apt-file.fish:11 -msgid "Pattern is regexp" -msgstr "Mönster är ett reguljärt uttryck" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:4 +msgid "Using regex" +msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: init/completions/apt-file.fish:13 -msgid "Set arch" -msgstr "Välj arkitektur" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:5 +msgid "Print only upgradeable packages" +msgstr "Visa bara paket som kan uppgraderas" -#: init/completions/apt-file.fish:14 -msgid "Set sources.list file" -msgstr "Välj sources.list fil" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:6 +msgid "Print all versions" +msgstr "Visa alla versioner" -#: init/completions/apt-file.fish:15 -msgid "Only display package name" -msgstr "Visa bara paketnamn" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:7 +msgid "Print package name/distro" +msgstr "Visa paketnamn/distribution" -#: init/completions/apt-file.fish:17 -msgid "Run in dummy mode" -msgstr "Kör i dummyläge" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:8 +msgid "Print verbose info" +msgstr "Visa utförlig information" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:3 -msgid "Generate package from source" -msgstr "Generera paket från källkod" +#: share/completions/apt-show-versions.fish:9 +msgid "Init or update cache only" +msgstr "Bara initiera eller uppdatera cachen" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:4 -msgid "Generate source index file" -msgstr "Generera källindexfil" +#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:3 +msgid "Use source index field" +msgstr "Använd köllindexfält" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:5 -msgid "Generate contents file" -msgstr "Generera filinnehåll" +#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:5 +msgid "Specify conffile" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:6 -msgid "Generate release file" -msgstr "Skapa release-fil" +#: share/completions/apt-spy.fish:3 +msgid "Debian distribution" +msgstr "Debiandistribution" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:7 -msgid "Remove records" -msgstr "Ta bort poster" +#: share/completions/apt-spy.fish:4 +msgid "Servers in the areas" +msgstr "Servrar i områden" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:8 -msgid "Generate MD5 sums" -msgstr "Generera MD5-summa" +#: share/completions/apt-spy.fish:5 +msgid "Conf file" +msgstr "Konfigurationsfil" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:9 -msgid "Use a binary db" -msgstr "Använd binär databas" +#: share/completions/apt-spy.fish:6 +msgid "Finish after number of servers" +msgstr "Avsluta efter antal servrar" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:11 -msgid "Perform delinking" -msgstr "Utför avlinkning" +#: share/completions/apt-spy.fish:7 +msgid "File to grab servers" +msgstr "Fil att hämta servrar från" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:12 -msgid "Perform contents generation" -msgstr "Utför innehållsgenerering" +#: share/completions/apt-spy.fish:8 +msgid "File as input" +msgstr "Fil som indata" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:13 -msgid "Use source override" -msgstr "Använd källkodsåsidosättning" +#: share/completions/apt-spy.fish:9 +msgid "Mirror-list file" +msgstr "Spegel-listefil" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:14 -msgid "Make caching db readonly" -msgstr "Gör cache skrivskyddad" +#: share/completions/apt-spy.fish:10 +msgid "Output sources.list file" +msgstr "Skriv en sources.list fil" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:16 -msgid "Use config file" -msgstr "Välj konfigurationsfil" +#: share/completions/apt-spy.fish:11 +msgid "Use proxy server" +msgstr "Använd proxyserver" -#: init/completions/apt-ftparchive.fish:17 -#: init/completions/apt-sortpkgs.fish:6 -msgid "Set config options" -msgstr "Välj konfigurationsinställningar" +#: share/completions/apt-spy.fish:12 +msgid "Comma separated country list" +msgstr "Kommasepararad landslista" -#: init/completions/apt-get.fish:3 -msgid "Test if apt has yet to be given the subcommand" -msgstr "Testa om apt har tagit emot ett underkommando" +#: share/completions/apt-spy.fish:13 +msgid "How long in sec to download" +msgstr "Hur länga i sekunder som nedladdning får ske" -#: init/completions/apt-get.fish:12 -msgid "Test if apt command should have packages as potential completion" -msgstr "Testa om aptkommando borde ha paket som potentiell komplettering" +#: share/completions/apt-spy.fish:14 +msgid "Custom URL to get mirror list" +msgstr "Egen URL för att hämta lista av speglar" -#: init/completions/apt-get.fish:24 -msgid "Update sources" -msgstr "Uppdatera källor" +#: share/completions/apt-spy.fish:15 +msgid "Write top servers to file" +msgstr "Skriv top-servrar till fil" -#: init/completions/apt-get.fish:25 -msgid "Upgrade or install newest packages" -msgstr "Bygg och installera nyaste paket" +#: share/completions/apt-spy.fish:16 +msgid "Number of top servers" +msgstr "Antal toppservrar" -#: init/completions/apt-get.fish:26 -msgid "Use with dselect front-end" -msgstr "Använd med dselect-gränssnitt" +#: share/completions/apt-spy.fish:17 +msgid "Update mirror list" +msgstr "Uppdatera spegellista" -#: init/completions/apt-get.fish:27 -msgid "Distro upgrade" -msgstr "Distibutionsuppgradering" +#: share/completions/apt-spy.fish:18 +msgid "Version number" +msgstr "Visa versionsnummer" -#: init/completions/apt-get.fish:28 -msgid "Install one or more packages" -msgstr "Installera ett eller flera paket" +#: share/completions/apt-src.fish:3 +msgid "Update list of source packages" +msgstr "Updatera källkodpaketlista" -#: init/completions/apt-get.fish:29 -msgid "Remove one or more packages" -msgstr "Radera ett eller flera paket" +#: share/completions/apt-src.fish:4 +msgid "Install source packages" +msgstr "Installera källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:30 -msgid "Fetch source packages" -msgstr "Hämta källkodspaket" +#: share/completions/apt-src.fish:5 +msgid "Upgrade source packages" +msgstr "Upgradera källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:31 -msgid "Install/remove packages for dependencies" -msgstr "Installera/ta bort paket för beroenden" +#: share/completions/apt-src.fish:6 +msgid "Remove source packages" +msgstr "Radera källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:32 -msgid "Update cache and check dependencies" -msgstr "Uppdatera källkod och verifiera beroenden" +#: share/completions/apt-src.fish:7 share/completions/apt-src.fish:14 +msgid "Build source packages" +msgstr "Bygg källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:33 -msgid "Clean local caches and packages" -msgstr "Rengör lokala cachear och paket" +#: share/completions/apt-src.fish:8 +msgid "Clean source packages" +msgstr "Rengör källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:34 -msgid "Clean packages no longer be downloaded" -msgstr "Rengör paket som inte längre skall nedladdas" +#: share/completions/apt-src.fish:9 +msgid "Detect known source tree" +msgstr "Detektera känt källkodsträd" -#: init/completions/apt-get.fish:35 -msgid "Download Only" -msgstr "Bara nedladdning" +#: share/completions/apt-src.fish:10 +msgid "List installed source package\\(s\\)" +msgstr "Lista installerade källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:36 -msgid "Correct broken dependencies" -msgstr "Korrigera trasiga beroenden" +#: share/completions/apt-src.fish:11 +msgid "Root source tree" +msgstr "Rotkällträd" -#: init/completions/apt-get.fish:37 -msgid "Ignore missing packages" -msgstr "Ignorera saknade paket" +#: share/completions/apt-src.fish:12 +msgid "Version of source package" +msgstr "Version på källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:38 -msgid "Disable downloading packages" -msgstr "Inaktivera paketnedladdning" +#: share/completions/apt-src.fish:13 +msgid "Name of the source package" +msgstr "Namn på källkodpaket" -#: init/completions/apt-get.fish:40 -msgid "Perform a simulation" -msgstr "Utför en simulering" +#: share/completions/apt-src.fish:15 +msgid "Install after build" +msgstr "Installera efter byggande" -#: init/completions/apt-get.fish:41 -msgid "Automatic yes to prompts" -msgstr "Svara automatiskt ja på alla frågor" +#: share/completions/apt-src.fish:16 +msgid "Patch local changes" +msgstr "Utför fixar för lokala ändringar" -#: init/completions/apt-get.fish:42 -msgid "Show upgraded packages" -msgstr "Visa uppgraderade paket" +#: share/completions/apt-src.fish:17 +msgid "Specify a dir" +msgstr "Ange katalog" -#: init/completions/apt-get.fish:43 -msgid "Show full versions for packages" -msgstr "Visa fulla versioner för paket" +#: share/completions/apt-src.fish:18 +msgid "Run on current dir" +msgstr "Kör i den nuvarande katalogen" -#: init/completions/apt-get.fish:44 init/completions/apt-get.fish:45 -msgid "Compile source packages" -msgstr "Kompilera källkodspaket" +#: share/completions/apt-src.fish:19 +msgid "Omit debian version" +msgstr "Ange inte Debian-version" -#: init/completions/apt-get.fish:46 -msgid "Ignore package Holds" -msgstr "Ignorera paketblockar" +#: share/completions/apt-src.fish:20 +msgid "Do not del built files" +msgstr "Radera inte byggda filer" -#: init/completions/apt-get.fish:47 -msgid "Do not upgrade packages" -msgstr "Upgradera inte paket" +#: share/completions/apt-src.fish:21 +msgid "Do not del source files" +msgstr "Radera inte källfiler" -#: init/completions/apt-get.fish:48 -msgid "Force yes" -msgstr "Tvinga ja" +#: share/completions/apt-src.fish:22 +msgid "Source tree version" +msgstr "Källkodsträdsversion" -#: init/completions/apt-get.fish:49 -msgid "Print the URIs" -msgstr "Visa URIer" +#: share/completions/apt-src.fish:23 +msgid "Output to /dev/null" +msgstr "Skriv utdata till /dev/null" -#: init/completions/apt-get.fish:51 -msgid "Reinstall packages" -msgstr "Ominstallera paket" +#: share/completions/apt-src.fish:24 +msgid "Output trace" +msgstr "Utdataspår" -#: init/completions/apt-get.fish:52 -msgid "Erase obsolete files" -msgstr "Radera förlegade filer" +#: share/completions/apt-zip-inst.fish:4 share/completions/apt-zip-list.fish:4 +msgid "Removable medium" +msgstr "Löstagbart medium" -#: init/completions/apt-get.fish:53 -msgid "Control default input to the policy engine" -msgstr "Kontrollera standardindata till policymotorn" +#: share/completions/apt-zip-inst.fish:5 share/completions/apt-zip-list.fish:5 +msgid "Select an action" +msgstr "Välj en handling" -#: init/completions/apt-get.fish:54 -msgid "Only perform operations that are trivial" -msgstr "Utför bara triviala operationer" +#: share/completions/apt-zip-inst.fish:6 share/completions/apt-zip-list.fish:6 +msgid "List of packages to install" +msgstr "Lista av paket att installera" -#: init/completions/apt-get.fish:55 -msgid "Abort if any packages are to be removed" -msgstr "Avbryt om paket ska tas bort" +#: share/completions/apt-zip-inst.fish:7 share/completions/apt-zip-list.fish:7 +msgid "Fix broken option" +msgstr "Fixa trasig flagga" -#: init/completions/apt-get.fish:56 -msgid "Only accept source packages" -msgstr "Acceptera bara källkodpaket" +#: share/completions/apt-zip-inst.fish:8 share/completions/apt-zip-list.fish:8 +msgid "Specify a non-mountpoint dir" +msgstr "Välj katalog som inte är monteringsplats" -#: init/completions/apt-get.fish:57 -msgid "Download only diff file" -msgstr "Ladda bara ner difffiler" +#: share/completions/apt-zip-list.fish:9 +msgid "Select a method" +msgstr "Välj metod" -#: init/completions/apt-get.fish:58 -msgid "Download only tar file" -msgstr "Ladda bara tar-fil" +#: share/completions/apt-zip-list.fish:11 +msgid "Accept protocols" +msgstr "Acceptera angivna protokoll" -#: init/completions/apt-get.fish:59 -msgid "Only process arch-dependant build-dependencies" -msgstr "Processa bara arkitekturberoende byggberoenden" +#: share/completions/apt-zip-list.fish:12 +msgid "Reject protocols" +msgstr "Vägra använda angivna protokoll" -#: init/completions/apt-get.fish:60 -msgid "Ignore non-authenticated packages" -msgstr "Ignorera oautentiserande paket" +#: share/completions/arp.fish:3 +msgid "Numerical address" +msgstr "Numerisk adress" -#: init/completions/apt-get.fish:62 -msgid "Specify a config file" -msgstr "Välj en konfigurationsfil" +#: share/completions/arp.fish:4 +msgid "Class of hw type" +msgstr "Klass av hårdvara" -#: init/completions/apt-get.fish:63 -msgid "Set a config option" -msgstr "Välj en konfigurationsinställning" +#: share/completions/arp.fish:5 +msgid "Show arp entries" +msgstr "Visa ARP-inlägg" -#: init/completions/apt-key.fish:2 -msgid "Add a new key" -msgstr "Lägg till ny nyckel" +#: share/completions/arp.fish:6 +msgid "Remove an entry for hostname" +msgstr "Ta bort hostname-inlägg" -#: init/completions/apt-key.fish:3 -msgid "Remove a key" -msgstr "Ta bort en nyckel" +#: share/completions/arp.fish:7 +msgid "Use hardware address" +msgstr "Använd hårdvaruadress" -#: init/completions/apt-key.fish:4 -msgid "List trusted keys" -msgstr "Visa pålitliga nycklar" +#: share/completions/arp.fish:8 +msgid "Select interface" +msgstr "Välj gränssnitt" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:3 -msgid "Set severity" -msgstr "Välj allvarlighetgrad" +#: share/completions/arp.fish:9 +msgid "Manually create ARP address" +msgstr "Skapa ARP adress manuellt" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:4 -msgid "Tags you want to see" -msgstr "Välj taggar du vill se" +#: share/completions/arp.fish:10 +msgid "Take addr from filename, default /etc/ethers" +msgstr "Hämta adress från filnamn, standard är /etc/ethers" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:5 -msgid "Bug-status you want to see" -msgstr "Bugg-status du vill se" +#: share/completions/atd.fish:2 +msgid "Limiting load factor" +msgstr "Begränsande lastfaktor" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:6 -msgid "Ignore bugs in your system" -msgstr "Ignorera buggar i ditt system" +#: share/completions/atd.fish:3 +msgid "Minimum interval in seconds" +msgstr "Minimalt intervall i sekunder" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:7 -msgid "Ignore newer bugs than upgrade packages" -msgstr "Ignorera nyare buggar än uppgraderade paket" +#: share/completions/atd.fish:4 share/completions/make.fish:11 +msgid "Debug mode" +msgstr "Debugläge" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:8 -msgid "Bugs for downgrade packages" -msgstr "Buggar för nedgraderade paket" +#: share/completions/atd.fish:5 +msgid "Process at queue only once" +msgstr "Processa ”at”-kö bara en gång" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:9 -msgid "Bug Tracking system" -msgstr "Buggtrackingsystem" +#: share/completions/at.fish:3 share/completions/atq.fish:3 +msgid "Use specified queue" +msgstr "Använd angiven kö" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:10 -msgid "Specify port for web interface" -msgstr "Välj port för webbinterface" +#: share/completions/at.fish:4 +msgid "Send mail to user" +msgstr "Skicka e-post till användare" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:11 -msgid "Use daily bug report" -msgstr "Använd daglig buggrapport" +#: share/completions/at.fish:5 +msgid "Read job from file" +msgstr "Läs in jobb från fil" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:12 -msgid "Use the raw index.db" -msgstr "Använd bar index.db" +#: share/completions/at.fish:6 +msgid "Alias for atq" +msgstr "Alias för atq" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:13 -msgid "Specify index dir" -msgstr "Välj indexkatalog" +#: share/completions/at.fish:7 +msgid "Alias for atrm" +msgstr "Alias för atrm" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:14 -msgid "Specify Pin-Priority value" -msgstr "Välj Pin-prioritetsvärde" +#: share/completions/at.fish:8 +msgid "Show the time" +msgstr "Visa tid" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:15 -msgid "Specify the title of rss" -msgstr "Välj rss-titel" +#: share/completions/at.fish:9 +msgid "Print the jobs listed" +msgstr "Visa listade jobb" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:16 -msgid "Retrieve fresh bugs" -msgstr "Hämta färska buggar" +#: share/completions/bc.fish:3 +msgid "Force interactive mode" +msgstr "Tvinga interaktivt läge" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:17 init/completions/scp.fish:32 -msgid "Do not display progress bar" -msgstr "Visa inte förloppsindikator" +#: share/completions/bc.fish:4 +msgid "Define math library" +msgstr "Definera matematikbibliotek" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:18 -msgid "Specify local cache dir" -msgstr "Välj lokal cachekatalog" +#: share/completions/bc.fish:5 +msgid "Give warnings for extensions to POSIX bc" +msgstr "Varna vid användning av Posix-förlängningar" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:19 -msgid "Specify the expire cache timer" -msgstr "Välj cacheexpireringstimer" +#: share/completions/bc.fish:6 +msgid "Process exactly POSIX bc" +msgstr "Använd exakt Posix bc" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:20 -msgid "Specify apt config file" -msgstr "Välj apt-konfigurationsfil" +#: share/completions/bc.fish:7 +msgid "Do not print the GNU welcome" +msgstr "Visa inte GNUs välkomstmeddelande" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:22 -msgid "Assume no to all questions" -msgstr "Anta nej på alla frågor" +#: share/completions/bunzip2.fish:9 +msgid "Decompress to stdout" +msgstr "Dekomprimera till standard ut" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:23 -msgid "List bugs from packages" -msgstr "Lista buggar från paket" +#: share/completions/bunzip2.fish:10 share/completions/bzip2.fish:11 +#: share/completions/gunzip.fish:7 share/completions/gzip.fish:9 +#: share/completions/zcat.fish:6 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skiv över" -#: init/completions/apt-listbugs.fish:24 -msgid "List bugs in rss format" -msgstr "Lista information om inoder" +#: share/completions/bunzip2.fish:11 share/completions/bzip2.fish:12 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Skriv inte över" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:3 -msgid "Read filenames from pipe" -msgstr "Läs filnamn från rör" +#: share/completions/bunzip2.fish:12 share/completions/bzcat.fish:8 +#: share/completions/bzip2.fish:13 +msgid "Reduce memory usage" +msgstr "Minska minnesanvändning" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:5 -msgid "Select frontend interface" -msgstr "Välj gränssnitt" +#: share/completions/bunzip2.fish:13 share/completions/bzip2.fish:15 +msgid "Print compression ratios" +msgstr "Skriv ut kompressionsfaktor" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:6 init/completions/darcs.fish:171 -msgid "Specify email address" -msgstr "Välj e-postkatalog" +#: share/completions/bunzip2.fish:14 share/completions/bzip2.fish:16 +#: share/completions/gunzip.fish:10 share/completions/gzip.fish:12 +#: share/completions/zcat.fish:8 +msgid "Print license" +msgstr "Skriv ut licens" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:7 -msgid "Ask confirmation" -msgstr "Bekräfta val" +#: share/completions/bzip2.fish:1 share/completions/gunzip.fish:1 +#: share/completions/gzip.fish:1 +msgid "Compress to stdout" +msgstr "Komprimera till standard ut" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:8 -msgid "Display all changelogs" -msgstr "Visa alla händelseloggar" +#: share/completions/bzip2.fish:9 +msgid "Compress file" +msgstr "Komprimera fil" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:9 -msgid "Avoid changelogs from db in named file" -msgstr "Undvik händelseloggar från databas i fil" +#: share/completions/bzip2.fish:10 share/completions/gunzip.fish:16 +#: share/completions/gzip.fish:18 +msgid "Check integrity" +msgstr "Verifiera integritet" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:10 -msgid "Select display" -msgstr "Välj display" +#: share/completions/bzip2.fish:14 share/completions/chgrp.fish:6 +#: share/completions/chown.fish:5 +msgid "Supress errors" +msgstr "Visa inte fel" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:11 -msgid "Insert header" -msgstr "Lägg till huvud" +#: share/completions/bzip2.fish:18 +msgid "Small block size" +msgstr "Liten blockstorlek" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:12 init/completions/ps.fish:36 -msgid "Display debug info" -msgstr "Visa debuginformation" +#: share/completions/bzip2.fish:19 +msgid "Large block size" +msgstr "Stor blockstorlek" -#: init/completions/apt-listchanges.fish:13 -msgid "Select an option profile" -msgstr "Välj än inställningsprofil" +#: share/completions/cat.fish:1 +msgid "Escape all non-printing characters" +msgstr "Ersätt oskrivbara tecken med specialsekvenser" -#: init/completions/apt-move.fish:2 -msgid "Generate master file" -msgstr "Generera huvudfil" +#: share/completions/cat.fish:2 +msgid "Number nonblank lines" +msgstr "Numrera icke-toma rader" -#: init/completions/apt-move.fish:3 -msgid "Alias for 'get'" -msgstr "Alias för ”get”" +#: share/completions/cat.fish:3 +msgid "Escape non-printing characters except tab" +msgstr "Erätt oskrivbarta tecken utom tab med specialsekvenser" -#: init/completions/apt-move.fish:4 -msgid "Move packages to local tree" -msgstr "Flytta paket till lokalt träd" +#: share/completions/cat.fish:4 +msgid "Display $ at end of line" +msgstr "Visa $ vid radslut" -#: init/completions/apt-move.fish:5 -msgid "Delete obsolete package files" -msgstr "Radera obsoleta paketfiler" +#: share/completions/cat.fish:5 +msgid "Number all lines" +msgstr "Numrera alla rader" -#: init/completions/apt-move.fish:6 -msgid "Build new local files" -msgstr "Bygg nya lokala filer" +#: share/completions/cat.fish:6 +msgid "Never more than single blank line" +msgstr "Visa maximalt en tom rad i följd" -#: init/completions/apt-move.fish:7 -msgid "Rebuild index files" -msgstr "Bygg om indexfiler" +#: share/completions/cat.fish:7 +msgid "Escape non-printing characters except newline" +msgstr "Erätt oskrivbarta tecken utom radbrytning med specialsekvenser" -#: init/completions/apt-move.fish:8 -msgid "Move packages from cache to local mirror" -msgstr "Flytta paket från cache till lokal spegel" +#: share/completions/cat.fish:8 +msgid "Escape tab" +msgstr "Ersätt tab med specialsekvens" -#: init/completions/apt-move.fish:9 -msgid "Alias for 'move delete packages'" -msgstr "Alias för ”move delete packages”" +#: share/completions/cat.fish:9 +msgid "Escape non-printing except newline and tab" +msgstr "Erätt oskrivbarta tecken utom tab och radbrytning med specialsekvenser" -#: init/completions/apt-move.fish:10 -msgid "Alias for 'update'" -msgstr "Alias för ”update”" +#: share/completions/chgrp.fish:2 share/completions/chown.fish:1 +msgid "Output diagnostic for changed files" +msgstr "Visa information om ändrade filer" -#: init/completions/apt-move.fish:11 -msgid "Download package missing from mirror" -msgstr "Ladde ner paket som saknas från spegel" +#: share/completions/chgrp.fish:3 share/completions/chown.fish:2 +msgid "Dereferense symbolic links" +msgstr "Följ symboliska länkar" -#: init/completions/apt-move.fish:12 -msgid "Sync packages installed" -msgstr "Synkronisera installerade paket" +#: share/completions/chgrp.fish:4 share/completions/chown.fish:3 +msgid "Do not dereference symbolic links" +msgstr "Följ ej symboliska länkar" -#: init/completions/apt-move.fish:14 -msgid "Move file specified on commandline" -msgstr "Flytta filen angiven på kommandoraden" +#: share/completions/chgrp.fish:5 share/completions/chown.fish:4 +msgid "Change from owner/group" +msgstr "Byt från ägare/grupp" -#: init/completions/apt-move.fish:15 -msgid "List packages that may serve as input to mirrorbin or mirrorsource" -msgstr "Visa paket som kan användas som input till mirrorbin eller mirrorsrc" +#: share/completions/chgrp.fish:7 share/completions/chown.fish:6 +msgid "Use same owner/group as file" +msgstr "Använd samma ägargrupp som angiven fil" -#: init/completions/apt-move.fish:16 -msgid "Fetch package from STDIN" -msgstr "Hämta paket från standard in" +#: share/completions/chgrp.fish:8 share/completions/chown.fish:7 +#: share/completions/zip.fish:6 +msgid "Operate recursively" +msgstr "Rekurivt läge" -#: init/completions/apt-move.fish:17 -msgid "Fetch source package from STDIN" -msgstr "Hämta källkodspaket från standard in" +#: share/completions/chgrp.fish:9 share/completions/chown.fish:8 +msgid "Output diagnostic for every file" +msgstr "Visa information om alla filer" -#: init/completions/apt-move.fish:18 -msgid "Process all packages" -msgstr "Behandla alla paket" +#: share/completions/chown.fish:11 share/completions/chown.fish:12 +#: share/completions/w.fish:6 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: init/completions/apt-move.fish:19 -msgid "Use specific conffile" -msgstr "Välj konfigurationsfil" +#: share/completions/commandline.fish:1 +msgid "Add text to the end of the selected area" +msgstr "Lägg till text till slutet av valt område" -#: init/completions/apt-move.fish:20 -msgid "Force deletion" -msgstr "Tvinga radering" +#: share/completions/commandline.fish:2 +msgid "Add text at cursor" +msgstr "Lägg till text vid markören" -#: init/completions/apt-move.fish:21 -msgid "Suppresses normal output" -msgstr "Tyst läge" +#: share/completions/commandline.fish:3 +msgid "Replace selected part" +msgstr "Ersätt valt område" -#: init/completions/apt-move.fish:22 -msgid "Test run" -msgstr "Testkörning" +#: share/completions/commandline.fish:5 +msgid "Select job under cursor" +msgstr "Välj jobb under markören" -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:5 -msgid "No message to STDOUT" -msgstr "Inga meddelanden till standard ut" +#: share/completions/commandline.fish:6 +msgid "Select process under cursor" +msgstr "Välj process under markören" -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:6 -msgid "Recurse into subdir" -msgstr "Rekursera till underkataloger" +#: share/completions/commandline.fish:7 +msgid "Select token under cursor" +msgstr "Välj symbol under markören" -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:7 -msgid "Dir to import" -msgstr "Katalog att importera" +#: share/completions/commandline.fish:8 +msgid "Select entire command line (default)" +msgstr "Välj hela kommandoraden (standard)" -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:8 -msgid "Change to user" -msgstr "Ändra till användare" +#: share/completions/commandline.fish:10 +msgid "Only return that part of the command line before the cursor" +msgstr "Visa bara den del av kommandoraden som är före markören" -#: init/completions/apt-proxy-import.fish:9 -msgid "Debug level[default 0]" -msgstr "Debugnivå [Standard är 0]" +#: share/completions/commandline.fish:11 +msgid "Inject readline functions to reader" +msgstr "Skicka readline-funktion till läsaren" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:3 -msgid "Show build dependencies" -msgstr "Visa byggberoenden" +#: share/completions/complete.fish:1 +msgid "Command to add completion to" +msgstr "Kommando att komplettera" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:4 -msgid "Generate a dotty graph" -msgstr "Generera en dottygraf" +#: share/completions/complete.fish:2 +msgid "Path to add completion to" +msgstr "Sökväg att komplettera" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:5 -msgid "Show state of dependencies" -msgstr "Visa beroendens tillstånd" +#: share/completions/complete.fish:3 +msgid "Posix-style option to complete" +msgstr "Posix-typ av flagga att komplettera" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:6 -msgid "List packages depending on" -msgstr "Visa paket som beror på" +#: share/completions/complete.fish:4 +msgid "GNU-style option to complete" +msgstr "GNU-typ av flagga att komplettera" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:7 -msgid "Comma-separated list of dependancy types to follow recursively" -msgstr "Komma-separarad lista av beroendetyper att följa rekursivt" +#: share/completions/complete.fish:5 +msgid "Old style long option to complete" +msgstr "Gammal typ av lång flagga att komplettera" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:8 -msgid "Comma-separated list of dependancy types to show" -msgstr "Komma-separarad lista av beroendetyper att visa" +#: share/completions/complete.fish:6 +msgid "Do not use file completion" +msgstr "Använd inte fil-komplettering" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:9 -msgid "" -"Comma-separated list of package installation states to follow recursively" -msgstr "" -"Komma-separarad lista av paketinstallationstillstånd att följa rekursivt" +#: share/completions/complete.fish:7 +msgid "Require parameter" +msgstr "Kräv parameter" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:10 -msgid "Comma-separated list of package installation states to show" -msgstr "Komma-separarad lista av paketinstallationstillstånd att visa" +#: share/completions/complete.fish:8 +msgid "Require parameter and do not use file completion" +msgstr "Kräv parameter, använd inte filkomplettering" -#: init/completions/apt-rdepends.fish:11 -msgid "Display man page" -msgstr "Visa manualsida" +#: share/completions/complete.fish:9 +msgid "A list of possible arguments" +msgstr "Parametrar specifikt för denna flagga för flagga" -#: init/completions/apt-setup.fish:2 -msgid "Probe a CD" -msgstr "Sondera en CD" +#: share/completions/complete.fish:10 +msgid "Description of this completions" +msgstr "Beskrivning av denna komplettering" -#: init/completions/apt-setup.fish:3 -msgid "Run in noninteractive mode" -msgstr "Kör i icke-interaktivt läge" +#: share/completions/complete.fish:11 +msgid "Option list is not complete" +msgstr "Detta kommando accepterar andra flaggor än de här angivna" -#: init/completions/apt-show-source.fish:3 -#: init/completions/apt-show-source.fish:4 -#: init/completions/apt-show-versions.fish:10 -#: init/completions/apt-show-versions.fish:11 -msgid "Read package from file" -msgstr "Läs paket från fil" +#: share/completions/complete.fish:12 +msgid "Remove completion" +msgstr "Ta bort komplettering" -#: init/completions/apt-show-source.fish:5 -#: init/completions/apt-show-source.fish:6 -#: init/completions/apt-show-versions.fish:12 -#: init/completions/apt-show-versions.fish:13 -msgid "Specify APT list dir" -msgstr "Välj APT listningskatalog" +#: share/completions/complete.fish:14 +msgid "Print all completions for the specified commandline" +msgstr "Visa alla möjliga kompletteringar för det angivna commandot" -#: init/completions/apt-show-source.fish:7 -msgid "List PKG info" -msgstr "Lista paketinformation" +#: share/completions/configure.fish:4 +msgid "Cache test results in specified file" +msgstr "Cache:a resultat i angiven fil" -#: init/completions/apt-show-source.fish:9 -msgid "Print all source packages with version" -msgstr "Visa alla källkodspaket med version" +#: share/completions/configure.fish:5 +msgid "Cache test results in file config.cache" +msgstr "Cachea test resultat i filen config.cache" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:3 -msgid "Print PKG versions" -msgstr "Visa paketversioner" +#: share/completions/configure.fish:6 +msgid "Do not create output files" +msgstr "Skapa inte utfiler" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:4 -msgid "Using regex" -msgstr "Använd reguljära uttryck" +#: share/completions/configure.fish:7 +msgid "Set source directory" +msgstr "Välj källkatalog" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:5 -msgid "Print only upgradeable packages" -msgstr "Visa bara paket som kan uppgraderas" +#: share/completions/configure.fish:8 +msgid "Architecture-independent install directory" +msgstr "Arkitekturoberoende installationskatalog" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:6 -msgid "Print all versions" -msgstr "Visa alla versioner" +#: share/completions/configure.fish:9 +msgid "Architecture-dependent install directory" +msgstr "Arkitekturberoende installationskatalog" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:7 -msgid "Print package name/distro" -msgstr "Visa paketnamn/distribution" +#: share/completions/configure.fish:10 +msgid "Configure for building on BUILD" +msgstr "Konfiurera för att bygga på given målarkitektur" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:8 -msgid "Print verbose info" -msgstr "Visa utförlig information" +#: share/completions/configure.fish:11 +msgid "Cross-compile to build programs to run on HOST" +msgstr "Korskompilera för angiven värd" -#: init/completions/apt-show-versions.fish:9 -msgid "Init or update cache only" -msgstr "Bara initiera eller uppdatera cachen" +#: share/completions/configure.fish:12 +msgid "Configure for building compilers for TARGET" +msgstr "Konfigurera för att bygga kompilator för angivet mål" -#: init/completions/apt-sortpkgs.fish:3 -msgid "Use source index field" -msgstr "Använd köllindexfält" +#: share/completions/cut.fish:1 +msgid "Output byte range" +msgstr "Välj bytsekvens" -#: init/completions/apt-sortpkgs.fish:5 -msgid "Specify conffile" -msgstr "Välj konfigurationsfil" +#: share/completions/cut.fish:2 +msgid "Output character range" +msgstr "Välj teckensekvens" -#: init/completions/apt-spy.fish:3 -msgid "Debian distribution" -msgstr "Debiandistribution" +#: share/completions/cut.fish:3 +msgid "Select field delimiter" +msgstr "Välj fältavgränsare" -#: init/completions/apt-spy.fish:4 -msgid "Servers in the areas" -msgstr "Servrar i områden" +#: share/completions/cut.fish:4 +msgid "Select fields" +msgstr "Välj fält" -#: init/completions/apt-spy.fish:5 -msgid "Conf file" -msgstr "Konfigurationsfil" +#: share/completions/cut.fish:5 +msgid "Dont split mutibyte characters" +msgstr "Dela inte multibytesekvenser" -#: init/completions/apt-spy.fish:6 -msgid "Finish after number of servers" -msgstr "Avsluta efter antal servrar" +#: share/completions/cut.fish:6 +msgid "Do not print lines without delimiter" +msgstr "Skriv inte ut rader utan fältavgränsare" -#: init/completions/apt-spy.fish:7 -msgid "File to grab servers" -msgstr "Fil att hämta servrar från" +#: share/completions/cut.fish:7 +msgid "Select output delimiter" +msgstr "Välj utdataavgränsare" -#: init/completions/apt-spy.fish:8 -msgid "File as input" -msgstr "Fil som indata" +#: share/completions/cvs.fish:23 +msgid "Add a new file/directory to the repository" +msgstr "Lägg till fil/katalog till förråd" -#: init/completions/apt-spy.fish:9 -msgid "Mirror-list file" -msgstr "Spegel-listefil" +#: share/completions/cvs.fish:24 +msgid "Administration front end for rcs" +msgstr "Administrationsfrontend för rcs" -#: init/completions/apt-spy.fish:10 -msgid "Output sources.list file" -msgstr "Skriv en sources.list fil" +#: share/completions/cvs.fish:25 +msgid "Show last revision where each line was modified" +msgstr "Visa senaste revision vid vilken vare rad ändrades" -#: init/completions/apt-spy.fish:11 -msgid "Use proxy server" -msgstr "Använd proxyserver" +#: share/completions/cvs.fish:26 +msgid "Checkout sources for editing" +msgstr "Checka ut källkod för redigering" -#: init/completions/apt-spy.fish:12 -msgid "Comma separated country list" -msgstr "Kommasepararad landslista" +#: share/completions/cvs.fish:27 +msgid "Check files into the repository" +msgstr "Checka in filer till förråd" -#: init/completions/apt-spy.fish:13 -msgid "How long in sec to download" -msgstr "Hur länga i sekunder som nedladdning får ske" +#: share/completions/cvs.fish:28 +msgid "Show differences between revisions" +msgstr "Visa skillnader mellan revisioner" -#: init/completions/apt-spy.fish:14 -msgid "Custom URL to get mirror list" -msgstr "Egen URL för att hämta lista av speglar" +#: share/completions/cvs.fish:29 +msgid "Get ready to edit a watched file" +msgstr "Förbered redigering av övervakad fil" -#: init/completions/apt-spy.fish:15 -msgid "Write top servers to file" -msgstr "Skriv top-servrar till fil" +#: share/completions/cvs.fish:30 +msgid "See who is editing a watched file" +msgstr "Se vem som redigerar övervakad fil" -#: init/completions/apt-spy.fish:16 -msgid "Number of top servers" -msgstr "Antal toppservrar" +#: share/completions/cvs.fish:31 +msgid "Export sources from CVS, similar to checkout" +msgstr "Exportera källkod från CSV" -#: init/completions/apt-spy.fish:17 -msgid "Update mirror list" -msgstr "Uppdatera spegellista" +#: share/completions/cvs.fish:32 +msgid "Show repository access history" +msgstr "Visa förrådets åtkomsthistorik" -#: init/completions/apt-spy.fish:18 -msgid "Version number" -msgstr "Visa versionsnummer" +#: share/completions/cvs.fish:33 +msgid "Import sources into CVS, using vendor branches" +msgstr "Importera källor till CVS" -#: init/completions/apt-src.fish:3 -msgid "Update list of source packages" -msgstr "Updatera källkodpaketlista" +#: share/completions/cvs.fish:34 +msgid "Create a CVS repository if it doesnt exist" +msgstr "Skapa förråd om det inte redan existerar" -#: init/completions/apt-src.fish:4 -msgid "Install source packages" -msgstr "Installera källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:35 +msgid "Kerberos server mode" +msgstr "Kerberosserverläge" -#: init/completions/apt-src.fish:5 -msgid "Upgrade source packages" -msgstr "Upgradera källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:36 +msgid "Print out history information for files" +msgstr "Visa historikinformation för filer" -#: init/completions/apt-src.fish:6 -msgid "Remove source packages" -msgstr "Radera källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:37 +msgid "Prompt for password for authenticating server" +msgstr "Be om lösenord för autentisering" -#: init/completions/apt-src.fish:7 init/completions/apt-src.fish:14 -msgid "Build source packages" -msgstr "Bygg källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:38 +msgid "Removes entry in .cvspass for remote repository" +msgstr "Ta bort inlägg i .cvspass för fjärrförråd" -#: init/completions/apt-src.fish:8 -msgid "Clean source packages" -msgstr "Rengör källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:39 +msgid "Password server mode" +msgstr "Serverlösenordsläge" -#: init/completions/apt-src.fish:9 -msgid "Detect known source tree" -msgstr "Detektera känt källkodsträd" +#: share/completions/cvs.fish:40 +msgid "Show last revision where each line of module was modified" +msgstr "Visa senaste revision vid vilken vare rad i modul ändrades" -#: init/completions/apt-src.fish:10 -msgid "List installed source package\\(s\\)" -msgstr "Lista installerade källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:41 +msgid "Create patch format diffs between releases" +msgstr "Skapa differens mellan versioner i \"patch\"-format" -#: init/completions/apt-src.fish:11 -msgid "Root source tree" -msgstr "Rotkällträd" +#: share/completions/cvs.fish:42 +msgid "Indicate that a Module is no longer in use" +msgstr "Indikera att modul inte längre används" -#: init/completions/apt-src.fish:12 -msgid "Version of source package" -msgstr "Version på källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:43 +msgid "Remove an entry from the repository" +msgstr "Ta bort ett inlägg från förråd" -#: init/completions/apt-src.fish:13 -msgid "Name of the source package" -msgstr "Namn på källkodpaket" +#: share/completions/cvs.fish:44 +msgid "Print out history information for a module" +msgstr "Skriv ut historik för modul" -#: init/completions/apt-src.fish:15 -msgid "Install after build" -msgstr "Installera efter byggande" +#: share/completions/cvs.fish:45 +msgid "Add a symbolic tag to a module" +msgstr "Lägg till symbolisk tagg till modul" -#: init/completions/apt-src.fish:16 -msgid "Patch local changes" -msgstr "Utför fixar för lokala ändringar" +#: share/completions/cvs.fish:46 +msgid "Server mode" +msgstr "Serverläge" -#: init/completions/apt-src.fish:17 -msgid "Specify a dir" -msgstr "Ange katalog" +#: share/completions/cvs.fish:47 +msgid "Display status information on checked out files" +msgstr "Visa status för utcheckade files" -#: init/completions/apt-src.fish:18 -msgid "Run on current dir" -msgstr "Kör i den nuvarande katalogen" +#: share/completions/cvs.fish:48 +msgid "Add a symbolic tag to checked out version of files" +msgstr "Lägg till symbolisk tagg till utcheckad version av filer" -#: init/completions/apt-src.fish:19 -msgid "Omit debian version" -msgstr "Ange inte Debian-version" +#: share/completions/cvs.fish:49 +msgid "Undo an edit command" +msgstr "Ångra ett redigeringskommando" -#: init/completions/apt-src.fish:20 -msgid "Do not del built files" -msgstr "Radera inte byggda filer" +#: share/completions/cvs.fish:50 +msgid "Bring work tree in sync with repository" +msgstr "Synkronisera arbetsträd med förråd" -#: init/completions/apt-src.fish:21 -msgid "Do not del source files" -msgstr "Radera inte källfiler" +#: share/completions/cvs.fish:52 +msgid "Set watches" +msgstr "Lägg till övervakning" -#: init/completions/apt-src.fish:22 -msgid "Source tree version" -msgstr "Källkodsträdsversion" +#: share/completions/cvs.fish:53 +msgid "See who is watching a file" +msgstr "Visa övervakningar på fil" -#: init/completions/apt-src.fish:23 -msgid "Output to /dev/null" -msgstr "Skriv utdata till /dev/null" +#: share/completions/cvs.fish:59 +msgid "Specify legal cvsroot directory." +msgstr "Välj laglig cvsroot-katalog" -#: init/completions/apt-src.fish:24 -msgid "Output trace" -msgstr "Utdataspår" +#: share/completions/cvs.fish:60 +msgid "Authenticate all net traffic" +msgstr "Autentisera all nätverkstrafik" -#: init/completions/apt-zip-inst.fish:4 init/completions/apt-zip-list.fish:4 -msgid "Removable medium" -msgstr "Löstagbart medium" +#: share/completions/cvs.fish:61 +msgid "Use tmpdir for temporary files" +msgstr "Välj temporär katalog" -#: init/completions/apt-zip-inst.fish:5 init/completions/apt-zip-list.fish:5 -msgid "Select an action" -msgstr "Välj en handling" +#: share/completions/cvs.fish:63 +msgid "Use editor for editing log information" +msgstr "Välj editor för loginformationsredigering" -#: init/completions/apt-zip-inst.fish:6 init/completions/apt-zip-list.fish:6 -msgid "List of packages to install" -msgstr "Lista av paket att installera" +#: share/completions/cvs.fish:64 +msgid "Do not use the ~/.cvsrc file" +msgstr "Ignorera ~/.cvsrc" -#: init/completions/apt-zip-inst.fish:7 init/completions/apt-zip-list.fish:7 -msgid "Fix broken option" -msgstr "Fixa trasig flagga" +#: share/completions/cvs.fish:65 +msgid "Displays usage information for command" +msgstr "Visa användningsinformation för kommando" -#: init/completions/apt-zip-inst.fish:8 init/completions/apt-zip-list.fish:8 -msgid "Specify a non-mountpoint dir" -msgstr "Välj katalog som inte är monteringsplats" +#: share/completions/cvs.fish:66 +msgid "Do not change any files" +msgstr "Ändra inga filer" -#: init/completions/apt-zip-list.fish:9 -msgid "Select a method" -msgstr "Välj metod" +#: share/completions/cvs.fish:67 +msgid "Cause CVS to be really quiet" +msgstr "Gör CVS mycket tyst läge" -#: init/completions/apt-zip-list.fish:11 -msgid "Accept protocols" -msgstr "Acceptera angivna protokoll" +#: share/completions/cvs.fish:68 +msgid "Read-only repository mode" +msgstr "Skrivskyddat förråd-läge" -#: init/completions/apt-zip-list.fish:12 -msgid "Reject protocols" -msgstr "Vägra använda angivna protokoll" +#: share/completions/cvs.fish:69 +msgid "Cause CVS to be somewhat quiet" +msgstr "Gör CVS något tystare" -#: init/completions/arp.fish:3 -msgid "Numerical address" -msgstr "Numerisk adress" +#: share/completions/cvs.fish:70 +msgid "Make checked-out files read-only" +msgstr "Gör utcheckade filer skrivskyddade" -#: init/completions/arp.fish:4 -msgid "Class of hw type" -msgstr "Klass av hårdvara" +#: share/completions/cvs.fish:71 +msgid "Set CVS user variable" +msgstr "Välj CVS-användare" -#: init/completions/arp.fish:5 -msgid "Show arp entries" -msgstr "Visa ARP-inlägg" +#: share/completions/cvs.fish:72 +msgid "Show trace of program execution -- try with -n" +msgstr "Visa spår av programexekvering -- använd med -n" -#: init/completions/arp.fish:6 -msgid "Remove an entry for hostname" -msgstr "Ta bort hostname-inlägg" +#: share/completions/cvs.fish:74 +msgid "Make checked-out files read-write (default)" +msgstr "Gör utcheckade filer läs och skrivbara" -#: init/completions/arp.fish:7 -msgid "Use hardware address" -msgstr "Använd hårdvaruadress" +#: share/completions/cvs.fish:75 +msgid "Encrypt all net traffic" +msgstr "Kryptera all nätverkstrafik" -#: init/completions/arp.fish:8 -msgid "Select interface" -msgstr "Välj gränssnitt" +#: share/completions/cvs.fish:76 +msgid "Compression level for net traffic" +msgstr "Kompressionsnivå för nätverkstrafik" -#: init/completions/arp.fish:9 -msgid "Manually create ARP address" -msgstr "Skapa ARP adress manuellt" +#: share/completions/cvs.fish:82 +msgid "Use the most recent revision no later than date" +msgstr "Använd den senaste revisionen som ej är nyare än angivet datum" -#: init/completions/arp.fish:10 -msgid "Take addr from filename, default /etc/ethers" -msgstr "Hämta adress från filnamn, standard är /etc/ethers" +#: share/completions/cvs.fish:83 +msgid "Retrieve files even when no match for tag/date" +msgstr "Hämta filer även när ingen matchning finns för tagg/datum" -#: init/completions/atd.fish:2 -msgid "Limiting load factor" -msgstr "Begränsande lastfaktor" +#: share/completions/cvs.fish:84 +msgid "Alter default keyword processing" +msgstr "Ändra standardnyckelordsprocessning" -#: init/completions/atd.fish:3 -msgid "Minimum interval in seconds" -msgstr "Minimalt intervall i sekunder" +#: share/completions/cvs.fish:85 share/completions/svn.fish:52 +msgid "Don't recurse" +msgstr "Rekursera inte" -#: init/completions/atd.fish:4 init/completions/make.fish:11 -msgid "Debug mode" -msgstr "Debugläge" +#: share/completions/cvs.fish:86 +msgid "Specify log message instead of invoking editor" +msgstr "Ange logmeddelande istället för att anropa editor" -#: init/completions/atd.fish:5 -msgid "Process at queue only once" -msgstr "Processa ”at”-kö bara en gång" +#: share/completions/cvs.fish:87 +msgid "Don't run any tag programs" +msgstr "Kör inga taggningsprogram" -#: init/completions/at.fish:3 init/completions/atq.fish:3 -msgid "Use specified queue" -msgstr "Använd angiven kö" +#: share/completions/cvs.fish:88 +msgid "Prune empty directories" +msgstr "Rensa bort tomma kataloger" -#: init/completions/at.fish:4 -msgid "Send mail to user" -msgstr "Skicka e-post till användare" +#: share/completions/cvs.fish:89 +msgid "Pipe files to stdout" +msgstr "Skicka filer till standard ut" -#: init/completions/at.fish:5 -msgid "Read job from file" -msgstr "Läs in jobb från fil" +#: share/completions/cvs.fish:90 +msgid "Process directories recursively" +msgstr "Processa underkataloger rekursivt" -#: init/completions/at.fish:6 -msgid "Alias for atq" -msgstr "Alias för atq" +#: share/completions/cvs.fish:91 +msgid "Use a specified tag" +msgstr "Använd angiven tagg" -#: init/completions/at.fish:7 -msgid "Alias for atrm" -msgstr "Alias för atrm" +#: share/completions/cvs.fish:92 +msgid "Specify filenames to be filtered" +msgstr "Ange filnamn att filtrera" -#: init/completions/at.fish:8 -msgid "Show the time" -msgstr "Visa tid" +#: share/completions/cvs.fish:100 +msgid "Set the default keyword substitution" +msgstr "Ange standardnyckelordssubstitution" -#: init/completions/at.fish:9 -msgid "Print the jobs listed" -msgstr "Visa listade jobb" +#: share/completions/cvs.fish:101 +msgid "Lock a revision" +msgstr "Lås en revision" -#: init/completions/bc.fish:3 -msgid "Force interactive mode" -msgstr "Tvinga interaktivt läge" +#: share/completions/cvs.fish:102 +msgid "Replace a log message" +msgstr "Ersätt ett loggmeddelande" -#: init/completions/bc.fish:4 -msgid "Define math library" -msgstr "Definera matematikbibliotek" +#: share/completions/cvs.fish:103 +msgid "Force name/rev association" +msgstr "Tvinga namn/revision-association" -#: init/completions/bc.fish:5 -msgid "Give warnings for extensions to POSIX bc" -msgstr "Varna vid användning av Posix-förlängningar" +#: share/completions/cvs.fish:104 +msgid "Make a name/rev association" +msgstr "Skapa namn/revision-association" -#: init/completions/bc.fish:6 -msgid "Process exactly POSIX bc" -msgstr "Använd exakt Posix bc" +#: share/completions/cvs.fish:105 +msgid "Run quietly" +msgstr "Tyst läge" -#: init/completions/bc.fish:7 -msgid "Do not print the GNU welcome" -msgstr "Visa inte GNUs välkomstmeddelande" +#: share/completions/cvs.fish:106 +msgid "Set a state attribute for a revision" +msgstr "Välj ett tillståndsattribut för en revision" -#: init/completions/bunzip2.fish:9 -msgid "Decompress to stdout" -msgstr "Dekomprimera till standard ut" +#: share/completions/cvs.fish:107 +msgid "Write descriptive text from a file into RCS" +msgstr "Skriv beskrivande text från en fil till RCS" -#: init/completions/bunzip2.fish:10 init/completions/bzip2.fish:11 -#: init/completions/gunzip.fish:7 init/completions/gzip.fish:9 -#: init/completions/zcat.fish:6 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skiv över" +#: share/completions/cvs.fish:108 +msgid "Write descriptive text into RCS" +msgstr "Skriv beskrivande text till RCS" -#: init/completions/bunzip2.fish:11 init/completions/bzip2.fish:12 -msgid "Do not overwrite" -msgstr "Skriv inte över" +#: share/completions/cvs.fish:109 +msgid "Unlock a revision" +msgstr "Lås upp revision" -#: init/completions/bunzip2.fish:12 init/completions/bzcat.fish:8 -#: init/completions/bzip2.fish:13 -msgid "Reduce memory usage" -msgstr "Minska minnesanvändning" +#: share/completions/cvs.fish:116 +msgid "Annotate binary files" +msgstr "Annotera binära filer" -#: init/completions/bunzip2.fish:13 init/completions/bzip2.fish:15 -msgid "Print compression ratios" -msgstr "Skriv ut kompressionsfaktor" +#: share/completions/cvs.fish:123 +msgid "Reset sticky tags/dates/k-opts" +msgstr "Återställ fasta tagg/datum/k-opts" -#: init/completions/bunzip2.fish:14 init/completions/bzip2.fish:16 -#: init/completions/gunzip.fish:10 init/completions/gzip.fish:12 -#: init/completions/zcat.fish:8 -msgid "Print license" -msgstr "Skriv ut licens" +#: share/completions/cvs.fish:124 +msgid "Copy module file to stdout" +msgstr "Kopiera modulfil till standard ut" -#: init/completions/bzip2.fish:1 init/completions/gunzip.fish:1 -#: init/completions/gzip.fish:1 -msgid "Compress to stdout" -msgstr "Komprimera till standard ut" +#: share/completions/cvs.fish:125 share/completions/cvs.fish:182 +msgid "Name directory for working files" +msgstr "Ange katalog för arbetsfiler" -#: init/completions/bzip2.fish:9 -msgid "Compress file" -msgstr "Komprimera fil" +#: share/completions/cvs.fish:126 share/completions/cvs.fish:250 +msgid "Merge revisions" +msgstr "Slå ihop revisioner" -#: init/completions/bzip2.fish:10 init/completions/gunzip.fish:16 -#: init/completions/gzip.fish:18 -msgid "Check integrity" -msgstr "Verifiera integritet" +#: share/completions/cvs.fish:127 share/completions/cvs.fish:183 +msgid "For -d. Don't shorten paths" +msgstr "För -d. Förkorta inte sökvägar" -#: init/completions/bzip2.fish:14 init/completions/chgrp.fish:6 -#: init/completions/chown.fish:5 -msgid "Supress errors" -msgstr "Visa inte fel" +#: share/completions/cvs.fish:134 +msgid "Read log message from file" +msgstr "Läs loggmeddelande från fil" -#: init/completions/bzip2.fish:18 -msgid "Small block size" -msgstr "Liten blockstorlek" +#: share/completions/cvs.fish:135 +msgid "Force new revision" +msgstr "Tvinga ny revision" -#: init/completions/bzip2.fish:19 -msgid "Large block size" -msgstr "Stor blockstorlek" +#: share/completions/cvs.fish:142 share/completions/diff.fish:10 +msgid "Treat all files as text" +msgstr "Behandla alla filer som text" -#: init/completions/cat.fish:1 -msgid "Escape all non-printing characters" -msgstr "Ersätt oskrivbara tecken med specialsekvenser" +#: share/completions/cvs.fish:143 +msgid "Treat all whitespace as one space" +msgstr "Behandla alla blanktecken som ett mellanslag" -#: init/completions/cat.fish:2 -msgid "Number nonblank lines" -msgstr "Numrera icke-toma rader" +#: share/completions/cvs.fish:144 +msgid "Ignore blank line only changes" +msgstr "Ignorera ändringar som bara består av ändringar i tomma rader" -#: init/completions/cat.fish:3 -msgid "Escape non-printing characters except tab" -msgstr "Erätt oskrivbarta tecken utom tab med specialsekvenser" +#: share/completions/cvs.fish:145 +msgid "Binary mode" +msgstr "Binärt läge" -#: init/completions/cat.fish:4 -msgid "Display $ at end of line" -msgstr "Visa $ vid radslut" +#: share/completions/cvs.fish:146 +msgid "Report only whether files differ" +msgstr "Skriv bara ut huruvida filerna skiljer sig" -#: init/completions/cat.fish:5 -msgid "Number all lines" -msgstr "Numrera alla rader" +#: share/completions/cvs.fish:147 +msgid "Use context format" +msgstr "Använd kontext-format" -#: init/completions/cat.fish:6 -msgid "Never more than single blank line" -msgstr "Visa maximalt en tom rad i följd" +#: share/completions/cvs.fish:148 +msgid "Set context size" +msgstr "Välj kontextstorlek" -#: init/completions/cat.fish:7 -msgid "Escape non-printing characters except newline" -msgstr "Erätt oskrivbarta tecken utom radbrytning med specialsekvenser" +#: share/completions/cvs.fish:149 +msgid "Set context format and, optionally, size" +msgstr "Välj kontextformat och eventuellt storlek" -#: init/completions/cat.fish:8 -msgid "Escape tab" -msgstr "Ersätt tab med specialsekvens" +#: share/completions/cvs.fish:150 +msgid "Set line group format" +msgstr "Välj radgruppsformat" -#: init/completions/cat.fish:9 -msgid "Escape non-printing except newline and tab" -msgstr "Erätt oskrivbarta tecken utom tab och radbrytning med specialsekvenser" +#: share/completions/cvs.fish:151 share/completions/diff.fish:21 +msgid "Try to find a smaller set of changes" +msgstr "Försök hitta en mindre uppsättning ändringar" -#: init/completions/chgrp.fish:2 init/completions/chown.fish:1 -msgid "Output diagnostic for changed files" -msgstr "Visa information om ändrade filer" +#: share/completions/cvs.fish:152 +msgid "Make output a valid ed script" +msgstr "Gör utdata till ett giltigt ed-skript" -#: init/completions/chgrp.fish:3 init/completions/chown.fish:2 -msgid "Dereferense symbolic links" -msgstr "Följ symboliska länkar" +#: share/completions/cvs.fish:153 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Expandera tabbar till mellanslag" -#: init/completions/chgrp.fish:4 init/completions/chown.fish:3 -msgid "Do not dereference symbolic links" -msgstr "Följ ej symboliska länkar" +#: share/completions/cvs.fish:154 +msgid "Output that looks like an ed script" +msgstr "Utdata ser ut som ett ed-skript" -#: init/completions/chgrp.fish:5 init/completions/chown.fish:4 -msgid "Change from owner/group" -msgstr "Byt från ägare/grupp" +#: share/completions/cvs.fish:155 +msgid "Set regexp for context, unified formats" +msgstr "Välj reguljärt uttryck för kontext, unifierade format" -#: init/completions/chgrp.fish:7 init/completions/chown.fish:6 -msgid "Use same owner/group as file" -msgstr "Använd samma ägargrupp som angiven fil" +#: share/completions/cvs.fish:156 +msgid "Speed handling of large files with small changes" +msgstr "Snabb hantering av stora filer med små ändringar" -#: init/completions/chgrp.fish:8 init/completions/chown.fish:7 -#: init/completions/zip.fish:6 -msgid "Operate recursively" -msgstr "Rekurivt läge" +#: share/completions/cvs.fish:157 +msgid "Set horizon lines" +msgstr "Välj horisontlinjer" -#: init/completions/chgrp.fish:9 init/completions/chown.fish:8 -msgid "Output diagnostic for every file" -msgstr "Visa information om alla filer" +#: share/completions/cvs.fish:158 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignorera ändringar i skiftläge" -#: init/completions/chown.fish:11 init/completions/chown.fish:12 -#: init/completions/w.fish:6 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: share/completions/cvs.fish:159 +msgid "Ignore changes matching regexp" +msgstr "Ignorera ändringar som matchar reguljärt uttryck" -#: init/completions/commandline.fish:1 -msgid "Add text to the end of the selected area" -msgstr "Lägg till text till slutet av valt område" +#: share/completions/cvs.fish:160 +msgid "Make ifdef from diff" +msgstr "Skapa ifdef från differens" -#: init/completions/commandline.fish:2 -msgid "Add text at cursor" -msgstr "Lägg till text vid markören" +#: share/completions/cvs.fish:161 +msgid "Ignore whitespace" +msgstr "Ignorera blanktecken" -#: init/completions/commandline.fish:3 -msgid "Replace selected part" -msgstr "Ersätt valt område" +#: share/completions/cvs.fish:162 +msgid "Start lines with a tab" +msgstr "Starta rader med en tabb" -#: init/completions/commandline.fish:5 -msgid "Select job under cursor" -msgstr "Välj jobb under markören" +#: share/completions/cvs.fish:163 +msgid "Use label instead of filename in output" +msgstr "Använd etikett istället för filnamn i utdata" -#: init/completions/commandline.fish:6 -msgid "Select process under cursor" -msgstr "Välj process under markören" +#: share/completions/cvs.fish:164 +msgid "Print only left column" +msgstr "Visa bara vänster kolumn" -#: init/completions/commandline.fish:7 -msgid "Select token under cursor" -msgstr "Välj symbol under markören" +#: share/completions/cvs.fish:165 +msgid "Use format to produce if-then-else output" +msgstr "Använd format för att producera if-then-else utdata" -#: init/completions/commandline.fish:8 -msgid "Select entire command line (default)" -msgstr "Välj hela kommandoraden (standard)" +#: share/completions/cvs.fish:166 +msgid "Produce RCS-style diffs" +msgstr "Producera differenser i RCS-stil" -#: init/completions/commandline.fish:10 -msgid "Only return that part of the command line before the cursor" -msgstr "Visa bara den del av kommandoraden som är före markören" +#: share/completions/cvs.fish:167 +msgid "Treat files absent from one dir as empty" +msgstr "Behandla saknade filer från katalog som om de vore tomma" -#: init/completions/commandline.fish:11 -msgid "Inject readline functions to reader" -msgstr "Skicka readline-funktion till läsaren" +#: share/completions/cvs.fish:168 +msgid "Specifies line formatting" +msgstr "Ange radformatering" -#: init/completions/complete.fish:1 -msgid "Command to add completion to" -msgstr "Kommando att komplettera" +#: share/completions/cvs.fish:169 +msgid "Identify the C function each change is in" +msgstr "Identifiera vilken C-funktion varje ändring är i" -#: init/completions/complete.fish:2 -msgid "Path to add completion to" -msgstr "Sökväg att komplettera" +#: share/completions/cvs.fish:170 +msgid "Report identical files" +msgstr "Rapportera identiska filer" -#: init/completions/complete.fish:3 -msgid "Posix-style option to complete" -msgstr "Posix-typ av flagga att komplettera" +#: share/completions/cvs.fish:171 +msgid "Use side-by-side format" +msgstr "Använd sida-vid-sida-format" -#: init/completions/complete.fish:4 -msgid "GNU-style option to complete" -msgstr "GNU-typ av flagga att komplettera" +#: share/completions/cvs.fish:172 +msgid "Suppress common lines in side-by-side" +msgstr "Undertryck vanliga rader i sida-vid-sida" -#: init/completions/complete.fish:5 -msgid "Old style long option to complete" -msgstr "Gammal typ av lång flagga att komplettera" +#: share/completions/cvs.fish:173 +msgid "Use unified format" +msgstr "Använd unifierat format" -#: init/completions/complete.fish:6 -msgid "Do not use file completion" -msgstr "Använd inte fil-komplettering" +#: share/completions/cvs.fish:174 +msgid "Set context size in unified" +msgstr "Välj kontextstorlek i unifierat format" -#: init/completions/complete.fish:7 -msgid "Require parameter" -msgstr "Kräv parameter" +#: share/completions/cvs.fish:175 +msgid "Set column width for side-by-side format" +msgstr "Välj kolumnbredd för sida-vis-sida-format" -#: init/completions/complete.fish:8 -msgid "Require parameter and do not use file completion" -msgstr "Kräv parameter, använd inte filkomplettering" +#: share/completions/cvs.fish:191 +msgid "Report on each commit" +msgstr "Rapport för varje tillägg" -#: init/completions/complete.fish:9 -msgid "A list of possible arguments" -msgstr "Parametrar specifikt för denna flagga för flagga" +#: share/completions/cvs.fish:192 +msgid "Report on everything" +msgstr "Rapport för allt" -#: init/completions/complete.fish:10 -msgid "Description of this completions" -msgstr "Beskrivning av denna komplettering" +#: share/completions/cvs.fish:193 +msgid "Report on a module" +msgstr "Rapport för modul" -#: init/completions/complete.fish:11 -msgid "Option list is not complete" -msgstr "Detta kommando accepterar andra flaggor än de här angivna" +#: share/completions/cvs.fish:194 +msgid "Report on checked-out modules" +msgstr "Rapport för ut-checkade moduler" -#: init/completions/complete.fish:12 -msgid "Remove completion" -msgstr "Ta bort komplettering" +#: share/completions/cvs.fish:195 +msgid "Report on all tags" +msgstr "Rapport för alla taggar" -#: init/completions/complete.fish:14 -msgid "Print all completions for the specified commandline" -msgstr "Visa alla möjliga kompletteringar för det angivna commandot" +#: share/completions/cvs.fish:196 +msgid "Specify record type" +msgstr "Ange posttyp" -#: init/completions/configure.fish:4 -msgid "Cache test results in specified file" -msgstr "Cache:a resultat i angiven fil" +#: share/completions/cvs.fish:197 +msgid "Show history for all users" +msgstr "Visa historik för alla användare" -#: init/completions/configure.fish:5 -msgid "Cache test results in file config.cache" -msgstr "Cachea test resultat i filen config.cache" +#: share/completions/cvs.fish:198 +msgid "Show last modification only" +msgstr "Visa bara senaste modifiering" -#: init/completions/configure.fish:6 -msgid "Do not create output files" -msgstr "Skapa inte utfiler" +#: share/completions/cvs.fish:199 +msgid "Show only records for this directory" +msgstr "Visa bara poster för angiven katalog" -#: init/completions/configure.fish:7 -msgid "Set source directory" -msgstr "Välj källkatalog" +#: share/completions/cvs.fish:206 +msgid "Multiple vendor branch" +msgstr "Multipel distributör-gren" -#: init/completions/configure.fish:8 -msgid "Architecture-independent install directory" -msgstr "Arkitekturoberoende installationskatalog" +#: share/completions/cvs.fish:207 +msgid "Files to ignore during import" +msgstr "Filer att ignorera vid import" -#: init/completions/configure.fish:9 -msgid "Architecture-dependent install directory" -msgstr "Arkitekturberoende installationskatalog" +#: share/completions/cvs.fish:214 +msgid "Print info about revision on default branch" +msgstr "Visa information om revision i standardgren" -#: init/completions/configure.fish:10 -msgid "Configure for building on BUILD" -msgstr "Konfiurera för att bygga på given målarkitektur" +#: share/completions/cvs.fish:215 +msgid "Specify date range for query" +msgstr "Ange dataspann för fråga" -#: init/completions/configure.fish:11 -msgid "Cross-compile to build programs to run on HOST" -msgstr "Korskompilera för angiven värd" +#: share/completions/cvs.fish:216 +msgid "Print only file info" +msgstr "Visa utförlig information" -#: init/completions/configure.fish:12 -msgid "Configure for building compilers for TARGET" -msgstr "Konfigurera för att bygga kompilator för angivet mål" +#: share/completions/cvs.fish:217 +msgid "Do not print tags" +msgstr "Skriv inte ut taggar" -#: init/completions/cut.fish:1 -msgid "Output byte range" -msgstr "Välj bytsekvens" +#: share/completions/cvs.fish:218 +msgid "Print only rcs filename" +msgstr "Skriv bara RCS-filnamn" -#: init/completions/cut.fish:2 -msgid "Output character range" -msgstr "Välj teckensekvens" +#: share/completions/cvs.fish:219 +msgid "Print only given revisions" +msgstr "Skriv bara ut angiven revision" -#: init/completions/cut.fish:3 -msgid "Select field delimiter" -msgstr "Välj fältavgränsare" +#: share/completions/cvs.fish:220 +msgid "Suppress header if no revisions found" +msgstr "Visa inte huvud om inga revisioner hittas" -#: init/completions/cut.fish:4 -msgid "Select fields" -msgstr "Välj fält" +#: share/completions/cvs.fish:221 +msgid "Specify revision states" +msgstr "Ange revisionstiollstånd" -#: init/completions/cut.fish:5 -msgid "Dont split mutibyte characters" -msgstr "Dela inte multibytesekvenser" +#: share/completions/cvs.fish:222 +msgid "Same as -h, plus descriptive text" +msgstr "Samma som -h, men med beskrivande text" -#: init/completions/cut.fish:6 -msgid "Do not print lines without delimiter" -msgstr "Skriv inte ut rader utan fältavgränsare" +#: share/completions/cvs.fish:223 +msgid "Specify users for query" +msgstr "Ange användare för fråga" -#: init/completions/cut.fish:7 -msgid "Select output delimiter" -msgstr "Välj utdataavgränsare" +#: share/completions/cvs.fish:230 +msgid "Use context diff format" +msgstr "Användar kontextdifferensformat" -#: init/completions/cvs.fish:23 -msgid "Add a new file/directory to the repository" -msgstr "Lägg till fil/katalog till förråd" +#: share/completions/cvs.fish:231 +msgid "Create summary change report" +msgstr "Skapa översiktilig ändringsrapport" -#: init/completions/cvs.fish:24 -msgid "Administration front end for rcs" -msgstr "Administrationsfrontend för rcs" +#: share/completions/cvs.fish:232 +msgid "diff top two revisions" +msgstr "Visa differens mellan två senaste revisioner" -#: init/completions/cvs.fish:25 -msgid "Show last revision where each line was modified" -msgstr "Visa senaste revision vid vilken vare rad ändrades" +#: share/completions/cvs.fish:233 +msgid "Use unidiff format" +msgstr "Använd unidiff-format" -#: init/completions/cvs.fish:26 -msgid "Checkout sources for editing" -msgstr "Checka ut källkod för redigering" +#: share/completions/cvs.fish:239 +msgid "Delete working copy if release succeeds" +msgstr "Radera arbetskopia om släppning lyckas" -#: init/completions/cvs.fish:27 -msgid "Check files into the repository" -msgstr "Checka in filer till förråd" +#: share/completions/cvs.fish:246 +msgid "Reset sticky tags, dates, and k-opts" +msgstr "Återställ fasta taggar, datum och k-opts" -#: init/completions/cvs.fish:28 -msgid "Show differences between revisions" -msgstr "Visa skillnader mellan revisioner" +#: share/completions/cvs.fish:247 +msgid "Overwrite modified files with clean copies" +msgstr "Skriv över ändrade filer med rena kopior" -#: init/completions/cvs.fish:29 -msgid "Get ready to edit a watched file" -msgstr "Förbered redigering av övervakad fil" +#: share/completions/cvs.fish:248 +msgid "Create any missing directories" +msgstr "Skapa saknade kataloger" -#: init/completions/cvs.fish:30 -msgid "See who is editing a watched file" -msgstr "Se vem som redigerar övervakad fil" +#: share/completions/cvs.fish:249 +msgid "Specify files to ignore" +msgstr "Ange filer att ignorera" -#: init/completions/cvs.fish:31 -msgid "Export sources from CVS, similar to checkout" -msgstr "Exportera källkod från CSV" +#: share/completions/darcs.fish:28 +msgid "Create new project" +msgstr "Skapa nytt projekt" -#: init/completions/cvs.fish:32 -msgid "Show repository access history" -msgstr "Visa förrådets åtkomsthistorik" +#: share/completions/darcs.fish:29 +msgid "Create a local copy of another repository" +msgstr "Skapa lokal kopia av förråd" -#: init/completions/cvs.fish:33 -msgid "Import sources into CVS, using vendor branches" -msgstr "Importera källor till CVS" +#: share/completions/darcs.fish:30 +msgid "Add one or more new files or directories" +msgstr "Lägg till filer eller kataloger till lagret" -#: init/completions/cvs.fish:34 -msgid "Create a CVS repository if it doesnt exist" -msgstr "Skapa förråd om det inte redan existerar" +#: share/completions/darcs.fish:31 +msgid "Remove one or more files or directories from the repository" +msgstr "Ta bort filer eller kataloger från lagret" -#: init/completions/cvs.fish:35 -msgid "Kerberos server mode" -msgstr "Kerberosserverläge" +#: share/completions/darcs.fish:32 +msgid "Move/rename one or more files or directories" +msgstr "Flytta/byt namn på en eller flera filer eller kataloger" -#: init/completions/cvs.fish:36 -msgid "Print out history information for files" -msgstr "Visa historikinformation för filer" +#: share/completions/darcs.fish:33 +msgid "Replace a token with a new value for that token" +msgstr "Ersätt en symbol med ett nytt värde för den symbolen" -#: init/completions/cvs.fish:37 -msgid "Prompt for password for authenticating server" -msgstr "Be om lösenord för autentisering" +#: share/completions/darcs.fish:34 +msgid "Save changes in the working copy to the repository as a patch" +msgstr "Spara ändringar i arbetskopian till lagret som en fix" -#: init/completions/cvs.fish:38 -msgid "Removes entry in .cvspass for remote repository" -msgstr "Ta bort inlägg i .cvspass för fjärrförråd" +#: share/completions/darcs.fish:35 +msgid "Copy and apply patches from another repository to this one" +msgstr "Kopiera och applicera fixar från ett annat förråd till detta" -#: init/completions/cvs.fish:39 -msgid "Password server mode" -msgstr "Serverlösenordsläge" +#: share/completions/darcs.fish:36 +msgid "Send by email a bundle of one or more patches" +msgstr "Skicka e-postpaket av en eller flera fixar" -#: init/completions/cvs.fish:40 -msgid "Show last revision where each line of module was modified" -msgstr "Visa senaste revision vid vilken vare rad i modul ändrades" +#: share/completions/darcs.fish:37 +msgid "Apply patches (from an email bundle) to the repository" +msgstr "Applicera fixar (från e-postpaket) till lagret" -#: init/completions/cvs.fish:41 -msgid "Create patch format diffs between releases" -msgstr "Skapa differens mellan versioner i \"patch\"-format" +#: share/completions/darcs.fish:38 +msgid "Copy and apply patches from this repository to another one" +msgstr "Kopiera och applicera fixar från detta förråd till ett annat" -#: init/completions/cvs.fish:42 -msgid "Indicate that a Module is no longer in use" -msgstr "Indikera att modul inte längre används" +#: share/completions/darcs.fish:39 +msgid "Display unrecorded changes in the working copy" +msgstr "Visa olagrade ändringar i arbetskopian" -#: init/completions/cvs.fish:43 -msgid "Remove an entry from the repository" -msgstr "Ta bort ett inlägg från förråd" +#: share/completions/darcs.fish:40 +msgid "Gives a changelog style summary of the repo history" +msgstr "Ge en changelog-formaterad summering av förrådhistorik" -#: init/completions/cvs.fish:44 -msgid "Print out history information for a module" -msgstr "Skriv ut historik för modul" +#: share/completions/darcs.fish:41 +msgid "Remove recorded patches without changing the working copy" +msgstr "Ta bort lagrade fixar utan att ändra arbetskopian" -#: init/completions/cvs.fish:45 -msgid "Add a symbolic tag to a module" -msgstr "Lägg till symbolisk tagg till modul" +#: share/completions/darcs.fish:42 +msgid "Replace a recorded patch with a better version" +msgstr "Ersätt den lagrade fixen med en bättre version" -#: init/completions/cvs.fish:46 -msgid "Server mode" -msgstr "Serverläge" +#: share/completions/darcs.fish:43 +msgid "Revert to the recorded version (safe the first time only)" +msgstr "Backa till senaste lagrade version (Är bara säkert en gång)" -#: init/completions/cvs.fish:47 -msgid "Display status information on checked out files" -msgstr "Visa status för utcheckade files" +#: share/completions/darcs.fish:44 +msgid "Undo the last revert (may fail if changes after the revert)" +msgstr "" +"Ångra senaste revert-operation (kan misslyckas om ändringar har utförts " +"efter revert-operationen)" -#: init/completions/cvs.fish:48 -msgid "Add a symbolic tag to checked out version of files" -msgstr "Lägg till symbolisk tagg till utcheckad version av filer" +#: share/completions/darcs.fish:45 +msgid "Opposite of pull; unsafe if the patch is not in remote repo" +msgstr "Motsatsen till pull, osäker om fixen inte finns i fjärrlagret" -#: init/completions/cvs.fish:49 -msgid "Undo an edit command" -msgstr "Ångra ett redigeringskommando" +#: share/completions/darcs.fish:46 +msgid "Record an inverse patch without changing the working copy" +msgstr "Lagra en omvänd fix utan att ändra arbetskopian" -#: init/completions/cvs.fish:50 -msgid "Bring work tree in sync with repository" -msgstr "Synkronisera arbetsträd med förråd" +#: share/completions/darcs.fish:47 +msgid "Tag the contents of the repository with a version name" +msgstr "Tagga innehållet i lagret med ett versionsnummer" -#: init/completions/cvs.fish:52 -msgid "Set watches" -msgstr "Lägg till övervakning" +#: share/completions/darcs.fish:48 +msgid "Set a value for a preference (test, predist, ...)" +msgstr "Välj ett värde för en preferens (test, predisk, ...)" -#: init/completions/cvs.fish:53 -msgid "See who is watching a file" -msgstr "Visa övervakningar på fil" +#: share/completions/darcs.fish:49 +msgid "Create a diff between two versions of the repository" +msgstr "Skappa en diff mellan två versioner i lagret" -#: init/completions/cvs.fish:59 -msgid "Specify legal cvsroot directory." -msgstr "Välj laglig cvsroot-katalog" +#: share/completions/darcs.fish:50 +msgid "Display which patch last modified something" +msgstr "Visa vilken fix som senast ändrade någonting" -#: init/completions/cvs.fish:60 -msgid "Authenticate all net traffic" -msgstr "Autentisera all nätverkstrafik" +#: share/completions/darcs.fish:51 +msgid "Optimize the repository" +msgstr "Optimera förråd" -#: init/completions/cvs.fish:61 -msgid "Use tmpdir for temporary files" -msgstr "Välj temporär katalog" +#: share/completions/darcs.fish:52 +msgid "Check the repository for consistency" +msgstr "Kontrollera lagrets konsistens" -#: init/completions/cvs.fish:63 -msgid "Use editor for editing log information" -msgstr "Välj editor för loginformationsredigering" +#: share/completions/darcs.fish:53 +msgid "Mark any conflicts to the working copy for manual resolution" +msgstr "Markera konflikter mot arketskopian för manuell lösning" -#: init/completions/cvs.fish:64 -msgid "Do not use the ~/.cvsrc file" -msgstr "Ignorera ~/.cvsrc" +#: share/completions/darcs.fish:54 +msgid "Create a distribution tarball" +msgstr "Skapa distribuerbar tar-fil" -#: init/completions/cvs.fish:65 -msgid "Displays usage information for command" -msgstr "Visa användningsinformation för kommando" +#: share/completions/darcs.fish:55 +msgid "Locate the most recent version lacking an error" +msgstr "Hitta senaste version utan ett givet fel" -#: init/completions/cvs.fish:66 -msgid "Do not change any files" -msgstr "Ändra inga filer" +#: share/completions/darcs.fish:56 +msgid "Repair the corrupted repository" +msgstr "Reparera trasigt förråd" -#: init/completions/cvs.fish:67 -msgid "Cause CVS to be really quiet" -msgstr "Gör CVS mycket tyst läge" +#: share/completions/darcs.fish:61 +msgid "Shows brief description of command and its arguments" +msgstr "Visa kort beskrivning av underkommandon" -#: init/completions/cvs.fish:68 -msgid "Read-only repository mode" -msgstr "Skrivskyddat förråd-läge" +#: share/completions/darcs.fish:62 +msgid "Disable this command" +msgstr "Inaktivera kommando" -#: init/completions/cvs.fish:69 -msgid "Cause CVS to be somewhat quiet" -msgstr "Gör CVS något tystare" +#: share/completions/darcs.fish:63 +msgid "Specify the repository directory in which to run" +msgstr "Välj vilket förråd som skall användas" -#: init/completions/cvs.fish:70 -msgid "Make checked-out files read-only" -msgstr "Gör utcheckade filer skrivskyddade" +#: share/completions/darcs.fish:65 +msgid "Neither verbose nor quiet output" +msgstr "Varken tyst eller utförligt läge" -#: init/completions/cvs.fish:71 -msgid "Set CVS user variable" -msgstr "Välj CVS-användare" +#: share/completions/darcs.fish:72 +msgid "Name of patch" +msgstr "Namn på fix" -#: init/completions/cvs.fish:72 -msgid "Show trace of program execution -- try with -n" -msgstr "Visa spår av programexekvering -- använd med -n" +#: share/completions/darcs.fish:73 share/completions/darcs.fish:165 +msgid "Specify author id" +msgstr "Ange författar-id" -#: init/completions/cvs.fish:74 -msgid "Make checked-out files read-write (default)" -msgstr "Gör utcheckade filer läs och skrivbara" +#: share/completions/darcs.fish:74 +msgid "Give patch name and comment in file" +msgstr "Välj fixnamn och kommentar via fil" -#: init/completions/cvs.fish:75 -msgid "Encrypt all net traffic" -msgstr "Kryptera all nätverkstrafik" +#: share/completions/darcs.fish:75 share/completions/darcs.fish:98 +#: share/completions/darcs.fish:119 share/completions/darcs.fish:164 +msgid "Answer yes to all patches" +msgstr "Svara ja på alla fixar" -#: init/completions/cvs.fish:76 -msgid "Compression level for net traffic" -msgstr "Kompressionsnivå för nätverkstrafik" +#: share/completions/darcs.fish:76 +msgid "" +"In addition to modifications, look for files that are not boring, and thus " +"are potentially pending addition" +msgstr "" +"Förutom att lägga till ändringar, sök efter interessanta filer att lägga " +"till lagret" -#: init/completions/cvs.fish:82 -msgid "Use the most recent revision no later than date" -msgstr "Använd den senaste revisionen som ej är nyare än angivet datum" +#: share/completions/darcs.fish:77 +msgid "Delete the logfile when done" +msgstr "Radera logfil" -#: init/completions/cvs.fish:83 -msgid "Retrieve files even when no match for tag/date" -msgstr "Hämta filer även när ingen matchning finns för tagg/datum" +#: share/completions/darcs.fish:78 share/completions/darcs.fish:107 +#: share/completions/darcs.fish:134 share/completions/darcs.fish:148 +msgid "Don't run the test script" +msgstr "Kör inte testskript" -#: init/completions/cvs.fish:84 -msgid "Alter default keyword processing" -msgstr "Ändra standardnyckelordsprocessning" +#: share/completions/darcs.fish:79 share/completions/darcs.fish:106 +#: share/completions/darcs.fish:135 share/completions/darcs.fish:149 +msgid "Run the test script" +msgstr "Kör testskript" -#: init/completions/cvs.fish:85 init/completions/svn.fish:52 -msgid "Don't recurse" -msgstr "Rekursera inte" +#: share/completions/darcs.fish:80 share/completions/darcs.fish:137 +#: share/completions/darcs.fish:150 +msgid "Don't remove the test directory" +msgstr "Ta inte bort testkatalog" -#: init/completions/cvs.fish:86 -msgid "Specify log message instead of invoking editor" -msgstr "Ange logmeddelande istället för att anropa editor" +#: share/completions/darcs.fish:81 share/completions/darcs.fish:138 +#: share/completions/darcs.fish:151 +msgid "Remove the test directory" +msgstr "Ta bort testkatalog" -#: init/completions/cvs.fish:87 -msgid "Don't run any tag programs" -msgstr "Kör inga taggningsprogram" +#: share/completions/darcs.fish:82 share/completions/darcs.fish:104 +#: share/completions/darcs.fish:128 +msgid "Create compressed patches" +msgstr "Skapa komprimerade fixar" -#: init/completions/cvs.fish:88 -msgid "Prune empty directories" -msgstr "Rensa bort tomma kataloger" +#: share/completions/darcs.fish:83 share/completions/darcs.fish:105 +#: share/completions/darcs.fish:129 +msgid "Don't create compressed patches" +msgstr "Skapa inte komprimerade fixar" -#: init/completions/cvs.fish:89 -msgid "Pipe files to stdout" -msgstr "Skicka filer till standard ut" +#: share/completions/darcs.fish:84 +msgid "Expect to receive input from a pipe" +msgstr "Förvänta indata från rör" -#: init/completions/cvs.fish:90 -msgid "Process directories recursively" -msgstr "Processa underkataloger rekursivt" +#: share/completions/darcs.fish:85 share/completions/darcs.fish:103 +#: share/completions/darcs.fish:130 share/completions/darcs.fish:170 +msgid "Prompt user interactively" +msgstr "Fråga användaren interaktivt" -#: init/completions/cvs.fish:91 -msgid "Use a specified tag" -msgstr "Använd angiven tagg" +#: share/completions/darcs.fish:86 +msgid "Ask for extra dependencies" +msgstr "Fråga efter extra beroenden" -#: init/completions/cvs.fish:92 -msgid "Specify filenames to be filtered" -msgstr "Ange filnamn att filtrera" +#: share/completions/darcs.fish:87 +msgid "Don't ask for extra dependencies" +msgstr "Fråga inte efter extra beroenden" -#: init/completions/cvs.fish:100 -msgid "Set the default keyword substitution" -msgstr "Ange standardnyckelordssubstitution" +#: share/completions/darcs.fish:88 +msgid "Edit the long comment by default" +msgstr "Redigera långa kommentarer som standard" -#: init/completions/cvs.fish:101 -msgid "Lock a revision" -msgstr "Lås en revision" +#: share/completions/darcs.fish:89 +msgid "Don't give a long comment" +msgstr "Redigera inte lång kommentar" -#: init/completions/cvs.fish:102 -msgid "Replace a log message" -msgstr "Ersätt ett loggmeddelande" +#: share/completions/darcs.fish:90 +msgid "Prompt for whether to edit the long comment" +msgstr "Fråga om den långa kommentaren skall redigeras" -#: init/completions/cvs.fish:103 -msgid "Force name/rev association" -msgstr "Tvinga namn/revision-association" +#: share/completions/darcs.fish:91 share/completions/darcs.fish:110 +#: share/completions/darcs.fish:127 +msgid "Don't trust the file modification times" +msgstr "Lita inte på filändringstid" -#: init/completions/cvs.fish:104 -msgid "Make a name/rev association" -msgstr "Skapa namn/revision-association" +#: share/completions/darcs.fish:92 +msgid "" +"Don't look for any files or directories that could be added, and don't add " +"them automatically" +msgstr "" +"Leta inte efter filer eller kataloger att lägga till, och lägg inte till dem " +"automatiskt" -#: init/completions/cvs.fish:105 -msgid "Run quietly" -msgstr "Tyst läge" +#: share/completions/darcs.fish:96 share/completions/darcs.fish:162 +#: share/completions/darcs.fish:213 +msgid "Select patches matching REGEXP" +msgstr "Välj fixar som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:106 -msgid "Set a state attribute for a revision" -msgstr "Välj ett tillståndsattribut för en revision" +#: share/completions/darcs.fish:97 share/completions/darcs.fish:163 +#: share/completions/darcs.fish:214 +msgid "Select tags matching REGEXP" +msgstr "Välj taggar som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:107 -msgid "Write descriptive text from a file into RCS" -msgstr "Skriv beskrivande text från en fil till RCS" +#: share/completions/darcs.fish:99 share/completions/darcs.fish:168 +#: share/completions/darcs.fish:193 share/completions/darcs.fish:218 +msgid "Summarize changes" +msgstr "Summera ändringar" -#: init/completions/cvs.fish:108 -msgid "Write descriptive text into RCS" -msgstr "Skriv beskrivande text till RCS" +#: share/completions/darcs.fish:100 share/completions/darcs.fish:145 +#: share/completions/darcs.fish:161 share/completions/darcs.fish:220 +#: share/completions/darcs.fish:232 share/completions/darcs.fish:234 +msgid "Suppress informational output" +msgstr "Tyst läge" -#: init/completions/cvs.fish:109 -msgid "Unlock a revision" -msgstr "Lås upp revision" +#: share/completions/darcs.fish:101 share/completions/darcs.fish:169 +#: share/completions/darcs.fish:212 +msgid "Select patches matching PATTERN" +msgstr "Välj fixar som matchar MÖNSTER" -#: init/completions/cvs.fish:116 -msgid "Annotate binary files" -msgstr "Annotera binära filer" +#: share/completions/darcs.fish:102 share/completions/darcs.fish:125 +msgid "Use external tool to merge conflicts" +msgstr "Använd externt verktyg för att hantera sammanslagningskonflikter" -#: init/completions/cvs.fish:123 -msgid "Reset sticky tags/dates/k-opts" -msgstr "Återställ fasta tagg/datum/k-opts" +#: share/completions/darcs.fish:108 share/completions/darcs.fish:178 +#: share/completions/darcs.fish:233 +msgid "Don't actually take the action" +msgstr "Gör ingenting" -#: init/completions/cvs.fish:124 -msgid "Copy module file to stdout" -msgstr "Kopiera modulfil till standard ut" +#: share/completions/darcs.fish:109 share/completions/darcs.fish:179 +#: share/completions/darcs.fish:194 share/completions/darcs.fish:219 +msgid "Don't summarize changes" +msgstr "Summera inte ändringar" -#: init/completions/cvs.fish:125 init/completions/cvs.fish:182 -msgid "Name directory for working files" -msgstr "Ange katalog för arbetsfiler" +#: share/completions/darcs.fish:111 +msgid "Don't automatically fulfill dependencies" +msgstr "Fråga efter extra beroenden" -#: init/completions/cvs.fish:126 init/completions/cvs.fish:250 -msgid "Merge revisions" -msgstr "Slå ihop revisioner" +#: share/completions/darcs.fish:112 share/completions/darcs.fish:182 +msgid "Set default repository [DEFAULT]" +msgstr "Välj standardförråd" -#: init/completions/cvs.fish:127 init/completions/cvs.fish:183 -msgid "For -d. Don't shorten paths" -msgstr "För -d. Förkorta inte sökvägar" +#: share/completions/darcs.fish:113 share/completions/darcs.fish:183 +msgid "Don't set default repository" +msgstr "Välj inte standardförråd" -#: init/completions/cvs.fish:134 -msgid "Read log message from file" -msgstr "Läs loggmeddelande från fil" +#: share/completions/darcs.fish:114 share/completions/darcs.fish:139 +msgid "Make scripts executable" +msgstr "Gör skript exekverbara" -#: init/completions/cvs.fish:135 -msgid "Force new revision" -msgstr "Tvinga ny revision" +#: share/completions/darcs.fish:115 share/completions/darcs.fish:140 +msgid "Don't make scripts executable" +msgstr "Gör inte skript exekverbara" -#: init/completions/cvs.fish:142 init/completions/diff.fish:10 -msgid "Treat all files as text" -msgstr "Behandla alla filer som text" +#: share/completions/darcs.fish:120 +msgid "Verify that the patch was signed by a key in PUBRING" +msgstr "Verifiera att fix är signerad från nyckel i angiven nyckelring" -#: init/completions/cvs.fish:143 -msgid "Treat all whitespace as one space" -msgstr "Behandla alla blanktecken som ett mellanslag" +#: share/completions/darcs.fish:121 +msgid "Verify using openSSL with authorized keys from specified file" +msgstr "Verifiera med openSSL med auktoriserade nycklar från angiven fil" -#: init/completions/cvs.fish:144 -msgid "Ignore blank line only changes" -msgstr "Ignorera ändringar som bara består av ändringar i tomma rader" +#: share/completions/darcs.fish:122 share/completions/darcs.fish:184 +msgid "Specify sendmail command" +msgstr "Ange sendmailkommando" -#: init/completions/cvs.fish:145 -msgid "Binary mode" -msgstr "Binärt läge" +#: share/completions/darcs.fish:123 +msgid "Reply to email-based patch using FROM address" +msgstr "Svara på e-postbaserad fix från adress" -#: init/completions/cvs.fish:146 -msgid "Report only whether files differ" -msgstr "Skriv bara ut huruvida filerna skiljer sig" +#: share/completions/darcs.fish:124 share/completions/darcs.fish:173 +msgid "Mail results to additional EMAIL(s). Requires --reply" +msgstr "Posta resultat till extra adresser. (Kräver --reply)" -#: init/completions/cvs.fish:147 -msgid "Use context format" -msgstr "Använd kontext-format" +#: share/completions/darcs.fish:126 +msgid "Don't verify patch signature" +msgstr "Verifiera inte fix-signaturer" -#: init/completions/cvs.fish:148 -msgid "Set context size" -msgstr "Välj kontextstorlek" +#: share/completions/darcs.fish:131 +msgid "Mark conflicts" +msgstr "Markera konflikter" -#: init/completions/cvs.fish:149 -msgid "Set context format and, optionally, size" -msgstr "Välj kontextformat och eventuellt storlek" +#: share/completions/darcs.fish:132 +msgid "Allow conflicts, but don't mark them" +msgstr "Tillåt konflikter, men markera dem inte" -#: init/completions/cvs.fish:150 -msgid "Set line group format" -msgstr "Välj radgruppsformat" +#: share/completions/darcs.fish:133 +msgid "Fail on patches that create conflicts [DEFAULT]" +msgstr "Misslyckas på fixar som skapar konflikter [STANDARD]" -#: init/completions/cvs.fish:151 init/completions/diff.fish:21 -msgid "Try to find a smaller set of changes" -msgstr "Försök hitta en mindre uppsättning ändringar" +#: share/completions/darcs.fish:136 +msgid "Forward unsigned messages without extra header" +msgstr "Skicka vidare osignerade meddelanden utan extra huvud" -#: init/completions/cvs.fish:152 -msgid "Make output a valid ed script" -msgstr "Gör utdata till ett giltigt ed-skript" +#: share/completions/darcs.fish:146 +msgid "Check the entire repository" +msgstr "Kontrollera hela lagret" -#: init/completions/cvs.fish:153 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Expandera tabbar till mellanslag" +#: share/completions/darcs.fish:147 +msgid "Check patches since latest checkpoint" +msgstr "Kontrollera fixar sedan senaste kontrollpunkt" -#: init/completions/cvs.fish:154 -msgid "Output that looks like an ed script" -msgstr "Utdata ser ut som ett ed-skript" +#: share/completions/darcs.fish:156 share/completions/darcs.fish:227 +msgid "Don't refuse to add files differing only in case" +msgstr "Vägra inte lägga till filer som bara skiljer i skiftläge" -#: init/completions/cvs.fish:155 -msgid "Set regexp for context, unified formats" -msgstr "Välj reguljärt uttryck för kontext, unifierade format" +#: share/completions/darcs.fish:166 +msgid "Specify output filename" +msgstr "Välj utfil" -#: init/completions/cvs.fish:156 -msgid "Speed handling of large files with small changes" -msgstr "Snabb hantering av stora filer med små ändringar" +#: share/completions/darcs.fish:167 share/completions/darcs.fish:195 +msgid "Output patch in a darcs-specific format similar to diff -u" +msgstr "Skriv fix i darcs-specifikt format som liknar diff -u" -#: init/completions/cvs.fish:157 -msgid "Set horizon lines" -msgstr "Välj horisontlinjer" +#: share/completions/darcs.fish:172 +msgid "Specify destination email" +msgstr "Välj destinationsadress" -#: init/completions/cvs.fish:158 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorera ändringar i skiftläge" +#: share/completions/darcs.fish:174 +msgid "Sign the patch with your gpg key" +msgstr "Signera fix med din gpg-nyckel" -#: init/completions/cvs.fish:159 -msgid "Ignore changes matching regexp" -msgstr "Ignorera ändringar som matchar reguljärt uttryck" +#: share/completions/darcs.fish:175 +msgid "Sign the patch with a given keyid" +msgstr "Signera fix med givet nyckelid" -#: init/completions/cvs.fish:160 -msgid "Make ifdef from diff" -msgstr "Skapa ifdef från differens" +#: share/completions/darcs.fish:176 +msgid "Sign the patch using openssl with a given private key" +msgstr "Signera fix via openssl med en given hemlig nyckel" -#: init/completions/cvs.fish:161 -msgid "Ignore whitespace" -msgstr "Ignorera blanktecken" +#: share/completions/darcs.fish:177 +msgid "Do not sign the patch" +msgstr "Signera inte fixen" -#: init/completions/cvs.fish:162 -msgid "Start lines with a tab" -msgstr "Starta rader med en tabb" +#: share/completions/darcs.fish:180 +msgid "Send to context stored in FILENAME" +msgstr "Skicka till sammanhang lagrat i FILNAMN" -#: init/completions/cvs.fish:163 -msgid "Use label instead of filename in output" -msgstr "Använd etikett istället för filnamn i utdata" +#: share/completions/darcs.fish:181 +msgid "Edit the patch bundle description" +msgstr "Redigera fix-paketbeskrivning" -#: init/completions/cvs.fish:164 -msgid "Print only left column" -msgstr "Visa bara vänster kolumn" +#: share/completions/darcs.fish:188 +msgid "Use a plain pristine tree [DEFAULT]" +msgstr "Använd enkelt pristint träd [DEFAULT]" -#: init/completions/cvs.fish:165 -msgid "Use format to produce if-then-else output" -msgstr "Använd format för att producera if-then-else utdata" +#: share/completions/darcs.fish:189 +msgid "Use no pristine tree" +msgstr "Använd inte pristint träd" -#: init/completions/cvs.fish:166 -msgid "Produce RCS-style diffs" -msgstr "Producera differenser i RCS-stil" +#: share/completions/darcs.fish:196 +msgid "Give human readable output" +msgstr "Människoanpassad formatering av utdata" -#: init/completions/cvs.fish:167 -msgid "Treat files absent from one dir as empty" -msgstr "Behandla saknade filer från katalog som om de vore tomma" +#: share/completions/darcs.fish:197 share/completions/darcs.fish:216 +msgid "Generate XML formatted output" +msgstr "Generera XML-formaterad utdata" -#: init/completions/cvs.fish:168 -msgid "Specifies line formatting" -msgstr "Ange radformatering" +#: share/completions/darcs.fish:198 +msgid "Select patch matching PATTERN" +msgstr "Välj fix som matchar MÖNSTER" -#: init/completions/cvs.fish:169 -msgid "Identify the C function each change is in" -msgstr "Identifiera vilken C-funktion varje ändring är i" +#: share/completions/darcs.fish:199 +msgid "Select patch matching REGEXP" +msgstr "Välj fix som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:170 -msgid "Report identical files" -msgstr "Rapportera identiska filer" +#: share/completions/darcs.fish:200 +msgid "Select tag matching REGEXP" +msgstr "Välj tagg som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:171 -msgid "Use side-by-side format" -msgstr "Använd sida-vid-sida-format" +#: share/completions/darcs.fish:201 +msgid "Specify hash of creator patch (see docs)" +msgstr "Ange hash av skaparfix (se dokumentationen)" -#: init/completions/cvs.fish:172 -msgid "Suppress common lines in side-by-side" -msgstr "Undertryck vanliga rader i sida-vid-sida" +#: share/completions/darcs.fish:205 +msgid "Select changes up to a patch matching PATTERN" +msgstr "Välj ändringar fram till fix som matchar MÖNSTER" -#: init/completions/cvs.fish:173 -msgid "Use unified format" -msgstr "Använd unifierat format" +#: share/completions/darcs.fish:206 +msgid "Select changes up to a patch matching REGEXP" +msgstr "Välj ändringar fram till fix som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:174 -msgid "Set context size in unified" -msgstr "Välj kontextstorlek i unifierat format" +#: share/completions/darcs.fish:207 +msgid "Select changes up to a tag matching REGEXP" +msgstr "Välj ändringar fram till tag som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:175 -msgid "Set column width for side-by-side format" -msgstr "Välj kolumnbredd för sida-vis-sida-format" +#: share/completions/darcs.fish:208 +msgid "Select changes starting with a patch matching PATTERN" +msgstr "Välj ändringar som börjar med fix som matchar MÖNSTER" -#: init/completions/cvs.fish:191 -msgid "Report on each commit" -msgstr "Rapport för varje tillägg" +#: share/completions/darcs.fish:209 +msgid "Select changes starting with a patch matching REGEXP" +msgstr "Välj ändringar som börjar med fix som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:192 -msgid "Report on everything" -msgstr "Rapport för allt" +#: share/completions/darcs.fish:210 +msgid "Select changes starting with a tag matching REGEXP" +msgstr "Välj ändringar som börjar med tagg som matchar REGEXP" -#: init/completions/cvs.fish:193 -msgid "Report on a module" -msgstr "Rapport för modul" +#: share/completions/darcs.fish:211 +msgid "Select the last NUMBER patches" +msgstr "Välj angivet antal fixar av de senaste fixarna" -#: init/completions/cvs.fish:194 -msgid "Report on checked-out modules" -msgstr "Rapport för ut-checkade moduler" +#: share/completions/darcs.fish:215 +msgid "Give output suitable for get --context" +msgstr "Formatera utdata lämpligt för get --context" -#: init/completions/cvs.fish:195 -msgid "Report on all tags" -msgstr "Rapport för alla taggar" +#: share/completions/darcs.fish:217 +msgid "Give human-readable output" +msgstr "Människoanpassad formatering av utdata" -#: init/completions/cvs.fish:196 -msgid "Specify record type" -msgstr "Ange posttyp" +#: share/completions/darcs.fish:221 +msgid "Show changes in reverse order" +msgstr "Visa ändringar i omvänd ordning" -#: init/completions/cvs.fish:197 -msgid "Show history for all users" -msgstr "Visa historik för alla användare" +#: share/completions/darcs.fish:222 +msgid "Specify the repository URL" +msgstr "Ange förråd-URL" -#: init/completions/cvs.fish:198 -msgid "Show last modification only" -msgstr "Visa bara senaste modifiering" +#: share/completions/darcs.fish:226 +msgid "Don't skip boring files" +msgstr "Skippa inte tråkiga filer" -#: init/completions/cvs.fish:199 -msgid "Show only records for this directory" -msgstr "Visa bara poster för angiven katalog" +#: share/completions/darcs.fish:228 +msgid "Add contents of subdirectories" +msgstr "Lägg till innehåll i underkataloger" -#: init/completions/cvs.fish:206 -msgid "Multiple vendor branch" -msgstr "Multipel distributör-gren" +#: share/completions/darcs.fish:229 +msgid "Don't add contents of subdirectories" +msgstr "Lägg inte till innehåll i underkataloger" -#: init/completions/cvs.fish:207 -msgid "Files to ignore during import" -msgstr "Filer att ignorera vid import" +#: share/completions/darcs.fish:230 +msgid "Add files with date appended to avoid conflict. [EXPERIMENTAL]" +msgstr "" +"Lägg till filer med datum efter för att undvika konflikter. [EEXPERIMENTELLT]" -#: init/completions/cvs.fish:214 -msgid "Print info about revision on default branch" -msgstr "Visa information om revision i standardgren" +#: share/completions/darcs.fish:231 +msgid "Don't use experimental date appending trick. [DEFAULT]" +msgstr "Använd inte experimentellt datum-tillläggningstrick. [STANDARD]" -#: init/completions/cvs.fish:215 -msgid "Specify date range for query" -msgstr "Ange dataspann för fråga" +#: share/completions/date.fish:1 +msgid "Display date described by string" +msgstr "Visa datum angivet i textsträng" -#: init/completions/cvs.fish:216 -msgid "Print only file info" -msgstr "Visa utförlig information" +#: share/completions/date.fish:2 +msgid "Display date for each line in file" +msgstr "Visa datum för varje rad i fil" -#: init/completions/cvs.fish:217 -msgid "Do not print tags" -msgstr "Skriv inte ut taggar" +#: share/completions/date.fish:3 +msgid "Output in ISO 8601 format" +msgstr "Visa datum i ISO 8601-format" -#: init/completions/cvs.fish:218 -msgid "Print only rcs filename" -msgstr "Skriv bara RCS-filnamn" +#: share/completions/date.fish:4 share/completions/touch.fish:9 +msgid "Set time" +msgstr "Välj tid" -#: init/completions/cvs.fish:219 -msgid "Print only given revisions" -msgstr "Skriv bara ut angiven revision" +#: share/completions/date.fish:5 +msgid "Output RFC-2822 compliant date string" +msgstr "Visa datum i RFC-2822-format" -#: init/completions/cvs.fish:220 -msgid "Suppress header if no revisions found" -msgstr "Visa inte huvud om inga revisioner hittas" +#: share/completions/date.fish:6 +msgid "Display the last modification time of file" +msgstr "Visa senaste ändringsdatum för fil" -#: init/completions/cvs.fish:221 -msgid "Specify revision states" -msgstr "Ange revisionstiollstånd" +#: share/completions/date.fish:7 share/completions/date.fish:8 +msgid "Print or set Coordinated Universal Time" +msgstr "Visa eller välj Koordinerad universaltid (UCT)" -#: init/completions/cvs.fish:222 -msgid "Same as -h, plus descriptive text" -msgstr "Samma som -h, men med beskrivande text" +#: share/completions/df.fish:12 share/completions/du.fish:7 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:24 +msgid "Human readable sizes" +msgstr "Människoanpassade storleksangivelser, bas 1024" -#: init/completions/cvs.fish:223 -msgid "Specify users for query" -msgstr "Ange användare för fråga" +#: share/completions/df.fish:13 +msgid "List inode information" +msgstr "Lista information om inoder" -#: init/completions/cvs.fish:230 -msgid "Use context diff format" -msgstr "Användar kontextdifferensformat" +#: share/completions/df.fish:14 share/completions/du.fish:9 +msgid "Use 1kB block size" +msgstr "Använd 1kB blockstorlek" -#: init/completions/cvs.fish:231 -msgid "Create summary change report" -msgstr "Skapa översiktilig ändringsrapport" +#: share/completions/df.fish:15 +msgid "List only local filesystems" +msgstr "Lista bara lokala filsystem" -#: init/completions/cvs.fish:232 -msgid "diff top two revisions" -msgstr "Visa differens mellan två senaste revisioner" +#: share/completions/df.fish:16 +msgid "Use Posix format" +msgstr "Använd Posix-format" -#: init/completions/cvs.fish:233 -msgid "Use unidiff format" -msgstr "Använd unidiff-format" +#: share/completions/df.fish:17 +msgid "Show filesystems of specified type" +msgstr "Visa filsystem av angiven typ" -#: init/completions/cvs.fish:239 -msgid "Delete working copy if release succeeds" -msgstr "Radera arbetskopia om släppning lyckas" +#: share/completions/df.fish:21 +msgid "Include empty filesystems" +msgstr "Inkludera tomma filsystem" -#: init/completions/cvs.fish:246 -msgid "Reset sticky tags, dates, and k-opts" -msgstr "Återställ fasta taggar, datum och k-opts" +#: share/completions/df.fish:22 share/completions/du.fish:3 +#: share/completions/tar.fish:13 +msgid "Block size" +msgstr "Blockstorlek" -#: init/completions/cvs.fish:247 -msgid "Overwrite modified files with clean copies" -msgstr "Skriv över ändrade filer med rena kopior" - -#: init/completions/cvs.fish:248 -msgid "Create any missing directories" -msgstr "Skapa saknade kataloger" - -#: init/completions/cvs.fish:249 -msgid "Specify files to ignore" -msgstr "Ange filer att ignorera" +#: share/completions/df.fish:23 share/completions/du.fish:8 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:57 +msgid "Human readable sizes, powers of 1000" +msgstr "Människoanpassade storleksangivelser, bas 1000" -#: init/completions/darcs.fish:28 -msgid "Create new project" -msgstr "Skapa nytt projekt" +#: share/completions/df.fish:24 +msgid "Do not sync before getting usage info" +msgstr "Synkronisera inte filsystem innan användningsinformation hämtas" -#: init/completions/darcs.fish:29 -msgid "Create a local copy of another repository" -msgstr "Skapa lokal kopia av förråd" +#: share/completions/df.fish:25 +msgid "Sync before getting usage info" +msgstr "Synkronisera filsystem innan användningsinformation hämtas" -#: init/completions/darcs.fish:30 -msgid "Add one or more new files or directories" -msgstr "Lägg till filer eller kataloger till lagret" +#: share/completions/df.fish:26 +msgid "Print filesystem type" +msgstr "Visa filsystemtyp" -#: init/completions/darcs.fish:31 -msgid "Remove one or more files or directories from the repository" -msgstr "Ta bort filer eller kataloger från lagret" +#: share/completions/df.fish:27 +msgid "Excluded filesystem type" +msgstr "Exkludera filsystemtyp" -#: init/completions/darcs.fish:32 -msgid "Move/rename one or more files or directories" -msgstr "Flytta/byt namn på en eller flera filer eller kataloger" +#: share/completions/df.fish:33 +msgid "Show all filesystems" +msgstr "Visa alla filsystem" -#: init/completions/darcs.fish:33 -msgid "Replace a token with a new value for that token" -msgstr "Ersätt en symbol med ett nytt värde för den symbolen" +#: share/completions/df.fish:34 +msgid "Show sizes in gigabytes" +msgstr "Visa storlekar i gigabyte" -#: init/completions/darcs.fish:34 -msgid "Save changes in the working copy to the repository as a patch" -msgstr "Spara ändringar i arbetskopian till lagret som en fix" +#: share/completions/df.fish:35 +msgid "Show sizes in megabytes" +msgstr "Visa storlekar i megabyte" -#: init/completions/darcs.fish:35 -msgid "Copy and apply patches from another repository to this one" -msgstr "Kopiera och applicera fixar från ett annat förråd till detta" +#: share/completions/df.fish:36 +msgid "Print out the previously obtained statistics from the file systems" +msgstr "Visa tidigare hämtad statistik från filsystemet" -#: init/completions/darcs.fish:36 -msgid "Send by email a bundle of one or more patches" -msgstr "Skicka e-postpaket av en eller flera fixar" +#: share/completions/diff.fish:2 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignorera skiftläge" -#: init/completions/darcs.fish:37 -msgid "Apply patches (from an email bundle) to the repository" -msgstr "Applicera fixar (från e-postpaket) till lagret" +#: share/completions/diff.fish:3 +msgid "Ignore case when comparing file names" +msgstr "Ignorera skiftläge på filnamn" -#: init/completions/darcs.fish:38 -msgid "Copy and apply patches from this repository to another one" -msgstr "Kopiera och applicera fixar från detta förråd till ett annat" +#: share/completions/diff.fish:4 +msgid "Consider case when comparing file names" +msgstr "Skilj på skiftläge på filnamn" -#: init/completions/darcs.fish:39 -msgid "Display unrecorded changes in the working copy" -msgstr "Visa olagrade ändringar i arbetskopian" +#: share/completions/diff.fish:5 +msgid "Ignore changes due to tab expansion" +msgstr "Ignorera ändringar på grund av tabbexpansion" -#: init/completions/darcs.fish:40 -msgid "Gives a changelog style summary of the repo history" -msgstr "Ge en changelog-formaterad summering av förrådhistorik" +#: share/completions/diff.fish:6 +msgid "Ignore changes in the amount of white space" +msgstr "Ignorera skillnader i blanka tecken" -#: init/completions/darcs.fish:41 -msgid "Remove recorded patches without changing the working copy" -msgstr "Ta bort lagrade fixar utan att ändra arbetskopian" +#: share/completions/diff.fish:7 +msgid "Ignore all white space" +msgstr "Ignorera blanka tecken" -#: init/completions/darcs.fish:42 -msgid "Replace a recorded patch with a better version" -msgstr "Ersätt den lagrade fixen med en bättre version" +#: share/completions/diff.fish:8 +msgid "Ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "Ignorera ändringar vars rader enbart består av blana tecken" -#: init/completions/darcs.fish:43 -msgid "Revert to the recorded version (safe the first time only)" -msgstr "Backa till senaste lagrade version (Är bara säkert en gång)" +#: share/completions/diff.fish:9 +msgid "Ignore changes whose lines match the REGEX" +msgstr "Ignorera ändringar som matchar REGEX" -#: init/completions/darcs.fish:44 -msgid "Undo the last revert (may fail if changes after the revert)" -msgstr "" -"Ångra senaste revert-operation (kan misslyckas om ändringar har utförts " -"efter revert-operationen)" +#: share/completions/diff.fish:11 +msgid "Recursively compare subdirectories" +msgstr "Rekursera till underkataloger" -#: init/completions/darcs.fish:45 -msgid "Opposite of pull; unsafe if the patch is not in remote repo" -msgstr "Motsatsen till pull, osäker om fixen inte finns i fjärrlagret" +#: share/completions/diff.fish:12 +msgid "Treat absent files as empty" +msgstr "Behandla saknade filer som om de vore tomma" -#: init/completions/darcs.fish:46 -msgid "Record an inverse patch without changing the working copy" -msgstr "Lagra en omvänd fix utan att ändra arbetskopian" +#: share/completions/diff.fish:13 +msgid "Output NUM lines of copied context" +msgstr "Skriv ut NUM rader av kopierad sammanhang" -#: init/completions/darcs.fish:47 -msgid "Tag the contents of the repository with a version name" -msgstr "Tagga innehållet i lagret med ett versionsnummer" +#: share/completions/diff.fish:14 +msgid "Output 3 lines of copied context" +msgstr "Skriv ut 3 rader av kopierad sammanhang" -#: init/completions/darcs.fish:48 -msgid "Set a value for a preference (test, predist, ...)" -msgstr "Välj ett värde för en preferens (test, predisk, ...)" +#: share/completions/diff.fish:15 +msgid "Output NUM lines of unified context" +msgstr "Skriv ut NUM rader av unifieradt sammanhang" -#: init/completions/darcs.fish:49 -msgid "Create a diff between two versions of the repository" -msgstr "Skappa en diff mellan två versioner i lagret" +#: share/completions/diff.fish:16 +msgid "Output 3 lines of unified context" +msgstr "Skriv ut 3 rader av unifieradt sammanhang" -#: init/completions/darcs.fish:50 -msgid "Display which patch last modified something" -msgstr "Visa vilken fix som senast ändrade någonting" +#: share/completions/diff.fish:17 +msgid "Output only whether the files differ" +msgstr "Skriv bara ut huruvida filerna skiljer sig" -#: init/completions/darcs.fish:51 -msgid "Optimize the repository" -msgstr "Optimera förråd" +#: share/completions/diff.fish:18 +msgid "Output a normal diff" +msgstr "Skriv ut en vanlig diff" -#: init/completions/darcs.fish:52 -msgid "Check the repository for consistency" -msgstr "Kontrollera lagrets konsistens" +#: share/completions/diff.fish:19 +msgid "Output in two columns" +msgstr "Skriv ut i två kolumner" -#: init/completions/darcs.fish:53 -msgid "Mark any conflicts to the working copy for manual resolution" -msgstr "Markera konflikter mot arketskopian för manuell lösning" +#: share/completions/diff.fish:20 +msgid "Output at most NUM print columns" +msgstr "Skriv ut som mest NUM kolumner" -#: init/completions/darcs.fish:54 -msgid "Create a distribution tarball" -msgstr "Skapa distribuerbar tar-fil" +#: share/completions/diff.fish:22 +msgid "Compare FILE1 to all operands" +msgstr "Jämför FIL1 med alla operander" -#: init/completions/darcs.fish:55 -msgid "Locate the most recent version lacking an error" -msgstr "Hitta senaste version utan ett givet fel" +#: share/completions/diff.fish:23 +msgid "Compare FILE2 to all operands" +msgstr "Jämför FIL2 med alla operander" -#: init/completions/darcs.fish:56 -msgid "Repair the corrupted repository" -msgstr "Reparera trasigt förråd" +#: share/completions/diff.fish:24 +msgid "Pass the output through 'pr'" +msgstr "Skicka utdata genom ”pr”" -#: init/completions/darcs.fish:61 -msgid "Shows brief description of command and its arguments" -msgstr "Visa kort beskrivning av underkommandon" +#: share/completions/du.fish:1 +msgid "Write size for all files" +msgstr "Skriv ut storlek för alla filer" -#: init/completions/darcs.fish:62 -msgid "Disable this command" -msgstr "Inaktivera kommando" +#: share/completions/du.fish:2 +msgid "Print file size, not disk usage" +msgstr "Skriv ut filstorlek, inte använt diskutrymme" -#: init/completions/darcs.fish:63 -msgid "Specify the repository directory in which to run" -msgstr "Välj vilket förråd som skall användas" +#: share/completions/du.fish:4 +msgid "Use 1B block size" +msgstr "Använd 1B som blockstorlek" -#: init/completions/darcs.fish:65 -msgid "Neither verbose nor quiet output" -msgstr "Varken tyst eller utförligt läge" +#: share/completions/du.fish:5 +msgid "Produce grand total" +msgstr "Visa totalsumma" -#: init/completions/darcs.fish:72 -msgid "Name of patch" -msgstr "Namn på fix" +#: share/completions/du.fish:6 +msgid "Dereference file symlinks" +msgstr "Följ symboliska länkar till filer" -#: init/completions/darcs.fish:73 init/completions/darcs.fish:165 -msgid "Specify author id" -msgstr "Ange författar-id" +#: share/completions/du.fish:10 +msgid "Count hard links multiple times" +msgstr "Räkna hårda länkar alla gånger de förekommer" -#: init/completions/darcs.fish:74 -msgid "Give patch name and comment in file" -msgstr "Välj fixnamn och kommentar via fil" +#: share/completions/du.fish:11 +msgid "Dereference all symlinks" +msgstr "Följ alla symboliska länkar" -#: init/completions/darcs.fish:75 init/completions/darcs.fish:98 -#: init/completions/darcs.fish:119 init/completions/darcs.fish:164 -msgid "Answer yes to all patches" -msgstr "Svara ja på alla fixar" +#: share/completions/du.fish:12 +msgid "Do not include subdirectory size" +msgstr "Inkludera inte underkatalogers storlek" -#: init/completions/darcs.fish:76 -msgid "" -"In addition to modifications, look for files that are not boring, and thus " -"are potentially pending addition" -msgstr "" -"Förutom att lägga till ändringar, sök efter interessanta filer att lägga " -"till lagret" +#: share/completions/du.fish:13 +msgid "Display only a total for each argument" +msgstr "Visa bara en totalsumma för varje argument" -#: init/completions/darcs.fish:77 -msgid "Delete the logfile when done" -msgstr "Radera logfil" +#: share/completions/du.fish:14 +msgid "Skip other filesystems" +msgstr "Skippa andra filsystem" -#: init/completions/darcs.fish:78 init/completions/darcs.fish:107 -#: init/completions/darcs.fish:134 init/completions/darcs.fish:148 -msgid "Don't run the test script" -msgstr "Kör inte testskript" +#: share/completions/du.fish:15 +msgid "Exclude files thet match pattern in file" +msgstr "Exkludera filer som matchar mönster från fil" -#: init/completions/darcs.fish:79 init/completions/darcs.fish:106 -#: init/completions/darcs.fish:135 init/completions/darcs.fish:149 -msgid "Run the test script" -msgstr "Kör testskript" +#: share/completions/du.fish:16 +msgid "Exclude files that match pattern" +msgstr "Exkludera filer som matchar mönster" -#: init/completions/darcs.fish:80 init/completions/darcs.fish:137 -#: init/completions/darcs.fish:150 -msgid "Don't remove the test directory" -msgstr "Ta inte bort testkatalog" +#: share/completions/du.fish:17 +msgid "Recursion limit" +msgstr "Rekursionsgräns" -#: init/completions/darcs.fish:81 init/completions/darcs.fish:138 -#: init/completions/darcs.fish:151 -msgid "Remove the test directory" -msgstr "Ta bort testkatalog" +#: share/completions/echo.fish:1 +msgid "No newline" +msgstr "Skriv ingen radbrytning" -#: init/completions/darcs.fish:82 init/completions/darcs.fish:104 -#: init/completions/darcs.fish:128 -msgid "Create compressed patches" -msgstr "Skapa komprimerade fixar" +#: share/completions/echo.fish:2 +msgid "Use backslash escaped characters" +msgstr "Använd omvänt snedstreck-specialsekvenser" -#: init/completions/darcs.fish:83 init/completions/darcs.fish:105 -#: init/completions/darcs.fish:129 -msgid "Don't create compressed patches" -msgstr "Skapa inte komprimerade fixar" +#: share/completions/echo.fish:3 +msgid "Do not use backslash escaped characters" +msgstr "Använd inte omvänt snedstreck-specialsekvenser" -#: init/completions/darcs.fish:84 -msgid "Expect to receive input from a pipe" -msgstr "Förvänta indata från rör" +#: share/completions/emacs.fish:4 +msgid "Do not load init files" +msgstr "Ladda inte initieringsfiler" -#: init/completions/darcs.fish:85 init/completions/darcs.fish:103 -#: init/completions/darcs.fish:130 init/completions/darcs.fish:170 -msgid "Prompt user interactively" -msgstr "Fråga användaren interaktivt" +#: share/completions/emacs.fish:5 +msgid "Load users init file" +msgstr "Ladda användarens initieringsfiler" -#: init/completions/darcs.fish:86 -msgid "Ask for extra dependencies" -msgstr "Fråga efter extra beroenden" +#: share/completions/emacs.fish:6 +msgid "Use file as terminal" +msgstr "Användard fil som terminal" -#: init/completions/darcs.fish:87 -msgid "Don't ask for extra dependencies" -msgstr "Fråga inte efter extra beroenden" +#: share/completions/emacs.fish:7 +msgid "Execute Lisp function" +msgstr "Utför lispfunktion" -#: init/completions/darcs.fish:88 -msgid "Edit the long comment by default" -msgstr "Redigera långa kommentarer som standard" +#: share/completions/emacs.fish:8 +msgid "Load Lisp code from file" +msgstr "Ladda lispfunktion från fil" -#: init/completions/darcs.fish:89 -msgid "Don't give a long comment" -msgstr "Redigera inte lång kommentar" +#: share/completions/emacs.fish:9 +msgid "Do not use X interface" +msgstr "Använd inte X-användargränssnittet" -#: init/completions/darcs.fish:90 -msgid "Prompt for whether to edit the long comment" -msgstr "Fråga om den långa kommentaren skall redigeras" +#: share/completions/emacs.fish:10 +msgid "Create window on the specified display" +msgstr "Skapa fönster på angiven skärm" -#: init/completions/darcs.fish:91 init/completions/darcs.fish:110 -#: init/completions/darcs.fish:127 -msgid "Don't trust the file modification times" -msgstr "Lita inte på filändringstid" +#: share/completions/emerge.fish:3 +msgid "Test if emerge command should have packages as potential completion" +msgstr "Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering" -#: init/completions/darcs.fish:92 +#: share/completions/emerge.fish:12 msgid "" -"Don't look for any files or directories that could be added, and don't add " -"them automatically" +"Tests if emerge command should have package as potential completion for " +"removal" msgstr "" -"Leta inte efter filer eller kataloger att lägga till, och lägg inte till dem " -"automatiskt" - -#: init/completions/darcs.fish:96 init/completions/darcs.fish:162 -#: init/completions/darcs.fish:213 -msgid "Select patches matching REGEXP" -msgstr "Välj fixar som matchar REGEXP" +"Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering för " +"borttagning" -#: init/completions/darcs.fish:97 init/completions/darcs.fish:163 -#: init/completions/darcs.fish:214 -msgid "Select tags matching REGEXP" -msgstr "Välj taggar som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:21 +msgid "" +"Prints completions for installed packages on the system from /var/db/pkg" +msgstr "" +"Visa kompletteringar för installerade packet på systemet från /var/db/pkg" -#: init/completions/darcs.fish:99 init/completions/darcs.fish:168 -#: init/completions/darcs.fish:193 init/completions/darcs.fish:218 -msgid "Summarize changes" -msgstr "Summera ändringar" +#: share/completions/emerge.fish:31 +msgid "Cleans the system by removing outdated packages" +msgstr "Rensa systemet genom att ta bort inaktuella paket" -#: init/completions/darcs.fish:100 init/completions/darcs.fish:145 -#: init/completions/darcs.fish:161 init/completions/darcs.fish:220 -#: init/completions/darcs.fish:232 init/completions/darcs.fish:234 -msgid "Suppress informational output" -msgstr "Tyst läge" +#: share/completions/emerge.fish:32 +msgid "" +"Cleans the system by removing packages that are not associated with " +"explicitly merged packages" +msgstr "" +"Rensa systemet genom att ta bort paket som int är associerade med explicit " +"installerade paket" -#: init/completions/darcs.fish:101 init/completions/darcs.fish:169 -#: init/completions/darcs.fish:212 -msgid "Select patches matching PATTERN" -msgstr "Välj fixar som matchar MÖNSTER" - -#: init/completions/darcs.fish:102 init/completions/darcs.fish:125 -msgid "Use external tool to merge conflicts" -msgstr "Använd externt verktyg för att hantera sammanslagningskonflikter" - -#: init/completions/darcs.fish:108 init/completions/darcs.fish:178 -#: init/completions/darcs.fish:233 -msgid "Don't actually take the action" -msgstr "Gör ingenting" - -#: init/completions/darcs.fish:109 init/completions/darcs.fish:179 -#: init/completions/darcs.fish:194 init/completions/darcs.fish:219 -msgid "Don't summarize changes" -msgstr "Summera inte ändringar" - -#: init/completions/darcs.fish:111 -msgid "Don't automatically fulfill dependencies" -msgstr "Fråga efter extra beroenden" - -#: init/completions/darcs.fish:112 init/completions/darcs.fish:182 -msgid "Set default repository [DEFAULT]" -msgstr "Välj standardförråd" - -#: init/completions/darcs.fish:113 init/completions/darcs.fish:183 -msgid "Don't set default repository" -msgstr "Välj inte standardförråd" - -#: init/completions/darcs.fish:114 init/completions/darcs.fish:139 -msgid "Make scripts executable" -msgstr "Gör skript exekverbara" - -#: init/completions/darcs.fish:115 init/completions/darcs.fish:140 -msgid "Don't make scripts executable" -msgstr "Gör inte skript exekverbara" - -#: init/completions/darcs.fish:120 -msgid "Verify that the patch was signed by a key in PUBRING" -msgstr "Verifiera att fix är signerad från nyckel i angiven nyckelring" - -#: init/completions/darcs.fish:121 -msgid "Verify using openSSL with authorized keys from specified file" -msgstr "Verifiera med openSSL med auktoriserade nycklar från angiven fil" - -#: init/completions/darcs.fish:122 init/completions/darcs.fish:184 -msgid "Specify sendmail command" -msgstr "Ange sendmailkommando" - -#: init/completions/darcs.fish:123 -msgid "Reply to email-based patch using FROM address" -msgstr "Svara på e-postbaserad fix från adress" +#: share/completions/emerge.fish:33 +msgid "" +"Displays important portage variables that will be exported to ebuild.sh when " +"performing merges" +msgstr "" +"Visa viktiga portage-variabler som kommer esporteras till ebuild.sh vid " +"installationer" -#: init/completions/darcs.fish:124 init/completions/darcs.fish:173 -msgid "Mail results to additional EMAIL(s). Requires --reply" -msgstr "Posta resultat till extra adresser. (Kräver --reply)" +#: share/completions/emerge.fish:34 +msgid "" +"Causes portage to process all the metacache files as is normally done on the " +"tail end of an rsync update using emerge --sync" +msgstr "" +"Får portage att behandla alla metacache-filer som vanligtvis görs vid slutet " +"av en rsync-uppdatering vid användande av emerge --sync" -#: init/completions/darcs.fish:126 -msgid "Don't verify patch signature" -msgstr "Verifiera inte fix-signaturer" +#: share/completions/emerge.fish:35 +msgid "" +"Removes all but the most recently installed version of a package from your " +"system" +msgstr "" +"Tar bort alla utom den senast installerade versionen av ett paket från ditt " +"system" -#: init/completions/darcs.fish:131 -msgid "Mark conflicts" -msgstr "Markera konflikter" +#: share/completions/emerge.fish:36 +msgid "" +"Causes portage to check and update the dependency cache of all ebuilds in " +"the portage tree" +msgstr "" +"Får portage att kontrollera och uppdatera beroendecachen av alla abuilds i " +"partageträdet" -#: init/completions/darcs.fish:132 -msgid "Allow conflicts, but don't mark them" -msgstr "Tillåt konflikter, men markera dem inte" +#: share/completions/emerge.fish:37 +msgid "" +"Searches for matches of the supplied string in the current local portage tree" +msgstr "" +"Söker efter matchar till den angivna strängen i det nuvarande lokala " +"portageträdet" -#: init/completions/darcs.fish:133 -msgid "Fail on patches that create conflicts [DEFAULT]" -msgstr "Misslyckas på fixar som skapar konflikter [STANDARD]" +#: share/completions/emerge.fish:38 +msgid "Removes all matching packages completely from your system" +msgstr "Ta bort alla matchande paket helt från ditt system" -#: init/completions/darcs.fish:136 -msgid "Forward unsigned messages without extra header" -msgstr "Skicka vidare osignerade meddelanden utan extra huvud" +#: share/completions/emerge.fish:39 +msgid "" +"Before performing the merge, display what ebuilds and tbz2s will be " +"installed, in the same format as when using --pretend" +msgstr "" +"Före installationen utförs, visa vilka ebuilds och tbz2:or som kommer " +"installeras, i samma format som vid --pretend" -#: init/completions/darcs.fish:146 -msgid "Check the entire repository" -msgstr "Kontrollera hela lagret" +#: share/completions/emerge.fish:40 +msgid "" +"Tell emerge to build binary packages for all ebuilds processed in addition " +"to actually merging the packages" +msgstr "" +"Bygg binära paket för alla ebuilds som behandlats förutom att installera " +"paketen" -#: init/completions/darcs.fish:147 -msgid "Check patches since latest checkpoint" -msgstr "Kontrollera fixar sedan senaste kontrollpunkt" +#: share/completions/emerge.fish:41 +msgid "Creates a binary package, but does not merge it to the system" +msgstr "Skapa ett binärt paket, men installera dem inte" -#: init/completions/darcs.fish:156 init/completions/darcs.fish:227 -msgid "Don't refuse to add files differing only in case" -msgstr "Vägra inte lägga till filer som bara skiljer i skiftläge" +#: share/completions/emerge.fish:42 +msgid "" +"When pretending, also display the ChangeLog entries for packages that will " +"be upgraded" +msgstr "" +"Vid låtsasinstallation, visa också ChangeLog-filen för paketet som kommer " +"uppgraderas" -#: init/completions/darcs.fish:166 -msgid "Specify output filename" -msgstr "Välj utfil" +#: share/completions/emerge.fish:43 +msgid "Display the pretend output in a tabular form" +msgstr "Visa låtsasinstallationsutdata i tabellform" -#: init/completions/darcs.fish:167 init/completions/darcs.fish:195 -msgid "Output patch in a darcs-specific format similar to diff -u" -msgstr "Skriv fix i darcs-specifikt format som liknar diff -u" +#: share/completions/emerge.fish:44 +msgid "Tell emerge to run the ebuild command in --debug mode" +msgstr "Utför ebuild-kmmandot i ”--debug”-läge" -#: init/completions/darcs.fish:172 -msgid "Specify destination email" -msgstr "Välj destinationsadress" +#: share/completions/emerge.fish:45 +msgid "" +"When used in conjunction with --update, this flag forces emerge to consider " +"the entire dependency tree of packages, instead of checking only the " +"immediate dependencies of the packages" +msgstr "" +"Vid användning med --update tvingar denna flagga emerge att betrakta hela " +"beroendeträdet av paket, istället för att bara kontrollera omedelbara " +"beroenden" -#: init/completions/darcs.fish:174 -msgid "Sign the patch with your gpg key" -msgstr "Signera fix med din gpg-nyckel" +#: share/completions/emerge.fish:46 +msgid "Virtually tweaks the tree of installed packages to contain nothing" +msgstr "Ändrar virtuellt trädet av installerade paket till att vara tomt" -#: init/completions/darcs.fish:175 -msgid "Sign the patch with a given keyid" -msgstr "Signera fix med givet nyckelid" +#: share/completions/emerge.fish:47 +msgid "" +"Instead of doing any package building, just perform fetches for all packages " +"(main package as well as all dependencies)" +msgstr "" +"Istället för att bygga paket, utför bara hämtning för alla paket (huvudpaket " +"och alla beroenden)" -#: init/completions/darcs.fish:176 -msgid "Sign the patch using openssl with a given private key" -msgstr "Signera fix via openssl med en given hemlig nyckel" +#: share/completions/emerge.fish:48 +msgid "" +"Same as --fetchonly except that all package files, including those not " +"required to build the package, will be processed" +msgstr "" +"Samma som --fetchonly utom att alla paketfiler, inklusive de som inte krävs " +"för att bygga paketet, processas" -#: init/completions/darcs.fish:177 -msgid "Do not sign the patch" -msgstr "Signera inte fixen" +#: share/completions/emerge.fish:49 +msgid "" +"Using the server and location defined in PORTAGE_BINHOST, portage will " +"download the information from each binary file there and it will use that " +"information to help build the dependency list" +msgstr "" +"Portage laddar ner informationen från varje binär fil från servern och " +"platsen angivna i PORTAGE_BINHOST, och använder den informationen vid " +"konstruktionen av beroendeträdet" -#: init/completions/darcs.fish:180 -msgid "Send to context stored in FILENAME" -msgstr "Skicka till sammanhang lagrat i FILNAMN" +#: share/completions/emerge.fish:50 +msgid "" +"This option is identical to -g, except it will not use ANY information from " +"the local machine" +msgstr "" +"Samma sak som -g, utom at det kommer inte använda NÅGON information från den " +"lokala maskinen" -#: init/completions/darcs.fish:181 -msgid "Edit the patch bundle description" -msgstr "Redigera fix-paketbeskrivning" +#: share/completions/emerge.fish:51 +msgid "" +"Tells emerge to include installed packages where USE flags have changed " +"since installation" +msgstr "" +"Instruera emerge att inkludera installerade paket där USE-flaggor har " +"ändrats sedan senaste installation" -#: init/completions/darcs.fish:188 -msgid "Use a plain pristine tree [DEFAULT]" -msgstr "Använd enkelt pristint träd [DEFAULT]" +#: share/completions/emerge.fish:52 +msgid "" +"Merge files in CONFIG_PROTECT to the live fs instead of silently dropping " +"them" +msgstr "" +"Installera filer i CONFIG_PROTECT till filsystemet istället för att tyst " +"ignorera dem" -#: init/completions/darcs.fish:189 -msgid "Use no pristine tree" -msgstr "Använd inte pristint träd" +#: share/completions/emerge.fish:53 +msgid "Merge specified packages, but don't merge any dependencies" +msgstr "Installera angivna paket, men installera inga beroenden" -#: init/completions/darcs.fish:196 -msgid "Give human readable output" -msgstr "Människoanpassad formatering av utdata" +#: share/completions/emerge.fish:54 +msgid "" +"Skip the packages specified on the command-line that have already been " +"installed" +msgstr "Skippa angivna paket som redan har installerats" -#: init/completions/darcs.fish:197 init/completions/darcs.fish:216 -msgid "Generate XML formatted output" -msgstr "Generera XML-formaterad utdata" +#: share/completions/emerge.fish:55 +msgid "Disables the spinner regardless of terminal type" +msgstr "Avaktivera statusuppdateraren, oavsett terminaltyp" -#: init/completions/darcs.fish:198 -msgid "Select patch matching PATTERN" -msgstr "Välj fix som matchar MÖNSTER" +#: share/completions/emerge.fish:56 +msgid "Emerge as normal, but don't add packages to the world profile" +msgstr "Kör emerge som vanligt, men lägg inte till paket till världsprofilen" -#: init/completions/darcs.fish:199 -msgid "Select patch matching REGEXP" -msgstr "Välj fix som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:57 +msgid "" +"Only merge (or pretend to merge) the dependencies of the specified packages, " +"not the packages themselves" +msgstr "" +"Installera (eller låtsas installera) bara beroendena till de angivna " +"paketen, inte själva paketen" -#: init/completions/darcs.fish:200 -msgid "Select tag matching REGEXP" -msgstr "Välj tagg som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:58 +msgid "Do not merge, display what ebuilds and tbz2s would have been installed" +msgstr "" +"Installera inte, visa vilka ebuilds och tbz2:or som skulle ha installerats" -#: init/completions/darcs.fish:201 -msgid "Specify hash of creator patch (see docs)" -msgstr "Ange hash av skaparfix (se dokumentationen)" +#: share/completions/emerge.fish:59 +msgid "Reduced output from portage's displays" +msgstr "Reducerad utdata från portage" -#: init/completions/darcs.fish:205 -msgid "Select changes up to a patch matching PATTERN" -msgstr "Välj ändringar fram till fix som matchar MÖNSTER" +#: share/completions/emerge.fish:60 +msgid "Resumes the last merge operation" +msgstr "Återupta senaste installationsoperation" -#: init/completions/darcs.fish:206 -msgid "Select changes up to a patch matching REGEXP" -msgstr "Välj ändringar fram till fix som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:61 +msgid "" +"Matches the search string against the description field as well the " +"package's name" +msgstr "Matchar söksträngen mot beskrivningsfältet samt paketets namn" -#: init/completions/darcs.fish:207 -msgid "Select changes up to a tag matching REGEXP" -msgstr "Välj ändringar fram till tag som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:62 +msgid "" +"Remove the first package in the resume list so that a merge may continue in " +"the presence of an uncorrectable or inconsequential error" +msgstr "" +"Ta bort det första paketet i resume-listan så att en installation kan " +"fortsätta vid irreparabelt eller oviktigt fel" -#: init/completions/darcs.fish:208 -msgid "Select changes starting with a patch matching PATTERN" -msgstr "Välj ändringar som börjar med fix som matchar MÖNSTER" +#: share/completions/emerge.fish:63 +msgid "Shows the dependency tree using indentation for dependencies" +msgstr "Visa beroendeträdet med indentering för beroenden" -#: init/completions/darcs.fish:209 -msgid "Select changes starting with a patch matching REGEXP" -msgstr "Välj ändringar som börjar med fix som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:64 +msgid "Updates packages to the best version available" +msgstr "Uppdaterar till den bästa tillgängliga versionen" -#: init/completions/darcs.fish:210 -msgid "Select changes starting with a tag matching REGEXP" -msgstr "Välj ändringar som börjar med tagg som matchar REGEXP" +#: share/completions/emerge.fish:66 +msgid "" +"Like --usepkg, except this only allows the use of binary packages, and it " +"will abort the emerge if the package is not available at the time of " +"dependency calculation" +msgstr "" +"Som --usepkg, men tillåter bara binära paket, och avbryter installationen om " +"paketet inte finns tillgängligt vid beroendeberäkningarna" -#: init/completions/darcs.fish:211 -msgid "Select the last NUMBER patches" -msgstr "Välj angivet antal fixar av de senaste fixarna" +#: share/completions/emerge.fish:67 +msgid "Increased or expanded display of content in portage's displays" +msgstr "Utökat utdata från portage" -#: init/completions/darcs.fish:215 -msgid "Give output suitable for get --context" -msgstr "Formatera utdata lämpligt för get --context" +#: share/completions/emerge.fish:68 +msgid "" +"Displays the currently installed version of portage along with other " +"information useful for quick reference on a system" +msgstr "" +"Visar den för tillfället installerade versionen av portage och annan " +"information som är användbar som en snabbreferens för systemet" -#: init/completions/darcs.fish:217 -msgid "Give human-readable output" -msgstr "Människoanpassad formatering av utdata" +#: share/completions/fish.fish:1 +msgid "Run fish with this command" +msgstr "Utför detta kommando i fish" -#: init/completions/darcs.fish:221 -msgid "Show changes in reverse order" -msgstr "Visa ändringar i omvänd ordning" +#: share/completions/fish.fish:4 +msgid "Run in interactive mode" +msgstr "Kör i interaktivt läge" -#: init/completions/darcs.fish:222 -msgid "Specify the repository URL" -msgstr "Ange förråd-URL" +#: share/completions/fish.fish:5 +msgid "Run in login mode" +msgstr "Kör i loginläge" -#: init/completions/darcs.fish:226 -msgid "Don't skip boring files" -msgstr "Skippa inte tråkiga filer" +#: share/completions/fish.fish:6 +msgid "Output profiling information to specified file" +msgstr "Skriv profileringsinformation till angiven fil" -#: init/completions/darcs.fish:228 -msgid "Add contents of subdirectories" -msgstr "Lägg till innehåll i underkataloger" +#: share/completions/function.fish:1 share/completions/functions.fish:5 +msgid "Set function description" +msgstr "Välj funktionsbeskrivning" -#: init/completions/darcs.fish:229 -msgid "Don't add contents of subdirectories" -msgstr "Lägg inte till innehåll i underkataloger" +#: share/completions/function.fish:4 +msgid "Make the function a job exit event handler" +msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för avslutade jobb" -#: init/completions/darcs.fish:230 -msgid "Add files with date appended to avoid conflict. [EXPERIMENTAL]" -msgstr "" -"Lägg till filer med datum efter för att undvika konflikter. [EEXPERIMENTELLT]" +#: share/completions/function.fish:5 +msgid "Make the function a process exit event handler" +msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för avslutade processer" -#: init/completions/darcs.fish:231 -msgid "Don't use experimental date appending trick. [DEFAULT]" -msgstr "Använd inte experimentellt datum-tillläggningstrick. [STANDARD]" +#: share/completions/function.fish:6 +msgid "Make the function a signal event handler" +msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för signaler" -#: init/completions/date.fish:1 -msgid "Display date described by string" -msgstr "Visa datum angivet i textsträng" +#: share/completions/function.fish:7 +msgid "Make the function a variable update event handler" +msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för variabeluppdateringar" -#: init/completions/date.fish:2 -msgid "Display date for each line in file" -msgstr "Visa datum för varje rad i fil" +#: share/completions/function.fish:8 +msgid "Allow dash (-) in function name" +msgstr "Tillåt bindestreck (-) i funktionsnamn" -#: init/completions/date.fish:3 -msgid "Output in ISO 8601 format" -msgstr "Visa datum i ISO 8601-format" +#: share/completions/functions.fish:1 +msgid "Erase function" +msgstr "Radera funktion" -#: init/completions/date.fish:4 init/completions/touch.fish:9 -msgid "Set time" -msgstr "Välj tid" +#: share/completions/functions.fish:3 +msgid "Show hidden functions" +msgstr "Visa dolda funktioner" -#: init/completions/date.fish:5 -msgid "Output RFC-2822 compliant date string" -msgstr "Visa datum i RFC-2822-format" +#: share/completions/fusermount.fish:14 share/completions/sshfs.fish:27 +#: share/completions/sshfs.fish:31 +msgid "Mount options" +msgstr "Monteringsflagga" -#: init/completions/date.fish:6 -msgid "Display the last modification time of file" -msgstr "Visa senaste ändringsdatum för fil" +#: share/completions/fusermount.fish:15 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmontera" -#: init/completions/date.fish:7 init/completions/date.fish:8 -msgid "Print or set Coordinated Universal Time" -msgstr "Visa eller välj Koordinerad universaltid (UCT)" +#: share/completions/fusermount.fish:16 +msgid "Quiet" +msgstr "Tyst läge" -#: init/completions/df.fish:13 -msgid "List inode information" -msgstr "Lista information om inoder" +#: share/completions/fusermount.fish:17 +msgid "Lazy unmount" +msgstr "Lat avmontering" -#: init/completions/df.fish:14 init/completions/du.fish:9 -msgid "Use 1kB block size" -msgstr "Använd 1kB blockstorlek" +#: share/completions/gcc.fish:5 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: init/completions/df.fish:15 -msgid "List only local filesystems" -msgstr "Lista bara lokala filsystem" +#: share/completions/gcc.fish:23 +msgid "Pass program exit codes" +msgstr "Skicka vidare slutstatus" -#: init/completions/df.fish:16 -msgid "Use Posix format" -msgstr "Använd Posix-format" +#: share/completions/gcc.fish:24 +msgid "Stop after assembler" +msgstr "Stanna efter assembler" -#: init/completions/df.fish:17 -msgid "Show filesystems of specified type" -msgstr "Visa filsystem av angiven typ" +#: share/completions/gcc.fish:25 +msgid "Stop after compile" +msgstr "Stanna efter kompilering" -#: init/completions/df.fish:21 -msgid "Include empty filesystems" -msgstr "Inkludera tomma filsystem" +#: share/completions/gcc.fish:26 +msgid "Stop after preprocessor" +msgstr "Stanna efter förprocessor" -#: init/completions/df.fish:22 init/completions/du.fish:3 -#: init/completions/tar.fish:13 -msgid "Block size" -msgstr "Blockstorlek" +#: share/completions/gcc.fish:27 +msgid "Output file" +msgstr "Utdatafil" -#: init/completions/df.fish:24 -msgid "Do not sync before getting usage info" -msgstr "Synkronisera inte filsystem innan användningsinformation hämtas" +#: share/completions/gcc.fish:28 +msgid "Print commands to stderr" +msgstr "Skriv kommandon till standard fel" -#: init/completions/df.fish:25 -msgid "Sync before getting usage info" -msgstr "Synkronisera filsystem innan användningsinformation hämtas" +#: share/completions/gcc.fish:29 +msgid "Print quoted commands to stderr, do not run" +msgstr "Skriv citerade kommandon till standard fel, utför dem inte" -#: init/completions/df.fish:26 -msgid "Print filesystem type" -msgstr "Visa filsystemtyp" +#: share/completions/gcc.fish:30 +msgid "Use pipes" +msgstr "Använd rör" -#: init/completions/df.fish:27 -msgid "Excluded filesystem type" -msgstr "Exkludera filsystemtyp" +#: share/completions/gcc.fish:31 +msgid "Use ansi mode" +msgstr "Använd ansiläge" -#: init/completions/df.fish:33 -msgid "Show all filesystems" -msgstr "Visa alla filsystem" +#: share/completions/gcc.fish:32 +msgid "Standard mode" +msgstr "Standardläge" -#: init/completions/df.fish:34 -msgid "Show sizes in gigabytes" -msgstr "Visa storlekar i gigabyte" +#: share/completions/gcc.fish:46 +msgid "Write prototypes to file" +msgstr "Skriv prototyper till fil" -#: init/completions/df.fish:35 -msgid "Show sizes in megabytes" -msgstr "Visa storlekar i megabyte" +#: share/completions/gcc.fish:47 +msgid "Do not recognize asm, inline or typeof keywords" +msgstr "Känn inte igen asm, inline och typeof nyckelorden" -#: init/completions/df.fish:36 -msgid "Print out the previously obtained statistics from the file systems" -msgstr "Visa tidigare hämtad statistik från filsystemet" +#: share/completions/gcc.fish:48 +msgid "Do not use builtin functions" +msgstr "Använd inte inbyggda funktioner" -#: init/completions/diff.fish:2 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignorera skiftläge" +#: share/completions/gcc.fish:49 +msgid "Assert hosted environment" +msgstr "Försäkra värdmiljö" -#: init/completions/diff.fish:3 -msgid "Ignore case when comparing file names" -msgstr "Ignorera skiftläge på filnamn" +#: share/completions/gcc.fish:50 +msgid "Assert freestanding environment" +msgstr "Försäkra självständig miljö" -#: init/completions/diff.fish:4 -msgid "Consider case when comparing file names" -msgstr "Skilj på skiftläge på filnamn" +#: share/completions/gcc.fish:51 +msgid "Use Microsoft extensions" +msgstr "Använd Microsoftförlängningar" -#: init/completions/diff.fish:5 -msgid "Ignore changes due to tab expansion" -msgstr "Ignorera ändringar på grund av tabbexpansion" +#: share/completions/gcc.fish:52 +msgid "Use ANSI trigraphs" +msgstr "Använd ANSI-trigrafer" -#: init/completions/diff.fish:6 -msgid "Ignore changes in the amount of white space" -msgstr "Ignorera skillnader i blanka tecken" +#: share/completions/gcc.fish:53 +msgid "Do not use integrated preprocessor" +msgstr "Använd inte inbyggd förprocessor" -#: init/completions/diff.fish:7 -msgid "Ignore all white space" -msgstr "Ignorera blanka tecken" +#: share/completions/gcc.fish:54 +msgid "char is unsigned" +msgstr "char har inte tecken" -#: init/completions/diff.fish:8 -msgid "Ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "Ignorera ändringar vars rader enbart består av blana tecken" +#: share/completions/gcc.fish:55 +msgid "char is signed" +msgstr "char har tecken" -#: init/completions/diff.fish:9 -msgid "Ignore changes whose lines match the REGEX" -msgstr "Ignorera ändringar som matchar REGEX" +#: share/completions/gcc.fish:56 +msgid "bitfield is unsigned" +msgstr "bitfield har inte tecken" -#: init/completions/diff.fish:11 -msgid "Recursively compare subdirectories" -msgstr "Rekursera till underkataloger" +#: share/completions/gcc.fish:57 +msgid "bitfield is signed" +msgstr "bitfield har tecken" -#: init/completions/diff.fish:12 -msgid "Treat absent files as empty" -msgstr "Behandla saknade filer som om de vore tomma" +#: share/completions/gcc.fish:58 +msgid "All bitfields are signed" +msgstr "Alla bitfield har tecken" -#: init/completions/diff.fish:13 -msgid "Output NUM lines of copied context" -msgstr "Skriv ut NUM rader av kopierad sammanhang" +#: share/completions/gcc.fish:59 +msgid "All bitfields are unsigned" +msgstr "Inga bitfield har tecken" -#: init/completions/diff.fish:14 -msgid "Output 3 lines of copied context" -msgstr "Skriv ut 3 rader av kopierad sammanhang" +#: share/completions/gcc.fish:60 share/completions/gcc.fish:65 +msgid "String constants are not const" +msgstr "Strängkonstanter är inte konstanta" -#: init/completions/diff.fish:15 -msgid "Output NUM lines of unified context" -msgstr "Skriv ut NUM rader av unifieradt sammanhang" +#: share/completions/gcc.fish:61 +msgid "C++ ABI version" +msgstr "C++ ABI-version" -#: init/completions/diff.fish:16 -msgid "Output 3 lines of unified context" -msgstr "Skriv ut 3 rader av unifieradt sammanhang" +#: share/completions/gcc.fish:62 +msgid "Turn off access checking" +msgstr "Slå av rättighetskontroll" -#: init/completions/diff.fish:17 -msgid "Output only whether the files differ" -msgstr "Skriv bara ut huruvida filerna skiljer sig" +#: share/completions/gcc.fish:63 +msgid "Check pointer returned by new" +msgstr "Kontrollera pekare från ”new”" -#: init/completions/diff.fish:18 -msgid "Output a normal diff" -msgstr "Skriv ut en vanlig diff" +#: share/completions/gcc.fish:64 +msgid "Put globals in the common segment" +msgstr "Lägg globaler i det gemensamma segmentet" -#: init/completions/diff.fish:19 -msgid "Output in two columns" -msgstr "Skriv ut i två kolumner" +#: share/completions/gcc.fish:66 +msgid "Accept $ in identifiers" +msgstr "Acceptera $ i identifierare" -#: init/completions/diff.fish:20 -msgid "Output at most NUM print columns" -msgstr "Skriv ut som mest NUM kolumner" +#: share/completions/gcc.fish:67 +msgid "Reject $ in identifiers" +msgstr "Acceptera inte $ i identifierare" -#: init/completions/diff.fish:22 -msgid "Compare FILE1 to all operands" -msgstr "Jämför FIL1 med alla operander" +#: share/completions/gcc.fish:68 +msgid "Do not omit unneeded temporarys" +msgstr "Ta into bort onödiga tillfälliga variabler" -#: init/completions/diff.fish:23 -msgid "Compare FILE2 to all operands" -msgstr "Jämför FIL2 med alla operander" +#: share/completions/gcc.fish:69 +msgid "Allow exception violations" +msgstr "Tillåt brott mot undantag" -#: init/completions/diff.fish:24 -msgid "Pass the output through 'pr'" -msgstr "Skicka utdata genom ”pr”" +#: share/completions/gcc.fish:70 +msgid "Do not extend for-loop scope" +msgstr "Utöka inte definitionsområde för for-loop" -#: init/completions/du.fish:1 -msgid "Write size for all files" -msgstr "Skriv ut storlek för alla filer" +#: share/completions/gcc.fish:71 +msgid "Extend for-loop scope" +msgstr "Utöka definitionsområde för for-loop" -#: init/completions/du.fish:2 -msgid "Print file size, not disk usage" -msgstr "Skriv ut filstorlek, inte använt diskutrymme" +#: share/completions/gcc.fish:72 +msgid "Do not recognize typeof as keyword" +msgstr "Känn inte igen typeof som nyckelord" -#: init/completions/du.fish:4 -msgid "Use 1B block size" -msgstr "Använd 1B som blockstorlek" +#: share/completions/gcc.fish:73 +msgid "Do not emit code for implicit templates" +msgstr "Skapa inte kod for implicita mallar" -#: init/completions/du.fish:5 -msgid "Produce grand total" -msgstr "Visa totalsumma" +#: share/completions/gcc.fish:74 +msgid "Do not emit code for implicit inline templates" +msgstr "Skapa inte kod för implicita inlinemallar" -#: init/completions/du.fish:6 -msgid "Dereference file symlinks" -msgstr "Följ symboliska länkar till filer" +#: share/completions/gcc.fish:75 +msgid "Do not emit out-of-line code for inline functions" +msgstr "Skapa inte icke-inlinekod for inline-funktioner" -#: init/completions/du.fish:10 -msgid "Count hard links multiple times" -msgstr "Räkna hårda länkar alla gånger de förekommer" +#: share/completions/gcc.fish:76 +msgid "Disable warnings about MFC" +msgstr "Visa inte varningar om MFC" -#: init/completions/du.fish:11 -msgid "Dereference all symlinks" -msgstr "Följ alla symboliska länkar" +#: share/completions/gcc.fish:77 +msgid "Disable some built-in functions" +msgstr "Inaktivera somliga inbyggda funktioner" -#: init/completions/du.fish:12 -msgid "Do not include subdirectory size" -msgstr "Inkludera inte underkatalogers storlek" +#: share/completions/gcc.fish:78 +msgid "Disable operator keywords" +msgstr "Inaktivera operator-nyckelord" -#: init/completions/du.fish:13 -msgid "Display only a total for each argument" -msgstr "Visa bara en totalsumma för varje argument" +#: share/completions/gcc.fish:79 +msgid "Disable optional diagnostics" +msgstr "Inaktivera frivillig diagnostik" -#: init/completions/du.fish:14 -msgid "Skip other filesystems" -msgstr "Skippa andra filsystem" +#: share/completions/gcc.fish:80 +msgid "Downgrade some errors to warnings" +msgstr "Nedgradera vissa fel till varningar" -#: init/completions/du.fish:15 -msgid "Exclude files thet match pattern in file" -msgstr "Exkludera filer som matchar mönster från fil" +#: share/completions/gcc.fish:81 +msgid "Enable automatic template instantiation at link time" +msgstr "Slå på automatisk templateinstantiering vid länktillfälle" -#: init/completions/du.fish:16 -msgid "Exclude files that match pattern" -msgstr "Exkludera filer som matchar mönster" +#: share/completions/gcc.fish:82 +msgid "Disable generation of C++ runtime type information" +msgstr "Inaktivera generering av C++-typinformation under körning av program" -#: init/completions/du.fish:17 -msgid "Recursion limit" -msgstr "Rekursionsgräns" +#: share/completions/gcc.fish:86 +msgid "Set maximum template depth to %s" +msgstr "Sätt maximalt malldjup till %s" -#: init/completions/echo.fish:1 -msgid "No newline" -msgstr "Skriv ingen radbrytning" +#: share/completions/gcc.fish:89 +msgid "Do not emit code for thread-safe initialization of local statics" +msgstr "Skapa inte kod för tråd-säker initiering av lokala statiska variabler" -#: init/completions/echo.fish:2 -msgid "Use backslash escaped characters" -msgstr "Använd omvänt snedstreck-specialsekvenser" +#: share/completions/gcc.fish:90 +msgid "Use __cxa_atexit for destructors" +msgstr "Använd __cxa_atexit för destruktorer" -#: init/completions/echo.fish:3 -msgid "Do not use backslash escaped characters" -msgstr "Använd inte omvänt snedstreck-specialsekvenser" +#: share/completions/gcc.fish:91 +msgid "Hides inline methods from export table" +msgstr "Dölj inline-metoder från exporttabeller" -#: init/completions/emacs.fish:4 -msgid "Do not load init files" -msgstr "Ladda inte initieringsfiler" +#: share/completions/gcc.fish:92 +msgid "Do not use weak symbol support" +msgstr "Stöd inte svaga symboler" -#: init/completions/emacs.fish:5 -msgid "Load users init file" -msgstr "Ladda användarens initieringsfiler" +#: share/completions/gpg.fish:48 +msgid "Make a signature" +msgstr "Skapa signatur" -#: init/completions/emacs.fish:6 -msgid "Use file as terminal" -msgstr "Användard fil som terminal" +#: share/completions/gpg.fish:49 +msgid "Make a clear text signature" +msgstr "Skapa klartextsignatur" -#: init/completions/emacs.fish:7 -msgid "Execute Lisp function" -msgstr "Utför lispfunktion" +#: share/completions/gpg.fish:50 +msgid "Make a detached signature" +msgstr "Skapa bortkopplad signatur" -#: init/completions/emacs.fish:8 -msgid "Load Lisp code from file" -msgstr "Ladda lispfunktion från fil" +#: share/completions/gpg.fish:51 +msgid "Encrypt data" +msgstr "Kryptera data" -#: init/completions/emacs.fish:9 -msgid "Do not use X interface" -msgstr "Använd inte X-användargränssnittet" +#: share/completions/gpg.fish:52 +msgid "Encrypt with a symmetric cipher using a passphrase" +msgstr "Kryptera med symmetriskt chiffer och passfras" -#: init/completions/emacs.fish:10 -msgid "Create window on the specified display" -msgstr "Skapa fönster på angiven skärm" +#: share/completions/gpg.fish:53 +msgid "Store only (make a simple RFC1991 packet)" +msgstr "Endast lagring (skapa ett enkelt RFC1991-paket)" -#: init/completions/emerge.fish:3 -msgid "Test if emerge command should have packages as potential completion" -msgstr "Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering" +#: share/completions/gpg.fish:54 +msgid "Decrypt specified file or stdin" +msgstr "Dekryptera angiven fil eller standard in" -#: init/completions/emerge.fish:12 -msgid "" -"Tests if emerge command should have package as potential completion for " -"removal" -msgstr "" -"Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering för " -"borttagning" +#: share/completions/gpg.fish:55 +msgid "Assume specified file or stdin is sigfile and verify it" +msgstr "Antag att angiven fil eller standard in är signatur och verifiera den" -#: init/completions/emerge.fish:21 -msgid "" -"Prints completions for installed packages on the system from /var/db/pkg" -msgstr "" -"Visa kompletteringar för installerade packet på systemet från /var/db/pkg" +#: share/completions/gpg.fish:56 +msgid "Modify certain other commands to accept multiple files for processing" +msgstr "Ändra vissa andra kommandon so de behandlar multipla filer" -#: init/completions/emerge.fish:31 -msgid "Cleans the system by removing outdated packages" -msgstr "Rensa systemet genom att ta bort inaktuella paket" +#: share/completions/gpg.fish:57 +msgid "Identical to '--multifile --verify'" +msgstr "Identiskt med ”--multifile --verify”" -#: init/completions/emerge.fish:32 -msgid "" -"Cleans the system by removing packages that are not associated with " -"explicitly merged packages" -msgstr "" -"Rensa systemet genom att ta bort paket som int är associerade med explicit " -"installerade paket" +#: share/completions/gpg.fish:58 +msgid "Identical to '--multifile --encrypt'" +msgstr "Identiskt med ”--multifile --encrypt”" -#: init/completions/emerge.fish:33 -msgid "" -"Displays important portage variables that will be exported to ebuild.sh when " -"performing merges" -msgstr "" -"Visa viktiga portage-variabler som kommer esporteras till ebuild.sh vid " -"installationer" +#: share/completions/gpg.fish:59 +msgid "Identical to --multifile --decrypt" +msgstr "Identiskt med --multifile --decrypt" -#: init/completions/emerge.fish:34 +#: share/completions/gpg.fish:61 share/completions/gpg.fish:62 msgid "" -"Causes portage to process all the metacache files as is normally done on the " -"tail end of an rsync update using emerge --sync" +"List all keys from the public keyrings, or just the ones given on the " +"command line" msgstr "" -"Får portage att behandla alla metacache-filer som vanligtvis görs vid slutet " -"av en rsync-uppdatering vid användande av emerge --sync" +"Visa alla nycklar från den öppna nyckelringen, eller de angivna på " +"kommandoraden" -#: init/completions/emerge.fish:35 +#: share/completions/gpg.fish:63 msgid "" -"Removes all but the most recently installed version of a package from your " -"system" +"List all keys from the secret keyrings, or just the ones given on the " +"command line" msgstr "" -"Tar bort alla utom den senast installerade versionen av ett paket från ditt " -"system" +"Visa alla nycklar från den hemliga nyckelringen, eller de angivna på " +"kommandoraden" -#: init/completions/emerge.fish:36 -msgid "" -"Causes portage to check and update the dependency cache of all ebuilds in " -"the portage tree" -msgstr "" -"Får portage att kontrollera och uppdatera beroendecachen av alla abuilds i " -"partageträdet" +#: share/completions/gpg.fish:64 +msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed too" +msgstr "Samma som --list-keys, men visa även signaturer" -#: init/completions/emerge.fish:37 -msgid "" -"Searches for matches of the supplied string in the current local portage tree" -msgstr "" -"Söker efter matchar till den angivna strängen i det nuvarande lokala " -"portageträdet" +#: share/completions/gpg.fish:66 +msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed and verified" +msgstr "Samma som --list-keys, men visa och verifiera även signaturer" -#: init/completions/emerge.fish:38 -msgid "Removes all matching packages completely from your system" -msgstr "Ta bort alla matchande paket helt från ditt system" +#: share/completions/gpg.fish:67 +msgid "List all keys with their fingerprints" +msgstr "Visa alla nycklar och deras fingeravtryck" -#: init/completions/emerge.fish:39 -msgid "" -"Before performing the merge, display what ebuilds and tbz2s will be " -"installed, in the same format as when using --pretend" -msgstr "" -"Före installationen utförs, visa vilka ebuilds och tbz2:or som kommer " -"installeras, i samma format som vid --pretend" +#: share/completions/gpg.fish:68 +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Generera ett nytt nyckelpar" -#: init/completions/emerge.fish:40 -msgid "" -"Tell emerge to build binary packages for all ebuilds processed in addition " -"to actually merging the packages" -msgstr "" -"Bygg binära paket för alla ebuilds som behandlats förutom att installera " -"paketen" +#: share/completions/gpg.fish:70 +msgid "Present a menu which enables you to do all key related tasks" +msgstr "Visa en meny som låter dig utföra alla nyckelrelaterade aktiviteter" -#: init/completions/emerge.fish:41 -msgid "Creates a binary package, but does not merge it to the system" -msgstr "Skapa ett binärt paket, men installera dem inte" +#: share/completions/gpg.fish:72 +msgid "Sign a public key with your secret key" +msgstr "Signera en öppen nyckel med din hemliga nyckel" -#: init/completions/emerge.fish:42 -msgid "" -"When pretending, also display the ChangeLog entries for packages that will " -"be upgraded" +#: share/completions/gpg.fish:73 +msgid "Sign a public key with your secret key but mark it as non exportable" msgstr "" -"Vid låtsasinstallation, visa också ChangeLog-filen för paketet som kommer " -"uppgraderas" +"Signera en öppen nyckel med din hemliga nyckel men markera den som icke-" +"exporterbar" -#: init/completions/emerge.fish:43 -msgid "Display the pretend output in a tabular form" -msgstr "Visa låtsasinstallationsutdata i tabellform" +#: share/completions/gpg.fish:75 +msgid "Remove key from the public keyring" +msgstr "Ta bort en nyckel från den öppna nyckelringen" -#: init/completions/emerge.fish:44 -msgid "Tell emerge to run the ebuild command in --debug mode" -msgstr "Utför ebuild-kmmandot i ”--debug”-läge" +#: share/completions/gpg.fish:76 +msgid "Remove key from the secret and public keyring" +msgstr "Ta bort en nyckel från den öppna och den hemliga nyckelringen" -#: init/completions/emerge.fish:45 +#: share/completions/gpg.fish:77 msgid "" -"When used in conjunction with --update, this flag forces emerge to consider " -"the entire dependency tree of packages, instead of checking only the " -"immediate dependencies of the packages" +"Same as --delete-key, but if a secret key exists, it will be removed first" msgstr "" -"Vid användning med --update tvingar denna flagga emerge att betrakta hela " -"beroendeträdet av paket, istället för att bara kontrollera omedelbara " -"beroenden" +"Samma som --delete-key, men om en hemlig nyckel existerar, ta bort den först" -#: init/completions/emerge.fish:46 -msgid "Virtually tweaks the tree of installed packages to contain nothing" -msgstr "Ändrar virtuellt trädet av installerade paket till att vara tomt" +#: share/completions/gpg.fish:79 +msgid "Generate a revocation certificate for the complete key" +msgstr "Generera ett återkallelsecertifikat för hela nyckeln" -#: init/completions/emerge.fish:47 -msgid "" -"Instead of doing any package building, just perform fetches for all packages " -"(main package as well as all dependencies)" -msgstr "" -"Istället för att bygga paket, utför bara hämtning för alla paket (huvudpaket " -"och alla beroenden)" +#: share/completions/gpg.fish:80 +msgid "Generate a designated revocation certificate for a key" +msgstr "Generera ett utsett återkallelsecertifikat för en nyckel" -#: init/completions/emerge.fish:48 -msgid "" -"Same as --fetchonly except that all package files, including those not " -"required to build the package, will be processed" -msgstr "" -"Samma som --fetchonly utom att alla paketfiler, inklusive de som inte krävs " -"för att bygga paketet, processas" +#: share/completions/gpg.fish:82 +msgid "Export all or the given keys from all keyrings" +msgstr "Exportera alla eller alla angivna nycklar från alla nyckelringar" -#: init/completions/emerge.fish:49 -msgid "" -"Using the server and location defined in PORTAGE_BINHOST, portage will " -"download the information from each binary file there and it will use that " -"information to help build the dependency list" -msgstr "" -"Portage laddar ner informationen från varje binär fil från servern och " -"platsen angivna i PORTAGE_BINHOST, och använder den informationen vid " -"konstruktionen av beroendeträdet" +#: share/completions/gpg.fish:83 +msgid "Same as --export but sends the keys to a keyserver" +msgstr "Samma som --export, men skicka nycklar till en nyckelserver" -#: init/completions/emerge.fish:50 -msgid "" -"This option is identical to -g, except it will not use ANY information from " -"the local machine" -msgstr "" -"Samma sak som -g, utom at det kommer inte använda NÅGON information från den " -"lokala maskinen" +#: share/completions/gpg.fish:84 share/completions/gpg.fish:85 +msgid "Same as --export, but exports the secret keys instead" +msgstr "Samma som --export, men exportera hemliga nycklar istället" -#: init/completions/emerge.fish:51 -msgid "" -"Tells emerge to include installed packages where USE flags have changed " -"since installation" -msgstr "" -"Instruera emerge att inkludera installerade paket där USE-flaggor har " -"ändrats sedan senaste installation" +#: share/completions/gpg.fish:87 share/completions/gpg.fish:88 +msgid "Import/merge keys" +msgstr "Importera/sammanslå mycklar" + +#: share/completions/gpg.fish:90 +msgid "Import the keys with the given key IDs from a keyserver" +msgstr "Importera nycklarna med givet nyckel-id från nyckelserver" -#: init/completions/emerge.fish:52 +#: share/completions/gpg.fish:91 msgid "" -"Merge files in CONFIG_PROTECT to the live fs instead of silently dropping " -"them" +"Request updates from a keyserver for keys that already exist on the local " +"keyring" msgstr "" -"Installera filer i CONFIG_PROTECT till filsystemet istället för att tyst " -"ignorera dem" +"Begär uppdateringar från en nyckelserver för nycklar som redan existerar i " +"den lokala nyckelringen" -#: init/completions/emerge.fish:53 -msgid "Merge specified packages, but don't merge any dependencies" -msgstr "Installera angivna paket, men installera inga beroenden" +#: share/completions/gpg.fish:92 +msgid "Search the keyserver for the given names" +msgstr "Sök nyckelservern efter de angivna namnen" -#: init/completions/emerge.fish:54 -msgid "" -"Skip the packages specified on the command-line that have already been " -"installed" -msgstr "Skippa angivna paket som redan har installerats" +#: share/completions/gpg.fish:93 +msgid "Do trust database maintenance" +msgstr "Utför underhåll på förtroendedatabasen" -#: init/completions/emerge.fish:55 -msgid "Disables the spinner regardless of terminal type" -msgstr "Avaktivera statusuppdateraren, oavsett terminaltyp" +#: share/completions/gpg.fish:94 +msgid "Do trust database maintenance without user interaction" +msgstr "Utför underhåll på förtroendedatabasen utan användarinteraktion" -#: init/completions/emerge.fish:56 -msgid "Emerge as normal, but don't add packages to the world profile" -msgstr "Kör emerge som vanligt, men lägg inte till paket till världsprofilen" +#: share/completions/gpg.fish:96 +msgid "Send the ownertrust values to stdout" +msgstr "Visa ögarförtroendevärdena på standard ut" -#: init/completions/emerge.fish:57 +#: share/completions/gpg.fish:97 msgid "" -"Only merge (or pretend to merge) the dependencies of the specified packages, " -"not the packages themselves" -msgstr "" -"Installera (eller låtsas installera) bara beroendena till de angivna " -"paketen, inte själva paketen" - -#: init/completions/emerge.fish:58 -msgid "Do not merge, display what ebuilds and tbz2s would have been installed" +"Update the trustdb with the ownertrust values stored in specified files or " +"stdin" msgstr "" -"Installera inte, visa vilka ebuilds och tbz2:or som skulle ha installerats" - -#: init/completions/emerge.fish:59 -msgid "Reduced output from portage's displays" -msgstr "Reducerad utdata från portage" +"Uppdatera förtroendedatabasen med ägarförtroendevärdena lagrade i den " +"angivna filen eller standard in" -#: init/completions/emerge.fish:60 -msgid "Resumes the last merge operation" -msgstr "Återupta senaste installationsoperation" +#: share/completions/gpg.fish:99 +msgid "Create signature caches in the keyring" +msgstr "Skapa signarurcache i nyckelringen" -#: init/completions/emerge.fish:61 +#: share/completions/gpg.fish:101 msgid "" -"Matches the search string against the description field as well the " -"package's name" -msgstr "Matchar söksträngen mot beskrivningsfältet samt paketets namn" +"Print message digest of specified algorithm for all given files or stdin" +msgstr "" +"Visa meddelandedigest med given algoritm för alla angivna filer eller " +"standard in" -#: init/completions/emerge.fish:62 -msgid "" -"Remove the first package in the resume list so that a merge may continue in " -"the presence of an uncorrectable or inconsequential error" +#: share/completions/gpg.fish:102 +msgid "Print message digest of all algorithms for all given files or stdin" msgstr "" -"Ta bort det första paketet i resume-listan så att en installation kan " -"fortsätta vid irreparabelt eller oviktigt fel" +"Visa meddelandedigest med given algoritm för alla angivna filer eller " +"standard in" -#: init/completions/emerge.fish:63 -msgid "Shows the dependency tree using indentation for dependencies" -msgstr "Visa beroendeträdet med indentering för beroenden" +#: share/completions/gpg.fish:104 +msgid "Emit specified number of random bytes of the given quality level" +msgstr "" +"Skapa det angivna antalet slumpmässiga bytes med den angivna kvaliteten" -#: init/completions/emerge.fish:64 -msgid "Updates packages to the best version available" -msgstr "Uppdaterar till den bästa tillgängliga versionen" +#: share/completions/gpg.fish:106 +msgid "Display version and supported algorithms, and exit" +msgstr "Visa version och stödda algoritmer och avsluta" -#: init/completions/emerge.fish:66 -msgid "" -"Like --usepkg, except this only allows the use of binary packages, and it " -"will abort the emerge if the package is not available at the time of " -"dependency calculation" -msgstr "" -"Som --usepkg, men tillåter bara binära paket, och avbryter installationen om " -"paketet inte finns tillgängligt vid beroendeberäkningarna" +#: share/completions/gpg.fish:107 +msgid "Display warranty and exit" +msgstr "Visa garanti och avsluta" -#: init/completions/emerge.fish:67 -msgid "Increased or expanded display of content in portage's displays" -msgstr "Utökat utdata från portage" +#: share/completions/gpg.fish:115 +msgid "Create ASCII armored output" +msgstr "Skapa ASCII-skyddad utdata" + +#: share/completions/gpg.fish:116 +msgid "Write output to specified file" +msgstr "Skriv utdata till angiven fil" -#: init/completions/emerge.fish:68 +#: share/completions/gpg.fish:118 msgid "" -"Displays the currently installed version of portage along with other " -"information useful for quick reference on a system" +"Sets a limit on the number of bytes that will be generated when processing a " +"file" msgstr "" -"Visar den för tillfället installerade versionen av portage och annan " -"information som är användbar som en snabbreferens för systemet" +"Sätt gräns på antal bytes som kommer genereras vid behandlande av en fil" -#: init/completions/fish.fish:1 -msgid "Run fish with this command" -msgstr "Utför detta kommando i fish" +#: share/completions/gpg.fish:120 +msgid "Use specified key as the key to sign with" +msgstr "Använd angiven nyckel som nyckel för signering" -#: init/completions/fish.fish:4 -msgid "Run in interactive mode" -msgstr "Kör i interaktivt läge" +#: share/completions/gpg.fish:121 +msgid "Use specified key as the default key to sign with" +msgstr "Använd angiven nyckel som standardnyckel för signering" -#: init/completions/fish.fish:5 -msgid "Run in login mode" -msgstr "Kör i loginläge" +#: share/completions/gpg.fish:123 +msgid "Encrypt for specified user id" +msgstr "Kryptera för angivet användarid" -#: init/completions/fish.fish:6 -msgid "Output profiling information to specified file" -msgstr "Skriv profileringsinformation till angiven fil" +#: share/completions/gpg.fish:124 +msgid "Encrypt for specified user id, but hide the keyid of the key" +msgstr "Kryptera för angivet användarid, men dölj nyckelid hos nyckel" -#: init/completions/function.fish:1 init/completions/functions.fish:5 -msgid "Set function description" -msgstr "Välj funktionsbeskrivning" +#: share/completions/gpg.fish:125 +msgid "Use specified user id as default recipient" +msgstr "Använd angiven användarid som standardmottagare" -#: init/completions/function.fish:4 -msgid "Make the function a job exit event handler" -msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för avslutade jobb" +#: share/completions/gpg.fish:126 +msgid "Use the default key as default recipient" +msgstr "Använd standardnyckel som standardmottagare" -#: init/completions/function.fish:5 -msgid "Make the function a process exit event handler" -msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för avslutade processer" +#: share/completions/gpg.fish:127 +msgid "Reset --default-recipient and --default-recipient-self" +msgstr "Återställ --default-recipient och --default-recipient-self" -#: init/completions/function.fish:6 -msgid "Make the function a signal event handler" -msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för signaler" +#: share/completions/gpg.fish:129 +msgid "Give more information during processing" +msgstr "Ge mer information under behandling" -#: init/completions/function.fish:7 -msgid "Make the function a variable update event handler" -msgstr "Gör funktionen till en händelsehanterare för variabeluppdateringar" +#: share/completions/gpg.fish:132 share/completions/gpg.fish:133 +#: share/completions/gpg.fish:134 +msgid "Compression level" +msgstr "Kompressionsnivå" -#: init/completions/function.fish:8 -msgid "Allow dash (-) in function name" -msgstr "Tillåt bindestreck (-) i funktionsnamn" +#: share/completions/gpg.fish:135 +msgid "Use a different decompression method for BZIP2 compressed files" +msgstr "Använd alternativ dekompressionsmetod för BZIP2-komprimerade filer" -#: init/completions/functions.fish:1 -msgid "Erase function" -msgstr "Radera funktion" +#: share/completions/gpg.fish:137 +msgid "" +"Treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text form " +"with standard 'CRLF' line endings" +msgstr "" +"Behandla indatafiler som text och lagra dem i det kanoniska OpenPGP-" +"textformatet med standard ”CRLF” radavslut" -#: init/completions/functions.fish:3 -msgid "Show hidden functions" -msgstr "Visa dolda funktioner" +#: share/completions/gpg.fish:138 +msgid "" +"Don't treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text " +"form with standard 'CRLF' line endings" +msgstr "" +"Behandla inte indatafiler som text och lagra dem inte i det kanoniska " +"OpenPGP-textformatet med standard ”CRLF” radavslut" -#: init/completions/fusermount.fish:14 init/completions/sshfs.fish:27 -#: init/completions/sshfs.fish:31 -msgid "Mount options" -msgstr "Monteringsflagga" +#: share/completions/gpg.fish:140 +msgid "Don't make any changes (this is not completely implemented)" +msgstr "Gör inga ändringar (inte helt implementerat)" -#: init/completions/fusermount.fish:15 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmontera" +#: share/completions/gpg.fish:142 share/completions/mv.fish:3 +msgid "Prompt before overwrite" +msgstr "Fråga före överskrivning" -#: init/completions/fusermount.fish:16 -msgid "Quiet" -msgstr "Tyst läge" +#: share/completions/gpg.fish:144 share/completions/scp.fish:28 +#: share/completions/top.fish:2 +msgid "Batch mode" +msgstr "Satsvis-läge" -#: init/completions/fusermount.fish:17 -msgid "Lazy unmount" -msgstr "Lat avmontering" +#: share/completions/gpg.fish:145 +msgid "Don't use batch mode" +msgstr "Använd inte satsvis-läge" -#: init/completions/gcc.fish:5 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: share/completions/gpg.fish:146 +msgid "Never write output to terminal" +msgstr "Skriv aldrig utdata till terminalen" -#: init/completions/gcc.fish:23 -msgid "Pass program exit codes" -msgstr "Skicka vidare slutstatus" +#: share/completions/gpg.fish:148 +msgid "Assume yes on most questions" +msgstr "Anta ja på de flesta frågor" -#: init/completions/gcc.fish:24 -msgid "Stop after assembler" -msgstr "Stanna efter assembler" +#: share/completions/gpg.fish:149 +msgid "Assume no on most questions" +msgstr "Anta nej på de flesta frågor" -#: init/completions/gcc.fish:25 -msgid "Stop after compile" -msgstr "Stanna efter kompilering" +#: share/completions/gpg.fish:151 +msgid "Prompt for a certification level when making a key signature" +msgstr "Fråga efter certifieringsnivå vid nyckelsignaturskapande" -#: init/completions/gcc.fish:26 -msgid "Stop after preprocessor" -msgstr "Stanna efter förprocessor" +#: share/completions/gpg.fish:152 +msgid "Don't prompt for a certification level when making a key signature" +msgstr "Fråga inte efter certifieringsnivå vid nyckelsignaturskapande" -#: init/completions/gcc.fish:27 -msgid "Output file" -msgstr "Utdatafil" +#: share/completions/gpg.fish:153 +msgid "" +"The default certification level to use for the level check when signing a key" +msgstr "" +"Standardcertifieringsnivå att använda för nivåkontroll vid nyckelsignering" -#: init/completions/gcc.fish:28 -msgid "Print commands to stderr" -msgstr "Skriv kommandon till standard fel" +#: share/completions/gpg.fish:154 +msgid "" +"Disregard any signatures with a certification level below specified level " +"when building the trust database" +msgstr "" +"Ignorera alla signaturer med signaturnivå under angiven nivå vid byggandet " +"av förtroendedatabasen" -#: init/completions/gcc.fish:29 -msgid "Print quoted commands to stderr, do not run" -msgstr "Skriv citerade kommandon till standard fel, utför dem inte" +#: share/completions/gpg.fish:156 +msgid "" +"Assume that the specified key is as trustworthy as one of your own secret " +"keys" +msgstr "" +"Anta att den angivna nyckeln är lika pålitlig som en av dina egna hemliga " +"nycklar" -#: init/completions/gcc.fish:30 -msgid "Use pipes" -msgstr "Använd rör" +#: share/completions/gpg.fish:157 +msgid "Specify trust model" +msgstr "Ange förtroendemodell" -#: init/completions/gcc.fish:31 -msgid "Use ansi mode" -msgstr "Använd ansiläge" +#: share/completions/gpg.fish:159 +msgid "Select how to display key IDs" +msgstr "Välj hur nyckelid ska visas" -#: init/completions/gcc.fish:32 -msgid "Standard mode" -msgstr "Standardläge" +#: share/completions/gpg.fish:161 +msgid "Use specified keyserver" +msgstr "Använd angiven nyckelserver" -#: init/completions/gcc.fish:46 -msgid "Write prototypes to file" -msgstr "Skriv prototyper till fil" +#: share/completions/gpg.fish:162 +msgid "Options for the keyserver" +msgstr "Inställningar till nyckelservern" -#: init/completions/gcc.fish:47 -msgid "Do not recognize asm, inline or typeof keywords" -msgstr "Känn inte igen asm, inline och typeof nyckelorden" +#: share/completions/gpg.fish:164 +msgid "Options for importing keys" +msgstr "Inställningar för att importera nycklar" -#: init/completions/gcc.fish:48 -msgid "Do not use builtin functions" -msgstr "Använd inte inbyggda funktioner" +#: share/completions/gpg.fish:165 +msgid "Options for exporting keys" +msgstr "Inställningar för att exportera nycklar" -#: init/completions/gcc.fish:49 -msgid "Assert hosted environment" -msgstr "Försäkra värdmiljö" +#: share/completions/gpg.fish:166 +msgid "Options for listing keys and signatures" +msgstr "Inställningar för visning av nycklar och signaturer" -#: init/completions/gcc.fish:50 -msgid "Assert freestanding environment" -msgstr "Försäkra självständig miljö" +#: share/completions/gpg.fish:167 +msgid "Options for verifying signatures" +msgstr "Inställningar för verifiering av signaturer" -#: init/completions/gcc.fish:51 -msgid "Use Microsoft extensions" -msgstr "Använd Microsoftförlängningar" +#: share/completions/gpg.fish:169 +msgid "The command line that should be run to view a photo ID" +msgstr "Kommandoraden som skall köras för att visa ett fotoid" -#: init/completions/gcc.fish:52 -msgid "Use ANSI trigraphs" -msgstr "Använd ANSI-trigrafer" +#: share/completions/gpg.fish:170 +msgid "" +"Sets a list of directories to search for photo viewers and keyserver helpers" +msgstr "" +"Sätt en lista av kataloger att söka efter fotovisare och nyckelserverhjälpare" -#: init/completions/gcc.fish:53 -msgid "Do not use integrated preprocessor" -msgstr "Använd inte inbyggd förprocessor" +#: share/completions/gpg.fish:172 +msgid "" +"Display the keyring name at the head of key listings to show which keyring a " +"given key resides on" +msgstr "" +"Visa nyckelringnamnet vid toppen av nyckellistan för att visa vilken " +"nyckelring en given nyckel ligger i" -#: init/completions/gcc.fish:54 -msgid "char is unsigned" -msgstr "char har inte tecken" +#: share/completions/gpg.fish:173 +msgid "Add specified file to the current list of keyrings" +msgstr "Lägg till angiven fil fill den nuvarande listan av nyckelringar" -#: init/completions/gcc.fish:55 -msgid "char is signed" -msgstr "char har tecken" +#: share/completions/gpg.fish:175 +msgid "Add specified file to the current list of secret keyrings" +msgstr "" +"Lägg till angiven fil fill den nuvarande listan av hemliga nyckelringar" -#: init/completions/gcc.fish:56 -msgid "bitfield is unsigned" -msgstr "bitfield har inte tecken" +#: share/completions/gpg.fish:176 +msgid "Designate specified file as the primary public keyring" +msgstr "Välj den angivna filen som den primära öppna nyckelring" -#: init/completions/gcc.fish:57 -msgid "bitfield is signed" -msgstr "bitfield har tecken" +#: share/completions/gpg.fish:178 +msgid "Use specified file instead of the default trustdb" +msgstr "Använd angiven fil istället för standard-förtroendedatabasen" -#: init/completions/gcc.fish:58 -msgid "All bitfields are signed" -msgstr "Alla bitfield har tecken" +#: share/completions/gpg.fish:179 +msgid "Set the home directory" +msgstr "Välj hemkatalog" -#: init/completions/gcc.fish:59 -msgid "All bitfields are unsigned" -msgstr "Inga bitfield har tecken" +#: share/completions/gpg.fish:180 +msgid "Set the native character set" +msgstr "Välj den interna teckenuppsättningen" -#: init/completions/gcc.fish:60 init/completions/gcc.fish:65 -msgid "String constants are not const" -msgstr "Strängkonstanter är inte konstanta" +#: share/completions/gpg.fish:182 +msgid "Assume that following command line arguments are given in UTF8" +msgstr "Antag att efterföljande argument är lagrade i UTF8" + +#: share/completions/gpg.fish:183 +msgid "" +"Assume that following arguments are encoded in the character set specified " +"by --display-charset" +msgstr "" +"Antag att efterföljande argument är lagrade i teckenuppsättningen angiven av " +"--display-charset" + +#: share/completions/gpg.fish:184 +msgid "Read options from specified file, do not read the default options file" +msgstr "Läs inställningar från angivan fil, läs inte standardinställningsfil" + +#: share/completions/gpg.fish:185 +msgid "Shortcut for '--options /dev/null'" +msgstr "Genväg för ”--options /dev/null”" -#: init/completions/gcc.fish:61 -msgid "C++ ABI version" -msgstr "C++ ABI-version" +#: share/completions/gpg.fish:186 +msgid "Load an extension module" +msgstr "Ladda en förlängningsmodul" -#: init/completions/gcc.fish:62 -msgid "Turn off access checking" -msgstr "Slå av rättighetskontroll" +#: share/completions/gpg.fish:188 +msgid "Write special status strings to the specified file descriptor" +msgstr "Skriv speciella statussträngar till den angivna filidentifieraren" -#: init/completions/gcc.fish:63 -msgid "Check pointer returned by new" -msgstr "Kontrollera pekare från ”new”" +#: share/completions/gpg.fish:189 +msgid "Write log output to the specified file descriptor" +msgstr "Skriv loggdata till angiven filidentifierare" -#: init/completions/gcc.fish:64 -msgid "Put globals in the common segment" -msgstr "Lägg globaler i det gemensamma segmentet" +#: share/completions/gpg.fish:190 +msgid "Write attribute subpackets to the specified file descriptor" +msgstr "Skriv attributunderpaket till angiven filidentifierare" -#: init/completions/gcc.fish:66 -msgid "Accept $ in identifiers" -msgstr "Acceptera $ i identifierare" +#: share/completions/gpg.fish:192 +msgid "Include secret key comment packets when exporting secret keys" +msgstr "" +"Inkludera hemliga nyckel-kommentarpaket vid exportering av hemliga nycklar" -#: init/completions/gcc.fish:67 -msgid "Reject $ in identifiers" -msgstr "Acceptera inte $ i identifierare" +#: share/completions/gpg.fish:193 +msgid "Don't include secret key comment packets when exporting secret keys" +msgstr "" +"Inkludera inte hemliga nyckel-kommentarpaket vid exportering av hemliga " +"nycklar (standard)" -#: init/completions/gcc.fish:68 -msgid "Do not omit unneeded temporarys" -msgstr "Ta into bort onödiga tillfälliga variabler" +#: share/completions/gpg.fish:195 +msgid "Use specified string as comment string" +msgstr "Använd angiven sträng som kommentarsträng" -#: init/completions/gcc.fish:69 -msgid "Allow exception violations" -msgstr "Tillåt brott mot undantag" +#: share/completions/gpg.fish:196 +msgid "Don't use a comment string" +msgstr "Använd inte en kommentarsträng" -#: init/completions/gcc.fish:70 -msgid "Do not extend for-loop scope" -msgstr "Utöka inte definitionsområde för for-loop" +#: share/completions/gpg.fish:198 +msgid "Include the version string in ASCII armored output" +msgstr "Inkludera versionssträng i ASCII-skyddat utdata" -#: init/completions/gcc.fish:71 -msgid "Extend for-loop scope" -msgstr "Utöka definitionsområde för for-loop" +#: share/completions/gpg.fish:199 +msgid "Don't include the version string in ASCII armored output" +msgstr "Inkludera inte versionssträng i ASCII-skyddat utdata (standard)" -#: init/completions/gcc.fish:72 -msgid "Do not recognize typeof as keyword" -msgstr "Känn inte igen typeof som nyckelord" +#: share/completions/gpg.fish:204 +msgid "Put the specified name value pair into the signature as notation data" +msgstr "Lägg angivet namn/värde-par i signaturen som notationsdata" -#: init/completions/gcc.fish:73 -msgid "Do not emit code for implicit templates" -msgstr "Skapa inte kod for implicita mallar" +#: share/completions/gpg.fish:205 +msgid "Set signature policy" +msgstr "Välj signaturpolicy" -#: init/completions/gcc.fish:74 -msgid "Do not emit code for implicit inline templates" -msgstr "Skapa inte kod för implicita inlinemallar" +#: share/completions/gpg.fish:206 +msgid "Set certificate policy" +msgstr "Välj certifikatpolicy" -#: init/completions/gcc.fish:75 -msgid "Do not emit out-of-line code for inline functions" -msgstr "Skapa inte icke-inlinekod for inline-funktioner" +#: share/completions/gpg.fish:207 +msgid "Set signature and certificate policy" +msgstr "Välj signatur- och certifikatpolicy" -#: init/completions/gcc.fish:76 -msgid "Disable warnings about MFC" -msgstr "Visa inte varningar om MFC" +#: share/completions/gpg.fish:208 +msgid "Use specified URL as a preferred keyserver for data signatures" +msgstr "Använd angiven URL som preferrerad nyckelserver för datasignaturer" -#: init/completions/gcc.fish:77 -msgid "Disable some built-in functions" -msgstr "Inaktivera somliga inbyggda funktioner" +#: share/completions/gpg.fish:210 +msgid "Use specified string as the filename which is stored inside messages" +msgstr "Använd angiven sträng som filnamn att lagra i meddelande" -#: init/completions/gcc.fish:78 -msgid "Disable operator keywords" -msgstr "Inaktivera operator-nyckelord" +#: share/completions/gpg.fish:212 +msgid "Set the 'for your eyes only' flag in the message" +msgstr "Sätt ”for your eyes only”-flaggan i meddelandet" -#: init/completions/gcc.fish:79 -msgid "Disable optional diagnostics" -msgstr "Inaktivera frivillig diagnostik" +#: share/completions/gpg.fish:213 +msgid "Clear the 'for your eyes only' flag in the message" +msgstr "Töm ”for your eyes only”-flaggan i meddelandet" -#: init/completions/gcc.fish:80 -msgid "Downgrade some errors to warnings" -msgstr "Nedgradera vissa fel till varningar" +#: share/completions/gpg.fish:215 +msgid "Create file with name as given in data" +msgstr "Skapa fil med namn angivet i data" -#: init/completions/gcc.fish:81 -msgid "Enable automatic template instantiation at link time" -msgstr "Slå på automatisk templateinstantiering vid länktillfälle" +#: share/completions/gpg.fish:216 +msgid "Don't create file with name as given in data" +msgstr "Skapa inte fil med namn angivet i data" -#: init/completions/gcc.fish:82 -msgid "Disable generation of C++ runtime type information" -msgstr "Inaktivera generering av C++-typinformation under körning av program" +#: share/completions/gpg.fish:218 +msgid "" +"Number of completely trusted users to introduce a new key signer (defaults " +"to 1)" +msgstr "" +"Antal användare med fullt förtroende för att introducera nya " +"nyckelunderskrivare (standard är 1)" -#: init/completions/gcc.fish:86 -msgid "Set maximum template depth to %s" -msgstr "Sätt maximalt malldjup till %s" +#: share/completions/gpg.fish:219 +msgid "" +"Number of marginally trusted users to introduce a new key signer (defaults " +"to 3)" +msgstr "" +"Antal användare med marginellt förtroende för att introducera nya " +"nyckelunderskrivare (standard är 3)" -#: init/completions/gcc.fish:89 -msgid "Do not emit code for thread-safe initialization of local statics" -msgstr "Skapa inte kod för tråd-säker initiering av lokala statiska variabler" +#: share/completions/gpg.fish:221 +msgid "Maximum depth of a certification chain (default is 5)" +msgstr "MAximalt djup i certifieringskedjan (standard är 5)" -#: init/completions/gcc.fish:90 -msgid "Use __cxa_atexit for destructors" -msgstr "Använd __cxa_atexit för destruktorer" +#: share/completions/gpg.fish:223 +msgid "Use specified cipher algorithm" +msgstr "Använd angiven chiffer-algoritm" -#: init/completions/gcc.fish:91 -msgid "Hides inline methods from export table" -msgstr "Dölj inline-metoder från exporttabeller" +#: share/completions/gpg.fish:224 +msgid "Use specified message digest algorithm" +msgstr "Använd angiven meddelandedigestalgoritm" -#: init/completions/gcc.fish:92 -msgid "Do not use weak symbol support" -msgstr "Stöd inte svaga symboler" +#: share/completions/gpg.fish:225 +msgid "Use specified compression algorithm" +msgstr "Använd angiven kompressionsalgoritm" -#: init/completions/gpg.fish:48 -msgid "Make a signature" -msgstr "Skapa signatur" +#: share/completions/gpg.fish:226 +msgid "Use specified message digest algorithm when signing a key" +msgstr "Använd angiven meddelandedigestalgoritm vid nyckelsignering" -#: init/completions/gpg.fish:49 -msgid "Make a clear text signature" -msgstr "Skapa klartextsignatur" +#: share/completions/gpg.fish:227 +msgid "Use specified cipher algorithm to protect secret keys" +msgstr "Använd angiven chifferalgoritm för att skydda hemliga nycklar" -#: init/completions/gpg.fish:50 -msgid "Make a detached signature" -msgstr "Skapa bortkopplad signatur" +#: share/completions/gpg.fish:228 +msgid "Use specified digest algorithm to mangle the passphrases" +msgstr "Använd angiven digestalgoritm för passfrasmangling" -#: init/completions/gpg.fish:51 -msgid "Encrypt data" -msgstr "Kryptera data" +#: share/completions/gpg.fish:229 +msgid "Selects how passphrases are mangled" +msgstr "Välj hur passfrasmangling" -#: init/completions/gpg.fish:52 -msgid "Encrypt with a symmetric cipher using a passphrase" -msgstr "Kryptera med symmetriskt chiffer och passfras" +#: share/completions/gpg.fish:231 +msgid "Integrity protect secret keys by using a SHA-1 checksum" +msgstr "" +"Sködda hemliga nycklars integritet genom att använda en SHA-1-kontrollsumma" -#: init/completions/gpg.fish:53 -msgid "Store only (make a simple RFC1991 packet)" -msgstr "Endast lagring (skapa ett enkelt RFC1991-paket)" +#: share/completions/gpg.fish:233 +msgid "Never allow the use of specified cipher algorithm" +msgstr "Tilåt aldrig användandet av angiven chifferalgoritm" -#: init/completions/gpg.fish:54 -msgid "Decrypt specified file or stdin" -msgstr "Dekryptera angiven fil eller standard in" +#: share/completions/gpg.fish:234 +msgid "Never allow the use of specified public key algorithm" +msgstr "Tillåt aldrig användandet av angiven öppen nyckel-algoritm" -#: init/completions/gpg.fish:55 -msgid "Assume specified file or stdin is sigfile and verify it" -msgstr "Antag att angiven fil eller standard in är signatur och verifiera den" +#: share/completions/gpg.fish:236 +msgid "Do not cache the verification status of key signatures" +msgstr "Cache:a inte verifieringsstatus av nyckelsignaturer" -#: init/completions/gpg.fish:56 -msgid "Modify certain other commands to accept multiple files for processing" -msgstr "Ändra vissa andra kommandon so de behandlar multipla filer" +#: share/completions/gpg.fish:237 +msgid "Do not verify each signature right after creation" +msgstr "Kontrollera inte varje signatur direkt efter skapande" -#: init/completions/gpg.fish:57 -msgid "Identical to '--multifile --verify'" -msgstr "Identiskt med ”--multifile --verify”" +#: share/completions/gpg.fish:239 +msgid "Automatically run the --check-trustdb command internally when needed" +msgstr "Utför automatiskt ”--check-trustdb”-kommandot internt vid behov" -#: init/completions/gpg.fish:58 -msgid "Identical to '--multifile --encrypt'" -msgstr "Identiskt med ”--multifile --encrypt”" +#: share/completions/gpg.fish:240 +msgid "Never automatically run the --check-trustdb" +msgstr "Utför aldrig automatiskt ”--check-trustdb”-kommandot" -#: init/completions/gpg.fish:59 -msgid "Identical to --multifile --decrypt" -msgstr "Identiskt med --multifile --decrypt" +#: share/completions/gpg.fish:242 +msgid "Do not put the recipient keyid into encrypted packets" +msgstr "Lägg inte in mottagarens nyckelid i krypterade paket" -#: init/completions/gpg.fish:61 init/completions/gpg.fish:62 -msgid "" -"List all keys from the public keyrings, or just the ones given on the " -"command line" -msgstr "" -"Visa alla nycklar från den öppna nyckelringen, eller de angivna på " -"kommandoraden" +#: share/completions/gpg.fish:243 +msgid "Put the recipient keyid into encrypted packets" +msgstr "Lägg in mottagarens nyckelid i krypterade paket" -#: init/completions/gpg.fish:63 +#: share/completions/gpg.fish:244 msgid "" -"List all keys from the secret keyrings, or just the ones given on the " -"command line" +"Change the behavior of cleartext signatures so that they can be used for " +"patch files" msgstr "" -"Visa alla nycklar från den hemliga nyckelringen, eller de angivna på " -"kommandoraden" - -#: init/completions/gpg.fish:64 -msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed too" -msgstr "Samma som --list-keys, men visa även signaturer" - -#: init/completions/gpg.fish:66 -msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed and verified" -msgstr "Samma som --list-keys, men visa och verifiera även signaturer" +"Ändra beteendet av klartextsignaturer så att de kan användas för fix-filer" -#: init/completions/gpg.fish:67 -msgid "List all keys with their fingerprints" -msgstr "Visa alla nycklar och deras fingeravtryck" +#: share/completions/gpg.fish:246 +msgid "Mangle From-field of email headers (default)" +msgstr "Mangla ”From”-fält i e-posthuvuden (standard)" -#: init/completions/gpg.fish:68 -msgid "Generate a new key pair" -msgstr "Generera ett nytt nyckelpar" +#: share/completions/gpg.fish:247 +msgid "Do not mangle From-field of email headers" +msgstr "Mangla inte ”From”-fält i e-posthuvuden (standard)" -#: init/completions/gpg.fish:70 -msgid "Present a menu which enables you to do all key related tasks" -msgstr "Visa en meny som låter dig utföra alla nyckelrelaterade aktiviteter" +#: share/completions/gpg.fish:249 +msgid "Read passphrase from specified file descriptor" +msgstr "Läss passfras från angiven filidentifierare" -#: init/completions/gpg.fish:72 -msgid "Sign a public key with your secret key" -msgstr "Signera en öppen nyckel med din hemliga nyckel" +#: share/completions/gpg.fish:250 +msgid "Read user input from specified file descriptor" +msgstr "Läs användarindata från angiven filidentifierare" -#: init/completions/gpg.fish:73 -msgid "Sign a public key with your secret key but mark it as non exportable" -msgstr "" -"Signera en öppen nyckel med din hemliga nyckel men markera den som icke-" -"exporterbar" +#: share/completions/gpg.fish:252 +msgid "Try to use the GnuPG-Agent" +msgstr "Försök använda GnuPG-Agent" -#: init/completions/gpg.fish:75 -msgid "Remove key from the public keyring" -msgstr "Ta bort en nyckel från den öppna nyckelringen" +#: share/completions/gpg.fish:253 +msgid "Do not try to use the GnuPG-Agent" +msgstr "Försök inte använda GnuPG-Agent" -#: init/completions/gpg.fish:76 -msgid "Remove key from the secret and public keyring" -msgstr "Ta bort en nyckel från den öppna och den hemliga nyckelringen" +#: share/completions/gpg.fish:254 +msgid "Override value of GPG_AGENT_INFO environment variable" +msgstr "Åsidosätt värdet på GPG_AGENT_INFO-miljövariablen" -#: init/completions/gpg.fish:77 -msgid "" -"Same as --delete-key, but if a secret key exists, it will be removed first" -msgstr "" -"Samma som --delete-key, men om en hemlig nyckel existerar, ta bort den först" +#: share/completions/gpg.fish:256 +msgid "Force v3 signatures for signatures on data" +msgstr "Tvinga v3-signaturer för signering av data" -#: init/completions/gpg.fish:79 -msgid "Generate a revocation certificate for the complete key" -msgstr "Generera ett återkallelsecertifikat för hela nyckeln" +#: share/completions/gpg.fish:257 +msgid "Do not force v3 signatures for signatures on data" +msgstr "Tvinga inte v3-signaturer för signering av data" -#: init/completions/gpg.fish:80 -msgid "Generate a designated revocation certificate for a key" -msgstr "Generera ett utsett återkallelsecertifikat för en nyckel" +#: share/completions/gpg.fish:259 +msgid "Always use v4 key signatures even on v3 keys" +msgstr "Använd alltid v4-nyckelsignaturer även på v3-nycklar" -#: init/completions/gpg.fish:82 -msgid "Export all or the given keys from all keyrings" -msgstr "Exportera alla eller alla angivna nycklar från alla nyckelringar" +#: share/completions/gpg.fish:260 +msgid "Don't use v4 key signatures on v3 keys" +msgstr "Använd inte v4-nyckelsignaturer på v3-nycklar" -#: init/completions/gpg.fish:83 -msgid "Same as --export but sends the keys to a keyserver" -msgstr "Samma som --export, men skicka nycklar till en nyckelserver" +#: share/completions/gpg.fish:262 +msgid "Force the use of encryption with a modification detection code" +msgstr "Tvinga användandet av kryptering med en modifieringsdetekteringskod" -#: init/completions/gpg.fish:84 init/completions/gpg.fish:85 -msgid "Same as --export, but exports the secret keys instead" -msgstr "Samma som --export, men exportera hemliga nycklar istället" +#: share/completions/gpg.fish:263 +msgid "Disable the use of the modification detection code" +msgstr "Avaktivera användandet av ändringsdetekteringskod" -#: init/completions/gpg.fish:87 init/completions/gpg.fish:88 -msgid "Import/merge keys" -msgstr "Importera/sammanslå mycklar" +#: share/completions/gpg.fish:265 +msgid "" +"Allow the import and use of keys with user IDs which are not self-signed" +msgstr "" +"Tillåt importering och användning av nycklar med användarid som inte är " +"självsignerade" -#: init/completions/gpg.fish:90 -msgid "Import the keys with the given key IDs from a keyserver" -msgstr "Importera nycklarna med givet nyckel-id från nyckelserver" +#: share/completions/gpg.fish:266 +msgid "" +"Do not allow the import and use of keys with user IDs which are not self-" +"signed" +msgstr "" +"Tillåt inte importering och användning av nycklar med användarid som inte är " +"självsignerade" -#: init/completions/gpg.fish:91 +#: share/completions/gpg.fish:268 msgid "" -"Request updates from a keyserver for keys that already exist on the local " -"keyring" +"Disable all checks on the form of the user ID while generating a new one" msgstr "" -"Begär uppdateringar från en nyckelserver för nycklar som redan existerar i " -"den lokala nyckelringen" +"Avaktivera alla kontroller på formatet av användarid vid generering av nya " +"användarid" -#: init/completions/gpg.fish:92 -msgid "Search the keyserver for the given names" -msgstr "Sök nyckelservern efter de angivna namnen" +#: share/completions/gpg.fish:270 +msgid "Do not fail if signature is older than key" +msgstr "Misslyckas inte om signatur är äldre än nyckel" -#: init/completions/gpg.fish:93 -msgid "Do trust database maintenance" -msgstr "Utför underhåll på förtroendedatabasen" +#: share/completions/gpg.fish:271 +msgid "Allow subkeys that have a timestamp from the future" +msgstr "Tillåt undernycklar som har tidsstämpel från framtiden" -#: init/completions/gpg.fish:94 -msgid "Do trust database maintenance without user interaction" -msgstr "Utför underhåll på förtroendedatabasen utan användarinteraktion" +#: share/completions/gpg.fish:272 +msgid "Ignore CRC errors" +msgstr "Ignorera CRC-fel" -#: init/completions/gpg.fish:96 -msgid "Send the ownertrust values to stdout" -msgstr "Visa ögarförtroendevärdena på standard ut" +#: share/completions/gpg.fish:273 +msgid "Do not fail on MDC integrity protection failure" +msgstr "Misslyckas inte vid MDC-integritetsskyddsmisslyckande" -#: init/completions/gpg.fish:97 +#: share/completions/gpg.fish:275 msgid "" -"Update the trustdb with the ownertrust values stored in specified files or " -"stdin" +"Lock the databases the first time a lock is requested and do not release the " +"lock until the process terminates" msgstr "" -"Uppdatera förtroendedatabasen med ägarförtroendevärdena lagrade i den " -"angivna filen eller standard in" +"Lås databaser vid första läsförfrågan och släpp inte låset före processen " +"avslutar" -#: init/completions/gpg.fish:99 -msgid "Create signature caches in the keyring" -msgstr "Skapa signarurcache i nyckelringen" +#: share/completions/gpg.fish:276 +msgid "Release the locks every time a lock is no longer needed" +msgstr "Släpp lås varje gång det inte längre behövs" -#: init/completions/gpg.fish:101 +#: share/completions/gpg.fish:278 msgid "" -"Print message digest of specified algorithm for all given files or stdin" -msgstr "" -"Visa meddelandedigest med given algoritm för alla angivna filer eller " -"standard in" - -#: init/completions/gpg.fish:102 -msgid "Print message digest of all algorithms for all given files or stdin" -msgstr "" -"Visa meddelandedigest med given algoritm för alla angivna filer eller " -"standard in" - -#: init/completions/gpg.fish:104 -msgid "Emit specified number of random bytes of the given quality level" -msgstr "" -"Skapa det angivna antalet slumpmässiga bytes med den angivna kvaliteten" - -#: init/completions/gpg.fish:106 -msgid "Display version and supported algorithms, and exit" -msgstr "Visa version och stödda algoritmer och avsluta" +"Do not create an internal pool file for quicker generation of random numbers" +msgstr "Skapa inte en intern pool-fil för snabbare generering av slumptal" -#: init/completions/gpg.fish:107 -msgid "Display warranty and exit" -msgstr "Visa garanti och avsluta" +#: share/completions/gpg.fish:279 +msgid "Reset verbose level to 0" +msgstr "Återställ felrapporteringsnivå till 0" -#: init/completions/gpg.fish:115 -msgid "Create ASCII armored output" -msgstr "Skapa ASCII-skyddad utdata" +#: share/completions/gpg.fish:280 +msgid "Suppress the initial copyright message" +msgstr "Visa inte initialt copyrightmeddelande" -#: init/completions/gpg.fish:116 -msgid "Write output to specified file" -msgstr "Skriv utdata till angiven fil" +#: share/completions/gpg.fish:281 +msgid "Suppress the warning about 'using insecure memory'" +msgstr "Undertryck varningen om ”använder osäkert minne”" -#: init/completions/gpg.fish:118 +#: share/completions/gpg.fish:282 msgid "" -"Sets a limit on the number of bytes that will be generated when processing a " -"file" +"Suppress the warning about unsafe file and home directory (--homedir) " +"permissions" msgstr "" -"Sätt gräns på antal bytes som kommer genereras vid behandlande av en fil" +"Undertryck varningen om osäkra fil- och hemkatalogrättigheter (--homedir) " -#: init/completions/gpg.fish:120 -msgid "Use specified key as the key to sign with" -msgstr "Använd angiven nyckel som nyckel för signering" +#: share/completions/gpg.fish:283 +msgid "Suppress the warning about missing MDC integrity protection" +msgstr "Undertryck varningen om saknat MDCintegritetsskydd" -#: init/completions/gpg.fish:121 -msgid "Use specified key as the default key to sign with" -msgstr "Använd angiven nyckel som standardnyckel för signering" +#: share/completions/gpg.fish:285 +msgid "Refuse to run if GnuPG cannot get secure memory" +msgstr "Vägra köra om GnuPG inte kan få säkert minne" -#: init/completions/gpg.fish:123 -msgid "Encrypt for specified user id" -msgstr "Kryptera för angivet användarid" +#: share/completions/gpg.fish:287 +msgid "Do not refuse to run if GnuPG cannot get secure memory (default)" +msgstr "Vägra inte köra om GnuPG inte kan få säkert minne" -#: init/completions/gpg.fish:124 -msgid "Encrypt for specified user id, but hide the keyid of the key" -msgstr "Kryptera för angivet användarid, men dölj nyckelid hos nyckel" +#: share/completions/gpg.fish:288 +msgid "Assume the input data is not in ASCII armored format" +msgstr "Antag att indata inte är i ASCII-skyddat format" -#: init/completions/gpg.fish:125 -msgid "Use specified user id as default recipient" -msgstr "Använd angiven användarid som standardmottagare" +#: share/completions/gpg.fish:290 +msgid "Do not add the default keyrings to the list of keyrings" +msgstr "Lägg inte standardnyckelringar till listan på nyckelringar" -#: init/completions/gpg.fish:126 -msgid "Use the default key as default recipient" -msgstr "Använd standardnyckel som standardmottagare" +#: share/completions/gpg.fish:292 +msgid "Skip the signature verification step" +msgstr "Skippa signaturverifieringssteg" -#: init/completions/gpg.fish:127 -msgid "Reset --default-recipient and --default-recipient-self" -msgstr "Återställ --default-recipient och --default-recipient-self" +#: share/completions/gpg.fish:294 +msgid "Print key listings delimited by colons" +msgstr "Visa nyckellistning separerad av kolon" -#: init/completions/gpg.fish:129 -msgid "Give more information during processing" -msgstr "Ge mer information under behandling" +#: share/completions/gpg.fish:295 +msgid "" +"Print key listings delimited by colons (like --with-colons) and print the " +"public key data" +msgstr "" +"Visa nyckellistning separerad av kolon (som --with-colons) och visa öppen " +"nyckel data" -#: init/completions/gpg.fish:132 init/completions/gpg.fish:133 -#: init/completions/gpg.fish:134 -msgid "Compression level" -msgstr "Kompressionsnivå" +#: share/completions/gpg.fish:296 +msgid "" +"Same as the command --fingerprint but changes only the format of the output " +"and may be used together with another command" +msgstr "" +"Samma som kommandot --fingerprint men byter bara formatet på utdata och kan " +"användas med andra kommandon" -#: init/completions/gpg.fish:135 -msgid "Use a different decompression method for BZIP2 compressed files" -msgstr "Använd alternativ dekompressionsmetod för BZIP2-komprimerade filer" +#: share/completions/gpg.fish:298 +msgid "Changes the output of the list commands to work faster" +msgstr "Ändrar utdata av listningskommandon så det fungerar snabbare" -#: init/completions/gpg.fish:137 +#: share/completions/gpg.fish:299 msgid "" -"Treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text form " -"with standard 'CRLF' line endings" +"Do not merge primary user ID and primary key in --with-colon listing mode " +"and print all timestamps as UNIX timestamps" msgstr "" -"Behandla indatafiler som text och lagra dem i det kanoniska OpenPGP-" -"textformatet med standard ”CRLF” radavslut" +"Sammanställ inte primära användarid i ”--with-colon”-listningsläge och skriv " +"alla tidsstämplar som UNIX-tidsstämplar" -#: init/completions/gpg.fish:138 +#: share/completions/gpg.fish:301 msgid "" -"Don't treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text " -"form with standard 'CRLF' line endings" -msgstr "" -"Behandla inte indatafiler som text och lagra dem inte i det kanoniska " -"OpenPGP-textformatet med standard ”CRLF” radavslut" +"Changes the behaviour of some commands. This is like --dry-run but different" +msgstr "Ändrar beteendet av vissa kommandon. Som --dry-run men annorlunda" -#: init/completions/gpg.fish:140 -msgid "Don't make any changes (this is not completely implemented)" -msgstr "Gör inga ändringar (inte helt implementerat)" +#: share/completions/gpg.fish:303 +msgid "Display the session key used for one message" +msgstr "Visa sessionsnyckel som används för ett meddelande" -#: init/completions/gpg.fish:142 init/completions/mv.fish:3 -msgid "Prompt before overwrite" -msgstr "Fråga före överskrivning" +#: share/completions/gpg.fish:304 +msgid "Don't use the public key but the specified session key" +msgstr "Använd inte den öppna nyckel utan den angivna sessionsnyckeln" -#: init/completions/gpg.fish:144 init/completions/scp.fish:28 -#: init/completions/top.fish:2 -msgid "Batch mode" -msgstr "Satsvis-läge" +#: share/completions/gpg.fish:306 share/completions/gpg.fish:309 +msgid "Prompt for an expiration time" +msgstr "Fråga efter utgångsdatum" -#: init/completions/gpg.fish:145 -msgid "Don't use batch mode" -msgstr "Använd inte satsvis-läge" +#: share/completions/gpg.fish:307 share/completions/gpg.fish:310 +msgid "Do not prompt for an expiration time" +msgstr "Fråga inte efter utgångsdatum" -#: init/completions/gpg.fish:146 -msgid "Never write output to terminal" -msgstr "Skriv aldrig utdata till terminalen" +#: share/completions/gpg.fish:312 +msgid "" +"Don't look at the key ID as stored in the message but try all secret keys in " +"turn to find the right decryption key" +msgstr "" +"Undersök inte nyckelid lagrat i meddelande, försök alla hemliga nycklar i " +"turordningför att hitta rätt dekrypteringsnyckel" -#: init/completions/gpg.fish:148 -msgid "Assume yes on most questions" -msgstr "Anta ja på de flesta frågor" +#: share/completions/gpg.fish:313 +msgid "" +"Enable a mode in which filenames of the form -&n, where n is a non-negative " +"decimal number, refer to the file descriptor n and not to a file with that " +"name" +msgstr "" +"Aktivera ett läge i vilket filnamn på formen -&n, där n är ett positivt " +"heltal, refererar till filidentifierare n, och inte till filen med det " +"angivna namnet" -#: init/completions/gpg.fish:149 -msgid "Assume no on most questions" -msgstr "Anta nej på de flesta frågor" +#: share/completions/gpg.fish:315 +msgid "Sets up a named group, which is similar to aliases in email programs" +msgstr "Skapa en namngiven grupp, liknande alias i e-postprogram" -#: init/completions/gpg.fish:151 -msgid "Prompt for a certification level when making a key signature" -msgstr "Fråga efter certifieringsnivå vid nyckelsignaturskapande" +#: share/completions/gpg.fish:316 +msgid "Remove a given entry from the --group list" +msgstr "Ta bort ett inlägg från ---group'-listan" -#: init/completions/gpg.fish:152 -msgid "Don't prompt for a certification level when making a key signature" -msgstr "Fråga inte efter certifieringsnivå vid nyckelsignaturskapande" +#: share/completions/gpg.fish:317 +msgid "Remove all entries from the --group list" +msgstr "Ta bort alla inlägg från förråd från ”--group”-listan" -#: init/completions/gpg.fish:153 +#: share/completions/gpg.fish:319 msgid "" -"The default certification level to use for the level check when signing a key" +"Don't change the permissions of a secret keyring back to user read/write only" msgstr "" -"Standardcertifieringsnivå att använda för nivåkontroll vid nyckelsignering" +"Ändra inte rättigheterna på en hemlig nyckel tillbaka till läs/skriv endast " +"för användaren" -#: init/completions/gpg.fish:154 -msgid "" -"Disregard any signatures with a certification level below specified level " -"when building the trust database" +#: share/completions/gpg.fish:321 +msgid "Set the list of personal cipher preferences to the specified string" +msgstr "Sätt listan på personliga chifferpreferenser till den angivna strängen" + +#: share/completions/gpg.fish:322 +msgid "Set the list of personal digest preferences to the specified string" msgstr "" -"Ignorera alla signaturer med signaturnivå under angiven nivå vid byggandet " -"av förtroendedatabasen" +"Sätt listan på personliga digestinställningar till den angivna strängen" -#: init/completions/gpg.fish:156 +#: share/completions/gpg.fish:323 msgid "" -"Assume that the specified key is as trustworthy as one of your own secret " -"keys" +"Set the list of personal compression preferences to the specified string" msgstr "" -"Anta att den angivna nyckeln är lika pålitlig som en av dina egna hemliga " -"nycklar" +"Sätt listan på personliga kompressionsinställningar till den angivna strängen" -#: init/completions/gpg.fish:157 -msgid "Specify trust model" -msgstr "Ange förtroendemodell" +#: share/completions/gpg.fish:324 +msgid "Set the list of default preferences to the specified string" +msgstr "Sätt listan på standardinställningar till den angivna strängen" -#: init/completions/gpg.fish:159 -msgid "Select how to display key IDs" -msgstr "Välj hur nyckelid ska visas" +#: share/completions/gprof.fish:1 +msgid "Print annotated source" +msgstr "Skriv ut kommenterad källkod" -#: init/completions/gpg.fish:161 -msgid "Use specified keyserver" -msgstr "Använd angiven nyckelserver" +#: share/completions/gprof.fish:2 +msgid "Do not print explanations" +msgstr "Skriv inte ut förklaringar" -#: init/completions/gpg.fish:162 -msgid "Options for the keyserver" -msgstr "Inställningar till nyckelservern" +#: share/completions/gprof.fish:3 +msgid "Print tally" +msgstr "Visa sammanställning av antal funktionanrop" -#: init/completions/gpg.fish:164 -msgid "Options for importing keys" -msgstr "Inställningar för att importera nycklar" +#: share/completions/gprof.fish:4 +msgid "Display summary" +msgstr "Visa sammanställning" -#: init/completions/gpg.fish:165 -msgid "Options for exporting keys" -msgstr "Inställningar för att exportera nycklar" +#: share/completions/gprof.fish:5 +msgid "Search directories for source" +msgstr "Sök i angivna kataloger efter källkod" -#: init/completions/gpg.fish:166 -msgid "Options for listing keys and signatures" -msgstr "Inställningar för visning av nycklar och signaturer" +#: share/completions/gprof.fish:6 +msgid "No annotated source" +msgstr "Visa inte kommenterad källkod" -#: init/completions/gpg.fish:167 -msgid "Options for verifying signatures" -msgstr "Inställningar för verifiering av signaturer" +#: share/completions/gprof.fish:7 +msgid "Print full path of source" +msgstr "Visa full sökväg till källkod" -#: init/completions/gpg.fish:169 -msgid "The command line that should be run to view a photo ID" -msgstr "Kommandoraden som skall köras för att visa ett fotoid" +#: share/completions/gprof.fish:8 +msgid "Print flat profile" +msgstr "Visa platt profil" -#: init/completions/gpg.fish:170 -msgid "" -"Sets a list of directories to search for photo viewers and keyserver helpers" -msgstr "" -"Sätt en lista av kataloger att söka efter fotovisare och nyckelserverhjälpare" +#: share/completions/gprof.fish:9 +msgid "No flat profile" +msgstr "Visa inte platt profil" + +#: share/completions/gprof.fish:10 +msgid "Print call graph" +msgstr "Visa anropsgraf" + +#: share/completions/gprof.fish:11 +msgid "No call graph" +msgstr "Visa inte anropsgraf" + +#: share/completions/gprof.fish:12 +msgid "Annotate to file" +msgstr "Skriv kommentarer till fil" + +#: share/completions/gprof.fish:13 +msgid "No tally" +msgstr "Visa inte sammanställning av antal funktionanrop" -#: init/completions/gpg.fish:172 -msgid "" -"Display the keyring name at the head of key listings to show which keyring a " -"given key resides on" -msgstr "" -"Visa nyckelringnamnet vid toppen av nyckellistan för att visa vilken " -"nyckelring en given nyckel ligger i" +#: share/completions/gprof.fish:14 +msgid "Suggest function ordering" +msgstr "Föreslå funktionsordning" -#: init/completions/gpg.fish:173 -msgid "Add specified file to the current list of keyrings" -msgstr "Lägg till angiven fil fill den nuvarande listan av nyckelringar" +#: share/completions/gprof.fish:15 +msgid "Suggest file ordering" +msgstr "Föreslå filordning" -#: init/completions/gpg.fish:175 -msgid "Add specified file to the current list of secret keyrings" -msgstr "" -"Lägg till angiven fil fill den nuvarande listan av hemliga nyckelringar" +#: share/completions/gprof.fish:16 +msgid "Traditional mode" +msgstr "Traditionellt läge" -#: init/completions/gpg.fish:176 -msgid "Designate specified file as the primary public keyring" -msgstr "Välj den angivna filen som den primära öppna nyckelring" +#: share/completions/gprof.fish:17 +msgid "Set width of output" +msgstr "Välj bredd på utdata" -#: init/completions/gpg.fish:178 -msgid "Use specified file instead of the default trustdb" -msgstr "Använd angiven fil istället för standard-förtroendedatabasen" +#: share/completions/gprof.fish:18 +msgid "Annotate every line" +msgstr "Kommentera varje rad" -#: init/completions/gpg.fish:179 -msgid "Set the home directory" -msgstr "Välj hemkatalog" +#: share/completions/gprof.fish:19 +msgid "Set demangling style" +msgstr "Välj avmanglingsstil" -#: init/completions/gpg.fish:180 -msgid "Set the native character set" -msgstr "Välj den interna teckenuppsättningen" +#: share/completions/gprof.fish:20 +msgid "Turn of demangling" +msgstr "Slå av avmangling" -#: init/completions/gpg.fish:182 -msgid "Assume that following command line arguments are given in UTF8" -msgstr "Antag att efterföljande argument är lagrade i UTF8" +#: share/completions/gprof.fish:21 +msgid "Supress static functions" +msgstr "Visa inte statiska funktioner" -#: init/completions/gpg.fish:183 -msgid "" -"Assume that following arguments are encoded in the character set specified " -"by --display-charset" -msgstr "" -"Antag att efterföljande argument är lagrade i teckenuppsättningen angiven av " -"--display-charset" +#: share/completions/gprof.fish:23 +msgid "Ignore symbols not known to be functions" +msgstr "Ignorera symboler som inte är kända funktioner" -#: init/completions/gpg.fish:184 -msgid "Read options from specified file, do not read the default options file" -msgstr "Läs inställningar från angivan fil, läs inte standardinställningsfil" +#: share/completions/gprof.fish:24 +msgid "Delete arcs from callgraph" +msgstr "Radera arker från anropsgraf" -#: init/completions/gpg.fish:185 -msgid "Shortcut for '--options /dev/null'" -msgstr "Genväg för ”--options /dev/null”" +#: share/completions/gprof.fish:25 +msgid "Line by line profiling" +msgstr "Profilera radvis" -#: init/completions/gpg.fish:186 -msgid "Load an extension module" -msgstr "Ladda en förlängningsmodul" +#: share/completions/gprof.fish:26 +msgid "Supress output when executed less than specified times" +msgstr "Visa inte utdata för kod som exekverats färre gånger än angivet antal" -#: init/completions/gpg.fish:188 -msgid "Write special status strings to the specified file descriptor" -msgstr "Skriv speciella statussträngar till den angivna filidentifieraren" +#: share/completions/gprof.fish:27 +msgid "Only propagate times for matching symbols" +msgstr "Propagera bara tider för matchande symboler" -#: init/completions/gpg.fish:189 -msgid "Write log output to the specified file descriptor" -msgstr "Skriv loggdata till angiven filidentifierare" +#: share/completions/gprof.fish:28 +msgid "Do not propagate times for matching symbols" +msgstr "Skicka inte vidare tider för matchande symboler" -#: init/completions/gpg.fish:190 -msgid "Write attribute subpackets to the specified file descriptor" -msgstr "Skriv attributunderpaket till angiven filidentifierare" +#: share/completions/gprof.fish:29 +msgid "Mention unused functions in flat profile" +msgstr "Nämn oanvända funktioner i platt profil" -#: init/completions/gpg.fish:192 -msgid "Include secret key comment packets when exporting secret keys" -msgstr "" -"Inkludera hemliga nyckel-kommentarpaket vid exportering av hemliga nycklar" +#: share/completions/gprof.fish:30 +msgid "Specify debugging options" +msgstr "Välj debuginställningar" -#: init/completions/gpg.fish:193 -msgid "Don't include secret key comment packets when exporting secret keys" -msgstr "" -"Inkludera inte hemliga nyckel-kommentarpaket vid exportering av hemliga " -"nycklar (standard)" +#: share/completions/gprof.fish:33 +msgid "Profile data format" +msgstr "Format för profileringsdata" -#: init/completions/gpg.fish:195 -msgid "Use specified string as comment string" -msgstr "Använd angiven sträng som kommentarsträng" +#: share/completions/gprof.fish:34 +msgid "Print summary" +msgstr "Visa sammanfattning" -#: init/completions/gpg.fish:196 -msgid "Don't use a comment string" -msgstr "Använd inte en kommentarsträng" +#: share/completions/grep.fish:5 +msgid "Print NUM lines of trailing context" +msgstr "Visa NUM rader av följande sammanhang" -#: init/completions/gpg.fish:198 -msgid "Include the version string in ASCII armored output" -msgstr "Inkludera versionssträng i ASCII-skyddat utdata" +#: share/completions/grep.fish:6 +msgid "Process binary file as text" +msgstr "Processa binär fil som text" -#: init/completions/gpg.fish:199 -msgid "Don't include the version string in ASCII armored output" -msgstr "Inkludera inte versionssträng i ASCII-skyddat utdata (standard)" +#: share/completions/grep.fish:7 +msgid "Print NUM lines of leading context" +msgstr "Visa NUM rader av inledande sammanhang" -#: init/completions/gpg.fish:204 -msgid "Put the specified name value pair into the signature as notation data" -msgstr "Lägg angivet namn/värde-par i signaturen som notationsdata" +#: share/completions/grep.fish:8 +msgid "Print NUM lines of context" +msgstr "Visa NUM rader av sammanhang" -#: init/completions/gpg.fish:205 -msgid "Set signature policy" -msgstr "Välj signaturpolicy" +#: share/completions/grep.fish:9 +msgid "Print byte offset of matches" +msgstr "Visa byteavstånd för matchningar" -#: init/completions/gpg.fish:206 -msgid "Set certificate policy" -msgstr "Välj certifikatpolicy" +#: share/completions/grep.fish:10 +msgid "Assume data type for binary files" +msgstr "Antag följande datatyp för binära filer" -#: init/completions/gpg.fish:207 -msgid "Set signature and certificate policy" -msgstr "Välj signatur- och certifikatpolicy" +#: share/completions/grep.fish:13 +msgid "Only print number of matches" +msgstr "Skriv bara ut angivet antal matchningar" -#: init/completions/gpg.fish:208 -msgid "Use specified URL as a preferred keyserver for data signatures" -msgstr "Använd angiven URL som preferrerad nyckelserver för datasignaturer" +#: share/completions/grep.fish:14 +msgid "Action for devices" +msgstr "Handling för enheter" -#: init/completions/gpg.fish:210 -msgid "Use specified string as the filename which is stored inside messages" -msgstr "Använd angiven sträng som filnamn att lagra i meddelande" +#: share/completions/grep.fish:15 +msgid "Action for directories" +msgstr "Handling för kataloger" -#: init/completions/gpg.fish:212 -msgid "Set the 'for your eyes only' flag in the message" -msgstr "Sätt ”for your eyes only”-flaggan i meddelandet" +#: share/completions/grep.fish:16 +msgid "Pattern is extended regexp" +msgstr "Mönster är ett förlängt reguljärt uttryck" -#: init/completions/gpg.fish:213 -msgid "Clear the 'for your eyes only' flag in the message" -msgstr "Töm ”for your eyes only”-flaggan i meddelandet" +#: share/completions/grep.fish:17 +msgid "Pattern is a regexp" +msgstr "Mönster är ett reguljärt uttryck" -#: init/completions/gpg.fish:215 -msgid "Create file with name as given in data" -msgstr "Skapa fil med namn angivet i data" +#: share/completions/grep.fish:18 +msgid "Pattern is a fixed string" +msgstr "Mönster är en fixsträng" -#: init/completions/gpg.fish:216 -msgid "Don't create file with name as given in data" -msgstr "Skapa inte fil med namn angivet i data" +#: share/completions/grep.fish:19 +msgid "Use pattern from file" +msgstr "Använd mönster från fil" -#: init/completions/gpg.fish:218 -msgid "" -"Number of completely trusted users to introduce a new key signer (defaults " -"to 1)" -msgstr "" -"Antal användare med fullt förtroende för att introducera nya " -"nyckelunderskrivare (standard är 1)" +#: share/completions/grep.fish:20 +msgid "Pattern is basic regex" +msgstr "Mönster är ett grundläggande reguljärt uttryck" -#: init/completions/gpg.fish:219 -msgid "" -"Number of marginally trusted users to introduce a new key signer (defaults " -"to 3)" -msgstr "" -"Antal användare med marginellt förtroende för att introducera nya " -"nyckelunderskrivare (standard är 3)" +#: share/completions/grep.fish:21 +msgid "Print filename" +msgstr "Visa filnamn" -#: init/completions/gpg.fish:221 -msgid "Maximum depth of a certification chain (default is 5)" -msgstr "MAximalt djup i certifieringskedjan (standard är 5)" +#: share/completions/grep.fish:22 +msgid "Supress printing filename" +msgstr "Visa inte filnamn" -#: init/completions/gpg.fish:223 -msgid "Use specified cipher algorithm" -msgstr "Använd angiven chiffer-algoritm" +#: share/completions/grep.fish:24 +msgid "Skip binary files" +msgstr "Skippa binära filer" -#: init/completions/gpg.fish:224 -msgid "Use specified message digest algorithm" -msgstr "Använd angiven meddelandedigestalgoritm" +#: share/completions/grep.fish:25 share/completions/sort.fish:3 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorera skiftläge" -#: init/completions/gpg.fish:225 -msgid "Use specified compression algorithm" -msgstr "Använd angiven kompressionsalgoritm" +#: share/completions/grep.fish:26 +msgid "Print first non-matching file" +msgstr "Visa första icke-matchande fil" -#: init/completions/gpg.fish:226 -msgid "Use specified message digest algorithm when signing a key" -msgstr "Använd angiven meddelandedigestalgoritm vid nyckelsignering" +#: share/completions/grep.fish:27 +msgid "Print first matching file" +msgstr "Visa första matchande fil" -#: init/completions/gpg.fish:227 -msgid "Use specified cipher algorithm to protect secret keys" -msgstr "Använd angiven chifferalgoritm för att skydda hemliga nycklar" +#: share/completions/grep.fish:28 +msgid "Stop reading after NUM matches" +msgstr "Sluta läsa efter NUM matchningar" -#: init/completions/gpg.fish:228 -msgid "Use specified digest algorithm to mangle the passphrases" -msgstr "Använd angiven digestalgoritm för passfrasmangling" +#: share/completions/grep.fish:29 +msgid "Use the mmap system call to read input" +msgstr "Använd systemanroppet mmap för inläsning" -#: init/completions/gpg.fish:229 -msgid "Selects how passphrases are mangled" -msgstr "Välj hur passfrasmangling" +#: share/completions/grep.fish:30 +msgid "Print linenumber" +msgstr "Visa radnummer" -#: init/completions/gpg.fish:231 -msgid "Integrity protect secret keys by using a SHA-1 checksum" -msgstr "" -"Sködda hemliga nycklars integritet genom att använda en SHA-1-kontrollsumma" +#: share/completions/grep.fish:31 +msgid "Show only matching part" +msgstr "Visa bara matchande del" -#: init/completions/gpg.fish:233 -msgid "Never allow the use of specified cipher algorithm" -msgstr "Tilåt aldrig användandet av angiven chifferalgoritm" +#: share/completions/grep.fish:32 +msgid "Rename stdin" +msgstr "Byt namn på standard in" -#: init/completions/gpg.fish:234 -msgid "Never allow the use of specified public key algorithm" -msgstr "Tillåt aldrig användandet av angiven öppen nyckel-algoritm" +#: share/completions/grep.fish:33 share/completions/sed.fish:36 +msgid "Use line buffering" +msgstr "Använd radbuffring" -#: init/completions/gpg.fish:236 -msgid "Do not cache the verification status of key signatures" -msgstr "Cache:a inte verifieringsstatus av nyckelsignaturer" +#: share/completions/grep.fish:34 share/completions/grep.fish:35 +msgid "Do not write anything" +msgstr "Skriv ingenting" -#: init/completions/gpg.fish:237 -msgid "Do not verify each signature right after creation" -msgstr "Kontrollera inte varje signatur direkt efter skapande" +#: share/completions/grep.fish:36 share/completions/grep.fish:37 +msgid "Read files under each directory" +msgstr "Läs filer i varje katalog" -#: init/completions/gpg.fish:239 -msgid "Automatically run the --check-trustdb command internally when needed" -msgstr "Utför automatiskt ”--check-trustdb”-kommandot internt vid behov" +#: share/completions/grep.fish:38 +msgid "Recurse, search file matching PATTERN" +msgstr "Rekursera, sök i filer som matchar mönster" -#: init/completions/gpg.fish:240 -msgid "Never automatically run the --check-trustdb" -msgstr "Utför aldrig automatiskt ”--check-trustdb”-kommandot" +#: share/completions/grep.fish:39 +msgid "Recurse, skip file matching PATTERN" +msgstr "Rekursera, skippa filer som matchar mönster" -#: init/completions/gpg.fish:242 -msgid "Do not put the recipient keyid into encrypted packets" -msgstr "Lägg inte in mottagarens nyckelid i krypterade paket" +#: share/completions/grep.fish:40 +msgid "Suppress error messages" +msgstr "Visa inte felmeddelanden" -#: init/completions/gpg.fish:243 -msgid "Put the recipient keyid into encrypted packets" -msgstr "Lägg in mottagarens nyckelid i krypterade paket" +#: share/completions/grep.fish:41 +msgid "Treat files as binary" +msgstr "Behandla filer som om de vore binära" -#: init/completions/gpg.fish:244 -msgid "" -"Change the behavior of cleartext signatures so that they can be used for " -"patch files" -msgstr "" -"Ändra beteendet av klartextsignaturer så att de kan användas för fix-filer" +#: share/completions/grep.fish:42 +msgid "Report Unix-style byte offsets" +msgstr "Visa Unix-typ av byteavstånd" -#: init/completions/gpg.fish:246 -msgid "Mangle From-field of email headers (default)" -msgstr "Mangla ”From”-fält i e-posthuvuden (standard)" +#: share/completions/grep.fish:44 +msgid "Invert the sense of matching" +msgstr "Invertera matchning" -#: init/completions/gpg.fish:247 -msgid "Do not mangle From-field of email headers" -msgstr "Mangla inte ”From”-fält i e-posthuvuden (standard)" +#: share/completions/grep.fish:45 +msgid "Only whole matching words" +msgstr "Matcha bara hela ord" -#: init/completions/gpg.fish:249 -msgid "Read passphrase from specified file descriptor" -msgstr "Läss passfras från angiven filidentifierare" +#: share/completions/grep.fish:46 +msgid "Only whole matching lines" +msgstr "Matcha bara hela rader" -#: init/completions/gpg.fish:250 -msgid "Read user input from specified file descriptor" -msgstr "Läs användarindata från angiven filidentifierare" +#: share/completions/grep.fish:47 +msgid "Synonym for -i" +msgstr "Synonym för -i" -#: init/completions/gpg.fish:252 -msgid "Try to use the GnuPG-Agent" -msgstr "Försök använda GnuPG-Agent" +#: share/completions/grep.fish:48 +msgid "Output a zero byte after filename" +msgstr "Skriv en nollad byte efter filnamn" -#: init/completions/gpg.fish:253 -msgid "Do not try to use the GnuPG-Agent" -msgstr "Försök inte använda GnuPG-Agent" +#: share/completions/gunzip.fish:9 share/completions/gzip.fish:11 +msgid "List compression information" +msgstr "Visa kompressionsinformation" + +#: share/completions/gunzip.fish:11 share/completions/gzip.fish:13 +msgid "Do not save/restore filename" +msgstr "Spara/återställ inte filnamn" -#: init/completions/gpg.fish:254 -msgid "Override value of GPG_AGENT_INFO environment variable" -msgstr "Åsidosätt värdet på GPG_AGENT_INFO-miljövariablen" +#: share/completions/gunzip.fish:12 share/completions/gzip.fish:14 +msgid "Save/restore filename" +msgstr "Spara/återställ filnamn" -#: init/completions/gpg.fish:256 -msgid "Force v3 signatures for signatures on data" -msgstr "Tvinga v3-signaturer för signering av data" +#: share/completions/gunzip.fish:13 share/completions/gzip.fish:15 +msgid "Supress warnings" +msgstr "Visa inte varningar" -#: init/completions/gpg.fish:257 -msgid "Do not force v3 signatures for signatures on data" -msgstr "Tvinga inte v3-signaturer för signering av data" +#: share/completions/gunzip.fish:14 share/completions/gzip.fish:16 +msgid "Recurse directories" +msgstr "Rekursera till underkataloger" -#: init/completions/gpg.fish:259 -msgid "Always use v4 key signatures even on v3 keys" -msgstr "Använd alltid v4-nyckelsignaturer även på v3-nycklar" +#: share/completions/gunzip.fish:15 share/completions/gzip.fish:17 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" -#: init/completions/gpg.fish:260 -msgid "Don't use v4 key signatures on v3 keys" -msgstr "Använd inte v4-nyckelsignaturer på v3-nycklar" +#: share/completions/gunzip.fish:17 share/completions/gzip.fish:19 +msgid "Display compression ratios" +msgstr "Visa kompressionsgrad" -#: init/completions/gpg.fish:262 -msgid "Force the use of encryption with a modification detection code" -msgstr "Tvinga användandet av kryptering med en modifieringsdetekteringskod" +#: share/completions/gzip.fish:21 +msgid "Use fast setting" +msgstr "Använd inställningar för hög fart" -#: init/completions/gpg.fish:263 -msgid "Disable the use of the modification detection code" -msgstr "Avaktivera användandet av ändringsdetekteringskod" +#: share/completions/gzip.fish:22 +msgid "Use high compression setting" +msgstr "Använd inställningar för hög kompressionsnivå" -#: init/completions/gpg.fish:265 -msgid "" -"Allow the import and use of keys with user IDs which are not self-signed" -msgstr "" -"Tillåt importering och användning av nycklar med användarid som inte är " -"självsignerade" +#: share/completions/help.fish:6 +msgid "Help for the '%s' builtin" +msgstr "Hjälp för det inbyggda kommandot ”%s”" -#: init/completions/gpg.fish:266 -msgid "" -"Do not allow the import and use of keys with user IDs which are not self-" -"signed" -msgstr "" -"Tillåt inte importering och användning av nycklar med användarid som inte är " -"självsignerade" +#: share/completions/help.fish:10 +msgid "Help for the '%s' command" +msgstr "Hjälp för kommandot ”%s”" -#: init/completions/gpg.fish:268 -msgid "" -"Disable all checks on the form of the user ID while generating a new one" -msgstr "" -"Avaktivera alla kontroller på formatet av användarid vid generering av nya " -"användarid" +#: share/completions/help.fish:14 +msgid "Help section on %s" +msgstr "Hjälpsektion om ”%s”" -#: init/completions/gpg.fish:270 -msgid "Do not fail if signature is older than key" -msgstr "Misslyckas inte om signatur är äldre än nyckel" +#: share/completions/help.fish:17 +msgid "Help on how tab-completion works" +msgstr "Hjälp om hur tabbkomplettering fungerar" -#: init/completions/gpg.fish:271 -msgid "Allow subkeys that have a timestamp from the future" -msgstr "Tillåt undernycklar som har tidsstämpel från framtiden" +#: share/completions/help.fish:18 +msgid "Help on how job control works" +msgstr "Hjälp om hur jobbkontroll fungerar" -#: init/completions/gpg.fish:272 -msgid "Ignore CRC errors" -msgstr "Ignorera CRC-fel" +#: share/completions/help.fish:19 +msgid "Summary on how fish differs from other shells" +msgstr "Summera hur fish skiljer sig från andra skal" -#: init/completions/gpg.fish:273 -msgid "Do not fail on MDC integrity protection failure" -msgstr "Misslyckas inte vid MDC-integritetsskyddsmisslyckande" +#: share/completions/help.fish:21 +msgid "Help on how to set the prompt" +msgstr "Hjälp om hur man ändrar prompten" -#: init/completions/gpg.fish:275 -msgid "" -"Lock the databases the first time a lock is requested and do not release the " -"lock until the process terminates" -msgstr "" -"Lås databaser vid första läsförfrågan och släpp inte låset före processen " -"avslutar" +#: share/completions/help.fish:22 +msgid "Help on how to set the titlebar message" +msgstr "Hjälp om hur man ändrar titelradsmeddelandet" -#: init/completions/gpg.fish:276 -msgid "Release the locks every time a lock is no longer needed" -msgstr "Släpp lås varje gång det inte längre behövs" +#: share/completions/help.fish:23 +msgid "Help on how to copy and paste" +msgstr "Hjälp om hur man kopierar och klistrar in" -#: init/completions/gpg.fish:278 -msgid "" -"Do not create an internal pool file for quicker generation of random numbers" -msgstr "Skapa inte en intern pool-fil för snabbare generering av slumptal" +#: share/completions/help.fish:24 +msgid "Help on editor shortcuts" +msgstr "Hjälp om tangentbordsgenvägar" -#: init/completions/gpg.fish:279 -msgid "Reset verbose level to 0" -msgstr "Återställ felrapporteringsnivå till 0" +#: share/completions/help.fish:25 +msgid "Help on environment variables" +msgstr "Hjälp om miljövariabler" -#: init/completions/gpg.fish:280 -msgid "Suppress the initial copyright message" -msgstr "Visa inte initialt copyrightmeddelande" +#: share/completions/help.fish:26 +msgid "Help on setting syntax highlighting colors" +msgstr "Hjälp om syntaxfärgläggningsfärger" -#: init/completions/gpg.fish:281 -msgid "Suppress the warning about 'using insecure memory'" -msgstr "Undertryck varningen om ”använder osäkert minne”" +#: share/completions/help.fish:27 +msgid "A short summary of all builtin commands" +msgstr "En kort sammanfattning om alla inbyggda kommandon" -#: init/completions/gpg.fish:282 -msgid "" -"Suppress the warning about unsafe file and home directory (--homedir) " -"permissions" -msgstr "" -"Undertryck varningen om osäkra fil- och hemkatalogrättigheter (--homedir) " +#: share/completions/help.fish:29 share/completions/help.fish:30 +msgid "Help on parameter expansion (Globbing)" +msgstr "Hjälp om parameterexpansion (Globbing)" -#: init/completions/gpg.fish:283 -msgid "Suppress the warning about missing MDC integrity protection" -msgstr "Undertryck varningen om saknat MDCintegritetsskydd" +#: share/completions/help.fish:31 +#, sh-format +msgid "Help on variable expansion $VARNAME" +msgstr "Hjälp om variabelexpansion $VARIABEL" -#: init/completions/gpg.fish:285 -msgid "Refuse to run if GnuPG cannot get secure memory" -msgstr "Vägra köra om GnuPG inte kan få säkert minne" +#: share/completions/help.fish:32 +msgid "Help on home directory expansion ~USER" +msgstr "Hjälp om hemkatalogexpansion ~ANVÄNDARE" -#: init/completions/gpg.fish:287 -msgid "Do not refuse to run if GnuPG cannot get secure memory (default)" -msgstr "Vägra inte köra om GnuPG inte kan få säkert minne" +#: share/completions/help.fish:33 +msgid "Help on brace expansion {a,b,c}" +msgstr "Hjälp om klammerparantesexpansion {a,b,c}" -#: init/completions/gpg.fish:288 -msgid "Assume the input data is not in ASCII armored format" -msgstr "Antag att indata inte är i ASCII-skyddat format" +#: share/completions/help.fish:34 +msgid "Help on wildcard expansion *.*" +msgstr "Hjälp om jokertecken *.*" -#: init/completions/gpg.fish:290 -msgid "Do not add the default keyrings to the list of keyrings" -msgstr "Lägg inte standardnyckelringar till listan på nyckelringar" +#: share/completions/help.fish:35 +msgid "Help on command substitution (SUBCOMMAND)" +msgstr "Hjälp om kommandosubstitution (UNDERKOMMANDO)" -#: init/completions/gpg.fish:292 -msgid "Skip the signature verification step" -msgstr "Skippa signaturverifieringssteg" +#: share/completions/help.fish:36 +msgid "Help on process expansion %JOB" +msgstr "Hjälp om processexpansion %JOB" -#: init/completions/gpg.fish:294 -msgid "Print key listings delimited by colons" -msgstr "Visa nyckellistning separerad av kolon" +#: share/completions/id.fish:1 +msgid "Print effective group id" +msgstr "Visa effektivt grupp-id" -#: init/completions/gpg.fish:295 -msgid "" -"Print key listings delimited by colons (like --with-colons) and print the " -"public key data" -msgstr "" -"Visa nyckellistning separerad av kolon (som --with-colons) och visa öppen " -"nyckel data" +#: share/completions/id.fish:2 +msgid "Print all group ids" +msgstr "Visa alla grupp-id" -#: init/completions/gpg.fish:296 -msgid "" -"Same as the command --fingerprint but changes only the format of the output " -"and may be used together with another command" -msgstr "" -"Samma som kommandot --fingerprint men byter bara formatet på utdata och kan " -"användas med andra kommandon" +#: share/completions/id.fish:3 +msgid "Print name, not number" +msgstr "Visa namn, inte nummer" -#: init/completions/gpg.fish:298 -msgid "Changes the output of the list commands to work faster" -msgstr "Ändrar utdata av listningskommandon så det fungerar snabbare" +#: share/completions/id.fish:4 +msgid "Print real ID, not effective" +msgstr "Visa verkligt id, inte effektivt" -#: init/completions/gpg.fish:299 -msgid "" -"Do not merge primary user ID and primary key in --with-colon listing mode " -"and print all timestamps as UNIX timestamps" -msgstr "" -"Sammanställ inte primära användarid i ”--with-colon”-listningsläge och skriv " -"alla tidsstämplar som UNIX-tidsstämplar" +#: share/completions/id.fish:5 +msgid "Print effective user ID" +msgstr "Visa effektivt användar-id" -#: init/completions/gpg.fish:301 -msgid "" -"Changes the behaviour of some commands. This is like --dry-run but different" -msgstr "Ändrar beteendet av vissa kommandon. Som --dry-run men annorlunda" +#: share/completions/ifconfig.fish:1 +msgid "Stop interface" +msgstr "Stanna gränssnitt" -#: init/completions/gpg.fish:303 -msgid "Display the session key used for one message" -msgstr "Visa sessionsnyckel som används för ett meddelande" +#: share/completions/ifconfig.fish:2 +msgid "Start interface" +msgstr "Starta gränssnitt" -#: init/completions/gpg.fish:304 -msgid "Don't use the public key but the specified session key" -msgstr "Använd inte den öppna nyckel utan den angivna sessionsnyckeln" +#: share/completions/ifconfig.fish:25 +msgid "Network interface" +msgstr "Nätverkgränssnitt" -#: init/completions/gpg.fish:306 init/completions/gpg.fish:309 -msgid "Prompt for an expiration time" -msgstr "Fråga efter utgångsdatum" +#: share/completions/jobs.fish:3 +msgid "Show the process id of each process in the job" +msgstr "Visa process-id för varje process i jobbet" -#: init/completions/gpg.fish:307 init/completions/gpg.fish:310 -msgid "Do not prompt for an expiration time" -msgstr "Fråga inte efter utgångsdatum" +#: share/completions/jobs.fish:4 +msgid "Show group id of job" +msgstr "Visa grupp-id för jobb" -#: init/completions/gpg.fish:312 -msgid "" -"Don't look at the key ID as stored in the message but try all secret keys in " -"turn to find the right decryption key" -msgstr "" -"Undersök inte nyckelid lagrat i meddelande, försök alla hemliga nycklar i " -"turordningför att hitta rätt dekrypteringsnyckel" +#: share/completions/jobs.fish:5 +msgid "Show commandname of each job" +msgstr "Visa kommandonamn för varje jobb" -#: init/completions/gpg.fish:313 -msgid "" -"Enable a mode in which filenames of the form -&n, where n is a non-negative " -"decimal number, refer to the file descriptor n and not to a file with that " -"name" -msgstr "" -"Aktivera ett läge i vilket filnamn på formen -&n, där n är ett positivt " -"heltal, refererar till filidentifierare n, och inte till filen med det " -"angivna namnet" +#: share/completions/jobs.fish:6 +msgid "Only show status for last job to be started" +msgstr "Visa bara status för det senast startade jobbet" -#: init/completions/gpg.fish:315 -msgid "Sets up a named group, which is similar to aliases in email programs" -msgstr "Skapa en namngiven grupp, liknande alias i e-postprogram" +#: share/completions/kill.fish:34 +msgid "List names of available signals" +msgstr "Visa namnen på alla tillgängliga signaler" -#: init/completions/gpg.fish:316 -msgid "Remove a given entry from the --group list" -msgstr "Ta bort ett inlägg från ---group'-listan" +#: share/completions/less.fish:2 +msgid "Search after end of screen" +msgstr "Sök förbi slut på skärmen" -#: init/completions/gpg.fish:317 -msgid "Remove all entries from the --group list" -msgstr "Ta bort alla inlägg från förråd från ”--group”-listan" +#: share/completions/less.fish:3 +msgid "Buffer space" +msgstr "Buffert-utrymme" -#: init/completions/gpg.fish:319 -msgid "" -"Don't change the permissions of a secret keyring back to user read/write only" -msgstr "" -"Ändra inte rättigheterna på en hemlig nyckel tillbaka till läs/skriv endast " -"för användaren" +#: share/completions/less.fish:4 +msgid "Disable automtic buffer allocation" +msgstr "Inaktivera automatisk buffert-allokering" -#: init/completions/gpg.fish:321 -msgid "Set the list of personal cipher preferences to the specified string" -msgstr "Sätt listan på personliga chifferpreferenser till den angivna strängen" +#: share/completions/less.fish:5 +msgid "Repaint from top" +msgstr "Rita om från toppen" -#: init/completions/gpg.fish:322 -msgid "Set the list of personal digest preferences to the specified string" -msgstr "" -"Sätt listan på personliga digestinställningar till den angivna strängen" +#: share/completions/less.fish:6 +msgid "Clear and repaint from top" +msgstr "Töm och rita om från toppen" -#: init/completions/gpg.fish:323 -msgid "" -"Set the list of personal compression preferences to the specified string" -msgstr "" -"Sätt listan på personliga kompressionsinställningar till den angivna strängen" +#: share/completions/less.fish:7 +msgid "Supress error for lacking terminal capability" +msgstr "Visa inte felmeddelanden för saknade terminalförmågor" -#: init/completions/gpg.fish:324 -msgid "Set the list of default preferences to the specified string" -msgstr "Sätt listan på standardinställningar till den angivna strängen" +#: share/completions/less.fish:8 +msgid "Exit on second EOF" +msgstr "Avsluta andra gången filslut påträffas" -#: init/completions/gprof.fish:1 -msgid "Print annotated source" -msgstr "Skriv ut kommenterad källkod" +#: share/completions/less.fish:9 +msgid "Exit on EOF" +msgstr "Avsluta vid filslut" -#: init/completions/gprof.fish:2 -msgid "Do not print explanations" -msgstr "Skriv inte ut förklaringar" +#: share/completions/less.fish:10 +msgid "Open non-regular files" +msgstr "Öppna icke-reguljär fil" -#: init/completions/gprof.fish:3 -msgid "Print tally" -msgstr "Visa sammanställning av antal funktionanrop" +#: share/completions/less.fish:11 +msgid "Quit if file shorter than one screen" +msgstr "Avsluta om filen är kortare än en skärmfull" -#: init/completions/gprof.fish:4 -msgid "Display summary" -msgstr "Visa sammanställning" +#: share/completions/less.fish:12 +msgid "Hilight one search target" +msgstr "Markera ett sökmål" -#: init/completions/gprof.fish:5 -msgid "Search directories for source" -msgstr "Sök i angivna kataloger efter källkod" +#: share/completions/less.fish:13 +msgid "No search highlighting" +msgstr "Markera inte sökmål" -#: init/completions/gprof.fish:6 -msgid "No annotated source" -msgstr "Visa inte kommenterad källkod" +#: share/completions/less.fish:14 +msgid "Maximum backward scroll" +msgstr "MAximal bakåtrullning" -#: init/completions/gprof.fish:7 -msgid "Print full path of source" -msgstr "Visa full sökväg till källkod" +#: share/completions/less.fish:15 +msgid "Search ignores lowercase case" +msgstr "Sökning ignorerar gemener" -#: init/completions/gprof.fish:8 -msgid "Print flat profile" -msgstr "Visa platt profil" +#: share/completions/less.fish:16 +msgid "Search ignores all case" +msgstr "Sökning ignorerar skiftläge" -#: init/completions/gprof.fish:9 -msgid "No flat profile" -msgstr "Visa inte platt profil" +#: share/completions/less.fish:17 +msgid "Target line" +msgstr "Målrad" -#: init/completions/gprof.fish:10 -msgid "Print call graph" -msgstr "Visa anropsgraf" +#: share/completions/less.fish:18 +msgid "Display status column" +msgstr "Visa statuskolumn" -#: init/completions/gprof.fish:11 -msgid "No call graph" -msgstr "Visa inte anropsgraf" +#: share/completions/less.fish:19 +msgid "Specify key bindings file" +msgstr "Välj fil med tangentbordsgenvägar" -#: init/completions/gprof.fish:12 -msgid "Annotate to file" -msgstr "Skriv kommentarer till fil" +#: share/completions/less.fish:21 +msgid "Prompt with percentage" +msgstr "Visa filposition i procent i prompten" -#: init/completions/gprof.fish:13 -msgid "No tally" -msgstr "Visa inte sammanställning av antal funktionanrop" +#: share/completions/less.fish:22 +msgid "Verbose prompt" +msgstr "Utförlig prompt" -#: init/completions/gprof.fish:14 -msgid "Suggest function ordering" -msgstr "Föreslå funktionsordning" +#: share/completions/less.fish:23 +msgid "Display line number" +msgstr "Visa radnummer" -#: init/completions/gprof.fish:15 -msgid "Suggest file ordering" -msgstr "Föreslå filordning" +#: share/completions/less.fish:24 +msgid "Display line number for each line" +msgstr "Visa radnummer för varje rad" -#: init/completions/gprof.fish:16 -msgid "Traditional mode" -msgstr "Traditionellt läge" +#: share/completions/less.fish:25 +msgid "Log input to file" +msgstr "Logga indata till fil" -#: init/completions/gprof.fish:17 -msgid "Set width of output" -msgstr "Välj bredd på utdata" +#: share/completions/less.fish:26 +msgid "Log to file, overwrite" +msgstr "Logga til fil, skriv över tidigare information" -#: init/completions/gprof.fish:18 -msgid "Annotate every line" -msgstr "Kommentera varje rad" +#: share/completions/less.fish:27 +msgid "Start at first occurrence of pattern" +msgstr "Starta vid första matchningen av angivet mönster" -#: init/completions/gprof.fish:19 -msgid "Set demangling style" -msgstr "Välj avmanglingsstil" +#: share/completions/less.fish:28 +msgid "Prompt string" +msgstr "Promptsträng" -#: init/completions/gprof.fish:20 -msgid "Turn of demangling" -msgstr "Slå av avmangling" +#: share/completions/less.fish:29 share/completions/less.fish:30 +#: share/completions/sed.fish:12 share/completions/sed.fish:21 +msgid "Silent mode" +msgstr "Tyst läge" -#: init/completions/gprof.fish:21 -msgid "Supress static functions" -msgstr "Visa inte statiska funktioner" +#: share/completions/less.fish:31 share/completions/less.fish:32 +msgid "Completly silent mode" +msgstr "Fullständigt tyst läge" -#: init/completions/gprof.fish:23 -msgid "Ignore symbols not known to be functions" -msgstr "Ignorera symboler som inte är kända funktioner" +#: share/completions/less.fish:33 +msgid "Display control chars" +msgstr "Visa kontrolltecken" -#: init/completions/gprof.fish:24 -msgid "Delete arcs from callgraph" -msgstr "Radera arker från anropsgraf" +#: share/completions/less.fish:34 +msgid "Display control chars, guess screen appearance" +msgstr "Visa kontrolltecken, försök gissa skärmutseende" -#: init/completions/gprof.fish:25 -msgid "Line by line profiling" -msgstr "Profilera radvis" +#: share/completions/less.fish:35 +msgid "Multiple blank lines sqeezed" +msgstr "Slå ihop multipla tomma rader" -#: init/completions/gprof.fish:26 -msgid "Supress output when executed less than specified times" -msgstr "Visa inte utdata för kod som exekverats färre gånger än angivet antal" +#: share/completions/less.fish:36 +msgid "Do not fold long lines" +msgstr "Radbryt inte långa rader" -#: init/completions/gprof.fish:27 -msgid "Only propagate times for matching symbols" -msgstr "Propagera bara tider för matchande symboler" +#: share/completions/less.fish:37 +msgid "Edit tag" +msgstr "Redigera markering" -#: init/completions/gprof.fish:28 -msgid "Do not propagate times for matching symbols" -msgstr "Skicka inte vidare tider för matchande symboler" +#: share/completions/less.fish:38 +msgid "Set tag file" +msgstr "Välj markeringsfil" -#: init/completions/gprof.fish:29 -msgid "Mention unused functions in flat profile" -msgstr "Nämn oanvända funktioner i platt profil" +#: share/completions/less.fish:39 +msgid "Allow backspace and carriage return" +msgstr "Tillåt backsteg och vagnretur" -#: init/completions/gprof.fish:30 -msgid "Specify debugging options" -msgstr "Välj debuginställningar" +#: share/completions/less.fish:40 +msgid "Allow backspace, tab and carriage return" +msgstr "Tillåt backsteg, tabb och vagnretur" -#: init/completions/gprof.fish:33 -msgid "Profile data format" -msgstr "Format för profileringsdata" +#: share/completions/less.fish:42 +msgid "Highlight first unread line on new page" +msgstr "Markera den första olästa raden på ny sida" -#: init/completions/gprof.fish:34 -msgid "Print summary" -msgstr "Visa sammanfattning" +#: share/completions/less.fish:43 +msgid "Highlight first unread line on any movement" +msgstr "Markera den första olästa radenvid alla rörelser" -#: init/completions/grep.fish:5 -msgid "Print NUM lines of trailing context" -msgstr "Visa NUM rader av följande sammanhang" +#: share/completions/less.fish:44 +msgid "Set tab stops" +msgstr "Välj tabbstorlek" -#: init/completions/grep.fish:6 -msgid "Process binary file as text" -msgstr "Processa binär fil som text" +#: share/completions/less.fish:45 +msgid "No termcap init" +msgstr "Initiera inte med termcap" -#: init/completions/grep.fish:7 -msgid "Print NUM lines of leading context" -msgstr "Visa NUM rader av inledande sammanhang" +#: share/completions/less.fish:46 +msgid "No keypad init" +msgstr "Initiera inte numeriskt tangentbord" -#: init/completions/grep.fish:8 -msgid "Print NUM lines of context" -msgstr "Visa NUM rader av sammanhang" +#: share/completions/less.fish:47 +msgid "Maximum forward scroll" +msgstr "Maximal framrullning" -#: init/completions/grep.fish:9 -msgid "Print byte offset of matches" -msgstr "Visa byteavstånd för matchningar" +#: share/completions/less.fish:48 +msgid "Max scroll window" +msgstr "Maximalt rullningsfönster" -#: init/completions/grep.fish:10 -msgid "Assume data type for binary files" -msgstr "Antag följande datatyp för binära filer" +#: share/completions/less.fish:49 +msgid "Set quote char" +msgstr "Välj citat-tecken" -#: init/completions/grep.fish:13 -msgid "Only print number of matches" -msgstr "Skriv bara ut angivet antal matchningar" +#: share/completions/less.fish:50 +msgid "Lines after EOF are blank" +msgstr "Gör rader efter filslut tomma" -#: init/completions/grep.fish:14 -msgid "Action for devices" -msgstr "Handling för enheter" +#: share/completions/less.fish:51 +msgid "Characters to scroll on left/right arrows" +msgstr "Tecken att rulla på vänster/högerpil" -#: init/completions/grep.fish:15 -msgid "Action for directories" -msgstr "Handling för kataloger" +#: share/completions/makedepend.fish:1 +msgid "Define" +msgstr "Definering" -#: init/completions/grep.fish:16 -msgid "Pattern is extended regexp" -msgstr "Mönster är ett förlängt reguljärt uttryck" +#: share/completions/makedepend.fish:2 +msgid "Include directory" +msgstr "Inkluderingskatalog" -#: init/completions/grep.fish:17 -msgid "Pattern is a regexp" -msgstr "Mönster är ett reguljärt uttryck" +#: share/completions/makedepend.fish:3 +msgid "Replace include directories" +msgstr "Ersätt inkluderingskataloger" -#: init/completions/grep.fish:18 -msgid "Pattern is a fixed string" -msgstr "Mönster är en fixsträng" +#: share/completions/makedepend.fish:4 +msgid "Append dependencies to makefile" +msgstr "Lägg till beroenden till makefil" -#: init/completions/grep.fish:19 -msgid "Use pattern from file" -msgstr "Använd mönster från fil" +#: share/completions/makedepend.fish:5 +msgid "Specify makefile" +msgstr "Ange makefil" -#: init/completions/grep.fish:20 -msgid "Pattern is basic regex" -msgstr "Mönster är ett grundläggande reguljärt uttryck" +#: share/completions/makedepend.fish:6 +msgid "Prepend file to input" +msgstr "Lägg till fil före indata" -#: init/completions/grep.fish:21 -msgid "Print filename" -msgstr "Visa filnamn" +#: share/completions/makedepend.fish:7 +msgid "Object file suffix" +msgstr "Objektfilsuffix" -#: init/completions/grep.fish:22 -msgid "Supress printing filename" -msgstr "Visa inte filnamn" +#: share/completions/makedepend.fish:8 +msgid "Object file prefix" +msgstr "Objektfilprefix" -#: init/completions/grep.fish:24 -msgid "Skip binary files" -msgstr "Skippa binära filer" +#: share/completions/makedepend.fish:9 +msgid "Starting string delimiter" +msgstr "Avdelare för start av sträng" -#: init/completions/grep.fish:25 init/completions/sort.fish:3 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorera skiftläge" +#: share/completions/makedepend.fish:10 +msgid "Line width" +msgstr "Radbredd" -#: init/completions/grep.fish:26 -msgid "Print first non-matching file" -msgstr "Visa första icke-matchande fil" +#: share/completions/makedepend.fish:12 +msgid "Warn about multiple inclusion" +msgstr "Varna vid upprapad inkudering" -#: init/completions/grep.fish:27 -msgid "Print first matching file" -msgstr "Visa första matchande fil" +#: share/completions/make.fish:8 +msgid "Target" +msgstr "Mål" -#: init/completions/grep.fish:28 -msgid "Stop reading after NUM matches" -msgstr "Sluta läsa efter NUM matchningar" +#: share/completions/make.fish:9 +msgid "Use file as makefile" +msgstr "Använd som make-fil" -#: init/completions/grep.fish:29 -msgid "Use the mmap system call to read input" -msgstr "Använd systemanroppet mmap för inläsning" +#: share/completions/make.fish:10 share/completions/tar.fish:15 +#: share/functions/cd.fish:5 +msgid "Change directory" +msgstr "Ändra katalog" -#: init/completions/grep.fish:30 -msgid "Print linenumber" -msgstr "Visa radnummer" +#: share/completions/make.fish:12 +msgid "Environment before makefile" +msgstr "Använd värden från miljövariabler före värden från make-fil" -#: init/completions/grep.fish:31 -msgid "Show only matching part" -msgstr "Visa bara matchande del" +#: share/completions/make.fish:13 +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorera fel" -#: init/completions/grep.fish:32 -msgid "Rename stdin" -msgstr "Byt namn på standard in" +#: share/completions/make.fish:14 +msgid "Search directory for makefile" +msgstr "Sökkatalog för make-fil" -#: init/completions/grep.fish:33 init/completions/sed.fish:36 -msgid "Use line buffering" -msgstr "Använd radbuffring" +#: share/completions/make.fish:15 +msgid "Number of concurrent jobs" +msgstr "Antal simultana jobb" -#: init/completions/grep.fish:34 init/completions/grep.fish:35 -msgid "Do not write anything" -msgstr "Skriv ingenting" +#: share/completions/make.fish:16 +msgid "Continue after an error" +msgstr "Fortsätt vid fel" -#: init/completions/grep.fish:36 init/completions/grep.fish:37 -msgid "Read files under each directory" -msgstr "Läs filer i varje katalog" +#: share/completions/make.fish:17 +msgid "Start when load drops" +msgstr "Starta när belastningen minstar" -#: init/completions/grep.fish:38 -msgid "Recurse, search file matching PATTERN" -msgstr "Rekursera, sök i filer som matchar mönster" +#: share/completions/make.fish:18 +msgid "Do not execute commands" +msgstr "Utför inte kommandon" -#: init/completions/grep.fish:39 -msgid "Recurse, skip file matching PATTERN" -msgstr "Rekursera, skippa filer som matchar mönster" +#: share/completions/make.fish:19 +msgid "Ignore specified file" +msgstr "Ignorera angiven fil" -#: init/completions/grep.fish:40 -msgid "Suppress error messages" -msgstr "Visa inte felmeddelanden" +#: share/completions/make.fish:20 +msgid "Print database" +msgstr "Visa databas" -#: init/completions/grep.fish:41 -msgid "Treat files as binary" -msgstr "Behandla filer som om de vore binära" +#: share/completions/make.fish:21 +msgid "Question mode" +msgstr "Frågeläge" -#: init/completions/grep.fish:42 -msgid "Report Unix-style byte offsets" -msgstr "Visa Unix-typ av byteavstånd" +#: share/completions/make.fish:22 +msgid "Eliminate implicit rules" +msgstr "Ta bort implicita regler" -#: init/completions/grep.fish:44 -msgid "Invert the sense of matching" -msgstr "Invertera matchning" +#: share/completions/make.fish:24 +msgid "Don't continue after an error" +msgstr "Fortsätt inte vid fel" -#: init/completions/grep.fish:45 -msgid "Only whole matching words" -msgstr "Matcha bara hela ord" +#: share/completions/make.fish:25 +msgid "Touch files, don't run commands" +msgstr "Ändra ändringstid på filer, utför inte kommandon" -#: init/completions/grep.fish:46 -msgid "Only whole matching lines" -msgstr "Matcha bara hela rader" +#: share/completions/make.fish:27 share/functions/pwd.fish:5 +msgid "Print working directory" +msgstr "Visa nuvarande katalog" -#: init/completions/grep.fish:47 -msgid "Synonym for -i" -msgstr "Synonym för -i" +#: share/completions/make.fish:28 +msgid "Pretend file is modified" +msgstr "Låtsas att fil modifierats" -#: init/completions/grep.fish:48 -msgid "Output a zero byte after filename" -msgstr "Skriv en nollad byte efter filnamn" +#: share/completions/man.fish:4 +msgid "Program section" +msgstr "Programsektion" -#: init/completions/gunzip.fish:9 init/completions/gzip.fish:11 -msgid "List compression information" -msgstr "Visa kompressionsinformation" +#: share/completions/man.fish:5 +msgid "Syscall section" +msgstr "Systemanroppssektion" -#: init/completions/gunzip.fish:11 init/completions/gzip.fish:13 -msgid "Do not save/restore filename" -msgstr "Spara/återställ inte filnamn" +#: share/completions/man.fish:6 +msgid "Library section" +msgstr "Bibliotekssektion" -#: init/completions/gunzip.fish:12 init/completions/gzip.fish:14 -msgid "Save/restore filename" -msgstr "Spara/återställ filnamn" +#: share/completions/man.fish:7 +msgid "Device section" +msgstr "Enhetssektion" -#: init/completions/gunzip.fish:13 init/completions/gzip.fish:15 -msgid "Supress warnings" -msgstr "Visa inte varningar" +#: share/completions/man.fish:8 +msgid "File format section" +msgstr "Filformatssektion" -#: init/completions/gunzip.fish:14 init/completions/gzip.fish:16 -msgid "Recurse directories" -msgstr "Rekursera till underkataloger" +#: share/completions/man.fish:9 +msgid "Games section" +msgstr "Spelsektion" -#: init/completions/gunzip.fish:15 init/completions/gzip.fish:17 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" +#: share/completions/man.fish:10 +msgid "Misc section" +msgstr "Övrig sektion" -#: init/completions/gunzip.fish:17 init/completions/gzip.fish:19 -msgid "Display compression ratios" -msgstr "Visa kompressionsgrad" +#: share/completions/man.fish:11 +msgid "Admin section" +msgstr "Administartionssektion" -#: init/completions/gzip.fish:21 -msgid "Use fast setting" -msgstr "Använd inställningar för hög fart" +#: share/completions/man.fish:12 +msgid "Kernel section" +msgstr "Kärnsektion" -#: init/completions/gzip.fish:22 -msgid "Use high compression setting" -msgstr "Använd inställningar för hög kompressionsnivå" +#: share/completions/man.fish:13 +msgid "Tcl section" +msgstr "Tclsektion" -#: init/completions/help.fish:6 -msgid "Help for the '%s' builtin" -msgstr "Hjälp för det inbyggda kommandot ”%s”" +#: share/completions/man.fish:14 +msgid "New section" +msgstr "Ny sektion" -#: init/completions/help.fish:10 -msgid "Help for the '%s' command" -msgstr "Hjälp för kommandot ”%s”" +#: share/completions/man.fish:15 +msgid "Local section" +msgstr "Lokal sektion" -#: init/completions/help.fish:14 -msgid "Help section on %s" -msgstr "Hjälpsektion om ”%s”" +#: share/completions/man.fish:17 +msgid "Old section" +msgstr "Gammal sektion" -#: init/completions/help.fish:17 -msgid "Help on how tab-completion works" -msgstr "Hjälp om hur tabbkomplettering fungerar" +#: share/completions/man.fish:18 share/completions/modprobe.fish:7 +#: share/completions/yum.fish:48 share/functions/__fish_complete_ssh.fish:10 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigureringsfil" -#: init/completions/help.fish:18 -msgid "Help on how job control works" -msgstr "Hjälp om hur jobbkontroll fungerar" +#: share/completions/man.fish:19 +msgid "Manpath" +msgstr "Manualsökväg" -#: init/completions/help.fish:19 -msgid "Summary on how fish differs from other shells" -msgstr "Summera hur fish skiljer sig från andra skal" +#: share/completions/man.fish:20 +msgid "Pager" +msgstr "Visare" -#: init/completions/help.fish:21 -msgid "Help on how to set the prompt" -msgstr "Hjälp om hur man ändrar prompten" +#: share/completions/man.fish:21 +msgid "Manual sections" +msgstr "Manualsektion" -#: init/completions/help.fish:22 -msgid "Help on how to set the titlebar message" -msgstr "Hjälp om hur man ändrar titelradsmeddelandet" +#: share/completions/man.fish:22 +msgid "Display all matches" +msgstr "Visa alla matchningar" -#: init/completions/help.fish:23 -msgid "Help on how to copy and paste" -msgstr "Hjälp om hur man kopierar och klistrar in" +#: share/completions/man.fish:23 +msgid "Always reformat" +msgstr "Formatera alltid om" -#: init/completions/help.fish:24 -msgid "Help on editor shortcuts" -msgstr "Hjälp om tangentbordsgenvägar" +#: share/completions/man.fish:24 +msgid "Debug" +msgstr "Debug-läge" -#: init/completions/help.fish:25 -msgid "Help on environment variables" -msgstr "Hjälp om miljövariabler" +#: share/completions/man.fish:25 +msgid "Debug and run" +msgstr "Debugga och kör" -#: init/completions/help.fish:26 -msgid "Help on setting syntax highlighting colors" -msgstr "Hjälp om syntaxfärgläggningsfärger" +#: share/completions/man.fish:26 +msgid "Show whatis information" +msgstr "Visa whatis-information" -#: init/completions/help.fish:27 -msgid "A short summary of all builtin commands" -msgstr "En kort sammanfattning om alla inbyggda kommandon" +#: share/completions/man.fish:27 +msgid "Format only" +msgstr "Formatera bara, visa inte" -#: init/completions/help.fish:29 init/completions/help.fish:30 -msgid "Help on parameter expansion (Globbing)" -msgstr "Hjälp om parameterexpansion (Globbing)" +#: share/completions/man.fish:29 +msgid "Show apropos information" +msgstr "Visa apropos-information" -#: init/completions/help.fish:31 -#, sh-format -msgid "Help on variable expansion $VARNAME" -msgstr "Hjälp om variabelexpansion $VARIABEL" +#: share/completions/man.fish:30 +msgid "Search in all man pages" +msgstr "Sök i alla manualsidor" -#: init/completions/help.fish:32 -msgid "Help on home directory expansion ~USER" -msgstr "Hjälp om hemkatalogexpansion ~ANVÄNDARE" +#: share/completions/man.fish:31 +msgid "Set system" +msgstr "Välj system" -#: init/completions/help.fish:33 -msgid "Help on brace expansion {a,b,c}" -msgstr "Hjälp om klammerparantesexpansion {a,b,c}" +#: share/completions/man.fish:32 +msgid "Preprocessors" +msgstr "Förprocessorer" -#: init/completions/help.fish:34 -msgid "Help on wildcard expansion *.*" -msgstr "Hjälp om jokertecken *.*" +#: share/completions/man.fish:33 +msgid "Format for printing" +msgstr "Formatera för utskrift" -#: init/completions/help.fish:35 -msgid "Help on command substitution (SUBCOMMAND)" -msgstr "Hjälp om kommandosubstitution (UNDERKOMMANDO)" +#: share/completions/man.fish:34 share/completions/man.fish:35 +msgid "Only print locations" +msgstr "Visa bara platser" -#: init/completions/help.fish:36 -msgid "Help on process expansion %JOB" -msgstr "Hjälp om processexpansion %JOB" +#: share/completions/mimedb.fish:1 +msgid "Input is a file, use name and contents to determine mimetype" +msgstr "Indata är en fil, använd namn och innehåll för att bestämma mime-typ" -#: init/completions/id.fish:1 -msgid "Print effective group id" -msgstr "Visa effektivt grupp-id" +#: share/completions/mimedb.fish:2 +msgid "Input is a file, use name to determine mimetype" +msgstr "Indata är en fil, använd namn för att bestämma mime-typ" -#: init/completions/id.fish:2 -msgid "Print all group ids" -msgstr "Visa alla grupp-id" +#: share/completions/mimedb.fish:3 +msgid "Input is a mimetype" +msgstr "Indata är en mime-typ" -#: init/completions/id.fish:3 -msgid "Print name, not number" -msgstr "Visa namn, inte nummer" +#: share/completions/mimedb.fish:4 +msgid "Output mimetype" +msgstr "Utdata är mimetyp" -#: init/completions/id.fish:4 -msgid "Print real ID, not effective" -msgstr "Visa verkligt id, inte effektivt" +#: share/completions/mimedb.fish:5 +msgid "Output description of mimetype" +msgstr "Utdata är beskrivning av mimetyp" -#: init/completions/id.fish:5 -msgid "Print effective user ID" -msgstr "Visa effektivt användar-id" +#: share/completions/mimedb.fish:6 +msgid "Output default action for mimetype" +msgstr "Utdata är standardkommando för filtyp" -#: init/completions/ifconfig.fish:1 -msgid "Stop interface" -msgstr "Stanna gränssnitt" +#: share/completions/mimedb.fish:7 +msgid "Launch default action for each file" +msgstr "Utför standardkommando för varje fil" -#: init/completions/ifconfig.fish:2 -msgid "Start interface" -msgstr "Starta gränssnitt" +#: share/completions/modprobe.fish:6 +msgid "Print messages about what the program is doing" +msgstr "Visa meddelanden om vad programmet gör" -#: init/completions/ifconfig.fish:25 -msgid "Network interface" -msgstr "Nätverkgränssnitt" +#: share/completions/modprobe.fish:8 +msgid "Dump configuration file" +msgstr "Dumpa konfigurationsfil" -#: init/completions/jobs.fish:3 -msgid "Show the process id of each process in the job" -msgstr "Visa process-id för varje process i jobbet" +#: share/completions/modprobe.fish:9 +msgid "Do not actually insert/remove module" +msgstr "Utför inte insättning/borttagning av modul" -#: init/completions/jobs.fish:4 -msgid "Show group id of job" -msgstr "Visa grupp-id för jobb" +#: share/completions/modprobe.fish:10 share/completions/modprobe.fish:11 +msgid "Ignore install and remove commands in configuration file" +msgstr "Ignorera installations- och borttagningskommandon i konfigurationsfil" -#: init/completions/jobs.fish:5 -msgid "Show commandname of each job" -msgstr "Visa kommandonamn för varje jobb" +#: share/completions/modprobe.fish:12 +msgid "Ignore bogus module names" +msgstr "Ignorera felaktiga modulnamn" -#: init/completions/jobs.fish:6 -msgid "Only show status for last job to be started" -msgstr "Visa bara status för det senast startade jobbet" +#: share/completions/modprobe.fish:13 +msgid "Remove modules" +msgstr "Ta bort moduler" -#: init/completions/kill.fish:34 -msgid "List names of available signals" -msgstr "Visa namnen på alla tillgängliga signaler" +#: share/completions/modprobe.fish:15 +msgid "Ignore all version information" +msgstr "Ignorera all versionsinformation" -#: init/completions/less.fish:2 -msgid "Search after end of screen" -msgstr "Sök förbi slut på skärmen" +#: share/completions/modprobe.fish:16 +msgid "Ignore version magic information" +msgstr "Ignorera versionsmagiinformation" -#: init/completions/less.fish:3 -msgid "Buffer space" -msgstr "Buffert-utrymme" +#: share/completions/modprobe.fish:17 +msgid "Ignore module interface version" +msgstr "Ignorera modulinterfaceversion" -#: init/completions/less.fish:4 -msgid "Disable automtic buffer allocation" -msgstr "Inaktivera automatisk buffert-allokering" +#: share/completions/modprobe.fish:18 +msgid "List all modules matching the given wildcard" +msgstr "Lista alla moduler som matchar parameter med jokertecken" -#: init/completions/less.fish:5 -msgid "Repaint from top" -msgstr "Rita om från toppen" +#: share/completions/modprobe.fish:19 +msgid "Insert modules matching the given wildcard" +msgstr "Ligg till alla moduler som matchar parameter med jokertecken" -#: init/completions/less.fish:6 -msgid "Clear and repaint from top" -msgstr "Töm och rita om från toppen" +#: share/completions/modprobe.fish:20 +msgid "Restrict wildcards to specified directory" +msgstr "Begränsa jokertecken till den angivna katalogen" -#: init/completions/less.fish:7 -msgid "Supress error for lacking terminal capability" -msgstr "Visa inte felmeddelanden för saknade terminalförmågor" +#: share/completions/modprobe.fish:21 +msgid "Send error messages through syslog" +msgstr "Skicka felmeddelanden genom syslog" -#: init/completions/less.fish:8 -msgid "Exit on second EOF" -msgstr "Avsluta andra gången filslut påträffas" +#: share/completions/modprobe.fish:22 +msgid "Specify kernel version" +msgstr "Välj kärnversion" -#: init/completions/less.fish:9 -msgid "Exit on EOF" -msgstr "Avsluta vid filslut" +#: share/completions/modprobe.fish:23 +msgid "List dependencies of module" +msgstr "Visa beroenden för modul" -#: init/completions/less.fish:10 -msgid "Open non-regular files" -msgstr "Öppna icke-reguljär fil" +#: share/completions/modprobe.fish:24 +msgid "Rename module" +msgstr "Byt namn på modul" -#: init/completions/less.fish:11 -msgid "Quit if file shorter than one screen" -msgstr "Avsluta om filen är kortare än en skärmfull" +#: share/completions/modprobe.fish:25 +msgid "Fail if inserting already loaded module" +msgstr "Misslyckas vid insättning av redan laddad modul" -#: init/completions/less.fish:12 -msgid "Hilight one search target" -msgstr "Markera ett sökmål" +#: share/completions/mount.fish:11 +msgid "Mount filesystems in fstab" +msgstr "Montera filsystemen i fstab" -#: init/completions/less.fish:13 -msgid "No search highlighting" -msgstr "Markera inte sökmål" +#: share/completions/mount.fish:12 +msgid "Fork process for each mount" +msgstr "Starta underprocess för varje montering" -#: init/completions/less.fish:14 -msgid "Maximum backward scroll" -msgstr "MAximal bakåtrullning" +#: share/completions/mount.fish:13 +msgid "Fake mounting" +msgstr "Falsk montering" -#: init/completions/less.fish:15 -msgid "Search ignores lowercase case" -msgstr "Sökning ignorerar gemener" +#: share/completions/mount.fish:14 +msgid "Add label to output" +msgstr "Lägg till etikett till utdata" -#: init/completions/less.fish:16 -msgid "Search ignores all case" -msgstr "Sökning ignorerar skiftläge" +#: share/completions/mount.fish:15 +msgid "Do not write mtab" +msgstr "Skriv inte till mtab" -#: init/completions/less.fish:17 -msgid "Target line" -msgstr "Målrad" +#: share/completions/mount.fish:16 +msgid "Tolerate sloppy mount options" +msgstr "Tolerera slarviga monteringsflaggor" -#: init/completions/less.fish:18 -msgid "Display status column" -msgstr "Visa statuskolumn" +#: share/completions/mount.fish:17 +msgid "Read only" +msgstr "Skrivskyddad" -#: init/completions/less.fish:19 -msgid "Specify key bindings file" -msgstr "Välj fil med tangentbordsgenvägar" +#: share/completions/mount.fish:18 +msgid "Read/Write mode" +msgstr "Läs ock skrivbart läge" -#: init/completions/less.fish:21 -msgid "Prompt with percentage" -msgstr "Visa filposition i procent i prompten" +#: share/completions/mount.fish:19 +msgid "Mount partition with specified label" +msgstr "Montera partitioner med angiven etikett" -#: init/completions/less.fish:22 -msgid "Verbose prompt" -msgstr "Utförlig prompt" +#: share/completions/mount.fish:20 +msgid "Mount partition with specified UID" +msgstr "Montera partition med angivet UID" -#: init/completions/less.fish:23 -msgid "Display line number" -msgstr "Visa radnummer" +#: share/completions/mount.fish:21 +msgid "Exclude filesystems" +msgstr "Exkludera filsystem" + +#: share/completions/mount.fish:22 +msgid "Remount a subtree to a second position" +msgstr "Montera om ett subträd till en andra plats" -#: init/completions/less.fish:24 -msgid "Display line number for each line" -msgstr "Visa radnummer för varje rad" +#: share/completions/mount.fish:23 +msgid "Move a subtree to a new position" +msgstr "Flytta ett subträd till en ny plats" -#: init/completions/less.fish:25 -msgid "Log input to file" -msgstr "Logga indata till fil" +#: share/completions/mount.fish:24 +msgid "Filesystem" +msgstr "Filsystem" -#: init/completions/less.fish:26 -msgid "Log to file, overwrite" -msgstr "Logga til fil, skriv över tidigare information" +#: share/completions/mount.fish:26 +msgid "Mount option" +msgstr "Monteringsflagga" -#: init/completions/less.fish:27 -msgid "Start at first occurrence of pattern" -msgstr "Starta vid första matchningen av angivet mönster" +#: share/completions/mplayer.fish:27 +msgid "Dynamically change postprocessing" +msgstr "Ändra efterbehyandling dynamiskt" -#: init/completions/less.fish:28 -msgid "Prompt string" -msgstr "Promptsträng" +#: share/completions/mplayer.fish:28 +msgid "A/V sync speed" +msgstr "Ljud/bild synkroniseringshastighet" -#: init/completions/less.fish:29 init/completions/less.fish:30 -#: init/completions/sed.fish:12 init/completions/sed.fish:21 -msgid "Silent mode" -msgstr "Tyst läge" +#: share/completions/mplayer.fish:29 share/completions/mplayer.fish:31 +msgid "Skip frames to maintain A/V sync" +msgstr "Hoppa över bilder för att behålla ljud/bild synkronisering" -#: init/completions/less.fish:31 init/completions/less.fish:32 -msgid "Completly silent mode" -msgstr "Fullständigt tyst läge" +#: share/completions/mplayer.fish:32 +msgid "Loop playback" +msgstr "Upprepa uppspelning" -#: init/completions/less.fish:33 -msgid "Display control chars" -msgstr "Visa kontrolltecken" +#: share/completions/mplayer.fish:33 +msgid "Play in random order" +msgstr "Spela i slumpmässig ordning" -#: init/completions/less.fish:34 -msgid "Display control chars, guess screen appearance" -msgstr "Visa kontrolltecken, försök gissa skärmutseende" +#: share/completions/mplayer.fish:36 +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskärmsläge" -#: init/completions/less.fish:35 -msgid "Multiple blank lines sqeezed" -msgstr "Slå ihop multipla tomma rader" +#: share/completions/mplayer.fish:37 +msgid "Set playlist" +msgstr "Välj spellista" -#: init/completions/less.fish:36 -msgid "Do not fold long lines" -msgstr "Radbryt inte långa rader" +#: share/completions/mplayer.fish:38 +msgid "Audio language" +msgstr "Ljudspråk" -#: init/completions/less.fish:37 -msgid "Edit tag" -msgstr "Redigera markering" +#: share/completions/mplayer.fish:39 +msgid "Play audio from file" +msgstr "Spela ljud från fil" -#: init/completions/less.fish:38 -msgid "Set tag file" -msgstr "Välj markeringsfil" +#: share/completions/mplayer.fish:40 +msgid "Set default CD-ROM drive" +msgstr "Välj normal CD-ROM-enhet" -#: init/completions/less.fish:39 -msgid "Allow backspace and carriage return" -msgstr "Tillåt backsteg och vagnretur" +#: share/completions/mplayer.fish:41 +msgid "Set number of audio channels" +msgstr "Välj antal ljudkanaler" -#: init/completions/less.fish:40 -msgid "Allow backspace, tab and carriage return" -msgstr "Tillåt backsteg, tabb och vagnretur" +#: share/completions/mplayer.fish:42 +msgid "Set start chapter" +msgstr "Välj startkapitel" -#: init/completions/less.fish:42 -msgid "Highlight first unread line on new page" -msgstr "Markera den första olästa raden på ny sida" +#: share/completions/mplayer.fish:43 +msgid "Set default DVD-ROM drive" +msgstr "Välj normal DVD-ROM-enhet" -#: init/completions/less.fish:43 -msgid "Highlight first unread line on any movement" -msgstr "Markera den första olästa radenvid alla rörelser" +#: share/completions/mplayer.fish:44 +msgid "Set dvd viewing angle" +msgstr "Välj dvd-betraktningsvinkel" -#: init/completions/less.fish:44 -msgid "Set tab stops" -msgstr "Välj tabbstorlek" +#: share/completions/mplayer.fish:45 +msgid "Force rebuilding index" +msgstr "Tvinga ombyggning av index" -#: init/completions/less.fish:45 -msgid "No termcap init" -msgstr "Initiera inte med termcap" +#: share/completions/mplayer.fish:46 +msgid "Override framerate" +msgstr "Åsidosätt bildfrekvens" -#: init/completions/less.fish:46 -msgid "No keypad init" -msgstr "Initiera inte numeriskt tangentbord" +#: share/completions/mplayer.fish:47 +msgid "Build index if unavailable" +msgstr "Bygg index om inte tillgängligt" -#: init/completions/less.fish:47 -msgid "Maximum forward scroll" -msgstr "Maximal framrullning" +#: share/completions/mplayer.fish:48 +msgid "Load index from file" +msgstr "Ladda index från fil" -#: init/completions/less.fish:48 -msgid "Max scroll window" -msgstr "Maximalt rullningsfönster" +#: share/completions/mplayer.fish:49 +msgid "Force non-interleaved AVI parser" +msgstr "Tvinga icke-sammanflätat AVI-tolk" -#: init/completions/less.fish:49 -msgid "Set quote char" -msgstr "Välj citat-tecken" +#: share/completions/mplayer.fish:50 +msgid "Rebuild index and save to file" +msgstr "Bygg om index och spara till fil" -#: init/completions/less.fish:50 -msgid "Lines after EOF are blank" -msgstr "Gör rader efter filslut tomma" +#: share/completions/mplayer.fish:51 +msgid "Seek to given time position" +msgstr "Sök till angiven tidsposition" -#: init/completions/less.fish:51 -msgid "Characters to scroll on left/right arrows" -msgstr "Tecken att rulla på vänster/högerpil" +#: share/completions/mplayer.fish:52 +msgid "TV capture mode" +msgstr "TV-inspelningsläge" -#: init/completions/makedepend.fish:1 -msgid "Define" -msgstr "Definering" +#: share/completions/mplayer.fish:53 +msgid "Subtitle language" +msgstr "Textningsspråk" -#: init/completions/makedepend.fish:2 -msgid "Include directory" -msgstr "Inkluderingskatalog" +#: share/completions/mplayer.fish:54 +msgid "Subtitle file" +msgstr "Textningsfil" -#: init/completions/makedepend.fish:3 -msgid "Replace include directories" -msgstr "Ersätt inkluderingskataloger" +#: share/completions/mplayer.fish:55 +msgid "Handle subtitlefile as unicode" +msgstr "Hantera textningsfil som unicode" -#: init/completions/makedepend.fish:4 -msgid "Append dependencies to makefile" -msgstr "Lägg till beroenden till makefil" +#: share/completions/mplayer.fish:56 +msgid "Handle subtitlefile as utf8" +msgstr "Hantera textningsfil som utf8" -#: init/completions/makedepend.fish:5 -msgid "Specify makefile" -msgstr "Ange makefil" +#: share/completions/mplayer.fish:58 share/completions/mplayer.fish:76 +msgid "Video output" +msgstr "Bildutdata" -#: init/completions/makedepend.fish:6 -msgid "Prepend file to input" -msgstr "Lägg till fil före indata" +#: share/completions/mplayer.fish:64 share/completions/mplayer.fish:70 +msgid "Audio output" +msgstr "Ljudutdata" -#: init/completions/makedepend.fish:7 -msgid "Object file suffix" -msgstr "Objektfilsuffix" +#: share/completions/mv.fish:1 +msgid "Make backup of each existing destination file" +msgstr "Gör backup av varje existerande destinationsfil" -#: init/completions/makedepend.fish:8 -msgid "Object file prefix" -msgstr "Objektfilprefix" +#: share/completions/mv.fish:2 +msgid "Do not prompt before overwriting" +msgstr "Fråga inte före överskrivning" -#: init/completions/makedepend.fish:9 -msgid "Starting string delimiter" -msgstr "Avdelare för start av sträng" +#: share/completions/mv.fish:4 +msgid "Answer for overwrite questions" +msgstr "Svar till överskrivningsfrågor" -#: init/completions/makedepend.fish:10 -msgid "Line width" -msgstr "Radbredd" +#: share/completions/mv.fish:5 +msgid "Remove trailing slashes from source" +msgstr "Ta bort snedstreck i slutet på källangivelser" -#: init/completions/makedepend.fish:12 -msgid "Warn about multiple inclusion" -msgstr "Varna vid upprapad inkudering" +#: share/completions/mv.fish:6 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Backup-ändelse" -#: init/completions/make.fish:8 -msgid "Target" -msgstr "Mål" +#: share/completions/mv.fish:7 +msgid "Target directory" +msgstr "Målkatalog" -#: init/completions/make.fish:9 -msgid "Use file as makefile" -msgstr "Använd som make-fil" +#: share/completions/mv.fish:8 +msgid "Do not overwrite newer files" +msgstr "Skriv inte över nyare filer" -#: init/completions/make.fish:12 -msgid "Environment before makefile" -msgstr "Använd värden från miljövariabler före värden från make-fil" +#: share/completions/nextd.fish:1 share/completions/prevd.fish:1 +msgid "Also print directory history" +msgstr "Skriv även ut kataloghistorik" -#: init/completions/make.fish:13 -msgid "Ignore errors" -msgstr "Ignorera fel" +#: share/completions/nice.fish:2 +msgid "Increment priority by specified number first" +msgstr "Öka prioritet med angivet nummer först" -#: init/completions/make.fish:14 -msgid "Search directory for makefile" -msgstr "Sökkatalog för make-fil" +#: share/completions/perl.fish:1 share/completions/ruby.fish:2 +msgid "Specify record separator" +msgstr "Ange postavdelare" -#: init/completions/make.fish:15 -msgid "Number of concurrent jobs" -msgstr "Antal simultana jobb" +#: share/completions/perl.fish:2 share/completions/ruby.fish:3 +msgid "Turn on autosplit mode" +msgstr "Slå på autosplitläge" -#: init/completions/make.fish:16 -msgid "Continue after an error" -msgstr "Fortsätt vid fel" +#: share/completions/perl.fish:3 share/completions/ruby.fish:4 +msgid "Check syntax" +msgstr "Kontrollera syntax" -#: init/completions/make.fish:17 -msgid "Start when load drops" -msgstr "Starta när belastningen minstar" +#: share/completions/perl.fish:4 share/completions/ruby.fish:6 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#: init/completions/make.fish:18 -msgid "Do not execute commands" -msgstr "Utför inte kommandon" +#: share/completions/perl.fish:5 +msgid "Debug option" +msgstr "Debugflagga" -#: init/completions/make.fish:19 -msgid "Ignore specified file" -msgstr "Ignorera angiven fil" +#: share/completions/perl.fish:6 share/completions/ruby.fish:7 +msgid "Execute command" +msgstr "Utför kommando" -#: init/completions/make.fish:20 -msgid "Print database" -msgstr "Visa databas" +#: share/completions/perl.fish:7 share/completions/ruby.fish:9 +msgid "Set regexp used to split input" +msgstr "Välj reguljärt uttryck för att avdela indata" -#: init/completions/make.fish:21 -msgid "Question mode" -msgstr "Frågeläge" +#: share/completions/perl.fish:8 share/completions/ruby.fish:10 +msgid "Edit files in-place" +msgstr "Redigera filer på plats" -#: init/completions/make.fish:22 -msgid "Eliminate implicit rules" -msgstr "Ta bort implicita regler" +#: share/completions/perl.fish:9 share/completions/ruby.fish:11 +msgid "Include path" +msgstr "Inkluderingssökväg" -#: init/completions/make.fish:24 -msgid "Don't continue after an error" -msgstr "Fortsätt inte vid fel" +#: share/completions/perl.fish:10 share/completions/ruby.fish:12 +msgid "Automatic line ending processing" +msgstr "Automatisk radslutprocessning" -#: init/completions/make.fish:25 -msgid "Touch files, don't run commands" -msgstr "Ändra ändringstid på filer, utför inte kommandon" +#: share/completions/perl.fish:11 share/completions/ruby.fish:13 +msgid "Loop script" +msgstr "Upprepa skript" -#: init/completions/make.fish:28 -msgid "Pretend file is modified" -msgstr "Låtsas att fil modifierats" +#: share/completions/perl.fish:12 share/completions/ruby.fish:14 +#, sh-format +msgid "Loop script, print $_" +msgstr "Upprepa skript, skriv $_" -#: init/completions/man.fish:4 -msgid "Program section" -msgstr "Programsektion" +#: share/completions/perl.fish:13 +msgid "Invoke CPP" +msgstr "Kör C-förprocessorn" -#: init/completions/man.fish:5 -msgid "Syscall section" -msgstr "Systemanroppssektion" +#: share/completions/perl.fish:14 share/completions/ruby.fish:16 +msgid "Define custom switches" +msgstr "Definera egna flaggor" -#: init/completions/man.fish:6 -msgid "Library section" -msgstr "Bibliotekssektion" +#: share/completions/perl.fish:15 share/completions/ruby.fish:17 +#, sh-format +msgid "Search $PATH for script" +msgstr "Genomsök $PATH efter skript" -#: init/completions/man.fish:7 -msgid "Device section" -msgstr "Enhetssektion" +#: share/completions/perl.fish:16 share/completions/ruby.fish:18 +msgid "Taint checking" +msgstr "”taint”-verifiering" -#: init/completions/man.fish:8 -msgid "File format section" -msgstr "Filformatssektion" +#: share/completions/perl.fish:17 +msgid "Unsafe mode" +msgstr "Osäkert läge" -#: init/completions/man.fish:9 -msgid "Games section" -msgstr "Spelsektion" +#: share/completions/perl.fish:19 share/completions/ruby.fish:22 +msgid "Extract script" +msgstr "Extrahera skript" -#: init/completions/man.fish:10 -msgid "Misc section" -msgstr "Övrig sektion" +#: share/completions/pine.fish:1 +msgid "Open folder" +msgstr "Öppna katalog" -#: init/completions/man.fish:11 -msgid "Admin section" -msgstr "Administartionssektion" +#: share/completions/pine.fish:2 +msgid "Open file" +msgstr "Öppna fil" -#: init/completions/man.fish:12 -msgid "Kernel section" -msgstr "Kärnsektion" +#: share/completions/pine.fish:4 +msgid "Start in folder index" +msgstr "Börja i folderindex" -#: init/completions/man.fish:13 -msgid "Tcl section" -msgstr "Tclsektion" +#: share/completions/pine.fish:5 +msgid "Initial set of keystrokes" +msgstr "Initiala tangenttryckningar" -#: init/completions/man.fish:14 -msgid "New section" -msgstr "Ny sektion" +#: share/completions/pine.fish:6 +msgid "Use function keys for commands" +msgstr "Använd funktionstangenter för kommandon" + +#: share/completions/pine.fish:7 +msgid "Expand collections in FOLDER LIST display" +msgstr "Expandera samlingar i sidan ”FOLDER LIST”" -#: init/completions/man.fish:15 -msgid "Local section" -msgstr "Lokal sektion" +#: share/completions/pine.fish:8 +msgid "Start with specified current message number" +msgstr "Starta vid angivet meddelandenummer" -#: init/completions/man.fish:17 -msgid "Old section" -msgstr "Gammal sektion" +#: share/completions/pine.fish:9 +msgid "Open folder read-only" +msgstr "Öppna folder i skrivskyddat läge" -#: init/completions/man.fish:19 -msgid "Manpath" -msgstr "Manualsökväg" +#: share/completions/pine.fish:10 +msgid "Set configuration file" +msgstr "Välj konfigurationsfil" -#: init/completions/man.fish:20 -msgid "Pager" -msgstr "Visare" +#: share/completions/pine.fish:11 +msgid "Set global configuration file" +msgstr "Välj global konfigurationsfil" -#: init/completions/man.fish:21 -msgid "Manual sections" -msgstr "Manualsektion" +#: share/completions/pine.fish:12 +msgid "Restricted mode" +msgstr "Inskränkt läge" -#: init/completions/man.fish:22 -msgid "Display all matches" -msgstr "Visa alla matchningar" +#: share/completions/pine.fish:13 +msgid "Enable suspension support" +msgstr "Aktivera stöd för programpausning (^Z)" -#: init/completions/man.fish:23 -msgid "Always reformat" -msgstr "Formatera alltid om" +#: share/completions/pine.fish:14 +msgid "Produce a sample global configuration file" +msgstr "Skapa global exempelkonfigurationsfil" -#: init/completions/man.fish:24 -msgid "Debug" -msgstr "Debug-läge" +#: share/completions/pine.fish:15 +msgid "Produce sample configuration file" +msgstr "Skapa exempelkonfigurationsfil" -#: init/completions/man.fish:25 -msgid "Debug and run" -msgstr "Debugga och kör" +#: share/completions/pine.fish:16 +msgid "Set mail sort order" +msgstr "Välj brevsorteringsordning" -#: init/completions/man.fish:26 -msgid "Show whatis information" -msgstr "Visa whatis-information" +#: share/completions/pine.fish:26 +msgid "Config option" +msgstr "Konfigurationsinställning" -#: init/completions/man.fish:27 -msgid "Format only" -msgstr "Formatera bara, visa inte" +#: share/completions/ping.fish:2 +msgid "Audible ping" +msgstr "Hörbart ping" -#: init/completions/man.fish:29 -msgid "Show apropos information" -msgstr "Visa apropos-information" +#: share/completions/ping.fish:3 +msgid "Adaptive ping" +msgstr "Adaptiv ping" -#: init/completions/man.fish:30 -msgid "Search in all man pages" -msgstr "Sök i alla manualsidor" +#: share/completions/ping.fish:4 +msgid "Allow pinging a broadcast address" +msgstr "Tillåt pingning till broadcast-adress" -#: init/completions/man.fish:31 -msgid "Set system" -msgstr "Välj system" +#: share/completions/ping.fish:5 +msgid "Do not allow ping to change source address of probes" +msgstr "Tillåt inte ping att ändra källadress på sonder" -#: init/completions/man.fish:32 -msgid "Preprocessors" -msgstr "Förprocessorer" +#: share/completions/ping.fish:6 +msgid "Stop after specified number of ECHO_REQUEST packets" +msgstr "Stoppa efter angivet antal ECHO_REQUEST-paket" -#: init/completions/man.fish:33 -msgid "Format for printing" -msgstr "Formatera för utskrift" +#: share/completions/ping.fish:7 +msgid "Set the SO_DEBUG option on the socket being used" +msgstr "Sätt SO_DEBUG-flaggan på uttaget (socket) som används" -#: init/completions/man.fish:34 init/completions/man.fish:35 -msgid "Only print locations" -msgstr "Visa bara platser" +#: share/completions/ping.fish:8 +msgid "Allocate and set 20 bit flow label on ECHO_REQUEST packets" +msgstr "Allokera och sätt 20 bitars flödesetikett på ECHO_REQUEST-paket" -#: init/completions/mimedb.fish:1 -msgid "Input is a file, use name and contents to determine mimetype" -msgstr "Indata är en fil, använd namn och innehåll för att bestämma mime-typ" +#: share/completions/ping.fish:9 +msgid "Flood ping" +msgstr "Översvämmningsping" -#: init/completions/mimedb.fish:2 -msgid "Input is a file, use name to determine mimetype" -msgstr "Indata är en fil, använd namn för att bestämma mime-typ" +#: share/completions/ping.fish:10 +msgid "Wait specified interval of seconds between sending each packet" +msgstr "Vänta angivet antal sekunder mellan skickande av paket" -#: init/completions/mimedb.fish:3 -msgid "Input is a mimetype" -msgstr "Indata är en mime-typ" +#: share/completions/ping.fish:11 +msgid "Set source address to specified interface address" +msgstr "Välj källadress till angiven gränssnittsadress" -#: init/completions/mimedb.fish:4 -msgid "Output mimetype" -msgstr "Utdata är mimetyp" +#: share/completions/ping.fish:12 +msgid "Send the specified number of packets without waiting for reply" +msgstr "Skicka angivet antal paket utan att vänta på svar" -#: init/completions/mimedb.fish:5 -msgid "Output description of mimetype" -msgstr "Utdata är beskrivning av mimetyp" +#: share/completions/ping.fish:13 +msgid "Suppress loopback of multicast packets" +msgstr "Undertryck vändslinga (loopback) för multicastpaket" -#: init/completions/mimedb.fish:6 -msgid "Output default action for mimetype" -msgstr "Utdata är standardkommando för filtyp" +#: share/completions/ping.fish:14 +msgid "Numeric output only" +msgstr "Bara numerisk utdata" -#: init/completions/mimedb.fish:7 -msgid "Launch default action for each file" -msgstr "Utför standardkommando för varje fil" +#: share/completions/ping.fish:15 +msgid "Pad packet with empty bytes" +msgstr "Lägg till tomma bytes till paket" -#: init/completions/modprobe.fish:6 -msgid "Print messages about what the program is doing" -msgstr "Visa meddelanden om vad programmet gör" +#: share/completions/ping.fish:16 +msgid "Set Quality of Service -related bits in ICMP datagrams" +msgstr "Sätt Tjänstekvalitets-relaterade bitar i ICMP-datagram" -#: init/completions/modprobe.fish:8 -msgid "Dump configuration file" -msgstr "Dumpa konfigurationsfil" +#: share/completions/ping.fish:18 +msgid "Record route" +msgstr "Spela in rutt" -#: init/completions/modprobe.fish:9 -msgid "Do not actually insert/remove module" -msgstr "Utför inte insättning/borttagning av modul" +#: share/completions/ping.fish:19 +msgid "" +"Bypass the normal routing tables and send directly to a host on an attached " +"interface" +msgstr "" +"Gå förbi de vanliga rutt-tabellerna och skicka direkt till en värd på ett " +"inkopplat gränssnitt" -#: init/completions/modprobe.fish:10 init/completions/modprobe.fish:11 -msgid "Ignore install and remove commands in configuration file" -msgstr "Ignorera installations- och borttagningskommandon i konfigurationsfil" +#: share/completions/ping.fish:20 +msgid "Specifies the number of data bytes to be sent" +msgstr "Ange antalet bytes av data att sicka" -#: init/completions/modprobe.fish:12 -msgid "Ignore bogus module names" -msgstr "Ignorera felaktiga modulnamn" +#: share/completions/ping.fish:21 +msgid "Set socket buffer size" +msgstr "Välj uttags (socket) buffertstorlek" -#: init/completions/modprobe.fish:13 -msgid "Remove modules" -msgstr "Ta bort moduler" +#: share/completions/ping.fish:22 +msgid "Set the IP Time to Live" +msgstr "Välj paketlivstid på IP-protokollnivå" -#: init/completions/modprobe.fish:15 -msgid "Ignore all version information" -msgstr "Ignorera all versionsinformation" +#: share/completions/ping.fish:23 +msgid "Set special IP timestamp options" +msgstr "Välj särskilda inställningar för IP-protokoll-tidsstämpel" -#: init/completions/modprobe.fish:16 -msgid "Ignore version magic information" -msgstr "Ignorera versionsmagiinformation" +#: share/completions/ping.fish:24 +msgid "Select Path MTU Discovery strategy" +msgstr "Välj MTU-väghittarstrategi" -#: init/completions/modprobe.fish:17 -msgid "Ignore module interface version" -msgstr "Ignorera modulinterfaceversion" +#: share/completions/ping.fish:25 +msgid "Print full user-to-user latency" +msgstr "Visa full användare-tilöl-användare-latens" -#: init/completions/modprobe.fish:18 -msgid "List all modules matching the given wildcard" -msgstr "Lista alla moduler som matchar parameter med jokertecken" +#: share/completions/ping.fish:28 +msgid "" +"Specify a timeout, in seconds, before ping exits regardless of how many " +"packets have been sent or received" +msgstr "" +"Ange en timeout, i sekunder, innan ping avslutar oavsett hur många paket som " +"skickats eller tagits emot" -#: init/completions/modprobe.fish:19 -msgid "Insert modules matching the given wildcard" -msgstr "Ligg till alla moduler som matchar parameter med jokertecken" +#: share/completions/ping.fish:29 +msgid "Time to wait for a response, in seconds" +msgstr "Tid att vänta på ett svar, i sekunder" -#: init/completions/modprobe.fish:20 -msgid "Restrict wildcards to specified directory" -msgstr "Begränsa jokertecken till den angivna katalogen" +#: share/completions/ps.fish:3 share/completions/ps.fish:7 +msgid "Select all" +msgstr "Välj alla" -#: init/completions/modprobe.fish:21 -msgid "Send error messages through syslog" -msgstr "Skicka felmeddelanden genom syslog" +#: share/completions/ps.fish:4 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertera val" -#: init/completions/modprobe.fish:22 -msgid "Specify kernel version" -msgstr "Välj kärnversion" +#: share/completions/ps.fish:5 +msgid "Select all processes except session leaders and terminal-less" +msgstr "Välj alla processer utom sessionsledare och terminal-lösa" -#: init/completions/modprobe.fish:23 -msgid "List dependencies of module" -msgstr "Visa beroenden för modul" +#: share/completions/ps.fish:6 +msgid "Select all processes except session leaders" +msgstr "Välj alla processer utom sessionsledare" -#: init/completions/modprobe.fish:24 -msgid "Rename module" -msgstr "Byt namn på modul" +#: share/completions/ps.fish:8 +msgid "Deselect all processes that do not fulfill conditions" +msgstr "Avmarkera alla processer som inte uppfyller villkor" -#: init/completions/modprobe.fish:25 -msgid "Fail if inserting already loaded module" -msgstr "Misslyckas vid insättning av redan laddad modul" +#: share/completions/ps.fish:10 +msgid "Select by command" +msgstr "Välj via kommando" -#: init/completions/mount.fish:11 -msgid "Mount filesystems in fstab" -msgstr "Montera filsystemen i fstab" +#: share/completions/ps.fish:11 +msgid "Select by group" +msgstr "Välj via grupp" -#: init/completions/mount.fish:12 -msgid "Fork process for each mount" -msgstr "Starta underprocess för varje montering" +#: share/completions/ps.fish:13 share/completions/ps.fish:14 +msgid "Select by user" +msgstr "Välj via användare" -#: init/completions/mount.fish:13 -msgid "Fake mounting" -msgstr "Falsk montering" +#: share/completions/ps.fish:15 +msgid "Select by group/session" +msgstr "Väljvia användare/session" -#: init/completions/mount.fish:14 -msgid "Add label to output" -msgstr "Lägg till etikett till utdata" +#: share/completions/ps.fish:16 +msgid "Select by PID" +msgstr "Välj via process-id" -#: init/completions/mount.fish:15 -msgid "Do not write mtab" -msgstr "Skriv inte till mtab" +#: share/completions/ps.fish:17 +msgid "Select by parent PID" +msgstr "Välj via förälders process-id" -#: init/completions/mount.fish:16 -msgid "Tolerate sloppy mount options" -msgstr "Tolerera slarviga monteringsflaggor" +#: share/completions/ps.fish:18 +msgid "Select by session ID" +msgstr "Välj via sessions-id" -#: init/completions/mount.fish:17 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivskyddad" +#: share/completions/ps.fish:19 +msgid "Select by tty" +msgstr "Välj via tty" -#: init/completions/mount.fish:18 -msgid "Read/Write mode" -msgstr "Läs ock skrivbart läge" +#: share/completions/ps.fish:20 +msgid "Extra full format" +msgstr "Extra utförligt format" -#: init/completions/mount.fish:19 -msgid "Mount partition with specified label" -msgstr "Montera partitioner med angiven etikett" +#: share/completions/ps.fish:21 share/completions/ps.fish:26 +msgid "User defined format" +msgstr "Användardefinerat format" -#: init/completions/mount.fish:20 -msgid "Mount partition with specified UID" -msgstr "Montera partition med angivet UID" +#: share/completions/ps.fish:22 share/completions/ps.fish:28 +msgid "Add column for security data" +msgstr "Lägg till kolumn med säkerhetsinformation" -#: init/completions/mount.fish:21 -msgid "Exclude filesystems" -msgstr "Exkludera filsystem" +#: share/completions/ps.fish:23 +msgid "Full format" +msgstr "Fullt format" -#: init/completions/mount.fish:22 -msgid "Remount a subtree to a second position" -msgstr "Montera om ett subträd till en andra plats" +#: share/completions/ps.fish:24 +msgid "Jobs format" +msgstr "Jobbformat" -#: init/completions/mount.fish:23 -msgid "Move a subtree to a new position" -msgstr "Flytta ett subträd till en ny plats" +#: share/completions/ps.fish:25 share/functions/__fish_complete_ls.fish:38 +msgid "Long format" +msgstr "Långt format" -#: init/completions/mount.fish:24 -msgid "Filesystem" -msgstr "Filsystem" +#: share/completions/ps.fish:27 +msgid "Do not show flags" +msgstr "Visa inte flaggor" -#: init/completions/mount.fish:26 -msgid "Mount option" -msgstr "Monteringsflagga" +#: share/completions/ps.fish:29 +msgid "Show hierarchy" +msgstr "Visa hierarki" -#: init/completions/mplayer.fish:27 -msgid "Dynamically change postprocessing" -msgstr "Ändra efterbehyandling dynamiskt" +#: share/completions/ps.fish:30 +msgid "Set namelist file" +msgstr "Visa namnlistfil" -#: init/completions/mplayer.fish:28 -msgid "A/V sync speed" -msgstr "Ljud/bild synkroniseringshastighet" +#: share/completions/ps.fish:31 +msgid "Wide output" +msgstr "Bred utdata" -#: init/completions/mplayer.fish:29 init/completions/mplayer.fish:31 -msgid "Skip frames to maintain A/V sync" -msgstr "Hoppa över bilder för att behålla ljud/bild synkronisering" +#: share/completions/ps.fish:32 share/completions/ps.fish:33 +msgid "Show threads" +msgstr "Visa trådar" -#: init/completions/mplayer.fish:32 -msgid "Loop playback" -msgstr "Upprepa uppspelning" +#: share/completions/python.fish:1 +msgid "Execute argument as command" +msgstr "Utför parameter som kommando" -#: init/completions/mplayer.fish:33 -msgid "Play in random order" -msgstr "Spela i slumpmässig ordning" +#: share/completions/python.fish:2 +msgid "Debug on" +msgstr "Debugläge på" -#: init/completions/mplayer.fish:36 -msgid "Full screen" -msgstr "Fullskärmsläge" +#: share/completions/python.fish:3 +msgid "Ignore environment variables" +msgstr "Ignorera miljövariabler" -#: init/completions/mplayer.fish:37 -msgid "Set playlist" -msgstr "Välj spellista" +#: share/completions/python.fish:5 +msgid "Interactive mode after executing commands" +msgstr "Interaktivt läge efter att komandon utförts" -#: init/completions/mplayer.fish:38 -msgid "Audio language" -msgstr "Ljudspråk" +#: share/completions/python.fish:6 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Slå på optimeringar" -#: init/completions/mplayer.fish:39 -msgid "Play audio from file" -msgstr "Spela ljud från fil" +#: share/completions/python.fish:7 +msgid "Division control" +msgstr "Divisionskontroll" -#: init/completions/mplayer.fish:40 -msgid "Set default CD-ROM drive" -msgstr "Välj normal CD-ROM-enhet" +#: share/completions/python.fish:8 +msgid "Disable import of site module" +msgstr "Slå av importering av platsmodul" -#: init/completions/mplayer.fish:41 -msgid "Set number of audio channels" -msgstr "Välj antal ljudkanaler" +#: share/completions/python.fish:9 +msgid "Warn on mixed tabs and spaces" +msgstr "Varna vid blandad användning av tabbar och mellanslag" -#: init/completions/mplayer.fish:42 -msgid "Set start chapter" -msgstr "Välj startkapitel" +#: share/completions/python.fish:10 +msgid "Unbuffered input and output" +msgstr "Buffra inte indata och utdata" -#: init/completions/mplayer.fish:43 -msgid "Set default DVD-ROM drive" -msgstr "Välj normal DVD-ROM-enhet" +#: share/completions/python.fish:13 +msgid "Warning control" +msgstr "Varningsläge" -#: init/completions/mplayer.fish:44 -msgid "Set dvd viewing angle" -msgstr "Välj dvd-betraktningsvinkel" +#: share/completions/python.fish:14 +msgid "Ignore first line of input" +msgstr "Ignorera första raden indata" -#: init/completions/mplayer.fish:45 -msgid "Force rebuilding index" -msgstr "Tvinga ombyggning av index" +#: share/completions/read.fish:2 +msgid "Set prompt command" +msgstr "Välj promptkommando" -#: init/completions/mplayer.fish:46 -msgid "Override framerate" -msgstr "Åsidosätt bildfrekvens" +#: share/completions/read.fish:3 share/completions/set.fish:59 +msgid "Export variable to subprocess" +msgstr "Exportera variabel till underprocess" -#: init/completions/mplayer.fish:47 -msgid "Build index if unavailable" -msgstr "Bygg index om inte tillgängligt" +#: share/completions/read.fish:4 share/completions/set.fish:61 +msgid "Make variable scope global" +msgstr "Globalt definitionsområde" -#: init/completions/mplayer.fish:48 -msgid "Load index from file" -msgstr "Ladda index från fil" +#: share/completions/read.fish:5 share/completions/set.fish:62 +msgid "Make variable scope local" +msgstr "Lokalt defintionsområde" -#: init/completions/mplayer.fish:49 -msgid "Force non-interleaved AVI parser" -msgstr "Tvinga icke-sammanflätat AVI-tolk" +#: share/completions/read.fish:6 share/completions/set.fish:63 +msgid "" +"Make variable scope universal, i.e. share variable with all the users fish " +"processes on this computer" +msgstr "" +"Gör variabelns definitionsområde universellt, dvs. dela variabel med alla " +"användarens fish-processer på denna dator" -#: init/completions/mplayer.fish:50 -msgid "Rebuild index and save to file" -msgstr "Bygg om index och spara till fil" +#: share/completions/read.fish:7 share/completions/set.fish:60 +msgid "Do not export variable to subprocess" +msgstr "Exportera inte variabel till barnprocesser" -#: init/completions/mplayer.fish:51 -msgid "Seek to given time position" -msgstr "Sök till angiven tidsposition" +#: share/completions/renice.fish:2 +msgid "Force following parameters to be process ID's (The default)" +msgstr "Tvinga efterföljande parametrar att tolkas som process-id (standard)" -#: init/completions/mplayer.fish:52 -msgid "TV capture mode" -msgstr "TV-inspelningsläge" +#: share/completions/renice.fish:3 +msgid "Force following parameters to be interpreted as process group ID's" +msgstr "Tvinga efterföljande parametrar att tolkas som grupp-id" -#: init/completions/mplayer.fish:53 -msgid "Subtitle language" -msgstr "Textningsspråk" +#: share/completions/renice.fish:4 +msgid "Force following parameters to be interpreted as user names" +msgstr "Tvinga efterföljande parametrar att tolkas som användarnamn" -#: init/completions/mplayer.fish:54 -msgid "Subtitle file" -msgstr "Textningsfil" +#: share/completions/rmdir.fish:3 +msgid "Ignore errors from non-empty directories" +msgstr "Ignorera fel från icke-tomma kataloger" -#: init/completions/mplayer.fish:55 -msgid "Handle subtitlefile as unicode" -msgstr "Hantera textningsfil som unicode" +#: share/completions/rmdir.fish:4 +msgid "Remove each component of path" +msgstr "Ta bort alla sökvägskomponenter" -#: init/completions/mplayer.fish:56 -msgid "Handle subtitlefile as utf8" -msgstr "Hantera textningsfil som utf8" +#: share/completions/rm.fish:2 +msgid "Unlink directory (Only by superuser)" +msgstr "Avlänka katalog (Kan bara utföras av administratör)" -#: init/completions/mplayer.fish:58 init/completions/mplayer.fish:76 -msgid "Video output" -msgstr "Bildutdata" +#: share/completions/rm.fish:3 +msgid "Never prompt before removal" +msgstr "Fråga inte före borttagning" -#: init/completions/mplayer.fish:64 init/completions/mplayer.fish:70 -msgid "Audio output" -msgstr "Ljudutdata" +#: share/completions/rm.fish:4 +msgid "Prompt before removal" +msgstr "Fråga före borttagning" -#: init/completions/mv.fish:1 -msgid "Make backup of each existing destination file" -msgstr "Gör backup av varje existerande destinationsfil" +#: share/completions/rm.fish:5 share/completions/rm.fish:6 +msgid "Recursively remove subdirectories" +msgstr "Ta bort underkataloger rekursivt" -#: init/completions/mv.fish:2 -msgid "Do not prompt before overwriting" -msgstr "Fråga inte före överskrivning" +#: share/completions/rm.fish:7 +msgid "Explain what is done" +msgstr "Förklara vad som utförs" -#: init/completions/mv.fish:4 -msgid "Answer for overwrite questions" -msgstr "Svar till överskrivningsfrågor" +#: share/completions/rpm.fish:8 +msgid "List of rpm configuration files" +msgstr "Visa rpmkonfigurationsfiler" -#: init/completions/mv.fish:5 -msgid "Remove trailing slashes from source" -msgstr "Ta bort snedstreck i slutet på källangivelser" +#: share/completions/rpm.fish:9 +msgid "Pipe output through specified command" +msgstr "Filtrera utdata genom angivet kommando" -#: init/completions/mv.fish:6 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Backup-ändelse" +#: share/completions/rpm.fish:10 +msgid "Specify directory for rpm database" +msgstr "Välj katalog för rpm-databas" -#: init/completions/mv.fish:7 -msgid "Target directory" -msgstr "Målkatalog" +#: share/completions/rpm.fish:15 +msgid "Specify root directory for rpm operations" +msgstr "Välj rot-katalog för rpm-operationer" -#: init/completions/mv.fish:8 -msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "Skriv inte över nyare filer" +#: share/completions/rpm.fish:22 +msgid "Add suggested packages to the transaction set when needed" +msgstr "Lägg till föreslagna paket till transkation vid behov" -#: init/completions/nextd.fish:1 init/completions/prevd.fish:1 -msgid "Also print directory history" -msgstr "Skriv även ut kataloghistorik" +#: share/completions/rpm.fish:23 +msgid "" +"Installs or upgrades all the files in the package, even if they aren't " +"needed (missingok) and don't exist" +msgstr "" +"Installerar eller uppgraderar alla saknade filer i paketet, även om de inte " +"behövs (missingok) och inte existerar" -#: init/completions/nice.fish:2 -msgid "Increment priority by specified number first" -msgstr "Öka prioritet med angivet nummer först" +#: share/completions/rpm.fish:24 +msgid "" +"Used with --relocate, permit relocations on all file paths, not just those " +"OLD-PATH's included in the binary package relocation hint(s)" +msgstr "" +"Använd tillsammans med --relocate, tillåter flyttning på alla fökvägar, inte " +"bara de OLD_PATH inkluderade i de binära paketflyttningshintarna" -#: init/completions/perl.fish:1 init/completions/ruby.fish:2 -msgid "Specify record separator" -msgstr "Ange postavdelare" +#: share/completions/rpm.fish:25 +msgid "Don't install files whose name begins with specified path" +msgstr "Installera inte filer vars namn börjar med angiven sökväg" -#: init/completions/perl.fish:2 init/completions/ruby.fish:3 -msgid "Turn on autosplit mode" -msgstr "Slå på autosplitläge" +#: share/completions/rpm.fish:26 +msgid "Don't install any files which are marked as documentation" +msgstr "Installera inte filer som markerats som dokumentation" -#: init/completions/perl.fish:3 init/completions/ruby.fish:4 -msgid "Check syntax" -msgstr "Kontrollera syntax" +#: share/completions/rpm.fish:27 +msgid "Same as using --replacepkgs, --replacefiles, and --oldpackage" +msgstr "Samma sak som --replacepkgs, --replacefiles, och --oldpackage" -#: init/completions/perl.fish:4 init/completions/ruby.fish:6 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +#: share/completions/rpm.fish:28 +msgid "Print 50 hash marks as the package archive is unpacked" +msgstr "Visa 50 brädgårdstecken medan arkivet packas upp" -#: init/completions/perl.fish:5 -msgid "Debug option" -msgstr "Debugflagga" +#: share/completions/rpm.fish:29 +msgid "Don't check for sufficient disk space before installation" +msgstr "Kontrollera inte diskutrymme före installation" -#: init/completions/perl.fish:6 init/completions/ruby.fish:7 -msgid "Execute command" -msgstr "Utför kommando" +#: share/completions/rpm.fish:30 +msgid "" +"Allow installation or upgrading even if the architectures of the binary " +"package and host don't match" +msgstr "" +"Tillåt installation eller uppgradering även om binärt pakets arkitetkur inte " +"matchar värddatorns" -#: init/completions/perl.fish:7 init/completions/ruby.fish:9 -msgid "Set regexp used to split input" -msgstr "Välj reguljärt uttryck för att avdela indata" +#: share/completions/rpm.fish:31 +msgid "" +"Allow installation or upgrading even if the operating systems of the binary " +"package and host don't match" +msgstr "" +"Tillåt installation eller uppgradering även om binärt pakets operativsystem " +"inte matchar värddatorns" -#: init/completions/perl.fish:8 init/completions/ruby.fish:10 -msgid "Edit files in-place" -msgstr "Redigera filer på plats" +#: share/completions/rpm.fish:32 +msgid "Install documentation files (default)" +msgstr "Installera dokumentation (standard)" -#: init/completions/perl.fish:9 init/completions/ruby.fish:11 -msgid "Include path" -msgstr "Inkluderingssökväg" +#: share/completions/rpm.fish:33 +msgid "Update only the database, not the filesystem" +msgstr "Uppdatera bara databasen, inte filsystemet" -#: init/completions/perl.fish:10 init/completions/ruby.fish:12 -msgid "Automatic line ending processing" -msgstr "Automatisk radslutprocessning" +#: share/completions/rpm.fish:34 share/completions/rpm.fish:94 +msgid "Don't verify package or header digests when reading" +msgstr "Kontrollera inte paket- eller huvudsammanfattningar vid inläsning" -#: init/completions/perl.fish:11 init/completions/ruby.fish:13 -msgid "Loop script" -msgstr "Upprepa skript" +#: share/completions/rpm.fish:35 share/completions/rpm.fish:97 +msgid "Don't verify package or header signatures when reading" +msgstr "Kontrollera inte paket- eller huvudsignatur vid inläsning" -#: init/completions/perl.fish:12 init/completions/ruby.fish:14 -#, sh-format -msgid "Loop script, print $_" -msgstr "Upprepa skript, skriv $_" +#: share/completions/rpm.fish:36 +msgid "Don't do a dependency check" +msgstr "Utför inte beroendeverifiering" -#: init/completions/perl.fish:13 -msgid "Invoke CPP" -msgstr "Kör C-förprocessorn" +#: share/completions/rpm.fish:37 +msgid "Don't suggest package(s) that provide a missing dependency" +msgstr "Föreslå inte paket som upfyller ett ouppfyllt beroende" -#: init/completions/perl.fish:14 init/completions/ruby.fish:16 -msgid "Define custom switches" -msgstr "Definera egna flaggor" +#: share/completions/rpm.fish:38 +msgid "Don't change the package installation order" +msgstr "Byt inte paketinstallationsordning " -#: init/completions/perl.fish:15 init/completions/ruby.fish:17 -#, sh-format -msgid "Search $PATH for script" -msgstr "Genomsök $PATH efter skript" +#: share/completions/rpm.fish:39 +msgid "Don't execute scripts" +msgstr "Kör inte skript" -#: init/completions/perl.fish:16 init/completions/ruby.fish:18 -msgid "Taint checking" -msgstr "”taint”-verifiering" +#: share/completions/rpm.fish:40 +msgid "Don't execute pre scripts" +msgstr "Kör inte pre-skript" -#: init/completions/perl.fish:17 -msgid "Unsafe mode" -msgstr "Osäkert läge" +#: share/completions/rpm.fish:41 +msgid "Don't execute post scripts" +msgstr "Kör inte post-skript" -#: init/completions/perl.fish:19 init/completions/ruby.fish:22 -msgid "Extract script" -msgstr "Extrahera skript" +#: share/completions/rpm.fish:42 +msgid "Don't execute preun scripts" +msgstr "Kör inte preun-skript" -#: init/completions/pine.fish:1 -msgid "Open folder" -msgstr "Öppna katalog" +#: share/completions/rpm.fish:43 +msgid "Don't execute postun scripts" +msgstr "Kör inte postun-skript" -#: init/completions/pine.fish:2 -msgid "Open file" -msgstr "Öppna fil" +#: share/completions/rpm.fish:44 share/completions/rpm.fish:115 +msgid "Don't execute trigger scriptlets" +msgstr "Kör inte trigger-skriptlets" -#: init/completions/pine.fish:4 -msgid "Start in folder index" -msgstr "Börja i folderindex" +#: share/completions/rpm.fish:45 +msgid "Don't execute triggerin scriptlets" +msgstr "Kör inte triggerin-skriptlets" -#: init/completions/pine.fish:5 -msgid "Initial set of keystrokes" -msgstr "Initiala tangenttryckningar" +#: share/completions/rpm.fish:46 share/completions/rpm.fish:116 +msgid "Don't execute triggerun scriptlets" +msgstr "Kör inte triggerun-skriptlets" -#: init/completions/pine.fish:6 -msgid "Use function keys for commands" -msgstr "Använd funktionstangenter för kommandon" +#: share/completions/rpm.fish:47 share/completions/rpm.fish:117 +msgid "Don't execute triggerpostun scriptlets" +msgstr "Kör inte triggerpostun-skriptlets" -#: init/completions/pine.fish:7 -msgid "Expand collections in FOLDER LIST display" -msgstr "Expandera samlingar i sidan ”FOLDER LIST”" +#: share/completions/rpm.fish:48 +msgid "Allow an upgrade to replace a newer package with an older one" +msgstr "Tillåt en uppgradering att ersätta ett nyare paket med ett äldre" -#: init/completions/pine.fish:8 -msgid "Start with specified current message number" -msgstr "Starta vid angivet meddelandenummer" +#: share/completions/rpm.fish:49 +msgid "" +"Print percentages as files are unpacked from the package archive. This is " +"intended to make rpm easy to run from other tools" +msgstr "" +"Visa procentandel medan filer packas upp från paketarkiv. Detta är tänkt att " +"användas för att göra rpm lättare att köra från andra verktyg" -#: init/completions/pine.fish:9 -msgid "Open folder read-only" -msgstr "Öppna folder i skrivskyddat läge" +#: share/completions/rpm.fish:50 +msgid "" +"For relocatable binary packages, translate all file paths that start with " +"the installation prefix in the package relocation hint(s) to NEWPATH" +msgstr "" +"För flyttbara binära paket, översätt alla sökvägar som startar med " +"installationsprefixet i paketets flytthintar till den angivna sökvägen" -#: init/completions/pine.fish:10 -msgid "Set configuration file" -msgstr "Välj konfigurationsfil" +#: share/completions/rpm.fish:51 +msgid "" +"Translate all paths that start with first half of following parameter to " +"second half of following parameter" +msgstr "" +"Översätt alla sökvägar som börjar med första halvan av följande parameter " +"till sista halvan av följande parameter" -#: init/completions/pine.fish:11 -msgid "Set global configuration file" -msgstr "Välj global konfigurationsfil" +#: share/completions/rpm.fish:52 share/completions/rpm.fish:118 +msgid "Re-package the files before erasing" +msgstr "Ompaketera paket inan radering" -#: init/completions/pine.fish:12 -msgid "Restricted mode" -msgstr "Inskränkt läge" +#: share/completions/rpm.fish:53 +msgid "" +"Install the packages even if they replace files from other, already " +"installed, packages" +msgstr "" +"Installera paket även om de ersätter filer från andra, redan installerade " +"paket" -#: init/completions/pine.fish:13 -msgid "Enable suspension support" -msgstr "Aktivera stöd för programpausning (^Z)" +#: share/completions/rpm.fish:54 +msgid "" +"Install the packages even if some of them are already installed on this " +"system" +msgstr "Installera paket även om somliga redan är installerade" -#: init/completions/pine.fish:14 -msgid "Produce a sample global configuration file" -msgstr "Skapa global exempelkonfigurationsfil" +#: share/completions/rpm.fish:55 +msgid "" +"Don't install the package, simply check for and report potential conflicts" +msgstr "" +"Installera inte paket, kontrollera och rapportera potentiella konflikter" -#: init/completions/pine.fish:15 -msgid "Produce sample configuration file" -msgstr "Skapa exempelkonfigurationsfil" +#: share/completions/rpm.fish:59 +msgid "Display change information for the package" +msgstr "Visa ändringsinformation för paket" -#: init/completions/pine.fish:16 -msgid "Set mail sort order" -msgstr "Välj brevsorteringsordning" +#: share/completions/rpm.fish:60 +msgid "List only configuration files (implies -l)" +msgstr "Visa bara konfigurationsfiler (implicerar -l)" -#: init/completions/pine.fish:26 -msgid "Config option" -msgstr "Konfigurationsinställning" +#: share/completions/rpm.fish:61 +msgid "List only documentation files (implies -l)" +msgstr "Visa bara dokumentationsfiler (implicerar -l)" -#: init/completions/ping.fish:2 -msgid "Audible ping" -msgstr "Hörbart ping" +#: share/completions/rpm.fish:62 +msgid "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d" +msgstr "Dumpa filinformation. Kräver minst en av -l, -c, -d" -#: init/completions/ping.fish:3 -msgid "Adaptive ping" -msgstr "Adaptiv ping" +#: share/completions/rpm.fish:63 +msgid "List all the files in each selected package" +msgstr "Visa alla filer i varje valt paket" -#: init/completions/ping.fish:4 -msgid "Allow pinging a broadcast address" -msgstr "Tillåt pingning till broadcast-adress" +#: share/completions/rpm.fish:64 +msgid "" +"Display package information, including name, version, and description. Uses " +"--queryformat if specified" +msgstr "" +"Visa paketinformation, inklusive namn, version och beskrivning. Använder --" +"queryfromet om angivet" -#: init/completions/ping.fish:5 -msgid "Do not allow ping to change source address of probes" -msgstr "Tillåt inte ping att ändra källadress på sonder" +#: share/completions/rpm.fish:65 +msgid "Orders the package listing by install time" +msgstr "Sortera paketlistning efter installationstid" -#: init/completions/ping.fish:6 -msgid "Stop after specified number of ECHO_REQUEST packets" -msgstr "Stoppa efter angivet antal ECHO_REQUEST-paket" +#: share/completions/rpm.fish:66 +msgid "List files in package" +msgstr "Visa filer i paket" -#: init/completions/ping.fish:7 -msgid "Set the SO_DEBUG option on the socket being used" -msgstr "Sätt SO_DEBUG-flaggan på uttaget (socket) som används" +#: share/completions/rpm.fish:67 +msgid "List capabilities this package provides" +msgstr "Visa förmågor som detta paket tillhandahåller" -#: init/completions/ping.fish:8 -msgid "Allocate and set 20 bit flow label on ECHO_REQUEST packets" -msgstr "Allokera och sätt 20 bitars flödesetikett på ECHO_REQUEST-paket" +#: share/completions/rpm.fish:68 +msgid "List packages on which this package depends" +msgstr "Visa paket som detta paket beror på" -#: init/completions/ping.fish:9 -msgid "Flood ping" -msgstr "Översvämmningsping" +#: share/completions/rpm.fish:69 +msgid "List the package specific scriptlets" +msgstr "Visa paket-specifika skriptlets" -#: init/completions/ping.fish:10 -msgid "Wait specified interval of seconds between sending each packet" -msgstr "Vänta angivet antal sekunder mellan skickande av paket" +#: share/completions/rpm.fish:70 +msgid "" +"Display the states of files in the package. The state of each file is one of " +"normal, not installed, or replaced" +msgstr "" +"Visa tillstånd för paketets filer. Tillståndet är en av normal, inte " +"installerad och ersatt" -#: init/completions/ping.fish:11 -msgid "Set source address to specified interface address" -msgstr "Välj källadress till angiven gränssnittsadress" +#: share/completions/rpm.fish:71 share/completions/rpm.fish:72 +msgid "Display the trigger scripts contained in the package" +msgstr "Visa paketets triggerskript" -#: init/completions/ping.fish:12 -msgid "Send the specified number of packets without waiting for reply" -msgstr "Skicka angivet antal paket utan att vänta på svar" +#: share/completions/rpm.fish:78 +msgid "Query all installed packages" +msgstr "Fråga alla installerade paket" -#: init/completions/ping.fish:13 -msgid "Suppress loopback of multicast packets" -msgstr "Undertryck vändslinga (loopback) för multicastpaket" +#: share/completions/rpm.fish:79 +msgid "Query package owning specified file" +msgstr "Fråga paket som äger angiven fil" -#: init/completions/ping.fish:14 -msgid "Numeric output only" -msgstr "Bara numerisk utdata" +#: share/completions/rpm.fish:80 +msgid "" +"Query package that contains a given file identifier, i.e. the MD5 digest of " +"the file contents" +msgstr "" +"Fråga paket som innehåller en given filidentitet, dvs. MD5-summa av " +"filinnehåll" -#: init/completions/ping.fish:15 -msgid "Pad packet with empty bytes" -msgstr "Lägg till tomma bytes till paket" +#: share/completions/rpm.fish:81 +msgid "Query packages with the specified group" +msgstr "Fråga paket med angiven grupp" -#: init/completions/ping.fish:16 -msgid "Set Quality of Service -related bits in ICMP datagrams" -msgstr "Sätt Tjänstekvalitets-relaterade bitar i ICMP-datagram" +#: share/completions/rpm.fish:82 +msgid "" +"Query package that contains a given header identifier, i.e. the SHA1 digest " +"of the immutable header region" +msgstr "" +"Fråga paket som innehåller en given huvudidentitet, dvs. SHA1-summa av den " +"konstanta huvud-regionen" -#: init/completions/ping.fish:18 -msgid "Record route" -msgstr "Spela in rutt" +#: share/completions/rpm.fish:83 +msgid "Query an (uninstalled) package in specified file" +msgstr "Fråga ett (oinstallerat) paket i angiven fil" -#: init/completions/ping.fish:19 +#: share/completions/rpm.fish:84 msgid "" -"Bypass the normal routing tables and send directly to a host on an attached " -"interface" +"Query package that contains a given package identifier, i.e. the MD5 digest " +"of the combined header and payload contents" msgstr "" -"Gå förbi de vanliga rutt-tabellerna och skicka direkt till en värd på ett " -"inkopplat gränssnitt" +"Fråga paket som innehåller en given paketidentitet, dvs. MD5-summa av den " +"kombinerade huvud- och filinnehållet" -#: init/completions/ping.fish:20 -msgid "Specifies the number of data bytes to be sent" -msgstr "Ange antalet bytes av data att sicka" +#: share/completions/rpm.fish:85 +msgid "Parse and query specified spec-file as if it were a package" +msgstr "Tolka och fråga angiven spec-fil som om det vore ett paket" -#: init/completions/ping.fish:21 -msgid "Set socket buffer size" -msgstr "Välj uttags (socket) buffertstorlek" +#: share/completions/rpm.fish:86 +msgid "Query package(s) that have the specified TID (transaction identifier)" +msgstr "Fråga paket med angiven TID (transaktions-id)" -#: init/completions/ping.fish:22 -msgid "Set the IP Time to Live" -msgstr "Välj paketlivstid på IP-protokollnivå" +#: share/completions/rpm.fish:87 +msgid "Query packages that are triggered by the specified packages" +msgstr "Fråga paket som triggas av angivna paket" -#: init/completions/ping.fish:23 -msgid "Set special IP timestamp options" -msgstr "Välj särskilda inställningar för IP-protokoll-tidsstämpel" +#: share/completions/rpm.fish:88 +msgid "Query all packages that provide the specified capability" +msgstr "Fråga alla paket som tillhandahåller den angivna förmågan" -#: init/completions/ping.fish:24 -msgid "Select Path MTU Discovery strategy" -msgstr "Välj MTU-väghittarstrategi" +#: share/completions/rpm.fish:89 +msgid "" +"Query all packages that requires the specified capability for functioning" +msgstr "Fråga alla paket som kräver den angivna förmågan för att fungera" -#: init/completions/ping.fish:25 -msgid "Print full user-to-user latency" -msgstr "Visa full användare-tilöl-användare-latens" +#: share/completions/rpm.fish:93 +msgid "Don't verify dependencies of packages" +msgstr "Verifiera inte paketens beroenden" -#: init/completions/ping.fish:28 -msgid "" -"Specify a timeout, in seconds, before ping exits regardless of how many " -"packets have been sent or received" -msgstr "" -"Ange en timeout, i sekunder, innan ping avslutar oavsett hur många paket som " -"skickats eller tagits emot" +#: share/completions/rpm.fish:95 +msgid "Don't verify any attributes of package files" +msgstr "Verifiera inga attribut i paketfiler" -#: init/completions/ping.fish:29 -msgid "Time to wait for a response, in seconds" -msgstr "Tid att vänta på ett svar, i sekunder" +#: share/completions/rpm.fish:96 +msgid "Don't execute the %verifyscript scriptlet" +msgstr "Utför inte %verifyskriptlet" -#: init/completions/ps.fish:3 init/completions/ps.fish:7 -msgid "Select all" -msgstr "Välj alla" +#: share/completions/rpm.fish:98 +msgid "Don't verify linkto attribute" +msgstr "Verifiera inte linkto-attribut" -#: init/completions/ps.fish:4 -msgid "Invert selection" -msgstr "Invertera val" +#: share/completions/rpm.fish:99 +msgid "Don't verify md5 attribute" +msgstr "Verifiera inte md5-attribut" -#: init/completions/ps.fish:5 -msgid "Select all processes except session leaders and terminal-less" -msgstr "Välj alla processer utom sessionsledare och terminal-lösa" +#: share/completions/rpm.fish:100 +msgid "Don't verify size attribute" +msgstr "Verifiera inte storleksattribut" -#: init/completions/ps.fish:6 -msgid "Select all processes except session leaders" -msgstr "Välj alla processer utom sessionsledare" +#: share/completions/rpm.fish:101 +msgid "Don't verify user attribute" +msgstr "Verifiera inte användarattribut" -#: init/completions/ps.fish:8 -msgid "Deselect all processes that do not fulfill conditions" -msgstr "Avmarkera alla processer som inte uppfyller villkor" +#: share/completions/rpm.fish:102 +msgid "Don't verify group attribute" +msgstr "Verifiera inte gruppattribut" -#: init/completions/ps.fish:10 -msgid "Select by command" -msgstr "Välj via kommando" +#: share/completions/rpm.fish:103 +msgid "Don't verify time attribute" +msgstr "Verifiera inte tidsattribut" -#: init/completions/ps.fish:11 -msgid "Select by group" -msgstr "Välj via grupp" +#: share/completions/rpm.fish:104 +msgid "Don't verify mode attribute" +msgstr "Verifiera inte filrättighetsattribut" -#: init/completions/ps.fish:13 init/completions/ps.fish:14 -msgid "Select by user" -msgstr "Välj via användare" +#: share/completions/rpm.fish:105 +msgid "Don't verify dev attribute" +msgstr "Verifiera inte enhetsattribut" -#: init/completions/ps.fish:15 -msgid "Select by group/session" -msgstr "Väljvia användare/session" +#: share/completions/rpm.fish:110 +msgid "Remove all versions of the package which match specified string" +msgstr "Ta bort alla version av paketet som matchar angiven sträng" -#: init/completions/ps.fish:16 -msgid "Select by PID" -msgstr "Välj via process-id" +#: share/completions/rpm.fish:111 +msgid "Don't check dependencies before uninstalling the packages" +msgstr "Verifiera inte beroenden före paketen avinstalleras" -#: init/completions/ps.fish:17 -msgid "Select by parent PID" -msgstr "Välj via förälders process-id" +#: share/completions/rpm.fish:112 +msgid "Don't execute scriplets" +msgstr "Kör inte skriptlets" -#: init/completions/ps.fish:18 -msgid "Select by session ID" -msgstr "Välj via sessions-id" +#: share/completions/rpm.fish:113 +msgid "Don't execute preun scriptlet" +msgstr "Kör inte preun-skriptlet" -#: init/completions/ps.fish:19 -msgid "Select by tty" -msgstr "Välj via tty" +#: share/completions/rpm.fish:114 +msgid "Don't execute postun scriptlet" +msgstr "Kör inte postun-skriptlet" -#: init/completions/ps.fish:20 -msgid "Extra full format" -msgstr "Extra utförligt format" +#: share/completions/rpm.fish:119 +msgid "Don't really uninstall anything" +msgstr "Avinstallera ingenting på riktigt" -#: init/completions/ps.fish:21 init/completions/ps.fish:26 -msgid "User defined format" -msgstr "Användardefinerat format" +#: share/completions/rpm.fish:123 +msgid "Install new package" +msgstr "Installera nytt paket" -#: init/completions/ps.fish:22 init/completions/ps.fish:28 -msgid "Add column for security data" -msgstr "Lägg till kolumn med säkerhetsinformation" +#: share/completions/rpm.fish:124 +msgid "Upgrade existing package" +msgstr "Upgradera existerande paket" -#: init/completions/ps.fish:23 -msgid "Full format" -msgstr "Fullt format" +#: share/completions/rpm.fish:125 +msgid "Upgrade package if already installed" +msgstr "Upgradera paket om det är installerat" -#: init/completions/ps.fish:24 -msgid "Jobs format" -msgstr "Jobbformat" +#: share/completions/rpm.fish:126 +msgid "Query installed packages" +msgstr "Fråga installerat paket" -#: init/completions/ps.fish:27 -msgid "Do not show flags" -msgstr "Visa inte flaggor" +#: share/completions/rpm.fish:127 +msgid "Verify package integrity" +msgstr "Verifiera paketintegritet" -#: init/completions/ps.fish:29 -msgid "Show hierarchy" -msgstr "Visa hierarki" +#: share/completions/rpm.fish:128 +msgid "Erase package" +msgstr "Ta bort paket" -#: init/completions/ps.fish:30 -msgid "Set namelist file" -msgstr "Visa namnlistfil" +#: share/completions/ruby.fish:5 +msgid "Kanji code-set" +msgstr "Använd Kanji-tecken" -#: init/completions/ps.fish:31 -msgid "Wide output" -msgstr "Bred utdata" +#: share/completions/ruby.fish:15 +msgid "Require file" +msgstr "Kräv fil" -#: init/completions/ps.fish:32 init/completions/ps.fish:33 -msgid "Show threads" -msgstr "Visa trådar" +#: share/completions/ruby.fish:20 +msgid "Verbose mode without message" +msgstr "Utförligt läge utan meddelande" -#: init/completions/python.fish:1 -msgid "Execute argument as command" -msgstr "Utför parameter som kommando" +#: share/completions/ruby.fish:24 +msgid "Compiler debug mode" +msgstr "Kompliatordebugläge" -#: init/completions/python.fish:2 -msgid "Debug on" -msgstr "Debugläge på" +#: share/completions/scp.fish:29 +msgid "Bandwidth limit" +msgstr "Bandbreddsgräns" -#: init/completions/python.fish:3 -msgid "Ignore environment variables" -msgstr "Ignorera miljövariabler" +#: share/completions/scp.fish:30 share/completions/ssh.fish:36 +#: share/completions/sshfs.fish:25 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: init/completions/python.fish:5 -msgid "Interactive mode after executing commands" -msgstr "Interaktivt läge efter att komandon utförts" +#: share/completions/scp.fish:31 +msgid "" +"Preserves modification times, access times, and modes from the original file" +msgstr "Bevara ändringstid, åtkomsttid och rättigheter från orginalfil" -#: init/completions/python.fish:6 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Slå på optimeringar" +#: share/completions/scp.fish:33 +msgid "Recursively copy" +msgstr "Rekursiv kopiering" -#: init/completions/python.fish:7 -msgid "Division control" -msgstr "Divisionskontroll" +#: share/completions/scp.fish:34 +msgid "Encyption program" +msgstr "Krypteringsprogram" -#: init/completions/python.fish:8 -msgid "Disable import of site module" -msgstr "Slå av importering av platsmodul" +#: share/completions/screen.fish:1 +msgid "Print a list of running screen sessions" +msgstr "Visa lista på alla körande screen-sessioner" -#: init/completions/python.fish:9 -msgid "Warn on mixed tabs and spaces" -msgstr "Varna vid blandad användning av tabbar och mellanslag" +#: share/completions/sed.fish:13 +msgid "Evaluate expression" +msgstr "Utför argument som kommandon" -#: init/completions/python.fish:10 -msgid "Unbuffered input and output" -msgstr "Buffra inte indata och utdata" +#: share/completions/sed.fish:14 +msgid "Evalute file" +msgstr "Utför filinnehåll som kommandon" -#: init/completions/python.fish:13 -msgid "Warning control" -msgstr "Varningsläge" +#: share/completions/sed.fish:15 +msgid "Edit files in place" +msgstr "Redigera filer på plats" -#: init/completions/python.fish:14 -msgid "Ignore first line of input" -msgstr "Ignorera första raden indata" +#: share/completions/sed.fish:22 +msgid "Specify line-length" +msgstr "Välj radlängd" -#: init/completions/read.fish:2 -msgid "Set prompt command" -msgstr "Välj promptkommando" +#: share/completions/sed.fish:23 +msgid "Disable all GNU extensions" +msgstr "Inaktivera alla GNU-förlängningar" -#: init/completions/read.fish:3 init/completions/set.fish:59 -msgid "Export variable to subprocess" -msgstr "Exportera variabel till underprocess" +#: share/completions/sed.fish:24 share/completions/sed.fish:34 +msgid "Use extended regexp" +msgstr "Använd utökade reguljära uttryck" -#: init/completions/read.fish:4 init/completions/set.fish:61 -msgid "Make variable scope global" -msgstr "Globalt definitionsområde" +#: share/completions/sed.fish:25 +msgid "Consider files as separate" +msgstr "Betrakta filer separat" -#: init/completions/read.fish:5 init/completions/set.fish:62 -msgid "Make variable scope local" -msgstr "Lokalt defintionsområde" +#: share/completions/sed.fish:26 +msgid "Use minimal IO buffers" +msgstr "Minimera användning av IO-buffrar" -#: init/completions/read.fish:6 init/completions/set.fish:63 +#: share/completions/sed.fish:35 msgid "" -"Make variable scope universal, i.e. share variable with all the users fish " -"processes on this computer" +"Delay opening files until a command containing the related 'w' function is " +"applied" msgstr "" -"Gör variabelns definitionsområde universellt, dvs. dela variabel med alla " -"användarens fish-processer på denna dator" +"Fördröj filöppnande till ett kommando inehållande den relaterade ”w” " +"functionen appliceras" -#: init/completions/read.fish:7 init/completions/set.fish:60 -msgid "Do not export variable to subprocess" -msgstr "Exportera inte variabel till barnprocesser" +#: share/completions/service.fish:3 +msgid "Service name" +msgstr "Namn på tjänst" -#: init/completions/renice.fish:2 -msgid "Force following parameters to be process ID's (The default)" -msgstr "Tvinga efterföljande parametrar att tolkas som process-id (standard)" +#: share/completions/set_color.fish:1 share/completions/set.fish:71 +msgid "Color" +msgstr "Färg" -#: init/completions/renice.fish:3 -msgid "Force following parameters to be interpreted as process group ID's" -msgstr "Tvinga efterföljande parametrar att tolkas som grupp-id" +#: share/completions/set_color.fish:2 share/completions/set.fish:72 +msgid "Change background color" +msgstr "Byt bakgrundsfärg" -#: init/completions/renice.fish:4 -msgid "Force following parameters to be interpreted as user names" -msgstr "Tvinga efterföljande parametrar att tolkas som användarnamn" +#: share/completions/set_color.fish:3 share/completions/set.fish:73 +msgid "Make font bold" +msgstr "Använd fetstil" -#: init/completions/rmdir.fish:3 -msgid "Ignore errors from non-empty directories" -msgstr "Ignorera fel från icke-tomma kataloger" +#: share/completions/set.fish:58 +msgid "Erase variable" +msgstr "Radera variabel" -#: init/completions/rmdir.fish:4 -msgid "Remove each component of path" -msgstr "Ta bort alla sökvägskomponenter" +#: share/completions/set.fish:64 +msgid "Test if variable is defined" +msgstr "Testa om variabeln är definerad" -#: init/completions/rm.fish:2 -msgid "Unlink directory (Only by superuser)" -msgstr "Avlänka katalog (Kan bara utföras av administratör)" +#: share/completions/set.fish:77 +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" -#: init/completions/rm.fish:3 -msgid "Never prompt before removal" -msgstr "Fråga inte före borttagning" +#: share/completions/sort.fish:1 +msgid "Ignore leading blanks" +msgstr "Ignorera inledande mellanslag" -#: init/completions/rm.fish:4 -msgid "Prompt before removal" -msgstr "Fråga före borttagning" +#: share/completions/sort.fish:2 +msgid "Consider only blanks and alphanumerics" +msgstr "Ta endast hänsyn till mellanslag och alfanumeriska tecken" -#: init/completions/rm.fish:5 init/completions/rm.fish:6 -msgid "Recursively remove subdirectories" -msgstr "Ta bort underkataloger rekursivt" +#: share/completions/sort.fish:4 +msgid "Compare general numeric value" +msgstr "Jämför generellt numeriskt värde" -#: init/completions/rm.fish:7 -msgid "Explain what is done" -msgstr "Förklara vad som utförs" +#: share/completions/sort.fish:5 +msgid "Consider only printable" +msgstr "Ta endast hänsyn till skrivbara tecken" -#: init/completions/rpm.fish:8 -msgid "List of rpm configuration files" -msgstr "Visa rpmkonfigurationsfiler" +#: share/completions/sort.fish:6 +msgid "Compare month names" +msgstr "Jämför månadsnamn" -#: init/completions/rpm.fish:9 -msgid "Pipe output through specified command" -msgstr "Filtrera utdata genom angivet kommando" +#: share/completions/sort.fish:7 +msgid "Compare string numerical value" +msgstr "Jämför strängars numeriska värde" -#: init/completions/rpm.fish:10 -msgid "Specify directory for rpm database" -msgstr "Välj katalog för rpm-databas" +#: share/completions/sort.fish:8 +msgid "Reverse results" +msgstr "Omvända resultat" -#: init/completions/rpm.fish:15 -msgid "Specify root directory for rpm operations" -msgstr "Välj rot-katalog för rpm-operationer" +#: share/completions/sort.fish:9 +msgid "Only check if sorted" +msgstr "Verifiera bara sortering" -#: init/completions/rpm.fish:22 -msgid "Add suggested packages to the transaction set when needed" -msgstr "Lägg till föreslagna paket till transkation vid behov" +#: share/completions/sort.fish:10 +msgid "Define key" +msgstr "Definera nyckel" -#: init/completions/rpm.fish:23 -msgid "" -"Installs or upgrades all the files in the package, even if they aren't " -"needed (missingok) and don't exist" -msgstr "" -"Installerar eller uppgraderar alla saknade filer i paketet, även om de inte " -"behövs (missingok) och inte existerar" +#: share/completions/sort.fish:11 +msgid "Merge sorted files" +msgstr "Sammanslå sorterade filer" -#: init/completions/rpm.fish:24 -msgid "" -"Used with --relocate, permit relocations on all file paths, not just those " -"OLD-PATH's included in the binary package relocation hint(s)" -msgstr "" -"Använd tillsammans med --relocate, tillåter flyttning på alla fökvägar, inte " -"bara de OLD_PATH inkluderade i de binära paketflyttningshintarna" +#: share/completions/sort.fish:12 +msgid "Write to file" +msgstr "Skriv till fil" -#: init/completions/rpm.fish:25 -msgid "Don't install files whose name begins with specified path" -msgstr "Installera inte filer vars namn börjar med angiven sökväg" +#: share/completions/sort.fish:13 +msgid "Stabilize sort" +msgstr "Stabilisera sortering" -#: init/completions/rpm.fish:26 -msgid "Don't install any files which are marked as documentation" -msgstr "Installera inte filer som markerats som dokumentation" +#: share/completions/sort.fish:14 +msgid "Set memory buffer size" +msgstr "Välj minnesbuffertstorlek" -#: init/completions/rpm.fish:27 -msgid "Same as using --replacepkgs, --replacefiles, and --oldpackage" -msgstr "Samma sak som --replacepkgs, --replacefiles, och --oldpackage" +#: share/completions/sort.fish:15 +msgid "Field separator" +msgstr "Fältavdelare" -#: init/completions/rpm.fish:28 -msgid "Print 50 hash marks as the package archive is unpacked" -msgstr "Visa 50 brädgårdstecken medan arkivet packas upp" +#: share/completions/sort.fish:16 +msgid "Set temporary directory" +msgstr "Välj katalog för tillfälligt lagringsutrymme" -#: init/completions/rpm.fish:29 -msgid "Don't check for sufficient disk space before installation" -msgstr "Kontrollera inte diskutrymme före installation" +#: share/completions/sort.fish:17 +msgid "Output only first of equal lines" +msgstr "Visa bara först raden vid dubletter" -#: init/completions/rpm.fish:30 -msgid "" -"Allow installation or upgrading even if the architectures of the binary " -"package and host don't match" -msgstr "" -"Tillåt installation eller uppgradering även om binärt pakets arkitetkur inte " -"matchar värddatorns" +#: share/completions/sort.fish:18 +msgid "Lines end with 0 byte" +msgstr "Rader slutar ned nolltecken" -#: init/completions/rpm.fish:31 -msgid "" -"Allow installation or upgrading even if the operating systems of the binary " -"package and host don't match" -msgstr "" -"Tillåt installation eller uppgradering även om binärt pakets operativsystem " -"inte matchar värddatorns" +#: share/completions/ssh.fish:19 +msgid "Disables forwarding of the authentication agent" +msgstr "Inaktivera vidareskickning av autentiseringsagent" -#: init/completions/rpm.fish:32 -msgid "Install documentation files (default)" -msgstr "Installera dokumentation (standard)" +#: share/completions/ssh.fish:20 +msgid "Enables forwarding of the authentication agent" +msgstr "Aktivera vidareskickning av autentiseringsagent" -#: init/completions/rpm.fish:33 -msgid "Update only the database, not the filesystem" -msgstr "Uppdatera bara databasen, inte filsystemet" +#: share/completions/ssh.fish:21 +msgid "Interface to transmit from" +msgstr "Gränssnitt att skicka från" -#: init/completions/rpm.fish:34 init/completions/rpm.fish:94 -msgid "Don't verify package or header digests when reading" -msgstr "Kontrollera inte paket- eller huvudsammanfattningar vid inläsning" +#: share/completions/ssh.fish:27 +msgid "Escape character" +msgstr "Avbrottstecken" -#: init/completions/rpm.fish:35 init/completions/rpm.fish:97 -msgid "Don't verify package or header signatures when reading" -msgstr "Kontrollera inte paket- eller huvudsignatur vid inläsning" +#: share/completions/ssh.fish:28 +msgid "Go to background" +msgstr "Gå till bakgrunden" -#: init/completions/rpm.fish:36 -msgid "Don't do a dependency check" -msgstr "Utför inte beroendeverifiering" +#: share/completions/ssh.fish:29 +msgid "Allow remote host to connect to local forwarded ports" +msgstr "Tillåt fjärrvärd att koppla in sig på lokala vidareskickade portar" -#: init/completions/rpm.fish:37 -msgid "Don't suggest package(s) that provide a missing dependency" -msgstr "Föreslå inte paket som upfyller ett ouppfyllt beroende" +#: share/completions/ssh.fish:30 +msgid "Smartcard device" +msgstr "Smartcardenhet" -#: init/completions/rpm.fish:38 -msgid "Don't change the package installation order" -msgstr "Byt inte paketinstallationsordning " +#: share/completions/ssh.fish:31 +msgid "Disable forwarding of Kerberos tickets" +msgstr "Inaktivera vidareskickning av Kerberosbiljetter" -#: init/completions/rpm.fish:39 -msgid "Don't execute scripts" -msgstr "Kör inte skript" +#: share/completions/ssh.fish:32 +msgid "User" +msgstr "Användare" -#: init/completions/rpm.fish:40 -msgid "Don't execute pre scripts" -msgstr "Kör inte pre-skript" +#: share/completions/ssh.fish:33 +msgid "MAC algorithm" +msgstr "MAC-algoritm" -#: init/completions/rpm.fish:41 -msgid "Don't execute post scripts" -msgstr "Kör inte post-skript" +#: share/completions/ssh.fish:34 +msgid "Prevent reading from stdin" +msgstr "Förhindra läsning från standard in" -#: init/completions/rpm.fish:42 -msgid "Don't execute preun scripts" -msgstr "Kör inte preun-skript" +#: share/completions/ssh.fish:35 +msgid "Do not execute remote command" +msgstr "Utför inte fjärrkommando" -#: init/completions/rpm.fish:43 -msgid "Don't execute postun scripts" -msgstr "Kör inte postun-skript" +#: share/completions/ssh.fish:38 +msgid "Subsystem" +msgstr "Subsystem" -#: init/completions/rpm.fish:44 init/completions/rpm.fish:115 -msgid "Don't execute trigger scriptlets" -msgstr "Kör inte trigger-skriptlets" +#: share/completions/ssh.fish:39 +msgid "Force pseudo-tty allocation" +msgstr "Tvinga pseudo-tty-allokering" -#: init/completions/rpm.fish:45 -msgid "Don't execute triggerin scriptlets" -msgstr "Kör inte triggerin-skriptlets" +#: share/completions/ssh.fish:40 +msgid "Disable pseudo-tty allocation" +msgstr "Inaktivera pseudo-tty-allokering" -#: init/completions/rpm.fish:46 init/completions/rpm.fish:116 -msgid "Don't execute triggerun scriptlets" -msgstr "Kör inte triggerun-skriptlets" +#: share/completions/ssh.fish:41 +msgid "Disable X11 forwarding" +msgstr "Inaktivera X11-vidareskickning" + +#: share/completions/ssh.fish:42 +msgid "Enable X11 forwarding" +msgstr "Aktivera X11-vidareskickning" -#: init/completions/rpm.fish:47 init/completions/rpm.fish:117 -msgid "Don't execute triggerpostun scriptlets" -msgstr "Kör inte triggerpostun-skriptlets" +#: share/completions/ssh.fish:43 +msgid "Locally forwarded ports" +msgstr "Lokalt vidareskickade portar" -#: init/completions/rpm.fish:48 -msgid "Allow an upgrade to replace a newer package with an older one" -msgstr "Tillåt en uppgradering att ersätta ett nyare paket med ett äldre" +#: share/completions/ssh.fish:44 +msgid "Remotely forwarded ports" +msgstr "Vidareskickade portar på fjärrdatorn" -#: init/completions/rpm.fish:49 -msgid "" -"Print percentages as files are unpacked from the package archive. This is " -"intended to make rpm easy to run from other tools" -msgstr "" -"Visa procentandel medan filer packas upp från paketarkiv. Detta är tänkt att " -"användas för att göra rpm lättare att köra från andra verktyg" +#: share/completions/ssh.fish:45 +msgid "Dynamic port forwarding" +msgstr "Dynamisk portvidareskickning" -#: init/completions/rpm.fish:50 -msgid "" -"For relocatable binary packages, translate all file paths that start with " -"the installation prefix in the package relocation hint(s) to NEWPATH" -msgstr "" -"För flyttbara binära paket, översätt alla sökvägar som startar med " -"installationsprefixet i paketets flytthintar till den angivna sökvägen" +#: share/completions/sshfs.fish:26 +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" -#: init/completions/rpm.fish:51 -msgid "" -"Translate all paths that start with first half of following parameter to " -"second half of following parameter" -msgstr "" -"Översätt alla sökvägar som börjar med första halvan av följande parameter " -"till sista halvan av följande parameter" +#: share/completions/sshfs.fish:28 +msgid "Enable debug" +msgstr "Slå på debugning" -#: init/completions/rpm.fish:52 init/completions/rpm.fish:118 -msgid "Re-package the files before erasing" -msgstr "Ompaketera paket inan radering" +#: share/completions/sshfs.fish:29 +msgid "Foreground operation" +msgstr "Förgrundsoperation" -#: init/completions/rpm.fish:53 -msgid "" -"Install the packages even if they replace files from other, already " -"installed, packages" -msgstr "" -"Installera paket även om de ersätter filer från andra, redan installerade " -"paket" +#: share/completions/sshfs.fish:30 +msgid "Disable multi-threaded operation" +msgstr "Inaktivera flertrådat läge" -#: init/completions/rpm.fish:54 -msgid "" -"Install the packages even if some of them are already installed on this " -"system" -msgstr "Installera paket även om somliga redan är installerade" +#: share/completions/status.fish:2 +msgid "Test if a command substitution is currently evaluated" +msgstr "Testa om en kommandosubstitution utförs för tillfället" -#: init/completions/rpm.fish:55 -msgid "" -"Don't install the package, simply check for and report potential conflicts" -msgstr "" -"Installera inte paket, kontrollera och rapportera potentiella konflikter" +#: share/completions/status.fish:3 +msgid "Test if a code block is currently evaluated" +msgstr "Testa om ett kodblock utförs för tillfället" -#: init/completions/rpm.fish:59 -msgid "Display change information for the package" -msgstr "Visa ändringsinformation för paket" +#: share/completions/status.fish:4 +msgid "Test if this is an interactive shell" +msgstr "Testa om detta är ett interaktivt skal" -#: init/completions/rpm.fish:60 -msgid "List only configuration files (implies -l)" -msgstr "Visa bara konfigurationsfiler (implicerar -l)" +#: share/completions/status.fish:5 +msgid "Test if this is a login shell" +msgstr "Testa om detta är ett login-skal" -#: init/completions/rpm.fish:61 -msgid "List only documentation files (implies -l)" -msgstr "Visa bara dokumentationsfiler (implicerar -l)" +#: share/completions/status.fish:6 +msgid "Test if all new jobs are put under job control" +msgstr "Testa om alla nya job ställs unde jobbkontroll" -#: init/completions/rpm.fish:62 -msgid "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d" -msgstr "Dumpa filinformation. Kräver minst en av -l, -c, -d" +#: share/completions/status.fish:7 +msgid "Test if only interactive new jobs are put under job control" +msgstr "Testa om bara interaktiva nya job ställs unde jobbkontroll" -#: init/completions/rpm.fish:63 -msgid "List all the files in each selected package" -msgstr "Visa alla filer i varje valt paket" +#: share/completions/status.fish:8 +msgid "Test if new jobs are never put under job control" +msgstr "Testa om inga nya job ställs unde jobbkontroll" -#: init/completions/rpm.fish:64 +#: share/completions/status.fish:9 +msgid "Set which jobs are out under job control" +msgstr "Välj vilka jobb som ställs under jobbkontroll" + +#: share/completions/status.fish:10 msgid "" -"Display package information, including name, version, and description. Uses " -"--queryformat if specified" +"Print a list of all function calls leading up to running the current command" msgstr "" -"Visa paketinformation, inklusive namn, version och beskrivning. Använder --" -"queryfromet om angivet" +"Visa en lista av alla funktionsanropp som lett fram till anropet på det nu " +"körande kommandot" -#: init/completions/rpm.fish:65 -msgid "Orders the package listing by install time" -msgstr "Sortera paketlistning efter installationstid" +#: share/completions/sudo.fish:5 +msgid "Command to run" +msgstr "Kommando att utföra" -#: init/completions/rpm.fish:66 -msgid "List files in package" -msgstr "Visa filer i paket" +#: share/completions/sudo.fish:8 +msgid "Validate" +msgstr "Verifiera" -#: init/completions/rpm.fish:67 -msgid "List capabilities this package provides" -msgstr "Visa förmågor som detta paket tillhandahåller" +#: share/completions/su.fish:4 +msgid "Make login shell" +msgstr "Skapa login-skal" -#: init/completions/rpm.fish:68 -msgid "List packages on which this package depends" -msgstr "Visa paket som detta paket beror på" +#: share/completions/su.fish:5 +msgid "Pass command to shell" +msgstr "Skicka kommando till skalet" -#: init/completions/rpm.fish:69 -msgid "List the package specific scriptlets" -msgstr "Visa paket-specifika skriptlets" +#: share/completions/su.fish:6 +msgid "Pass -f to the shell" +msgstr "Skicka -f till skalet" -#: init/completions/rpm.fish:70 -msgid "" -"Display the states of files in the package. The state of each file is one of " -"normal, not installed, or replaced" -msgstr "" -"Visa tillstånd för paketets filer. Tillståndet är en av normal, inte " -"installerad och ersatt" +#: share/completions/su.fish:7 share/completions/su.fish:8 +msgid "Preserve environment" +msgstr "Bevara miljövariabler" -#: init/completions/rpm.fish:71 init/completions/rpm.fish:72 -msgid "Display the trigger scripts contained in the package" -msgstr "Visa paketets triggerskript" +#: share/completions/svn.fish:21 +msgid "Place files or directories under version control" +msgstr "Placera filer och kataloger under versionskontroll" -#: init/completions/rpm.fish:78 -msgid "Query all installed packages" -msgstr "Fråga alla installerade paket" +#: share/completions/svn.fish:22 +msgid "Output files/URLs with revision and author information inline" +msgstr "Visa filer/URL:er med revisions- och författarinformation inbakat" -#: init/completions/rpm.fish:79 -msgid "Query package owning specified file" -msgstr "Fråga paket som äger angiven fil" +#: share/completions/svn.fish:23 +msgid "Output content of files/URLs" +msgstr "Visa innehåll av filer/URL:er" -#: init/completions/rpm.fish:80 -msgid "" -"Query package that contains a given file identifier, i.e. the MD5 digest of " -"the file contents" -msgstr "" -"Fråga paket som innehåller en given filidentitet, dvs. MD5-summa av " -"filinnehåll" +#: share/completions/svn.fish:24 +msgid "Check out a working copy from the repository" +msgstr "Hämta ut en arbetskopia från förrådet" -#: init/completions/rpm.fish:81 -msgid "Query packages with the specified group" -msgstr "Fråga paket med angiven grupp" +#: share/completions/svn.fish:25 +msgid "Recursively clean up the working copy" +msgstr "Rensa arbetskopian rekursivt" -#: init/completions/rpm.fish:82 -msgid "" -"Query package that contains a given header identifier, i.e. the SHA1 digest " -"of the immutable header region" -msgstr "" -"Fråga paket som innehåller en given huvudidentitet, dvs. SHA1-summa av den " -"konstanta huvud-regionen" +#: share/completions/svn.fish:26 +msgid "Send changes from your working copy to the repository" +msgstr "Skicka ändringar i arbetskopian till lagret" -#: init/completions/rpm.fish:83 -msgid "Query an (uninstalled) package in specified file" -msgstr "Fråga ett (oinstallerat) paket i angiven fil" +#: share/completions/svn.fish:27 +msgid "Commit an unversioned file or tree into the repository" +msgstr "Lägg till fil eller träd utan version till förrådet" -#: init/completions/rpm.fish:84 -msgid "" -"Query package that contains a given package identifier, i.e. the MD5 digest " -"of the combined header and payload contents" -msgstr "" -"Fråga paket som innehåller en given paketidentitet, dvs. MD5-summa av den " -"kombinerade huvud- och filinnehållet" +#: share/completions/svn.fish:28 +msgid "Display information about a local or remote item" +msgstr "Visa information om lokal eller fjärrelement" -#: init/completions/rpm.fish:85 -msgid "Parse and query specified spec-file as if it were a package" -msgstr "Tolka och fråga angiven spec-fil som om det vore ett paket" +#: share/completions/svn.fish:29 +msgid "List directory entries in the repository" +msgstr "Lista kataloger i förrådet" -#: init/completions/rpm.fish:86 -msgid "Query package(s) that have the specified TID (transaction identifier)" -msgstr "Fråga paket med angiven TID (transaktions-id)" +#: share/completions/svn.fish:30 +msgid "Lock working copy paths or URLs in the repository" +msgstr "Läs arbetskopiwsökvägar eller URL:er i förrådet" -#: init/completions/rpm.fish:87 -msgid "Query packages that are triggered by the specified packages" -msgstr "Fråga paket som triggas av angivna paket" +#: share/completions/svn.fish:31 +msgid "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s)" +msgstr "Visa loggmeddelanden för en uppsättning revisioner och/eller filer" -#: init/completions/rpm.fish:88 -msgid "Query all packages that provide the specified capability" -msgstr "Fråga alla paket som tillhandahåller den angivna förmågan" +#: share/completions/svn.fish:32 +msgid "Apply the differences between two sources to a working copy path" +msgstr "Applicera differensen mellan två källor till en arbetskopiesökväg" -#: init/completions/rpm.fish:89 -msgid "" -"Query all packages that requires the specified capability for functioning" -msgstr "Fråga alla paket som kräver den angivna förmågan för att fungera" +#: share/completions/svn.fish:33 +msgid "Create a new directory under version control" +msgstr "Skapa ny katalog under revisionskontroll" -#: init/completions/rpm.fish:93 -msgid "Don't verify dependencies of packages" -msgstr "Verifiera inte paketens beroenden" +#: share/completions/svn.fish:34 +msgid "Move and/or rename something in working copy or repository" +msgstr "Flytta och/eller byt namn på någonting i arbetskopian eller förrådet" -#: init/completions/rpm.fish:95 -msgid "Don't verify any attributes of package files" -msgstr "Verifiera inga attribut i paketfiler" +#: share/completions/svn.fish:35 +msgid "Remove a property from files, dirs, or revisions" +msgstr "Ta bort en egenskap från filer, kataloger eller revisioner" -#: init/completions/rpm.fish:96 -msgid "Don't execute the %verifyscript scriptlet" -msgstr "Utför inte %verifyskriptlet" +#: share/completions/svn.fish:36 +msgid "Edit a property with an external editor on targets" +msgstr "Redigera en egenskap med extern edito för mål" -#: init/completions/rpm.fish:98 -msgid "Don't verify linkto attribute" -msgstr "Verifiera inte linkto-attribut" +#: share/completions/svn.fish:37 +msgid "Print value of a property on files, dirs, or revisions" +msgstr "Skriv ut värde för en egenskap hos filer, kataloger eller revisioner" -#: init/completions/rpm.fish:99 -msgid "Don't verify md5 attribute" -msgstr "Verifiera inte md5-attribut" +#: share/completions/svn.fish:38 +msgid "List all properties on files, dirs, or revisions" +msgstr "Visa alla engenskaper hos filer, kataloger eller revisioner" -#: init/completions/rpm.fish:100 -msgid "Don't verify size attribute" -msgstr "Verifiera inte storleksattribut" +#: share/completions/svn.fish:39 +msgid "Remove conflicted state on working copy files or directories" +msgstr "Ta bort konflikttillstånd hos arbetskopiefiler eller kataloger" -#: init/completions/rpm.fish:101 -msgid "Don't verify user attribute" -msgstr "Verifiera inte användarattribut" +#: share/completions/svn.fish:40 +msgid "Restore pristine working copy file" +msgstr "Återställ rensad arbetskopiefil" -#: init/completions/rpm.fish:102 -msgid "Don't verify group attribute" -msgstr "Verifiera inte gruppattribut" +#: share/completions/svn.fish:41 +msgid "Print the status of working copy files and directories" +msgstr "Visa status för arbetskopians filer och kataloger" -#: init/completions/rpm.fish:103 -msgid "Don't verify time attribute" -msgstr "Verifiera inte tidsattribut" +#: share/completions/svn.fish:42 +msgid "Update the working copy to a different URL" +msgstr "Uppdatera arbetskopian till en annan URL" -#: init/completions/rpm.fish:104 -msgid "Don't verify mode attribute" -msgstr "Verifiera inte filrättighetsattribut" +#: share/completions/svn.fish:43 +msgid "Unlock working copy paths or URLs" +msgstr "Lås upp arbetskopians sökvägar eller URL:er" -#: init/completions/rpm.fish:105 -msgid "Don't verify dev attribute" -msgstr "Verifiera inte enhetsattribut" +#: share/completions/svn.fish:44 +msgid "Bring changes from the repository into the working copy" +msgstr "Hämta ändringar från förrådet till arbetskopian" -#: init/completions/rpm.fish:110 -msgid "Remove all versions of the package which match specified string" -msgstr "Ta bort alla version av paketet som matchar angiven sträng" +#: share/completions/svn.fish:45 +msgid "Describe the usage of this program or its subcommands" +msgstr "Beskriv användandet av detta program eller dess underkommandon" -#: init/completions/rpm.fish:111 -msgid "Don't check dependencies before uninstalling the packages" -msgstr "Verifiera inte beroenden före paketen avinstalleras" +#: share/completions/svn.fish:48 +msgid "Specify revision" +msgstr "Ange revision" -#: init/completions/rpm.fish:112 -msgid "Don't execute scriplets" -msgstr "Kör inte skriptlets" +#: share/completions/svn.fish:50 +msgid "Pass contents of file as additional args" +msgstr "Skicka filinnehåll som extra argument" -#: init/completions/rpm.fish:113 -msgid "Don't execute preun scriptlet" -msgstr "Kör inte preun-skriptlet" +#: share/completions/svn.fish:54 +msgid "Print as little as possible" +msgstr "Skriv ut så lite som möjligt" -#: init/completions/rpm.fish:114 -msgid "Don't execute postun scriptlet" -msgstr "Kör inte postun-skriptlet" +#: share/completions/svn.fish:56 +msgid "Force operation to run" +msgstr "Tvinga operationen att utföras" -#: init/completions/rpm.fish:119 -msgid "Don't really uninstall anything" -msgstr "Avinstallera ingenting på riktigt" +#: share/completions/svn.fish:58 +msgid "Enable automatic properties" +msgstr "Aktivera automatiska egenskaper" + +#: share/completions/svn.fish:60 +msgid "Disable automatic properties" +msgstr "Inaktivera automatiska egenskaper" + +#: share/completions/svn.fish:62 +msgid "Print extra info" +msgstr "Visa utförlig information" + +#: share/completions/svn.fish:64 +msgid "Specify a username" +msgstr "Välj användarnamn" -#: init/completions/rpm.fish:123 -msgid "Install new package" -msgstr "Installera nytt paket" +#: share/completions/svn.fish:66 +msgid "Specify a password" +msgstr "Välj lösenord" -#: init/completions/rpm.fish:124 -msgid "Upgrade existing package" -msgstr "Upgradera existerande paket" +#: share/completions/svn.fish:68 +msgid "Don't cache auth tokens" +msgstr "Cacha inte autentiseringssymboler" -#: init/completions/rpm.fish:125 -msgid "Upgrade package if already installed" -msgstr "Upgradera paket om det är installerat" +#: share/completions/svn.fish:70 +msgid "Do no interactive prompting" +msgstr "Ställ inga interaktiva frågor" -#: init/completions/rpm.fish:126 -msgid "Query installed packages" -msgstr "Fråga installerat paket" +#: share/completions/svn.fish:72 +msgid "Read user config files from named directory" +msgstr "Läs användarkonfigurationsfiler från angiven katalog" -#: init/completions/rpm.fish:127 -msgid "Verify package integrity" -msgstr "Verifiera paketintegritet" +#: share/completions/svn.fish:74 +msgid "Don't unlock targets" +msgstr "Lås inte upp mål" -#: init/completions/rpm.fish:128 -msgid "Erase package" -msgstr "Ta bort paket" +#: share/completions/svn.fish:76 +msgid "Specify commit message" +msgstr "Ange meddelande för tillägg" -#: init/completions/ruby.fish:5 -msgid "Kanji code-set" -msgstr "Använd Kanji-tecken" +#: share/completions/svn.fish:78 +msgid "Read commit message from file" +msgstr "Läs meddelande för tillägg från fil" -#: init/completions/ruby.fish:15 -msgid "Require file" -msgstr "Kräv fil" +#: share/completions/svn.fish:80 +msgid "Force log message source validity" +msgstr "Tvinga validitet av loggmeddelandes källa" -#: init/completions/ruby.fish:20 -msgid "Verbose mode without message" -msgstr "Utförligt läge utan meddelande" +#: share/completions/svn.fish:82 +msgid "Specify external editor" +msgstr "Ange extern editor" -#: init/completions/ruby.fish:24 -msgid "Compiler debug mode" -msgstr "Kompliatordebugläge" +#: share/completions/svn.fish:84 +msgid "Descend recursively" +msgstr "Rekurivt läge" -#: init/completions/scp.fish:29 -msgid "Bandwidth limit" -msgstr "Bandbreddsgräns" +#: share/completions/svn.fish:86 +msgid "Give output suitable for concatenation" +msgstr "Formatera utdata lämpligt för sammanslagning" -#: init/completions/scp.fish:30 init/completions/ssh.fish:36 -#: init/completions/sshfs.fish:25 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: share/completions/svn.fish:88 +msgid "Output in XML" +msgstr "Utadata i XML-format" -#: init/completions/scp.fish:31 -msgid "" -"Preserves modification times, access times, and modes from the original file" -msgstr "Bevara ändringstid, åtkomsttid och rättigheter från orginalfil" +#: share/completions/svn.fish:90 +msgid "Specify merge command" +msgstr "Ange sammanslagningskommando" -#: init/completions/scp.fish:33 -msgid "Recursively copy" -msgstr "Rekursiv kopiering" +#: share/completions/svn.fish:92 +msgid "Force encoding" +msgstr "Tvinga kodning" -#: init/completions/scp.fish:34 -msgid "Encyption program" -msgstr "Krypteringsprogram" +#: share/completions/svn.fish:94 +msgid "Operate on revision property" +msgstr "Utför på revisionsegenskap" -#: init/completions/screen.fish:1 -msgid "Print a list of running screen sessions" -msgstr "Visa lista på alla körande screen-sessioner" +#: share/completions/svn.fish:96 +msgid "Use strict semantics" +msgstr "Använd strikt semantik" -#: init/completions/sed.fish:13 -msgid "Evaluate expression" -msgstr "Utför argument som kommandon" +#: share/completions/svn.fish:98 +msgid "Ignore externals definitions" +msgstr "Ignorera definitioner av externals" -#: init/completions/sed.fish:14 -msgid "Evalute file" -msgstr "Utför filinnehåll som kommandon" +#: share/completions/svn.fish:104 +msgid "Do not cross copies" +msgstr "Korsa inte kopior" -#: init/completions/sed.fish:15 -msgid "Edit files in place" -msgstr "Redigera filer på plats" +#: share/completions/svn.fish:105 +msgid "Maximum number of log entries" +msgstr "Maximalt antal logginlägg" -#: init/completions/sed.fish:22 -msgid "Specify line-length" -msgstr "Välj radlängd" +#: share/completions/svn.fish:111 +msgid "Make no changes" +msgstr "Gör inga förändringar" -#: init/completions/sed.fish:23 -msgid "Disable all GNU extensions" -msgstr "Inaktivera alla GNU-förlängningar" +#: share/completions/svn.fish:112 +msgid "Ignore ancestry when calculating merge" +msgstr "Ignorera ursprung vid beräknandet av sammanslagning" -#: init/completions/sed.fish:24 init/completions/sed.fish:34 -msgid "Use extended regexp" -msgstr "Använd utökade reguljära uttryck" +#: share/completions/svn.fish:118 +msgid "Display update information" +msgstr "Visa uppdateringsinformation" -#: init/completions/sed.fish:25 -msgid "Consider files as separate" -msgstr "Betrakta filer separat" +#: share/completions/svn.fish:119 +msgid "Disregard ignores" +msgstr "Strunta i ignores" -#: init/completions/sed.fish:26 -msgid "Use minimal IO buffers" -msgstr "Minimera användning av IO-buffrar" +#: share/completions/svn.fish:125 +msgid "Relocate VIA URL-rewriting" +msgstr "Relokera via URL-omskrivning" -#: init/completions/sed.fish:35 -msgid "" -"Delay opening files until a command containing the related 'w' function is " -"applied" -msgstr "" -"Fördröj filöppnande till ett kommando inehållande den relaterade ”w” " -"functionen appliceras" +#: share/completions/svn.fish:131 +msgid "Print client version info" +msgstr "Visa klientversion" -#: init/completions/service.fish:3 -msgid "Service name" -msgstr "Namn på tjänst" +#: share/completions/tar.fish:1 share/completions/tar.fish:2 +msgid "Append archive to archive" +msgstr "Lägg till arkiv till annat arkiv" -#: init/completions/set_color.fish:1 init/completions/set.fish:71 -msgid "Color" -msgstr "Färg" +#: share/completions/tar.fish:3 +msgid "Create archive" +msgstr "Skapa arkiv" -#: init/completions/set_color.fish:2 init/completions/set.fish:72 -msgid "Change background color" -msgstr "Byt bakgrundsfärg" +#: share/completions/tar.fish:4 share/completions/tar.fish:5 +msgid "Compare archive and filesystem" +msgstr "Jämför arkiv med filsystem" -#: init/completions/set_color.fish:3 init/completions/set.fish:73 -msgid "Make font bold" -msgstr "Använd fetstil" +#: share/completions/tar.fish:6 +msgid "Delete from archive" +msgstr "Radera från arkiv" -#: init/completions/set.fish:58 -msgid "Erase variable" -msgstr "Radera variabel" +#: share/completions/tar.fish:7 +msgid "Append files to archive" +msgstr "Lägg till filer till arkiv" -#: init/completions/set.fish:64 -msgid "Test if variable is defined" -msgstr "Testa om variabeln är definerad" +#: share/completions/tar.fish:8 +msgid "List archive" +msgstr "Visa arkivinnehåll" -#: init/completions/set.fish:77 -msgid "Locale" -msgstr "Lokal" +#: share/completions/tar.fish:9 +msgid "Append new files" +msgstr "Lägg till nya filer" -#: init/completions/sort.fish:1 -msgid "Ignore leading blanks" -msgstr "Ignorera inledande mellanslag" +#: share/completions/tar.fish:10 share/completions/tar.fish:11 +msgid "Extract from archive" +msgstr "Hämta från arkiv" -#: init/completions/sort.fish:2 -msgid "Consider only blanks and alphanumerics" -msgstr "Ta endast hänsyn till mellanslag och alfanumeriska tecken" +#: share/completions/tar.fish:12 +msgid "Keep access time" +msgstr "Behåll åtkomsttid" -#: init/completions/sort.fish:4 -msgid "Compare general numeric value" -msgstr "Jämför generellt numeriskt värde" +#: share/completions/tar.fish:14 +msgid "Reblock while reading" +msgstr "Gör om block-indelning under inläsning" -#: init/completions/sort.fish:5 -msgid "Consider only printable" -msgstr "Ta endast hänsyn till skrivbara tecken" +#: share/completions/tar.fish:16 +msgid "Print directory names" +msgstr "Visa katalognamn" -#: init/completions/sort.fish:6 -msgid "Compare month names" -msgstr "Jämför månadsnamn" +#: share/completions/tar.fish:17 +msgid "Archive file" +msgstr "Arkivfil" -#: init/completions/sort.fish:7 -msgid "Compare string numerical value" -msgstr "Jämför strängars numeriska värde" +#: share/completions/tar.fish:18 +msgid "Archive is local" +msgstr "Arkiv är lokalt" -#: init/completions/sort.fish:8 -msgid "Reverse results" -msgstr "Omvända resultat" +#: share/completions/tar.fish:19 +msgid "Run script at end of tape" +msgstr "Utför skript vid slut på band" -#: init/completions/sort.fish:9 -msgid "Only check if sorted" -msgstr "Verifiera bara sortering" +#: share/completions/tar.fish:20 +msgid "Use old incremental GNU format" +msgstr "Använd gammalt inkrementellt GNU-format" -#: init/completions/sort.fish:10 -msgid "Define key" -msgstr "Definera nyckel" +#: share/completions/tar.fish:21 +msgid "Use new incremental GNU format" +msgstr "Använd nytt inkrementellt GNU-format" -#: init/completions/sort.fish:11 -msgid "Merge sorted files" -msgstr "Sammanslå sorterade filer" +#: share/completions/tar.fish:22 +msgid "Dereference symlinks" +msgstr "Följ symboliska länkar" -#: init/completions/sort.fish:12 -msgid "Write to file" -msgstr "Skriv till fil" +#: share/completions/tar.fish:23 +msgid "Ignore zero block in archive" +msgstr "Ignorera nollblock i arkiv" -#: init/completions/sort.fish:13 -msgid "Stabilize sort" -msgstr "Stabilisera sortering" +#: share/completions/tar.fish:24 +msgid "Filter through bzip2" +msgstr "Filtrera genom bzip2" -#: init/completions/sort.fish:14 -msgid "Set memory buffer size" -msgstr "Välj minnesbuffertstorlek" +#: share/completions/tar.fish:25 +msgid "Don't exit on unreadable files" +msgstr "Avsluta inte vid oläsbara filer" -#: init/completions/sort.fish:15 -msgid "Field separator" -msgstr "Fältavdelare" +#: share/completions/tar.fish:26 +msgid "Don't overwrite" +msgstr "Skriv inte över" -#: init/completions/sort.fish:16 -msgid "Set temporary directory" -msgstr "Välj katalog för tillfälligt lagringsutrymme" +#: share/completions/tar.fish:27 +msgid "Starting file in archive" +msgstr "Startfil i arkiv" -#: init/completions/sort.fish:17 -msgid "Output only first of equal lines" -msgstr "Visa bara först raden vid dubletter" +#: share/completions/tar.fish:28 +msgid "Stay in local filesystem" +msgstr "Stanna på lokala filsystem" -#: init/completions/sort.fish:18 -msgid "Lines end with 0 byte" -msgstr "Rader slutar ned nolltecken" +#: share/completions/tar.fish:29 +msgid "Tape length" +msgstr "Bandlängd" -#: init/completions/ssh.fish:19 -msgid "Disables forwarding of the authentication agent" -msgstr "Inaktivera vidareskickning av autentiseringsagent" +#: share/completions/tar.fish:30 +msgid "Don't extract modification time" +msgstr "Hämta inte ändringstider" -#: init/completions/ssh.fish:20 -msgid "Enables forwarding of the authentication agent" -msgstr "Aktivera vidareskickning av autentiseringsagent" +#: share/completions/tar.fish:31 +msgid "Multi volume archive" +msgstr "Flervolymsarkiv" -#: init/completions/ssh.fish:21 -msgid "Interface to transmit from" -msgstr "Gränssnitt att skicka från" +#: share/completions/tar.fish:32 +msgid "Only store newer files" +msgstr "Lagra bara nyare filer" -#: init/completions/ssh.fish:27 -msgid "Escape character" -msgstr "Avbrottstecken" +#: share/completions/tar.fish:33 share/completions/tar.fish:34 +msgid "Use V7 format" +msgstr "Använd V7-format" -#: init/completions/ssh.fish:28 -msgid "Go to background" -msgstr "Gå till bakgrunden" +#: share/completions/tar.fish:35 +msgid "Extract to stdout" +msgstr "Hämta till standard ut" -#: init/completions/ssh.fish:29 -msgid "Allow remote host to connect to local forwarded ports" -msgstr "Tillåt fjärrvärd att koppla in sig på lokala vidareskickade portar" +#: share/completions/tar.fish:36 share/completions/tar.fish:37 +msgid "Extract all permissions" +msgstr "Hämta alla rättigheter" -#: init/completions/ssh.fish:30 -msgid "Smartcard device" -msgstr "Smartcardenhet" +#: share/completions/tar.fish:38 +msgid "Don't strip leading /" +msgstr "Ta inte bort inledande /" -#: init/completions/ssh.fish:31 -msgid "Disable forwarding of Kerberos tickets" -msgstr "Inaktivera vidareskickning av Kerberosbiljetter" +#: share/completions/tar.fish:39 +msgid "Preserve all permissions and do not sort file arguments" +msgstr "Bevara alla rättigheter, och sortera inte filargument" -#: init/completions/ssh.fish:32 -msgid "User" -msgstr "Användare" +#: share/completions/tar.fish:40 +msgid "Show record number" +msgstr "Visa paketnummer" -#: init/completions/ssh.fish:33 -msgid "MAC algorithm" -msgstr "MAC-algoritm" +#: share/completions/tar.fish:41 +msgid "Remove files after adding to archive" +msgstr "Ta bort filer efter att de lagts till arkivet" -#: init/completions/ssh.fish:34 -msgid "Prevent reading from stdin" -msgstr "Förhindra läsning från standard in" +#: share/completions/tar.fish:42 share/completions/tar.fish:43 +msgid "Do not sort file arguments" +msgstr "Sortera inte filargument" -#: init/completions/ssh.fish:35 -msgid "Do not execute remote command" -msgstr "Utför inte fjärrkommando" +#: share/completions/tar.fish:44 +msgid "Preserve file ownership" +msgstr "Bevara filägare" -#: init/completions/ssh.fish:38 -msgid "Subsystem" -msgstr "Subsystem" +#: share/completions/tar.fish:45 +msgid "Handle sparse files" +msgstr "Hantera glesa filer" -#: init/completions/ssh.fish:39 -msgid "Force pseudo-tty allocation" -msgstr "Tvinga pseudo-tty-allokering" +#: share/completions/tar.fish:46 +msgid "Extract file from file" +msgstr "Axtrahera fil från fil" -#: init/completions/ssh.fish:40 -msgid "Disable pseudo-tty allocation" -msgstr "Inaktivera pseudo-tty-allokering" +#: share/completions/tar.fish:47 +msgid "-T has null-terminated names" +msgstr "-T har noll-terminerade namn" -#: init/completions/ssh.fish:41 -msgid "Disable X11 forwarding" -msgstr "Inaktivera X11-vidareskickning" +#: share/completions/tar.fish:48 +msgid "Print total bytes written" +msgstr "Visa totalt anta skrivna bytes" -#: init/completions/ssh.fish:42 -msgid "Enable X11 forwarding" -msgstr "Aktivera X11-vidareskickning" +#: share/completions/tar.fish:50 +msgid "Set volume name" +msgstr "Välj volymnamn" -#: init/completions/ssh.fish:43 -msgid "Locally forwarded ports" -msgstr "Lokalt vidareskickade portar" +#: share/completions/tar.fish:52 share/completions/tar.fish:53 +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Be om bekräftelse" -#: init/completions/ssh.fish:44 -msgid "Remotely forwarded ports" -msgstr "Vidareskickade portar på fjärrdatorn" +#: share/completions/tar.fish:54 +msgid "Verify archive" +msgstr "Verifiera arkiv" -#: init/completions/ssh.fish:45 -msgid "Dynamic port forwarding" -msgstr "Dynamisk portvidareskickning" +#: share/completions/tar.fish:55 +msgid "Exclude file" +msgstr "Exkludera fil" -#: init/completions/sshfs.fish:26 -msgid "Compression" -msgstr "Kompression" +#: share/completions/tar.fish:56 +msgid "Exclude files listed in specified file" +msgstr "Exklidera filer listade i angiven fil" -#: init/completions/sshfs.fish:28 -msgid "Enable debug" -msgstr "Slå på debugning" +#: share/completions/tar.fish:57 share/completions/tar.fish:58 +msgid "Filter through compress" +msgstr "Filtrera genom compress" -#: init/completions/sshfs.fish:29 -msgid "Foreground operation" -msgstr "Förgrundsoperation" +#: share/completions/tar.fish:59 share/completions/tar.fish:60 +msgid "Filter through gzip" +msgstr "Filtrera genom gzip" -#: init/completions/sshfs.fish:30 -msgid "Disable multi-threaded operation" -msgstr "Inaktivera flertrådat läge" +#: share/completions/tar.fish:61 +msgid "Filter through specified program" +msgstr "Filtrera genom angivet program" -#: init/completions/status.fish:2 -msgid "Test if a command substitution is currently evaluated" -msgstr "Testa om en kommandosubstitution utförs för tillfället" +#: share/completions/test.fish:4 +msgid "Negate expression" +msgstr "Negera uttryck" -#: init/completions/status.fish:3 -msgid "Test if a code block is currently evaluated" -msgstr "Testa om ett kodblock utförs för tillfället" +#: share/completions/test.fish:5 +msgid "Logical and" +msgstr "Logisk ”och”" -#: init/completions/status.fish:4 -msgid "Test if this is an interactive shell" -msgstr "Testa om detta är ett interaktivt skal" +#: share/completions/test.fish:6 +msgid "Logical or" +msgstr "Logisk ”eller”" -#: init/completions/status.fish:5 -msgid "Test if this is a login shell" -msgstr "Testa om detta är ett login-skal" +#: share/completions/test.fish:7 +msgid "String length is non-zero" +msgstr "Strängens längd är nollskild" -#: init/completions/status.fish:6 -msgid "Test if all new jobs are put under job control" -msgstr "Testa om alla nya job ställs unde jobbkontroll" +#: share/completions/test.fish:8 +msgid "String length is zero" +msgstr "Strängens längd är noll" -#: init/completions/status.fish:7 -msgid "Test if only interactive new jobs are put under job control" -msgstr "Testa om bara interaktiva nya job ställs unde jobbkontroll" +#: share/completions/test.fish:9 +msgid "Strings are equal" +msgstr "Strängar är identiska" -#: init/completions/status.fish:8 -msgid "Test if new jobs are never put under job control" -msgstr "Testa om inga nya job ställs unde jobbkontroll" +#: share/completions/test.fish:10 +msgid "Strings are not equal" +msgstr "Strängar skiljer sig" -#: init/completions/status.fish:9 -msgid "Set which jobs are out under job control" -msgstr "Välj vilka jobb som ställs under jobbkontroll" +#: share/completions/test.fish:11 +msgid "Integers are equal" +msgstr "Heltal är identiska" -#: init/completions/status.fish:10 -msgid "" -"Print a list of all function calls leading up to running the current command" -msgstr "" -"Visa en lista av alla funktionsanropp som lett fram till anropet på det nu " -"körande kommandot" +#: share/completions/test.fish:12 +msgid "Left integer larger than or equal to right integer" +msgstr "Vänster tal är större än eller lika med höger tal" -#: init/completions/sudo.fish:5 -msgid "Command to run" -msgstr "Kommando att utföra" +#: share/completions/test.fish:13 +msgid "Left integer larger than right integer" +msgstr "Vänster tal är större än höger tal" -#: init/completions/sudo.fish:8 -msgid "Validate" -msgstr "Verifiera" +#: share/completions/test.fish:14 +msgid "Left integer less than or equal to right integer" +msgstr "Vänster tal är mindre än eller lika med höger tal" -#: init/completions/su.fish:4 -msgid "Make login shell" -msgstr "Skapa login-skal" +#: share/completions/test.fish:15 +msgid "Left integer less than right integer" +msgstr "Vänster tal är mindre än höger tal" -#: init/completions/su.fish:5 -msgid "Pass command to shell" -msgstr "Skicka kommando till skalet" +#: share/completions/test.fish:16 +msgid "Left integer not equal to right integer" +msgstr "Vänster tal skilt från höger tal" -#: init/completions/su.fish:6 -msgid "Pass -f to the shell" -msgstr "Skicka -f till skalet" +#: share/completions/test.fish:17 +msgid "Left file equal to right file" +msgstr "Vänster fil identisk med höger fil" -#: init/completions/su.fish:7 init/completions/su.fish:8 -msgid "Preserve environment" -msgstr "Bevara miljövariabler" +#: share/completions/test.fish:18 +msgid "Left file newer than right file" +msgstr "Vänster fil nyare än höger fil" -#: init/completions/svn.fish:21 -msgid "Place files or directories under version control" -msgstr "Placera filer och kataloger under versionskontroll" +#: share/completions/test.fish:19 +msgid "Left file older than right file" +msgstr "Vänster fil är äldre än höger fil" -#: init/completions/svn.fish:22 -msgid "Output files/URLs with revision and author information inline" -msgstr "Visa filer/URL:er med revisions- och författarinformation inbakat" +#: share/completions/test.fish:20 +msgid "File is block device" +msgstr "Fil är blockenhet" -#: init/completions/svn.fish:23 -msgid "Output content of files/URLs" -msgstr "Visa innehåll av filer/URL:er" +#: share/completions/test.fish:21 +msgid "File is character device" +msgstr "Fil är teckenenhet" -#: init/completions/svn.fish:24 -msgid "Check out a working copy from the repository" -msgstr "Hämta ut en arbetskopia från förrådet" +#: share/completions/test.fish:22 +msgid "File is directory" +msgstr "Fil är katalog" -#: init/completions/svn.fish:25 -msgid "Recursively clean up the working copy" -msgstr "Rensa arbetskopian rekursivt" +#: share/completions/test.fish:23 +msgid "File exists" +msgstr "Fil existerar" -#: init/completions/svn.fish:26 -msgid "Send changes from your working copy to the repository" -msgstr "Skicka ändringar i arbetskopian till lagret" +#: share/completions/test.fish:24 +msgid "File is regular" +msgstr "Fil är vanlig fil" -#: init/completions/svn.fish:27 -msgid "Commit an unversioned file or tree into the repository" -msgstr "Lägg till fil eller träd utan version till förrådet" +#: share/completions/test.fish:25 +msgid "File is set-group-ID" +msgstr "Fil har kör-som-grupp-bit satt" -#: init/completions/svn.fish:28 -msgid "Display information about a local or remote item" -msgstr "Visa information om lokal eller fjärrelement" +#: share/completions/test.fish:26 share/completions/test.fish:29 +msgid "File is symlink" +msgstr "Fil är symbolisk länk" -#: init/completions/svn.fish:29 -msgid "List directory entries in the repository" -msgstr "Lista kataloger i förrådet" +#: share/completions/test.fish:27 +msgid "File owned by effective group ID" +msgstr "Fil ägs av effektiv grupp-id" -#: init/completions/svn.fish:30 -msgid "Lock working copy paths or URLs in the repository" -msgstr "Läs arbetskopiwsökvägar eller URL:er i förrådet" +#: share/completions/test.fish:28 +msgid "File has sticky bit set" +msgstr "Fils fastbit är satt" -#: init/completions/svn.fish:31 -msgid "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s)" -msgstr "Visa loggmeddelanden för en uppsättning revisioner och/eller filer" +#: share/completions/test.fish:30 +msgid "File owned by effective user ID" +msgstr "Fil ägd av effektiv användar-id" -#: init/completions/svn.fish:32 -msgid "Apply the differences between two sources to a working copy path" -msgstr "Applicera differensen mellan två källor till en arbetskopiesökväg" +#: share/completions/test.fish:31 +msgid "File is named pipe" +msgstr "Fil är namngivet rör" -#: init/completions/svn.fish:33 -msgid "Create a new directory under version control" -msgstr "Skapa ny katalog under revisionskontroll" +#: share/completions/test.fish:32 +msgid "File is readable" +msgstr "Fil är läsbar" -#: init/completions/svn.fish:34 -msgid "Move and/or rename something in working copy or repository" -msgstr "Flytta och/eller byt namn på någonting i arbetskopian eller förrådet" +#: share/completions/test.fish:33 +msgid "File size is non-zero" +msgstr "Filstorlek är nollskild" -#: init/completions/svn.fish:35 -msgid "Remove a property from files, dirs, or revisions" -msgstr "Ta bort en egenskap från filer, kataloger eller revisioner" +#: share/completions/test.fish:34 +msgid "File is socket" +msgstr "Fil är uttag (socket)" -#: init/completions/svn.fish:36 -msgid "Edit a property with an external editor on targets" -msgstr "Redigera en egenskap med extern edito för mål" +#: share/completions/test.fish:35 +msgid "FD is terminal" +msgstr "Filidentifierare är terminal" -#: init/completions/svn.fish:37 -msgid "Print value of a property on files, dirs, or revisions" -msgstr "Skriv ut värde för en egenskap hos filer, kataloger eller revisioner" +#: share/completions/test.fish:36 +msgid "File set-user-ID bit is set" +msgstr "Fil har hör-som-användare-bit satt" -#: init/completions/svn.fish:38 -msgid "List all properties on files, dirs, or revisions" -msgstr "Visa alla engenskaper hos filer, kataloger eller revisioner" +#: share/completions/test.fish:37 +msgid "File is writable" +msgstr "Fil är skrivbar" -#: init/completions/svn.fish:39 -msgid "Remove conflicted state on working copy files or directories" -msgstr "Ta bort konflikttillstånd hos arbetskopiefiler eller kataloger" +#: share/completions/test.fish:38 +msgid "File is executable" +msgstr "Fil är program" -#: init/completions/svn.fish:40 -msgid "Restore pristine working copy file" -msgstr "Återställ rensad arbetskopiefil" +#: share/completions/time.fish:2 share/completions/type.fish:11 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: init/completions/svn.fish:41 -msgid "Print the status of working copy files and directories" -msgstr "Visa status för arbetskopians filer och kataloger" +#: share/completions/time.fish:4 +msgid "Specify output format" +msgstr "Välj utdataformat" -#: init/completions/svn.fish:42 -msgid "Update the working copy to a different URL" -msgstr "Uppdatera arbetskopian till en annan URL" +#: share/completions/time.fish:5 +msgid "Use the portable output format" +msgstr "Använd portabelt utdataformat" -#: init/completions/svn.fish:43 -msgid "Unlock working copy paths or URLs" -msgstr "Lås upp arbetskopians sökvägar eller URL:er" +#: share/completions/time.fish:6 +msgid "Do not send the results to stderr, but overwrite the specified file" +msgstr "Skicka inte utdata till standard fel, skriv istället över angiven fil" -#: init/completions/svn.fish:44 -msgid "Bring changes from the repository into the working copy" -msgstr "Hämta ändringar från förrådet till arbetskopian" +#: share/completions/time.fish:7 +msgid "(Used together with -o) Do not overwrite but append" +msgstr "(Används tillsamans med -o) Skriv inte över utan lägg till" -#: init/completions/svn.fish:45 -msgid "Describe the usage of this program or its subcommands" -msgstr "Beskriv användandet av detta program eller dess underkommandon" +#: share/completions/top.fish:3 +msgid "Toggle command line/program name" +msgstr "Växla visning av kommandorad/programnamn" -#: init/completions/svn.fish:48 -msgid "Specify revision" -msgstr "Ange revision" +#: share/completions/top.fish:4 +msgid "Update interval" +msgstr "Uppdateringsintervall" -#: init/completions/svn.fish:50 -msgid "Pass contents of file as additional args" -msgstr "Skicka filinnehåll som extra argument" +#: share/completions/top.fish:6 +msgid "Toggle idle processes" +msgstr "Växla visning av overksamma processer" -#: init/completions/svn.fish:54 -msgid "Print as little as possible" -msgstr "Skriv ut så lite som möjligt" +#: share/completions/top.fish:7 +msgid "Maximium iterations" +msgstr "Maximalt antal step" -#: init/completions/svn.fish:56 -msgid "Force operation to run" -msgstr "Tvinga operationen att utföras" +#: share/completions/top.fish:8 +msgid "Monitor effective UID" +msgstr "Bevaka effektivt användarid" -#: init/completions/svn.fish:58 -msgid "Enable automatic properties" -msgstr "Aktivera automatiska egenskaper" +#: share/completions/top.fish:9 +msgid "Monitor user" +msgstr "Bevaka användare" -#: init/completions/svn.fish:60 -msgid "Disable automatic properties" -msgstr "Inaktivera automatiska egenskaper" +#: share/completions/top.fish:10 +msgid "Monitor PID" +msgstr "Bevaka process-id" -#: init/completions/svn.fish:62 -msgid "Print extra info" -msgstr "Visa utförlig information" +#: share/completions/top.fish:11 +msgid "Secure mode" +msgstr "Säkert läge" -#: init/completions/svn.fish:64 -msgid "Specify a username" -msgstr "Välj användarnamn" +#: share/completions/top.fish:12 +msgid "Cumulative mode" +msgstr "Ackumulerande läge" -#: init/completions/svn.fish:66 -msgid "Specify a password" -msgstr "Välj lösenord" +#: share/completions/touch.fish:1 +msgid "Change access time" +msgstr "Visa åtkomsttid" -#: init/completions/svn.fish:68 -msgid "Don't cache auth tokens" -msgstr "Cacha inte autentiseringssymboler" +#: share/completions/touch.fish:2 +msgid "Set date back" +msgstr "Sätt tillbaka datum" -#: init/completions/svn.fish:70 -msgid "Do no interactive prompting" -msgstr "Ställ inga interaktiva frågor" +#: share/completions/touch.fish:3 +msgid "Do not create file" +msgstr "Skapa inte fil" -#: init/completions/svn.fish:72 -msgid "Read user config files from named directory" -msgstr "Läs användarkonfigurationsfiler från angiven katalog" +#: share/completions/touch.fish:4 share/completions/touch.fish:8 +msgid "Set date" +msgstr "Välj datum" -#: init/completions/svn.fish:74 -msgid "Don't unlock targets" -msgstr "Lås inte upp mål" +#: share/completions/touch.fish:5 +msgid "Set date forward" +msgstr "Sätt fram datum" -#: init/completions/svn.fish:76 -msgid "Specify commit message" -msgstr "Ange meddelande för tillägg" +#: share/completions/touch.fish:6 +msgid "Change modification time" +msgstr "Ändra ändringstid" -#: init/completions/svn.fish:78 -msgid "Read commit message from file" -msgstr "Läs meddelande för tillägg från fil" +#: share/completions/touch.fish:7 +msgid "Use this files times" +msgstr "Använd denna fils tider" -#: init/completions/svn.fish:80 -msgid "Force log message source validity" -msgstr "Tvinga validitet av loggmeddelandes källa" +#: share/completions/trap.fish:2 +msgid "Display names of all signals" +msgstr "Visa namn på alla signaler" -#: init/completions/svn.fish:82 -msgid "Specify external editor" -msgstr "Ange extern editor" +#: share/completions/trap.fish:3 +msgid "Display all currently defined trap handlers" +msgstr "Visa all för tillfället definerade trap-hanterare" -#: init/completions/svn.fish:84 -msgid "Descend recursively" -msgstr "Rekurivt läge" +#: share/completions/type.fish:3 +msgid "Print all possible definitions of the specified name" +msgstr "Visa alla möjliga definitioner av det angivna namnet" -#: init/completions/svn.fish:86 -msgid "Give output suitable for concatenation" -msgstr "Formatera utdata lämpligt för sammanslagning" +#: share/completions/type.fish:4 +msgid "Supress function and builtin lookup" +msgstr "Undertryck kontroll av funktioner och inbyggda kommandon" -#: init/completions/svn.fish:88 -msgid "Output in XML" -msgstr "Utadata i XML-format" +#: share/completions/type.fish:5 +msgid "Print command type" +msgstr "Skriv ut kommandotyp" -#: init/completions/svn.fish:90 -msgid "Specify merge command" -msgstr "Ange sammanslagningskommando" +#: share/completions/type.fish:6 +msgid "Print path to command, or nothing if name is not a command" +msgstr "" +"Visa sökväg till kommando, eller ingenting om namn inte är ett kommando" -#: init/completions/svn.fish:92 -msgid "Force encoding" -msgstr "Tvinga kodning" +#: share/completions/type.fish:7 +msgid "Print path to command" +msgstr "Visa sökväg till kommando" -#: init/completions/svn.fish:94 -msgid "Operate on revision property" -msgstr "Utför på revisionsegenskap" +#: share/completions/ulimit.fish:2 +msgid "Set or get all current limits" +msgstr "Visa eller redigera alla resursanvändningsgränser" -#: init/completions/svn.fish:96 -msgid "Use strict semantics" -msgstr "Använd strikt semantik" +#: share/completions/ulimit.fish:3 +msgid "Maximum size of core files created" +msgstr "Maximal storlek på skapade corefiler" -#: init/completions/svn.fish:98 -msgid "Ignore externals definitions" -msgstr "Ignorera definitioner av externals" +#: share/completions/ulimit.fish:4 +msgid "Maximum size of a process's data segment" +msgstr "Maximal storlek på på en process datasegment" -#: init/completions/svn.fish:104 -msgid "Do not cross copies" -msgstr "Korsa inte kopior" +#: share/completions/ulimit.fish:5 +msgid "Maximum size of files created by the shell" +msgstr "Maximal storlek på filer skapade av skalet" -#: init/completions/svn.fish:105 -msgid "Maximum number of log entries" -msgstr "Maximalt antal logginlägg" +#: share/completions/ulimit.fish:6 +msgid "Maximum size that may be locked into memory" +msgstr "Maximal storlek som kan låsas i minnet" -#: init/completions/svn.fish:111 -msgid "Make no changes" -msgstr "Gör inga förändringar" +#: share/completions/ulimit.fish:7 +msgid "Maximum resident set size" +msgstr "Maximal ”resident set size”" -#: init/completions/svn.fish:112 -msgid "Ignore ancestry when calculating merge" -msgstr "Ignorera ursprung vid beräknandet av sammanslagning" +#: share/completions/ulimit.fish:8 +msgid "Maximum number of open file descriptors" +msgstr "Maximalt antal öppna filidentifierare" -#: init/completions/svn.fish:118 -msgid "Display update information" -msgstr "Visa uppdateringsinformation" +#: share/completions/ulimit.fish:9 +msgid "Maximum stack size" +msgstr "Maximal stackstorlek" -#: init/completions/svn.fish:119 -msgid "Disregard ignores" -msgstr "Strunta i ignores" +#: share/completions/ulimit.fish:10 +msgid "Maximum amount of cpu time in seconds" +msgstr "Maximal cpu-tid i sekunder" -#: init/completions/svn.fish:125 -msgid "Relocate VIA URL-rewriting" -msgstr "Relokera via URL-omskrivning" +#: share/completions/ulimit.fish:11 +msgid "Maximum number of processes available to a single user" +msgstr "Maximalt antal processer tillgängliga för en enskild användare" -#: init/completions/svn.fish:131 -msgid "Print client version info" -msgstr "Visa klientversion" +#: share/completions/ulimit.fish:12 +msgid "Maximum amount of virtual memory available to the shell" +msgstr "Maximal mängd virtuellt minne tillgängligt för skalet" -#: init/completions/tar.fish:1 init/completions/tar.fish:2 -msgid "Append archive to archive" -msgstr "Lägg till arkiv till annat arkiv" +#: share/completions/umount.fish:13 +msgid "Unmount without writing in /etc/mtab" +msgstr "Avmontera utan stt skriva till /etc/mtab" -#: init/completions/tar.fish:3 -msgid "Create archive" -msgstr "Skapa arkiv" +#: share/completions/umount.fish:14 +msgid "In case unmounting fails, try to remount read-only" +msgstr "Om avmontering misslyckas, försök att ommontera i skrivskyddat läge" -#: init/completions/tar.fish:4 init/completions/tar.fish:5 -msgid "Compare archive and filesystem" -msgstr "Jämför arkiv med filsystem" +#: share/completions/umount.fish:15 +msgid "" +"In case the unmounted device was a loop device, also free this loop device" +msgstr "" +"Om den avmonterade enheten var en vändslinga, återlämna också denna enhet" -#: init/completions/tar.fish:6 -msgid "Delete from archive" -msgstr "Radera från arkiv" +#: share/completions/umount.fish:16 +msgid "Don't call the /sbin/umount. helper even if it exists" +msgstr "Anropa inte /sbin/umount.-hjälparen, även om den existerar" -#: init/completions/tar.fish:7 -msgid "Append files to archive" -msgstr "Lägg till filer till arkiv" +#: share/completions/umount.fish:17 +msgid "Unmount all of the file systems described in /etc/mtab" +msgstr "Avmontera all a filsystem i /etc/mtab" -#: init/completions/tar.fish:8 -msgid "List archive" -msgstr "Visa arkivinnehåll" +#: share/completions/umount.fish:18 +msgid "Actions should only be taken on file systems of the specified type" +msgstr "Utför bara handlingar på filsystem av angiven typ" -#: init/completions/tar.fish:9 -msgid "Append new files" -msgstr "Lägg till nya filer" +#: share/completions/umount.fish:19 +msgid "" +"Actions should only be taken on file systems with the specified options in /" +"etc/fstab" +msgstr "" +"Utför bara handlingar på filsystem med de angivna flaggorna i /etc/fstab" -#: init/completions/tar.fish:10 init/completions/tar.fish:11 -msgid "Extract from archive" -msgstr "Hämta från arkiv" +#: share/completions/umount.fish:20 +msgid "Force unmount (in case of an unreachable NFS system)" +msgstr "Tvinga avmontering (vid onåbart NFS-filsystem)" -#: init/completions/tar.fish:12 -msgid "Keep access time" -msgstr "Behåll åtkomsttid" +#: share/completions/umount.fish:21 +msgid "" +"Detach the filesystem from the filesystem hierarchy now, and cleanup all " +"references to the filesystem as soon as it is not busy" +msgstr "" +"Koppla bort filsystemet från hierarkin nu, och rensa upp alla referenser " +"till filsystemet så fort som det inte är upptaget" -#: init/completions/tar.fish:14 -msgid "Reblock while reading" -msgstr "Gör om block-indelning under inläsning" +#: share/completions/uname.fish:1 +msgid "Print all information" +msgstr "Visa all information" -#: init/completions/tar.fish:16 -msgid "Print directory names" -msgstr "Visa katalognamn" +#: share/completions/uname.fish:2 +msgid "Print kernel name" +msgstr "Visa kärnnamn" -#: init/completions/tar.fish:17 -msgid "Archive file" -msgstr "Arkivfil" +#: share/completions/uname.fish:3 +msgid "Print network node hostname" +msgstr "Visa värdnamn på nätverksnod" -#: init/completions/tar.fish:18 -msgid "Archive is local" -msgstr "Arkiv är lokalt" +#: share/completions/uname.fish:4 +msgid "Print kernel release" +msgstr "Visa kärnrelese" -#: init/completions/tar.fish:19 -msgid "Run script at end of tape" -msgstr "Utför skript vid slut på band" +#: share/completions/uname.fish:5 +msgid "Print kernel version" +msgstr "Visa kärnversion" -#: init/completions/tar.fish:20 -msgid "Use old incremental GNU format" -msgstr "Använd gammalt inkrementellt GNU-format" +#: share/completions/uname.fish:6 +msgid "Print machine name" +msgstr "Visa maskinnamn" -#: init/completions/tar.fish:21 -msgid "Use new incremental GNU format" -msgstr "Använd nytt inkrementellt GNU-format" +#: share/completions/uname.fish:7 +msgid "Print processor" +msgstr "Visa processor" -#: init/completions/tar.fish:22 -msgid "Dereference symlinks" -msgstr "Följ symboliska länkar" +#: share/completions/uname.fish:8 +msgid "Print hardware platform" +msgstr "Visa hårdvaruplattoform" -#: init/completions/tar.fish:23 -msgid "Ignore zero block in archive" -msgstr "Ignorera nollblock i arkiv" +#: share/completions/uname.fish:9 +msgid "Print operating system" +msgstr "Visa operativsystem" -#: init/completions/tar.fish:24 -msgid "Filter through bzip2" -msgstr "Filtrera genom bzip2" +#: share/completions/uniq.fish:1 +msgid "Print number of occurences" +msgstr "Visa antal händelser" -#: init/completions/tar.fish:25 -msgid "Don't exit on unreadable files" -msgstr "Avsluta inte vid oläsbara filer" +#: share/completions/uniq.fish:2 +msgid "Only print duplicates" +msgstr "Visa bara dubletter" -#: init/completions/tar.fish:26 -msgid "Don't overwrite" -msgstr "Skriv inte över" +#: share/completions/uniq.fish:3 +msgid "Remove non-duplicate lines" +msgstr "Ta bort rader som saknar dubletter" -#: init/completions/tar.fish:27 -msgid "Starting file in archive" -msgstr "Startfil i arkiv" +#: share/completions/uniq.fish:8 +msgid "Avoid comparing first N fields" +msgstr "Jämför inte första N fält" -#: init/completions/tar.fish:28 -msgid "Stay in local filesystem" -msgstr "Stanna på lokala filsystem" +#: share/completions/uniq.fish:9 +msgid "Case insensitive" +msgstr "Ignorera skiftläge" -#: init/completions/tar.fish:29 -msgid "Tape length" -msgstr "Bandlängd" +#: share/completions/uniq.fish:10 +msgid "Avoid comparing first N characters" +msgstr "Jämför inte de första N tecken" -#: init/completions/tar.fish:30 -msgid "Don't extract modification time" -msgstr "Hämta inte ändringstider" +#: share/completions/uniq.fish:11 +msgid "Only print unique lines" +msgstr "Visa bara unika rader" -#: init/completions/tar.fish:31 -msgid "Multi volume archive" -msgstr "Flervolymsarkiv" +#: share/completions/uniq.fish:12 +msgid "Compare only specified number of characters" +msgstr "Jämför bara angivet antal tecken" -#: init/completions/tar.fish:32 -msgid "Only store newer files" -msgstr "Lagra bara nyare filer" +#: share/completions/valgrind.fish:12 +msgid "Skin" +msgstr "Verktyg" -#: init/completions/tar.fish:33 init/completions/tar.fish:34 -msgid "Use V7 format" -msgstr "Använd V7-format" +#: share/completions/valgrind.fish:25 +msgid "Display help and debug options" +msgstr "Visa hjälp och debug-val" -#: init/completions/tar.fish:35 -msgid "Extract to stdout" -msgstr "Hämta till standard ut" +#: share/completions/valgrind.fish:29 +msgid "Valgrind-ise children" +msgstr "Kör barnprocesser i valgrind" -#: init/completions/tar.fish:36 init/completions/tar.fish:37 -msgid "Extract all permissions" -msgstr "Hämta alla rättigheter" +#: share/completions/valgrind.fish:30 +msgid "Track file descriptors" +msgstr "Håll reda på filidentifierare" -#: init/completions/tar.fish:38 -msgid "Don't strip leading /" -msgstr "Ta inte bort inledande /" +#: share/completions/valgrind.fish:31 +msgid "Log to file descriptor" +msgstr "Logga fill filidentifierare" -#: init/completions/tar.fish:39 -msgid "Preserve all permissions and do not sort file arguments" -msgstr "Bevara alla rättigheter, och sortera inte filargument" +#: share/completions/valgrind.fish:32 +msgid "Log to file" +msgstr "Logga till fil" -#: init/completions/tar.fish:40 -msgid "Show record number" -msgstr "Visa paketnummer" +#: share/completions/valgrind.fish:33 +msgid "Log to socket" +msgstr "Logga till uttag (socket)" -#: init/completions/tar.fish:41 -msgid "Remove files after adding to archive" -msgstr "Ta bort filer efter att de lagts till arkivet" +#: share/completions/valgrind.fish:35 +msgid "Callers in stack trace" +msgstr "Antal visade anrop i stack-spår" -#: init/completions/tar.fish:42 init/completions/tar.fish:43 -msgid "Do not sort file arguments" -msgstr "Sortera inte filargument" +#: share/completions/valgrind.fish:36 +msgid "Stop showing errors if too many" +msgstr "Sluta visa fel om för många" -#: init/completions/tar.fish:44 -msgid "Preserve file ownership" -msgstr "Bevara filägare" +#: share/completions/valgrind.fish:37 +msgid "Continue trace below main()" +msgstr "Fortsätt spåra under main()-anroppet" -#: init/completions/tar.fish:45 -msgid "Handle sparse files" -msgstr "Hantera glesa filer" +#: share/completions/valgrind.fish:38 +msgid "Supress errors from file" +msgstr "Undertryck fel från fil" -#: init/completions/tar.fish:46 -msgid "Extract file from file" -msgstr "Axtrahera fil från fil" +#: share/completions/valgrind.fish:39 +msgid "Print suppressions for detected errors" +msgstr "Visa undertryckningar för detekterade fel" -#: init/completions/tar.fish:47 -msgid "-T has null-terminated names" -msgstr "-T har noll-terminerade namn" +#: share/completions/valgrind.fish:40 +msgid "Start debugger on error" +msgstr "Starta debugger vid fel" -#: init/completions/tar.fish:48 -msgid "Print total bytes written" -msgstr "Visa totalt anta skrivna bytes" +#: share/completions/valgrind.fish:41 +msgid "Debugger command" +msgstr "Debuggerkommando" -#: init/completions/tar.fish:50 -msgid "Set volume name" -msgstr "Välj volymnamn" +#: share/completions/valgrind.fish:42 +msgid "File descriptor for input" +msgstr "Filidentifierare för indata" -#: init/completions/tar.fish:52 init/completions/tar.fish:53 -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Be om bekräftelse" +#: share/completions/valgrind.fish:46 share/completions/valgrind.fish:55 +msgid "Check for memory leaks" +msgstr "Kontrollera förekomst av minnesläckor" -#: init/completions/tar.fish:54 -msgid "Verify archive" -msgstr "Verifiera arkiv" +#: share/completions/valgrind.fish:47 share/completions/valgrind.fish:56 +msgid "Show reachable leaked memory" +msgstr "Visa nåbart läckt minne" -#: init/completions/tar.fish:55 -msgid "Exclude file" -msgstr "Exkludera fil" +#: share/completions/valgrind.fish:48 +msgid "" +"Determines how willing Memcheck is to consider different backtraces to be " +"the same" +msgstr "" +"Bestämmer hur villig Memcheck är att betrakta olika stack-spår som lika" -#: init/completions/tar.fish:56 -msgid "Exclude files listed in specified file" -msgstr "Exklidera filer listade i angiven fil" +#: share/completions/valgrind.fish:49 share/completions/valgrind.fish:58 +msgid "Set size of freed memory pool" +msgstr "Välj storlek på pool av återlämnat minne" -#: init/completions/tar.fish:57 init/completions/tar.fish:58 -msgid "Filter through compress" -msgstr "Filtrera genom compress" +#: share/completions/valgrind.fish:57 +msgid "" +"Determines how willing Addrcheck is to consider different backtraces to be " +"the same" +msgstr "" +"Bestämmer hur villig Addrcheck är att betrakta olika stack-spår som lika" -#: init/completions/tar.fish:59 init/completions/tar.fish:60 -msgid "Filter through gzip" -msgstr "Filtrera genom gzip" +#: share/completions/valgrind.fish:63 +msgid "Type of L1 instruction cache" +msgstr "Typ av L1-instruktionscache" -#: init/completions/tar.fish:61 -msgid "Filter through specified program" -msgstr "Filtrera genom angivet program" +#: share/completions/valgrind.fish:64 +msgid "Type of L1 data cache" +msgstr "Typ av L1-datacache" -#: init/completions/test.fish:4 -msgid "Negate expression" -msgstr "Negera uttryck" +#: share/completions/valgrind.fish:65 +msgid "Type of L2 cache" +msgstr "Typ av L2-cache" -#: init/completions/test.fish:5 -msgid "Logical and" -msgstr "Logisk ”och”" +#: share/completions/valgrind.fish:69 +msgid "Specify a function that allocates memory" +msgstr "Ange en minnesallokeringsfunktion" -#: init/completions/test.fish:6 -msgid "Logical or" -msgstr "Logisk ”eller”" +#: share/completions/valgrind.fish:71 +msgid "The number of bytes of heap overhead per allocation" +msgstr "Antalet bytes av extra heap-utrymme som används per allokering" -#: init/completions/test.fish:7 -msgid "String length is non-zero" -msgstr "Strängens längd är nollskild" +#: share/completions/valgrind.fish:72 +msgid "Profile stack usage" +msgstr "Profilera stackanvändning" -#: init/completions/test.fish:8 -msgid "String length is zero" -msgstr "Strängens längd är noll" +#: share/completions/valgrind.fish:73 +msgid "Depth of call chain" +msgstr "Djup i anroppskedjan" -#: init/completions/test.fish:9 -msgid "Strings are equal" -msgstr "Strängar är identiska" +#: share/completions/valgrind.fish:74 +msgid "Profiling output format" +msgstr "Utdataformat för profilering" -#: init/completions/test.fish:10 -msgid "Strings are not equal" -msgstr "Strängar skiljer sig" +#: share/completions/wc.fish:1 +msgid "Print byte counts" +msgstr "Visa antal bytes" -#: init/completions/test.fish:11 -msgid "Integers are equal" -msgstr "Heltal är identiska" +#: share/completions/wc.fish:2 +msgid "Print character counts" +msgstr "Visa antal tecken" -#: init/completions/test.fish:12 -msgid "Left integer larger than or equal to right integer" -msgstr "Vänster tal är större än eller lika med höger tal" +#: share/completions/wc.fish:3 +msgid "Print newline counts" +msgstr "Visa antal radbrytningar" -#: init/completions/test.fish:13 -msgid "Left integer larger than right integer" -msgstr "Vänster tal är större än höger tal" +#: share/completions/wc.fish:4 +msgid "Print length of longest line" +msgstr "Visa längd av längsta rad" -#: init/completions/test.fish:14 -msgid "Left integer less than or equal to right integer" -msgstr "Vänster tal är mindre än eller lika med höger tal" +#: share/completions/wc.fish:5 +msgid "Print word counts" +msgstr "Visa antal ord" -#: init/completions/test.fish:15 -msgid "Left integer less than right integer" -msgstr "Vänster tal är mindre än höger tal" +#: share/completions/w.fish:1 +msgid "Dont print header" +msgstr "Visa inte huvud" -#: init/completions/test.fish:16 -msgid "Left integer not equal to right integer" -msgstr "Vänster tal skilt från höger tal" +#: share/completions/w.fish:2 +msgid "Ignore username for time calculations" +msgstr "Ignorera användarnamn vid tidsberäkningar" -#: init/completions/test.fish:17 -msgid "Left file equal to right file" -msgstr "Vänster fil identisk med höger fil" +#: share/completions/w.fish:3 +msgid "Short format" +msgstr "Kort format" -#: init/completions/test.fish:18 -msgid "Left file newer than right file" -msgstr "Vänster fil nyare än höger fil" +#: share/completions/w.fish:4 +msgid "Toggle printing of remote hostname" +msgstr "Växla utskrift av värdnamn för andra datorer" -#: init/completions/test.fish:19 -msgid "Left file older than right file" -msgstr "Vänster fil är äldre än höger fil" +#: share/completions/wget.fish:7 +msgid "Go to background immediately after startup" +msgstr "Gå till bakgrunden omedelbart efter uppstart" -#: init/completions/test.fish:20 -msgid "File is block device" -msgstr "Fil är blockenhet" +#: share/completions/wget.fish:8 +msgid "Execute command as if part of .wgetrc" +msgstr "Utför kommando som om get vore en del av .wgetrc" -#: init/completions/test.fish:21 -msgid "File is character device" -msgstr "Fil är teckenenhet" +#: share/completions/wget.fish:9 +msgid "Log all messages to logfile" +msgstr "Logga alla meddelanden till loggfil" -#: init/completions/test.fish:22 -msgid "File is directory" -msgstr "Fil är katalog" +#: share/completions/wget.fish:10 +msgid "Append all messages to logfile" +msgstr "Lägg till alla meddelanden till loggfil" -#: init/completions/test.fish:23 -msgid "File exists" -msgstr "Fil existerar" +#: share/completions/wget.fish:11 +msgid "Turn on debug output" +msgstr "Slå på visning av debuginformation" -#: init/completions/test.fish:24 -msgid "File is regular" -msgstr "Fil är vanlig fil" +#: share/completions/wget.fish:14 share/completions/wget.fish:15 +msgid "Turn off verbose without being completely quiet" +msgstr "Slå av utförligt läge utan att vara helt tyst" -#: init/completions/test.fish:25 -msgid "File is set-group-ID" -msgstr "Fil har kör-som-grupp-bit satt" +#: share/completions/wget.fish:16 +msgid "Read URLs from file" +msgstr "Läs URLer från fil" -#: init/completions/test.fish:26 init/completions/test.fish:29 -msgid "File is symlink" -msgstr "Fil är symbolisk länk" +#: share/completions/wget.fish:17 +msgid "Force input to be treated as HTML" +msgstr "Tvinga indata att behandlas som HTML" -#: init/completions/test.fish:27 -msgid "File owned by effective group ID" -msgstr "Fil ägs av effektiv grupp-id" +#: share/completions/wget.fish:18 +msgid "Prepend string to relative links" +msgstr "Lägg till sträng före relativa länkar" -#: init/completions/test.fish:28 -msgid "File has sticky bit set" -msgstr "Fils fastbit är satt" +#: share/completions/wget.fish:19 +msgid "Bind address on local machine" +msgstr "Bind till adress på lokal maskin" -#: init/completions/test.fish:30 -msgid "File owned by effective user ID" -msgstr "Fil ägd av effektiv användar-id" +#: share/completions/wget.fish:20 +msgid "Set number of retries to number" +msgstr "Välj antal gånger att försöka igen" -#: init/completions/test.fish:31 -msgid "File is named pipe" -msgstr "Fil är namngivet rör" +#: share/completions/wget.fish:21 +msgid "Concatenate output to file" +msgstr "Sammanlägg utdata till fil" -#: init/completions/test.fish:32 -msgid "File is readable" -msgstr "Fil är läsbar" +#: share/completions/wget.fish:22 share/completions/wget.fish:23 +msgid "Never overwrite files with same name" +msgstr "Skriv aldrig över filer med samma namn" -#: init/completions/test.fish:33 -msgid "File size is non-zero" -msgstr "Filstorlek är nollskild" +#: share/completions/wget.fish:24 +msgid "Continue getting a partially-downloaded file" +msgstr "Fortsätt hämta partiellt nedladdad fil" -#: init/completions/test.fish:34 -msgid "File is socket" -msgstr "Fil är uttag (socket)" +#: share/completions/wget.fish:25 +msgid "Select progress meter type" +msgstr "Välj förloppsindikatortyp" -#: init/completions/test.fish:35 -msgid "FD is terminal" -msgstr "Filidentifierare är terminal" +#: share/completions/wget.fish:32 +msgid "Turn on time-stamping" +msgstr "Slå på tidsstämpling" -#: init/completions/test.fish:36 -msgid "File set-user-ID bit is set" -msgstr "Fil har hör-som-användare-bit satt" +#: share/completions/wget.fish:33 +msgid "Print the headers/responses sent by servers" +msgstr "Visa huvuden/svar skickade från servrar" -#: init/completions/test.fish:37 -msgid "File is writable" -msgstr "Fil är skrivbar" +#: share/completions/wget.fish:34 +msgid "Do not download the pages, just check that they are there" +msgstr "Ladda inte ner sidorna, kontrollera bara att de är där" -#: init/completions/test.fish:38 -msgid "File is executable" -msgstr "Fil är program" +#: share/completions/wget.fish:35 +msgid "Set the network timeout" +msgstr "Välj nätverkstimeout" -#: init/completions/time.fish:2 init/completions/type.fish:11 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: share/completions/wget.fish:36 +msgid "Set the DNS lookup timeout" +msgstr "Välj DNS-lookuptimeout" -#: init/completions/time.fish:4 -msgid "Specify output format" -msgstr "Välj utdataformat" +#: share/completions/wget.fish:37 +msgid "Set the connect timeout" +msgstr "Välj uppkopplingstimeout" -#: init/completions/time.fish:5 -msgid "Use the portable output format" -msgstr "Använd portabelt utdataformat" +#: share/completions/wget.fish:38 +msgid "Set the read (and write) timeout" +msgstr "Välj läs (och skriv) timeout" -#: init/completions/time.fish:6 -msgid "Do not send the results to stderr, but overwrite the specified file" -msgstr "Skicka inte utdata till standard fel, skriv istället över angiven fil" +#: share/completions/wget.fish:39 +msgid "Limit the download speed" +msgstr "Begränsa nedladdningshastigheten" -#: init/completions/time.fish:7 -msgid "(Used together with -o) Do not overwrite but append" -msgstr "(Används tillsamans med -o) Skriv inte över utan lägg till" +#: share/completions/wget.fish:40 +msgid "Wait the specified number of seconds between the retrievals" +msgstr "Vänta det angivna antalet sekunder mellan hämtningar" -#: init/completions/top.fish:3 -msgid "Toggle command line/program name" -msgstr "Växla visning av kommandorad/programnamn" +#: share/completions/wget.fish:41 +msgid "Wait time between retries" +msgstr "Vänta tid mellan nytt hämtförsök" -#: init/completions/top.fish:4 -msgid "Update interval" -msgstr "Uppdateringsintervall" +#: share/completions/wget.fish:42 +msgid "Wait random amount of time between retrievals" +msgstr "Vänta en slumpvald tid mellan hämtningar" -#: init/completions/top.fish:6 -msgid "Toggle idle processes" -msgstr "Växla visning av overksamma processer" +#: share/completions/wget.fish:43 +msgid "Toggle proxy support" +msgstr "Slå på proxystöd" -#: init/completions/top.fish:7 -msgid "Maximium iterations" -msgstr "Maximalt antal step" +#: share/completions/wget.fish:44 +msgid "Specify download quota for automatic retrievals" +msgstr "Ange nedladdningskvot för automatiska hämtningar" -#: init/completions/top.fish:8 -msgid "Monitor effective UID" -msgstr "Bevaka effektivt användarid" +#: share/completions/wget.fish:45 +msgid "Turn off caching of DNS lookups" +msgstr "Slå av cachning av DNS-frågor" -#: init/completions/top.fish:9 -msgid "Monitor user" -msgstr "Bevaka användare" +#: share/completions/wget.fish:46 +msgid "" +"Change which characters found in remote URLs may show up in local file names" +msgstr "Ändra vilka tecken i fjärr-URL som får förekomma i lokala filnamn" -#: init/completions/top.fish:10 -msgid "Monitor PID" -msgstr "Bevaka process-id" +#: share/completions/wget.fish:53 share/completions/wget.fish:54 +msgid "Do not create a hierarchy of directories" +msgstr "Skapa inte en kataloghierarki" -#: init/completions/top.fish:11 -msgid "Secure mode" -msgstr "Säkert läge" +#: share/completions/wget.fish:55 +msgid "Force creation of a hierarchy of directories" +msgstr "Tvinga skapande av kataloghierarki" -#: init/completions/top.fish:12 -msgid "Cumulative mode" -msgstr "Ackumulerande läge" +#: share/completions/wget.fish:56 share/completions/wget.fish:57 +msgid "Disable generation of host-prefixed directories" +msgstr "Inaktivera generering av värd-prefixkatalogkomponenter" -#: init/completions/touch.fish:1 -msgid "Change access time" -msgstr "Visa åtkomsttid" +#: share/completions/wget.fish:58 +msgid "Use the protocol name as a directory component" +msgstr "Använd protokollnamn som katalogkomponent" -#: init/completions/touch.fish:2 -msgid "Set date back" -msgstr "Sätt tillbaka datum" +#: share/completions/wget.fish:59 +msgid "Ignore specified number of directory components" +msgstr "Ignorera angivet antal katalogkomponenter" -#: init/completions/touch.fish:3 -msgid "Do not create file" -msgstr "Skapa inte fil" +#: share/completions/wget.fish:60 +msgid "Set directory prefix" +msgstr "Välj katalogprefix" -#: init/completions/touch.fish:4 init/completions/touch.fish:8 -msgid "Set date" -msgstr "Välj datum" +#: share/completions/wget.fish:61 +msgid "Force html files to have html extension" +msgstr "Tvinga html-filer att få html-suffix" -#: init/completions/touch.fish:5 -msgid "Set date forward" -msgstr "Sätt fram datum" +#: share/completions/wget.fish:62 +msgid "Specify the http username" +msgstr "Välj httpanvändarnamn" -#: init/completions/touch.fish:6 -msgid "Change modification time" -msgstr "Ändra ändringstid" +#: share/completions/wget.fish:63 +msgid "Specify the http password" +msgstr "Välj httplösenord" -#: init/completions/touch.fish:7 -msgid "Use this files times" -msgstr "Använd denna fils tider" +#: share/completions/wget.fish:64 +msgid "Disable server-side cache" +msgstr "Inaktivera cache på serversidan" -#: init/completions/trap.fish:2 -msgid "Display names of all signals" -msgstr "Visa namn på alla signaler" +#: share/completions/wget.fish:65 +msgid "Disable the use of cookies" +msgstr "Inaktivera användandet av kakor" -#: init/completions/trap.fish:3 -msgid "Display all currently defined trap handlers" -msgstr "Visa all för tillfället definerade trap-hanterare" +#: share/completions/wget.fish:66 +msgid "Load cookies from file" +msgstr "Ladda kakor från fil" -#: init/completions/type.fish:3 -msgid "Print all possible definitions of the specified name" -msgstr "Visa alla möjliga definitioner av det angivna namnet" +#: share/completions/wget.fish:67 +msgid "Save cookies to file" +msgstr "Spara kakor till fil" -#: init/completions/type.fish:4 -msgid "Supress function and builtin lookup" -msgstr "Undertryck kontroll av funktioner och inbyggda kommandon" +#: share/completions/wget.fish:68 +msgid "Save session cookies" +msgstr "Spara sessionskakor" -#: init/completions/type.fish:5 -msgid "Print command type" -msgstr "Skriv ut kommandotyp" +#: share/completions/wget.fish:69 +msgid "Ignore 'Content-Length' header" +msgstr "Ignorera ”Content-Length” huvud" -#: init/completions/type.fish:6 -msgid "Print path to command, or nothing if name is not a command" -msgstr "" -"Visa sökväg till kommando, eller ingenting om namn inte är ett kommando" +#: share/completions/wget.fish:70 +msgid "Define an additional-header to be passed to the HTTP servers" +msgstr "Definera ett extra huvud att skicka till HTTP-servern" -#: init/completions/type.fish:7 -msgid "Print path to command" -msgstr "Visa sökväg till kommando" +#: share/completions/wget.fish:71 +msgid "Specify the proxy username" +msgstr "Välj proxyanvändarnamn" -#: init/completions/ulimit.fish:2 -msgid "Set or get all current limits" -msgstr "Visa eller redigera alla resursanvändningsgränser" +#: share/completions/wget.fish:72 +msgid "Specify the proxy password" +msgstr "Välj proxylösenord" -#: init/completions/ulimit.fish:3 -msgid "Maximum size of core files created" -msgstr "Maximal storlek på skapade corefiler" +#: share/completions/wget.fish:73 +msgid "Set referer URL" +msgstr "Välj referens-URL" -#: init/completions/ulimit.fish:4 -msgid "Maximum size of a process's data segment" -msgstr "Maximal storlek på på en process datasegment" +#: share/completions/wget.fish:74 +msgid "Save the headers sent by the HTTP server" +msgstr "Spara headers skickade av HTTP-servern" -#: init/completions/ulimit.fish:5 -msgid "Maximum size of files created by the shell" -msgstr "Maximal storlek på filer skapade av skalet" +#: share/completions/wget.fish:75 +msgid "Identify as agent-string" +msgstr "Identifiera som följande agent" -#: init/completions/ulimit.fish:6 -msgid "Maximum size that may be locked into memory" -msgstr "Maximal storlek som kan låsas i minnet" +#: share/completions/wget.fish:76 share/completions/wget.fish:77 +msgid "" +"Use POST as the method for all HTTP requests and send the specified data in " +"the request body" +msgstr "" +"Använd POST som metod för atta HTTP-anropp och skicka den angivna datan i " +"anroppskroppen" -#: init/completions/ulimit.fish:7 -msgid "Maximum resident set size" -msgstr "Maximal ”resident set size”" +#: share/completions/wget.fish:78 +msgid "Turn off keep-alive for http downloads" +msgstr "Slå av keep-alive för http-nedladdningar" -#: init/completions/ulimit.fish:8 -msgid "Maximum number of open file descriptors" -msgstr "Maximalt antal öppna filidentifierare" +#: share/completions/wget.fish:82 +msgid "Don't remove the temporary .listing files generated" +msgstr "Radera inte de tillfälliga .listing filerna som genererats" -#: init/completions/ulimit.fish:9 -msgid "Maximum stack size" -msgstr "Maximal stackstorlek" +#: share/completions/wget.fish:83 +msgid "Turn off FTP globbing" +msgstr "Använd inte filmatchning i FTP" -#: init/completions/ulimit.fish:10 -msgid "Maximum amount of cpu time in seconds" -msgstr "Maximal cpu-tid i sekunder" +#: share/completions/wget.fish:84 +msgid "Use the passive FTP retrieval scheme" +msgstr "Använd passiv FTP" -#: init/completions/ulimit.fish:11 -msgid "Maximum number of processes available to a single user" -msgstr "Maximalt antal processer tillgängliga för en enskild användare" +#: share/completions/wget.fish:85 +msgid "Traverse symlinks and retrieve pointed-to files" +msgstr "Följ symboliska länkar och hämta pekade filer" -#: init/completions/ulimit.fish:12 -msgid "Maximum amount of virtual memory available to the shell" -msgstr "Maximal mängd virtuellt minne tillgängligt för skalet" +#: share/completions/wget.fish:89 +msgid "Turn on recursive retrieving" +msgstr "Använd rekursiv hämtning" -#: init/completions/umount.fish:13 -msgid "Unmount without writing in /etc/mtab" -msgstr "Avmontera utan stt skriva till /etc/mtab" +#: share/completions/wget.fish:90 +msgid "Specify recursion maximum depth" +msgstr "Maximalt rekursionsdjup" -#: init/completions/umount.fish:14 -msgid "In case unmounting fails, try to remount read-only" -msgstr "Om avmontering misslyckas, försök att ommontera i skrivskyddat läge" +#: share/completions/wget.fish:91 +msgid "Delete every single file downloaded" +msgstr "Radera alla nedladdade filer" -#: init/completions/umount.fish:15 +#: share/completions/wget.fish:92 msgid "" -"In case the unmounted device was a loop device, also free this loop device" +"Convert the links in the document to make them suitable for local viewing" msgstr "" -"Om den avmonterade enheten var en vändslinga, återlämna också denna enhet" - -#: init/completions/umount.fish:16 -msgid "Don't call the /sbin/umount. helper even if it exists" -msgstr "Anropa inte /sbin/umount.-hjälparen, även om den existerar" +"Konvertera länkarna i dokumentet så att de passar för att titta på lokalt" -#: init/completions/umount.fish:17 -msgid "Unmount all of the file systems described in /etc/mtab" -msgstr "Avmontera all a filsystem i /etc/mtab" +#: share/completions/wget.fish:93 +msgid "Back up the original version" +msgstr "Backa upp orginalversionen" -#: init/completions/umount.fish:18 -msgid "Actions should only be taken on file systems of the specified type" -msgstr "Utför bara handlingar på filsystem av angiven typ" +#: share/completions/wget.fish:94 +msgid "Turn on options suitable for mirroring" +msgstr "Slå på passande flaggor för spegling" -#: init/completions/umount.fish:19 +#: share/completions/wget.fish:95 msgid "" -"Actions should only be taken on file systems with the specified options in /" -"etc/fstab" +"Download all the files that are necessary to properly display a given HTML " +"page" msgstr "" -"Utför bara handlingar på filsystem med de angivna flaggorna i /etc/fstab" +"Ladda ner alla filer som behövs för att visa en given HTML-sida korrekt" -#: init/completions/umount.fish:20 -msgid "Force unmount (in case of an unreachable NFS system)" -msgstr "Tvinga avmontering (vid onåbart NFS-filsystem)" +#: share/completions/wget.fish:96 +msgid "Turn on strict parsing of HTML comments" +msgstr "Slå på strikt tolkning av HTML-kommentarer" -#: init/completions/umount.fish:21 -msgid "" -"Detach the filesystem from the filesystem hierarchy now, and cleanup all " -"references to the filesystem as soon as it is not busy" +#: share/completions/wget.fish:100 +msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to accept" +msgstr "Kommaseparerad lista av filnamns-suffix eller mönster att ladda ner" + +#: share/completions/wget.fish:101 +msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to reject" msgstr "" -"Koppla bort filsystemet från hierarkin nu, och rensa upp alla referenser " -"till filsystemet så fort som det inte är upptaget" +"Kommaseparerad lista av filnamns-suffix eller mönster att inte ladda ner" -#: init/completions/uname.fish:1 -msgid "Print all information" -msgstr "Visa all information" +#: share/completions/wget.fish:102 +msgid "Set domains to be followed" +msgstr "Välj domäner att följa" -#: init/completions/uname.fish:2 -msgid "Print kernel name" -msgstr "Visa kärnnamn" +#: share/completions/wget.fish:103 +msgid "Specify the domains that are not to be followed" +msgstr "Välj domäner som inte skall följas" -#: init/completions/uname.fish:3 -msgid "Print network node hostname" -msgstr "Visa värdnamn på nätverksnod" +#: share/completions/wget.fish:104 +msgid "Follow FTP links from HTML documents" +msgstr "Följ FTP-länkar från HTML-dokument" -#: init/completions/uname.fish:4 -msgid "Print kernel release" -msgstr "Visa kärnrelese" +#: share/completions/wget.fish:105 +msgid "HTML tags to follow" +msgstr "Följ angivna HTML-taggar" -#: init/completions/uname.fish:5 -msgid "Print kernel version" -msgstr "Visa kärnversion" +#: share/completions/wget.fish:106 +msgid "HTML tags to ignore" +msgstr "Ignorera angivna HTML-taggar" -#: init/completions/uname.fish:6 -msgid "Print machine name" -msgstr "Visa maskinnamn" +#: share/completions/wget.fish:107 +msgid "Enable spanning across hosts" +msgstr "Följ länkar mellan olika värdar" -#: init/completions/uname.fish:7 -msgid "Print processor" -msgstr "Visa processor" +#: share/completions/wget.fish:108 +msgid "Follow relative links only" +msgstr "Följ bara relativa länkar" -#: init/completions/uname.fish:8 -msgid "Print hardware platform" -msgstr "Visa hårdvaruplattoform" +#: share/completions/wget.fish:109 +msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to follow" +msgstr "Välj en kommaseparerad lista av kataloger som skall följas" -#: init/completions/uname.fish:9 -msgid "Print operating system" -msgstr "Visa operativsystem" +#: share/completions/wget.fish:110 +msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to exclude" +msgstr "Välj en kommaseparerad lista av kataloger som skall exkluderas" -#: init/completions/uniq.fish:1 -msgid "Print number of occurences" -msgstr "Visa antal händelser" +#: share/completions/wget.fish:111 share/completions/wget.fish:112 +msgid "Do not ever ascend to the parent directory" +msgstr "Nedstig aldrig i föräldrakatalog" -#: init/completions/uniq.fish:2 -msgid "Only print duplicates" -msgstr "Visa bara dubletter" +#: share/completions/who.fish:1 +msgid "Same as -b -d --login -p -r -t -T -u" +msgstr "Synonymt med -b -d --login -p -r -t -T -u" -#: init/completions/uniq.fish:3 -msgid "Remove non-duplicate lines" -msgstr "Ta bort rader som saknar dubletter" +#: share/completions/who.fish:2 +msgid "Print time of last boot" +msgstr "Visa tidpunkt för senaste uppstart" -#: init/completions/uniq.fish:8 -msgid "Avoid comparing first N fields" -msgstr "Jämför inte första N fält" +#: share/completions/who.fish:3 +msgid "Print dead processes" +msgstr "Visa döda processer" -#: init/completions/uniq.fish:9 -msgid "Case insensitive" -msgstr "Ignorera skiftläge" +#: share/completions/who.fish:4 +msgid "Print line of headings" +msgstr "Skriv ut rad av överskrifter" -#: init/completions/uniq.fish:10 -msgid "Avoid comparing first N characters" -msgstr "Jämför inte de första N tecken" +#: share/completions/who.fish:5 +msgid "Print idle time" +msgstr "Visa overksam tid" -#: init/completions/uniq.fish:11 -msgid "Only print unique lines" -msgstr "Visa bara unika rader" +#: share/completions/who.fish:6 +msgid "Print login process" +msgstr "Visa inloggningsprocess" -#: init/completions/uniq.fish:12 -msgid "Compare only specified number of characters" -msgstr "Jämför bara angivet antal tecken" +#: share/completions/who.fish:7 +msgid "Canonicalize hostnames via DNS" +msgstr "Gör värdnamn kanoniska via DNS" -#: init/completions/valgrind.fish:12 -msgid "Skin" -msgstr "Verktyg" +#: share/completions/who.fish:8 +msgid "Print hostname and user for stdin" +msgstr "Visa värdnamn och användare för standard in" -#: init/completions/valgrind.fish:25 -msgid "Display help and debug options" -msgstr "Visa hjälp och debug-val" +#: share/completions/who.fish:9 +msgid "Print active processes spawned by init" +msgstr "Visa aktiva processer skapade av init" -#: init/completions/valgrind.fish:29 -msgid "Valgrind-ise children" -msgstr "Kör barnprocesser i valgrind" +#: share/completions/who.fish:10 +msgid "Print all login names and number of users logged on" +msgstr "Skriv ut alla inloggningsnamn och antal inloggade användare" -#: init/completions/valgrind.fish:30 -msgid "Track file descriptors" -msgstr "Håll reda på filidentifierare" +#: share/completions/who.fish:11 +msgid "Print current runlevel" +msgstr "Skriv ut nuvarande körnivå" -#: init/completions/valgrind.fish:31 -msgid "Log to file descriptor" -msgstr "Logga fill filidentifierare" +#: share/completions/who.fish:12 +msgid "Print name, line, and time" +msgstr "Visa namn, rad och tid" -#: init/completions/valgrind.fish:32 -msgid "Log to file" -msgstr "Logga till fil" +#: share/completions/who.fish:13 +msgid "Print last system clock change" +msgstr "Visa senaste systemklockändring" -#: init/completions/valgrind.fish:33 -msgid "Log to socket" -msgstr "Logga till uttag (socket)" +#: share/completions/who.fish:14 share/completions/who.fish:15 +#: share/completions/who.fish:16 +msgid "Print users message status as +, - or ?" +msgstr "Visa användarstatus som +, - eller ?" -#: init/completions/valgrind.fish:35 -msgid "Callers in stack trace" -msgstr "Antal visade anrop i stack-spår" +#: share/completions/who.fish:17 +msgid "List users logged in" +msgstr "Visa inloggade användare" -#: init/completions/valgrind.fish:36 -msgid "Stop showing errors if too many" -msgstr "Sluta visa fel om för många" +#: share/completions/xprop.fish:3 +msgid "Display grammar and exit" +msgstr "Visa grammatik och avsluta" -#: init/completions/valgrind.fish:37 -msgid "Continue trace below main()" -msgstr "Fortsätt spåra under main()-anroppet" +#: share/completions/xprop.fish:4 +msgid "Select window by id" +msgstr "Välj fönster via id" -#: init/completions/valgrind.fish:38 -msgid "Supress errors from file" -msgstr "Undertryck fel från fil" +#: share/completions/xprop.fish:5 +msgid "Select window by name" +msgstr "Välj fönster via namn" -#: init/completions/valgrind.fish:39 -msgid "Print suppressions for detected errors" -msgstr "Visa undertryckningar för detekterade fel" +#: share/completions/xprop.fish:6 +msgid "Display font properties" +msgstr "Visa fontegenskaper" -#: init/completions/valgrind.fish:40 -msgid "Start debugger on error" -msgstr "Starta debugger vid fel" +#: share/completions/xprop.fish:7 +msgid "Select root window" +msgstr "Välj rotfönster" -#: init/completions/valgrind.fish:41 -msgid "Debugger command" -msgstr "Debuggerkommando" +#: share/completions/xprop.fish:8 +msgid "Specify X server" +msgstr "Välj X-server" + +#: share/completions/xprop.fish:9 +msgid "Maximum display length" +msgstr "Maximal displaylängd" + +#: share/completions/xprop.fish:10 +msgid "Do not show property type" +msgstr "Visa inte egenskapstyp" + +#: share/completions/xprop.fish:11 +msgid "Set format file" +msgstr "Välj formatfil" + +#: share/completions/xprop.fish:12 +msgid "Select a window by clicking on its frame" +msgstr "Välj ett fönster genom att klicka på dess ram" + +#: share/completions/xprop.fish:13 +msgid "Remove property" +msgstr "Ta bort egenskap" -#: init/completions/valgrind.fish:42 -msgid "File descriptor for input" -msgstr "Filidentifierare för indata" +#: share/completions/xprop.fish:19 +msgid "Set property" +msgstr "Sätt egenskap" -#: init/completions/valgrind.fish:46 init/completions/valgrind.fish:55 -msgid "Check for memory leaks" -msgstr "Kontrollera förekomst av minnesläckor" +#: share/completions/xprop.fish:25 +msgid "Examine property updates forever" +msgstr "Lyssna efter uppdateringar för alltid" -#: init/completions/valgrind.fish:47 init/completions/valgrind.fish:56 -msgid "Show reachable leaked memory" -msgstr "Visa nåbart läckt minne" +#: share/completions/xprop.fish:26 +msgid "Set format" +msgstr "Välj format" -#: init/completions/valgrind.fish:48 -msgid "" -"Determines how willing Memcheck is to consider different backtraces to be " -"the same" -msgstr "" -"Bestämmer hur villig Memcheck är att betrakta olika stack-spår som lika" +#: share/completions/xsel.fish:1 +msgid "Append input to selection" +msgstr "Lägg till indata till slutet at urval" -#: init/completions/valgrind.fish:49 init/completions/valgrind.fish:58 -msgid "Set size of freed memory pool" -msgstr "Välj storlek på pool av återlämnat minne" +#: share/completions/xsel.fish:2 +msgid "Append to selection as input grows" +msgstr "Lägg till till urval när indata växer" -#: init/completions/valgrind.fish:57 -msgid "" -"Determines how willing Addrcheck is to consider different backtraces to be " -"the same" -msgstr "" -"Bestämmer hur villig Addrcheck är att betrakta olika stack-spår som lika" +#: share/completions/xsel.fish:3 +msgid "Read into selection" +msgstr "Läs in i urval" -#: init/completions/valgrind.fish:63 -msgid "Type of L1 instruction cache" -msgstr "Typ av L1-instruktionscache" +#: share/completions/xsel.fish:4 +msgid "Write selection" +msgstr "Visa urval" -#: init/completions/valgrind.fish:64 -msgid "Type of L1 data cache" -msgstr "Typ av L1-datacache" +#: share/completions/xsel.fish:5 +msgid "Clear selection" +msgstr "Töm urval" -#: init/completions/valgrind.fish:65 -msgid "Type of L2 cache" -msgstr "Typ av L2-cache" +#: share/completions/xsel.fish:6 +msgid "Delete selection" +msgstr "Radera urval" -#: init/completions/valgrind.fish:69 -msgid "Specify a function that allocates memory" -msgstr "Ange en minnesallokeringsfunktion" +#: share/completions/xsel.fish:7 +msgid "Use primary selection" +msgstr "Använd primärt urval" -#: init/completions/valgrind.fish:71 -msgid "The number of bytes of heap overhead per allocation" -msgstr "Antalet bytes av extra heap-utrymme som används per allokering" +#: share/completions/xsel.fish:8 +msgid "Use secondary selection" +msgstr "Använd sekundärt urval" -#: init/completions/valgrind.fish:72 -msgid "Profile stack usage" -msgstr "Profilera stackanvändning" +#: share/completions/xsel.fish:9 +msgid "Use clipboard selection" +msgstr "Använd urklipp (clipboard) istället för urval" -#: init/completions/valgrind.fish:73 -msgid "Depth of call chain" -msgstr "Djup i anroppskedjan" +#: share/completions/xsel.fish:10 +msgid "Make current selections persistent after program exit" +msgstr "Gör så nuvarande urval finns kvar efter programavslut" -#: init/completions/valgrind.fish:74 -msgid "Profiling output format" -msgstr "Utdataformat för profilering" +#: share/completions/xsel.fish:11 +msgid "Exchange primary and secondary selections" +msgstr "Växla primärt och sekundärt urval" -#: init/completions/wc.fish:1 -msgid "Print byte counts" -msgstr "Visa antal bytes" +#: share/completions/xsel.fish:12 +msgid "X server display" +msgstr "X-serverdisplay" -#: init/completions/wc.fish:2 -msgid "Print character counts" -msgstr "Visa antal tecken" +#: share/completions/xsel.fish:13 +msgid "Timeout for retrieving selection" +msgstr "Timeout under hämtning" -#: init/completions/wc.fish:3 -msgid "Print newline counts" -msgstr "Visa antal radbrytningar" +#: share/completions/xsel.fish:14 +msgid "Error log" +msgstr "Fellogg" -#: init/completions/wc.fish:4 -msgid "Print length of longest line" -msgstr "Visa längd av längsta rad" +#: share/completions/xsel.fish:15 +msgid "Do not detach from the controlling terminal" +msgstr "Frikoppla inte från terminalen" -#: init/completions/wc.fish:5 -msgid "Print word counts" -msgstr "Visa antal ord" +#: share/completions/xsel.fish:17 +msgid "Print informative messages" +msgstr "Visa informativa meddelanden" -#: init/completions/w.fish:1 -msgid "Dont print header" -msgstr "Visa inte huvud" +#: share/completions/yum.fish:49 +msgid "Set debug level" +msgstr "Välj debugnivå" -#: init/completions/w.fish:2 -msgid "Ignore username for time calculations" -msgstr "Ignorera användarnamn vid tidsberäkningar" +#: share/completions/yum.fish:50 +msgid "Set error level" +msgstr "Välj felrapporteringsnivå" -#: init/completions/w.fish:3 -msgid "Short format" -msgstr "Kort format" +#: share/completions/yum.fish:51 +msgid "Be tolerant of errors in commandline" +msgstr "Tolerera fel i kommandoraden" -#: init/completions/w.fish:4 -msgid "Toggle printing of remote hostname" -msgstr "Växla utskrift av värdnamn för andra datorer" +#: share/completions/yum.fish:52 +msgid "Set maximum delay between commands" +msgstr "Välj maximal fördröjning mellan kommandon" -#: init/completions/wget.fish:7 -msgid "Go to background immediately after startup" -msgstr "Gå till bakgrunden omedelbart efter uppstart" +#: share/completions/yum.fish:53 +msgid "Run commands from cache" +msgstr "Kör ett kommando från cache" -#: init/completions/wget.fish:8 -msgid "Execute command as if part of .wgetrc" -msgstr "Utför kommando som om get vore en del av .wgetrc" +#: share/completions/yum.fish:55 +msgid "Specify installroot" +msgstr "Välj installationsrot" -#: init/completions/wget.fish:9 -msgid "Log all messages to logfile" -msgstr "Logga alla meddelanden till loggfil" +#: share/completions/yum.fish:56 +msgid "Enable repository" +msgstr "Aktivera förråd" -#: init/completions/wget.fish:10 -msgid "Append all messages to logfile" -msgstr "Lägg till alla meddelanden till loggfil" +#: share/completions/yum.fish:57 +msgid "Disable repository" +msgstr "Inaktivera förråd" -#: init/completions/wget.fish:11 -msgid "Turn on debug output" -msgstr "Slå på visning av debuginformation" +#: share/completions/yum.fish:58 +msgid "Enables obsolets processing logic" +msgstr "Slå på hantering av obsoleta paket" -#: init/completions/wget.fish:14 init/completions/wget.fish:15 -msgid "Turn off verbose without being completely quiet" -msgstr "Slå av utförligt läge utan att vara helt tyst" +#: share/completions/yum.fish:59 +msgid "Output rss-data to file" +msgstr "Skriv rss-data till fil" -#: init/completions/wget.fish:16 -msgid "Read URLs from file" -msgstr "Läs URLer från fil" +#: share/completions/yum.fish:60 +msgid "Exclude specified package from updates" +msgstr "Exkludera angivna paket från uppdateringar" -#: init/completions/wget.fish:17 -msgid "Force input to be treated as HTML" -msgstr "Tvinga indata att behandlas som HTML" +#: share/completions/zip.fish:2 +msgid "Freshen: only changed files" +msgstr "Uppdatera: Lägg till ändrade filer" -#: init/completions/wget.fish:18 -msgid "Prepend string to relative links" -msgstr "Lägg till sträng före relativa länkar" +#: share/completions/zip.fish:3 +msgid "Delete entries in zipfile" +msgstr "Radera filer från zipfil" -#: init/completions/wget.fish:19 -msgid "Bind address on local machine" -msgstr "Bind till adress på lokal maskin" +#: share/completions/zip.fish:4 +msgid "Update: only changed or newer files" +msgstr "Uppdatera: Lägg bara till ändrade och nya filer" -#: init/completions/wget.fish:20 -msgid "Set number of retries to number" -msgstr "Välj antal gånger att försöka igen" +#: share/completions/zip.fish:5 +msgid "Move into zipfile (delete files)" +msgstr "Radera de filer som läggs till arkivet" -#: init/completions/wget.fish:21 -msgid "Concatenate output to file" -msgstr "Sammanlägg utdata till fil" +#: share/completions/zip.fish:7 +msgid "Do not store directory names" +msgstr "Lagra inte katalognamn" -#: init/completions/wget.fish:22 init/completions/wget.fish:23 -msgid "Never overwrite files with same name" -msgstr "Skriv aldrig över filer med samma namn" +#: share/completions/zip.fish:8 +msgid "Do not compress at all" +msgstr "Komprimera inte alls" -#: init/completions/wget.fish:24 -msgid "Continue getting a partially-downloaded file" -msgstr "Fortsätt hämta partiellt nedladdad fil" +#: share/completions/zip.fish:9 +msgid "Convert LF to CR LF" +msgstr "Konvertera LF (Unixradbrytning) till CR LF (Windowsradbrytning)" -#: init/completions/wget.fish:25 -msgid "Select progress meter type" -msgstr "Välj förloppsindikatortyp" +#: share/completions/zip.fish:10 +msgid "Convert CR LF to LF" +msgstr "Konvertera CR LF (Windowsradbrytning) till LF (Unixradbrytning)" -#: init/completions/wget.fish:32 -msgid "Turn on time-stamping" -msgstr "Slå på tidsstämpling" +#: share/completions/zip.fish:11 +msgid "Compress faster" +msgstr "Snabb komprimering" -#: init/completions/wget.fish:33 -msgid "Print the headers/responses sent by servers" -msgstr "Visa huvuden/svar skickade från servrar" +#: share/completions/zip.fish:12 +msgid "Compress better" +msgstr "Högre kompressionsgrad" -#: init/completions/wget.fish:34 -msgid "Do not download the pages, just check that they are there" -msgstr "Ladda inte ner sidorna, kontrollera bara att de är där" +#: share/completions/zip.fish:15 +msgid "Add one-line comments" +msgstr "Lägg till enradskommentar" -#: init/completions/wget.fish:35 -msgid "Set the network timeout" -msgstr "Välj nätverkstimeout" +#: share/completions/zip.fish:16 +msgid "Add zipfile comments" +msgstr "Lägg till kommentar till zipfil" -#: init/completions/wget.fish:36 -msgid "Set the DNS lookup timeout" -msgstr "Välj DNS-lookuptimeout" +#: share/completions/zip.fish:17 +msgid "Read names from stdin" +msgstr "Läs namn från standard in" -#: init/completions/wget.fish:37 -msgid "Set the connect timeout" -msgstr "Välj uppkopplingstimeout" +#: share/completions/zip.fish:18 +msgid "Make zipfile as old as the latest entry" +msgstr "Sätt filens ändringsdatum till ändringsdatum av senaste fil" -#: init/completions/wget.fish:38 -msgid "Set the read (and write) timeout" -msgstr "Välj läs (och skriv) timeout" +#: share/completions/zip.fish:19 +msgid "Exclude the following names" +msgstr "Exkludera följande namn" -#: init/completions/wget.fish:39 -msgid "Limit the download speed" -msgstr "Begränsa nedladdningshastigheten" +#: share/completions/zip.fish:20 +msgid "Include only the following names" +msgstr "Inkludera bara följande namn" -#: init/completions/wget.fish:40 -msgid "Wait the specified number of seconds between the retrievals" -msgstr "Vänta det angivna antalet sekunder mellan hämtningar" +#: share/completions/zip.fish:21 +msgid "Fix zipfile" +msgstr "Reparera zip-fil" -#: init/completions/wget.fish:41 -msgid "Wait time between retries" -msgstr "Vänta tid mellan nytt hämtförsök" +#: share/completions/zip.fish:22 +msgid "Fix zipfile (try harder)" +msgstr "Reparera zip-fil (försök mer)" -#: init/completions/wget.fish:42 -msgid "Wait random amount of time between retrievals" -msgstr "Vänta en slumpvald tid mellan hämtningar" +#: share/completions/zip.fish:23 +msgid "Adjust offsets to suit self-extracting exe" +msgstr "" +"Justera förskjutningar för att lämna plats för att skapa ett " +"självextraherande arkiv" -#: init/completions/wget.fish:43 -msgid "Toggle proxy support" -msgstr "Slå på proxystöd" +#: share/completions/zip.fish:24 +msgid "Strip prepended data" +msgstr "Ta bort datablock före arkivet" -#: init/completions/wget.fish:44 -msgid "Specify download quota for automatic retrievals" -msgstr "Ange nedladdningskvot för automatiska hämtningar" +#: share/completions/zip.fish:25 +msgid "Test zipfile integrity" +msgstr "Testa zipfilintegritet" -#: init/completions/wget.fish:45 -msgid "Turn off caching of DNS lookups" -msgstr "Slå av cachning av DNS-frågor" +#: share/completions/zip.fish:26 +msgid "Exclude extra file attributes" +msgstr "Exkludera extra filattribut" -#: init/completions/wget.fish:46 -msgid "" -"Change which characters found in remote URLs may show up in local file names" -msgstr "Ändra vilka tecken i fjärr-URL som får förekomma i lokala filnamn" +#: share/completions/zip.fish:27 +msgid "Store symbolic links as links" +msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar" -#: init/completions/wget.fish:53 init/completions/wget.fish:54 -msgid "Do not create a hierarchy of directories" -msgstr "Skapa inte en kataloghierarki" +#: share/completions/zip.fish:28 +msgid "PKZIP recursion" +msgstr "PKZIP-rekursion" -#: init/completions/wget.fish:55 -msgid "Force creation of a hierarchy of directories" -msgstr "Tvinga skapande av kataloghierarki" +#: share/completions/zip.fish:29 +msgid "Encrypt" +msgstr "Kryptera" -#: init/completions/wget.fish:56 init/completions/wget.fish:57 -msgid "Disable generation of host-prefixed directories" -msgstr "Inaktivera generering av värd-prefixkatalogkomponenter" +#: share/completions/zip.fish:30 +msgid "Don't compress files with these suffixes" +msgstr "Komprimera inte filer med dessa ändelser" -#: init/completions/wget.fish:58 -msgid "Use the protocol name as a directory component" -msgstr "Använd protokollnamn som katalogkomponent" +#: share/functions/contains.fish:8 +msgid "Test if a key is contained in a set of values" +msgstr "Testa om en nyckel finns med i en uppsättning av värden" -#: init/completions/wget.fish:59 -msgid "Ignore specified number of directory components" -msgstr "Ignorera angivet antal katalogkomponenter" +#: share/functions/contains.fish:21 +msgid "%s: Unknown option '%s'\\n" +msgstr "%s: Okänd flagga ”%s”\\n" -#: init/completions/wget.fish:60 -msgid "Set directory prefix" -msgstr "Välj katalogprefix" +#: share/functions/contains.fish:34 +msgid "%s: Key not specified\\n" +msgstr "%s: Ingen nyckel angiven" -#: init/completions/wget.fish:61 -msgid "Force html files to have html extension" -msgstr "Tvinga html-filer att få html-suffix" +#: share/functions/dirh.fish:2 +msgid "Print the current directory history (the back- and fwd- lists)" +msgstr "Visa arbetskatalogshistorik (bakåt och frammåt)" -#: init/completions/wget.fish:62 -msgid "Specify the http username" -msgstr "Välj httpanvändarnamn" +#: share/functions/dirs.fish:1 +msgid "Print directory stack" +msgstr "Visa katalogstack" + +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:4 +msgid "Maximum uploads at once" +msgstr "Maximalt antal samtidiga uppladningar" -#: init/completions/wget.fish:63 -msgid "Specify the http password" -msgstr "Välj httplösenord" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:5 +msgid "Number of seconds between keepalives" +msgstr "Sekunder mellan keepalives" -#: init/completions/wget.fish:64 -msgid "Disable server-side cache" -msgstr "Inaktivera cache på serversidan" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:6 +msgid "Bytes per request" +msgstr "Bytes per förfrågan" -#: init/completions/wget.fish:65 -msgid "Disable the use of cookies" -msgstr "Inaktivera användandet av kakor" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:7 +msgid "Requests per pipe" +msgstr "Förfrågningar per rör" -#: init/completions/wget.fish:66 -msgid "Load cookies from file" -msgstr "Ladda kakor från fil" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:8 +msgid "Maximum length prefix encoding" +msgstr "Maximal längd på prefixkod" -#: init/completions/wget.fish:67 -msgid "Save cookies to file" -msgstr "Spara kakor till fil" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:9 +msgid "IP to report to the tracker" +msgstr "IP adress att rapportera till tracker" -#: init/completions/wget.fish:68 -msgid "Save session cookies" -msgstr "Spara sessionskakor" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:10 +msgid "Minimum port to listen to" +msgstr "Lägsta portnummer att lyssna på" -#: init/completions/wget.fish:69 -msgid "Ignore 'Content-Length' header" -msgstr "Ignorera ”Content-Length” huvud" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:11 +msgid "Maximum port to listen to" +msgstr "Högsta portnummer att lyssna på" -#: init/completions/wget.fish:70 -msgid "Define an additional-header to be passed to the HTTP servers" -msgstr "Definera ett extra huvud att skicka till HTTP-servern" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:12 +msgid "File for server response" +msgstr "Fil att lagra serversvar i" -#: init/completions/wget.fish:71 -msgid "Specify the proxy username" -msgstr "Välj proxyanvändarnamn" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:13 +msgid "URL to get file from" +msgstr "URL att hämta fil från" -#: init/completions/wget.fish:72 -msgid "Specify the proxy password" -msgstr "Välj proxylösenord" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:14 +msgid "Local file target" +msgstr "Lokal fil att hämta till" -#: init/completions/wget.fish:73 -msgid "Set referer URL" -msgstr "Välj referens-URL" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:15 +msgid "Time to close inactive socket" +msgstr "Fördröjning innan inaktivt uttag (socket) stängs" -#: init/completions/wget.fish:74 -msgid "Save the headers sent by the HTTP server" -msgstr "Spara headers skickade av HTTP-servern" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:16 +msgid "Time between checking timeouts" +msgstr "Intervall mellan kontroller av timeouts" -#: init/completions/wget.fish:75 -msgid "Identify as agent-string" -msgstr "Identifiera som följande agent" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:17 +msgid "Maximum outgoing slice length" +msgstr "Längsta slice-storlek" -#: init/completions/wget.fish:76 init/completions/wget.fish:77 -msgid "" -"Use POST as the method for all HTTP requests and send the specified data in " -"the request body" -msgstr "" -"Använd POST som metod för atta HTTP-anropp och skicka den angivna datan i " -"anroppskroppen" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:18 +msgid "Maximum time to guess rate" +msgstr "Maximalt tid att gissa kvot" -#: init/completions/wget.fish:78 -msgid "Turn off keep-alive for http downloads" -msgstr "Slå av keep-alive för http-nedladdningar" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:19 +msgid "IP to bind to locally" +msgstr "Lokal IP-adress att binda till" -#: init/completions/wget.fish:82 -msgid "Don't remove the temporary .listing files generated" -msgstr "Radera inte de tillfälliga .listing filerna som genererats" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:20 +msgid "Time between screen updates" +msgstr "Tid mellan skärmuppdateringar" -#: init/completions/wget.fish:83 -msgid "Turn off FTP globbing" -msgstr "Använd inte filmatchning i FTP" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:21 +msgid "Time to wait between requesting more peers" +msgstr "Tidsintevall mellan förfrågningar efter nya fränder" -#: init/completions/wget.fish:84 -msgid "Use the passive FTP retrieval scheme" -msgstr "Använd passiv FTP" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:22 +msgid "Minimum number of peers to not do requesting" +msgstr "Minimalt antal fränder för att inte skicka förfrågan" -#: init/completions/wget.fish:85 -msgid "Traverse symlinks and retrieve pointed-to files" -msgstr "Följ symboliska länkar och hämta pekade filer" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:23 +msgid "Number of seconds before assuming http timeout" +msgstr "Sekunder innan http-timeout" -#: init/completions/wget.fish:89 -msgid "Turn on recursive retrieving" -msgstr "Använd rekursiv hämtning" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:24 +msgid "Number of peers at which to stop initiating new connections" +msgstr "Antal fränder för att inte skapa nya uppkopplingar" -#: init/completions/wget.fish:90 -msgid "Specify recursion maximum depth" -msgstr "Maximalt rekursionsdjup" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:25 +msgid "Maximum number of connections to allow" +msgstr "Maximalt antal tillåtna uppkopplingar" -#: init/completions/wget.fish:91 -msgid "Delete every single file downloaded" -msgstr "Radera alla nedladdade filer" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:26 +msgid "Whether to check hashes on disk" +msgstr "Om disk-hashar skall verifieras" -#: init/completions/wget.fish:92 -msgid "" -"Convert the links in the document to make them suitable for local viewing" -msgstr "" -"Konvertera länkarna i dokumentet så att de passar för att titta på lokalt" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:27 +msgid "Maximum kB/s to upload at" +msgstr "Maximal uppladdningstakt i kB/s" -#: init/completions/wget.fish:93 -msgid "Back up the original version" -msgstr "Backa upp orginalversionen" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:28 +msgid "Seconds to wait for data to come in before assuming choking" +msgstr "Antal sekunder att vänta innan antagande om strypning" -#: init/completions/wget.fish:94 -msgid "Turn on options suitable for mirroring" -msgstr "Slå på passande flaggor för spegling" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:29 +msgid "Whether to display diagnostic info" +msgstr "Visa debuginfo" -#: init/completions/wget.fish:95 -msgid "" -"Download all the files that are necessary to properly display a given HTML " -"page" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:30 +msgid "Number of downloads at which to switch from random to rarest first" msgstr "" -"Ladda ner alla filer som behövs för att visa en given HTML-sida korrekt" +"Antal nedladdningar för att byta från slumpmässig slice till ovanligaste " +"slice först" -#: init/completions/wget.fish:96 -msgid "Turn on strict parsing of HTML comments" -msgstr "Slå på strikt tolkning av HTML-kommentarer" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:31 +msgid "Number of uploads to fill out to with optimistic unchokes" +msgstr "Antalet uppladningar att fylla med optimistisk avstrypning" -#: init/completions/wget.fish:100 -msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to accept" -msgstr "Kommaseparerad lista av filnamns-suffix eller mönster att ladda ner" +#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:32 +msgid "Whether to inform the user that hash failures occur" +msgstr "Om användaren skall informeras om hashfel" -#: init/completions/wget.fish:101 -msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to reject" -msgstr "" -"Kommaseparerad lista av filnamns-suffix eller mönster att inte ladda ner" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:16 +msgid "Show hidden" +msgstr "Visa dolda filer" -#: init/completions/wget.fish:102 -msgid "Set domains to be followed" -msgstr "Välj domäner att följa" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:17 +msgid "Show hidden except . and .." +msgstr "Visa dolda filer utom . och .." -#: init/completions/wget.fish:103 -msgid "Specify the domains that are not to be followed" -msgstr "Välj domäner som inte skall följas" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:18 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:27 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:59 +msgid "Append filetype indicator" +msgstr "Lägg till filtypsindikator" -#: init/completions/wget.fish:104 -msgid "Follow FTP links from HTML documents" -msgstr "Följ FTP-länkar från HTML-dokument" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:19 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:20 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Följ symboliska länkar" -#: init/completions/wget.fish:105 -msgid "HTML tags to follow" -msgstr "Följ angivna HTML-taggar" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:21 +msgid "List subdirectory recursively" +msgstr "Visa underkataloger rekursivt" -#: init/completions/wget.fish:106 -msgid "HTML tags to ignore" -msgstr "Ignorera angivna HTML-taggar" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:22 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:97 +msgid "Octal escapes for non graphic characters" +msgstr "Använd oktala specialsekvenser för ickegrafiska tecken" -#: init/completions/wget.fish:107 -msgid "Enable spanning across hosts" -msgstr "Följ länkar mellan olika värdar" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:23 +msgid "List directories, not their content" +msgstr "Visa kataloger, inte deras innehåll" -#: init/completions/wget.fish:108 -msgid "Follow relative links only" -msgstr "Följ bara relativa länkar" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:25 +msgid "Print inode number of files" +msgstr "Visa inod för filer" -#: init/completions/wget.fish:109 -msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to follow" -msgstr "Välj en kommaseparerad lista av kataloger som skall följas" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:26 +msgid "Long format, numeric IDs" +msgstr "Långt format, numeriska IDn" -#: init/completions/wget.fish:110 -msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to exclude" -msgstr "Välj en kommaseparerad lista av kataloger som skall exkluderas" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:28 +msgid "Replace non-graphic characters with '?'" +msgstr "Ersätt ickegrafiska tecken med ”?”" -#: init/completions/wget.fish:111 init/completions/wget.fish:112 -msgid "Do not ever ascend to the parent directory" -msgstr "Nedstig aldrig i föräldrakatalog" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:29 +msgid "Reverse sort order" +msgstr "Omvänd sorteringsordning" -#: init/completions/who.fish:1 -msgid "Same as -b -d --login -p -r -t -T -u" -msgstr "Synonymt med -b -d --login -p -r -t -T -u" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:30 +msgid "Print size of files" +msgstr "Visa filstorlek" -#: init/completions/who.fish:2 -msgid "Print time of last boot" -msgstr "Visa tidpunkt för senaste uppstart" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:32 +msgid "List by columns" +msgstr "Visa kolumnvis" -#: init/completions/who.fish:3 -msgid "Print dead processes" -msgstr "Visa döda processer" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:33 +msgid "Sort by size" +msgstr "Sortera på storlek" -#: init/completions/who.fish:4 -msgid "Print line of headings" -msgstr "Skriv ut rad av överskrifter" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:34 +msgid "Show and sort by ctime" +msgstr "Visa och sortera på skapelsetidpunkt" -#: init/completions/who.fish:5 -msgid "Print idle time" -msgstr "Visa overksam tid" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:35 +msgid "Don't sort" +msgstr "Sortera ej filer" -#: init/completions/who.fish:6 -msgid "Print login process" -msgstr "Visa inloggningsprocess" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:36 +msgid "Long format without owner" +msgstr "Långt format utan ägare" -#: init/completions/who.fish:7 -msgid "Canonicalize hostnames via DNS" -msgstr "Gör värdnamn kanoniska via DNS" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:37 +msgid "Set blocksize to 1kB" +msgstr "Välj blockstorlek 1kB" -#: init/completions/who.fish:8 -msgid "Print hostname and user for stdin" -msgstr "Visa värdnamn och användare för standard in" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:39 +msgid "Comma separated format" +msgstr "Kommaseparerat format" -#: init/completions/who.fish:9 -msgid "Print active processes spawned by init" -msgstr "Visa aktiva processer skapade av init" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:40 +msgid "Sort by modification time" +msgstr "Sortera på ändringstid" -#: init/completions/who.fish:10 -msgid "Print all login names and number of users logged on" -msgstr "Skriv ut alla inloggningsnamn och antal inloggade användare" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:41 +msgid "Show access time" +msgstr "Visa senaste åtkomsttid" -#: init/completions/who.fish:11 -msgid "Print current runlevel" -msgstr "Skriv ut nuvarande körnivå" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:42 +msgid "List entries by lines" +msgstr "Visa radvis" -#: init/completions/who.fish:12 -msgid "Print name, line, and time" -msgstr "Visa namn, rad och tid" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:43 +msgid "List one file per line" +msgstr "Visa en fil per rad" -#: init/completions/who.fish:13 -msgid "Print last system clock change" -msgstr "Visa senaste systemklockändring" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:49 +msgid "Print author" +msgstr "Visa författare" -#: init/completions/who.fish:14 init/completions/who.fish:15 -#: init/completions/who.fish:16 -msgid "Print users message status as +, - or ?" -msgstr "Visa användarstatus som +, - eller ?" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:50 +msgid "Set block size" +msgstr "Välj blockstorlek" -#: init/completions/who.fish:17 -msgid "List users logged in" -msgstr "Visa inloggade användare" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:51 +msgid "Ignore files ending with ~" +msgstr "Ignorera filer som slutar på ~" -#: init/completions/xprop.fish:3 -msgid "Display grammar and exit" -msgstr "Visa grammatik och avsluta" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:52 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:98 +msgid "Use colors" +msgstr "Använd färger" -#: init/completions/xprop.fish:4 -msgid "Select window by id" -msgstr "Välj fönster via id" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:53 +msgid "Generate dired output" +msgstr "Generera utdata för dired" -#: init/completions/xprop.fish:5 -msgid "Select window by name" -msgstr "Välj fönster via namn" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:54 +msgid "List format" +msgstr "Listformat" -#: init/completions/xprop.fish:6 -msgid "Display font properties" -msgstr "Visa fontegenskaper" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:55 +msgid "Long format, full-iso time" +msgstr "Långt format, full-iso-tid" -#: init/completions/xprop.fish:7 -msgid "Select root window" -msgstr "Välj rotfönster" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:56 +msgid "Don't print group information" +msgstr "Visa inte information om grupp" -#: init/completions/xprop.fish:8 -msgid "Specify X server" -msgstr "Välj X-server" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:60 +msgid "Skip entries matching pattern" +msgstr "Visa inte filer som matchar mönster" -#: init/completions/xprop.fish:9 -msgid "Maximum display length" -msgstr "Maximal displaylängd" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:61 +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:105 +msgid "Print raw entry names" +msgstr "Skriv obehandlade filnamn" -#: init/completions/xprop.fish:10 -msgid "Do not show property type" -msgstr "Visa inte egenskapstyp" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:62 +msgid "Long format without groups" +msgstr "Långt fromat utan grupper" -#: init/completions/xprop.fish:11 -msgid "Set format file" -msgstr "Välj formatfil" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:63 +msgid "Non graphic as-is" +msgstr "Ersätt inte icke-grafiska tecken" -#: init/completions/xprop.fish:12 -msgid "Select a window by clicking on its frame" -msgstr "Välj ett fönster genom att klicka på dess ram" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:64 +msgid "Enclose entry in quotes" +msgstr "Omgärda namn med citattecken" -#: init/completions/xprop.fish:13 -msgid "Remove property" -msgstr "Ta bort egenskap" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:65 +msgid "Select quoting style" +msgstr "Välj citatstil" -#: init/completions/xprop.fish:19 -msgid "Set property" -msgstr "Sätt egenskap" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:66 +msgid "Sort criteria" +msgstr "Sorteringskriterium" -#: init/completions/xprop.fish:25 -msgid "Examine property updates forever" -msgstr "Lyssna efter uppdateringar för alltid" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:77 +msgid "Show time type" +msgstr "Visa tidtyp" -#: init/completions/xprop.fish:26 -msgid "Set format" -msgstr "Välj format" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:84 +msgid "Select time style" +msgstr "Välj tidformat" -#: init/completions/xsel.fish:1 -msgid "Append input to selection" -msgstr "Lägg till indata till slutet at urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:85 +msgid "Assume tab stops at each COLS" +msgstr "Antag tabbavstånd" -#: init/completions/xsel.fish:2 -msgid "Append to selection as input grows" -msgstr "Lägg till till urval när indata växer" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:86 +msgid "Do not sort" +msgstr "Sortera ej filer" -#: init/completions/xsel.fish:3 -msgid "Read into selection" -msgstr "Läs in i urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:87 +msgid "Sort by version" +msgstr "Sortera på version" -#: init/completions/xsel.fish:4 -msgid "Write selection" -msgstr "Visa urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:88 +msgid "Assume screen width" +msgstr "Antag skärmbredd" -#: init/completions/xsel.fish:5 -msgid "Clear selection" -msgstr "Töm urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:89 +msgid "Sort by extension" +msgstr "Sortera på filändelse" -#: init/completions/xsel.fish:6 -msgid "Delete selection" -msgstr "Radera urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:99 +msgid "Prevent -A from being automatically set for root" +msgstr "Hindra -A från att automatiskt sättas för root" -#: init/completions/xsel.fish:7 -msgid "Use primary selection" -msgstr "Använd primärt urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:100 +msgid "Don't follow symlinks" +msgstr "Följ inte symboliska länkar" -#: init/completions/xsel.fish:8 -msgid "Use secondary selection" -msgstr "Använd sekundärt urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:101 +msgid "Show modification time" +msgstr "Visa ändringstid" -#: init/completions/xsel.fish:9 -msgid "Use clipboard selection" -msgstr "Använd urklipp (clipboard) istället för urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:102 +msgid "Show whiteouts when scanning directories" +msgstr "Visa korrigeringstecken vid katalogskanning" -#: init/completions/xsel.fish:10 -msgid "Make current selections persistent after program exit" -msgstr "Gör så nuvarande urval finns kvar efter programavslut" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:103 +msgid "Display each file's MAC label" +msgstr "Visa varje file MAC-etikett" -#: init/completions/xsel.fish:11 -msgid "Exchange primary and secondary selections" -msgstr "Växla primärt och sekundärt urval" +#: share/functions/__fish_complete_ls.fish:104 +msgid "Include the file flags in a long (-l) output" +msgstr "Visa filflaggor vid långt (-l) formay" -#: init/completions/xsel.fish:12 -msgid "X server display" -msgstr "X-serverdisplay" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:4 +msgid "Protocoll version 1 only" +msgstr "Bara protokoll version 1" -#: init/completions/xsel.fish:13 -msgid "Timeout for retrieving selection" -msgstr "Timeout under hämtning" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:5 +msgid "Protocoll version 2 only" +msgstr "Bara protokoll version 2" -#: init/completions/xsel.fish:14 -msgid "Error log" -msgstr "Fellogg" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:6 +msgid "IPv4 addresses only" +msgstr "Bara IPv4-adresser" -#: init/completions/xsel.fish:15 -msgid "Do not detach from the controlling terminal" -msgstr "Frikoppla inte från terminalen" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:7 +msgid "IPv6 addresses only" +msgstr "Bara IPv6-adresser" -#: init/completions/xsel.fish:17 -msgid "Print informative messages" -msgstr "Visa informativa meddelanden" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:8 +msgid "Compress all data" +msgstr "Komprimera all data" -#: init/completions/yum.fish:49 -msgid "Set debug level" -msgstr "Välj debugnivå" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:9 +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Krypteringsalgoritm" -#: init/completions/yum.fish:50 -msgid "Set error level" -msgstr "Välj felrapporteringsnivå" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:11 +msgid "Identity file" +msgstr "Identitetsfil" -#: init/completions/yum.fish:51 -msgid "Be tolerant of errors in commandline" -msgstr "Tolerera fel i kommandoraden" +#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:12 +msgid "Options" +msgstr "Flaggor" -#: init/completions/yum.fish:52 -msgid "Set maximum delay between commands" -msgstr "Välj maximal fördröjning mellan kommandon" +#: share/functions/__fish_move_last.fish:9 +msgid "Hit end of history...\\n" +msgstr "Slut på kataloghistorik...\\n" -#: init/completions/yum.fish:53 -msgid "Run commands from cache" -msgstr "Kör ett kommando från cache" +#: share/functions/fish_prompt.fish:5 +msgid "Write out the prompt" +msgstr "Skriv prompten" -#: init/completions/yum.fish:55 -msgid "Specify installroot" -msgstr "Välj installationsrot" +#: share/functions/help.fish:10 +msgid "Show help for the fish shell" +msgstr "Visa hjälp för fish-skalet" -#: init/completions/yum.fish:56 -msgid "Enable repository" -msgstr "Aktivera förråd" +#: share/functions/help.fish:59 +msgid "%s: Could not find a web browser.\\n" +msgstr "%s: Kunde inte hitta en webbrowser\\n" -#: init/completions/yum.fish:57 -msgid "Disable repository" -msgstr "Inaktivera förråd" +#: share/functions/help.fish:60 +#, sh-format +msgid "" +"Please set the variable $BROWSER to a suitable browser and try again\\n\\n" +msgstr "" +"Var vänlig sätt variablen $BROWSER så den anger en lämplig browser och " +"försök igen\\n\\n" -#: init/completions/yum.fish:58 -msgid "Enables obsolets processing logic" -msgstr "Slå på hantering av obsoleta paket" +#: share/functions/la.fish:4 +msgid "" +"List contents of directory, including hidden files in directory using long " +"format" +msgstr "Visa kataloginnehåll, inklusive dolda filer i långt format" -#: init/completions/yum.fish:59 -msgid "Output rss-data to file" -msgstr "Skriv rss-data till fil" +#: share/functions/ll.fish:4 +msgid "List contents of directory using long format" +msgstr "Visa kataloginnehåll i långt format" -#: init/completions/yum.fish:60 -msgid "Exclude specified package from updates" -msgstr "Exkludera angivna paket från uppdateringar" +#: share/functions/ls.fish:7 share/functions/ls.fish:13 +msgid "List contents of directory" +msgstr "Visa kataloginnehåll" -#: init/completions/zip.fish:2 -msgid "Freshen: only changed files" -msgstr "Uppdatera: Lägg till ändrade filer" +#: share/functions/nextd.fish:2 +msgid "Move forward in the directory history" +msgstr "Gå frammåt i kataloghistorik" -#: init/completions/zip.fish:3 -msgid "Delete entries in zipfile" -msgstr "Radera filer från zipfil" +#: share/functions/nextd.fish:12 share/functions/prevd.fish:12 +#: share/functions/vared.fish:15 +msgid "%s: Unknown option %s\\n" +msgstr "%s: Okänd flagga ”%s”\\n" -#: init/completions/zip.fish:4 -msgid "Update: only changed or newer files" -msgstr "Uppdatera: Lägg bara till ändrade och nya filer" +#: share/functions/nextd.fish:18 +msgid "%s: The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" +msgstr "" +"%s: Antalet positioner att hoppa över måste vara ett positivt heltal\\n" -#: init/completions/zip.fish:5 -msgid "Move into zipfile (delete files)" -msgstr "Radera de filer som läggs till arkivet" +#: share/functions/open.fish:8 +msgid "Open file in default application" +msgstr "Öppna fil i standardprogram" -#: init/completions/zip.fish:7 -msgid "Do not store directory names" -msgstr "Lagra inte katalognamn" +#: share/functions/popd.fish:2 +msgid "Pop dir from stack" +msgstr "Ta bort katalog från stack" -#: init/completions/zip.fish:8 -msgid "Do not compress at all" -msgstr "Komprimera inte alls" +#: share/functions/popd.fish:6 +msgid "%s: Directory stack is empty..." +msgstr "%s: Katalogstacken är tom..." -#: init/completions/zip.fish:9 -msgid "Convert LF to CR LF" -msgstr "Konvertera LF (Unixradbrytning) till CR LF (Windowsradbrytning)" +#: share/functions/prevd.fish:2 +msgid "Move back in the directory history" +msgstr "Gå bakåt i kataloghistorik" -#: init/completions/zip.fish:10 -msgid "Convert CR LF to LF" -msgstr "Konvertera CR LF (Windowsradbrytning) till LF (Unixradbrytning)" +#: share/functions/prevd.fish:18 +msgid "The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" +msgstr "Antalet positioner att hoppa över måste vara ett positivt heltal" -#: init/completions/zip.fish:11 -msgid "Compress faster" -msgstr "Snabb komprimering" +#: share/functions/prompt_pwd.fish:3 share/functions/prompt_pwd.fish:12 +msgid "Print the current working directory, shortend to fit the prompt" +msgstr "Visa aktuell arbetskatalog, förkortad till att passa i kommandoraden" -#: init/completions/zip.fish:12 -msgid "Compress better" -msgstr "Högre kompressionsgrad" +#: share/functions/psub.fish:3 +msgid "" +"Read from stdin into a file and output the filename. Remove the file when " +"the command that called psub exits." +msgstr "" +"Läs från standard in och skriv till fil. Skriv filnamnet på standard ut. " +"Radera filen när det anropande programmet avslutar." -#: init/completions/zip.fish:15 -msgid "Add one-line comments" -msgstr "Lägg till enradskommentar" +#: share/functions/psub.fish:16 +msgid "%s: Unknown argument '%s'\\n" +msgstr "%s: Okänt argument ”%s”\\n" -#: init/completions/zip.fish:16 -msgid "Add zipfile comments" -msgstr "Lägg till kommentar till zipfil" +#: share/functions/pushd.fish:3 +msgid "Push directory to stack" +msgstr "Lägg till katalog till stack" -#: init/completions/zip.fish:17 -msgid "Read names from stdin" -msgstr "Läs namn från standard in" +#: share/functions/type.fish:2 +msgid "Print the type of a command" +msgstr "Visa typ av kommando" -#: init/completions/zip.fish:18 -msgid "Make zipfile as old as the latest entry" -msgstr "Sätt filens ändringsdatum till ändringsdatum av senaste fil" +#: share/functions/type.fish:73 +msgid "%s is a function with definition\\n" +msgstr "%s är en funktion med definitionen\\n" -#: init/completions/zip.fish:19 -msgid "Exclude the following names" -msgstr "Exkludera följande namn" +#: share/functions/type.fish:77 +msgid "function\\n" +msgstr "funktion\\n" -#: init/completions/zip.fish:20 -msgid "Include only the following names" -msgstr "Inkludera bara följande namn" +#: share/functions/type.fish:93 +msgid "%s is a builtin\\n" +msgstr "%s är ett inbyggt kommando\\n" -#: init/completions/zip.fish:21 -msgid "Fix zipfile" -msgstr "Reparera zip-fil" +#: share/functions/type.fish:96 +msgid "builtin\\n" +msgstr "inbyggt kommando\\n" -#: init/completions/zip.fish:22 -msgid "Fix zipfile (try harder)" -msgstr "Reparera zip-fil (försök mer)" +#: share/functions/type.fish:113 +msgid "%s is %s\\n" +msgstr "%s är %s\\n" -#: init/completions/zip.fish:23 -msgid "Adjust offsets to suit self-extracting exe" -msgstr "" -"Justera förskjutningar för att lämna plats för att skapa ett " -"självextraherande arkiv" +#: share/functions/type.fish:116 +msgid "file\\n" +msgstr "fil\\n" -#: init/completions/zip.fish:24 -msgid "Strip prepended data" -msgstr "Ta bort datablock före arkivet" +#: share/functions/type.fish:127 +msgid "%s: Could not find '%s'" +msgstr "%s: Kunde inte hitta ”%s”" -#: init/completions/zip.fish:25 -msgid "Test zipfile integrity" -msgstr "Testa zipfilintegritet" +#: share/functions/umask.fish:10 share/functions/umask.fish:67 +#: share/functions/umask.fish:74 +msgid "%s: Invalid mask '%s'\\n" +msgstr "%s: Ogiltigt mask ”%s”\\n" -#: init/completions/zip.fish:26 -msgid "Exclude extra file attributes" -msgstr "Exkludera extra filattribut" +#: share/functions/umask.fish:135 +msgid "Set default file permission mask" +msgstr "Välj standardfilrättighetsmask" -#: init/completions/zip.fish:27 -msgid "Store symbolic links as links" -msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar" +#: share/functions/umask.fish:202 +msgid "%s: Too many arguments\\n" +msgstr "%s: För många argument\\n" -#: init/completions/zip.fish:28 -msgid "PKZIP recursion" -msgstr "PKZIP-rekursion" +#: share/functions/vared.fish:7 +msgid "Edit variable value" +msgstr "Redigera variablevärde" -#: init/completions/zip.fish:29 -msgid "Encrypt" -msgstr "Kryptera" +#: share/functions/vared.fish:40 +msgid "" +"%s: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n] to edit the n:th element of " +"%s\\n" +msgstr "" +"%s: %s är en arrayvariabel. Använd %svared%s %s[n] för att redigera det n:te " +"elementet av %s\\n" -#: init/completions/zip.fish:30 -msgid "Don't compress files with these suffixes" -msgstr "Komprimera inte filer med dessa ändelser" +#: share/functions/vared.fish:44 +msgid "" +"%s: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " +"VARIABLE\\n" +msgstr "" +"%s: Förväntade exakt ett argument, fick %s\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " +"VARIABEL\\n" #: seq:36 msgid "%s: Expected 1, 2 or 3 arguments, got %d\\n" @@ -10467,6 +10475,9 @@ msgstr "%s: Förväntade 1, 2 eller 3 argument, fick %d\\n" msgid "%s: '%s' is not a number\\n" msgstr "%s: ”%s” är inte ett nummer\\n" +#~ msgid "%ls: Expected at least two arguments\n" +#~ msgstr "%ls: Förväntade minst två argument\n" + #~ msgid "Treat all files as text." #~ msgstr "Behandla alla filer som text" -- cgit v1.2.3