From f74c398577f66488cf5c420f5df318ab801117cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Mon, 4 Apr 2011 11:20:21 +0000 Subject: russian localisation --- po/LINGUAS | 1 + po/ru.po | 940 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 941 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 2be5aa5..bec8210 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ de ko pl +ru diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..1f587f9 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,940 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Ivan Borisov \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" + +#: src/trg-about-window.c:60 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Клиент для transsmission-daemon." + +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/torrent.c:199 +#: src/trg-state-selector.c:389 +msgid "Downloading" +msgstr "Загружаются" + +#: src/torrent.c:201 +#: src/trg-state-selector.c:392 +msgid "Paused" +msgstr "Остановлены" + +#: src/torrent.c:203 +#: src/trg-state-selector.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:219 +msgid "Seeding" +msgstr "Раздача" + +#: src/torrent.c:205 +#: src/trg-state-selector.c:394 +msgid "Checking" +msgstr "Проверяются" + +#: src/torrent.c:207 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Ждет проверки" + +#: src/torrent.c:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: src/trg-files-tree-view.c:253 +msgid "High Priority" +msgstr "Высокий приоритет" + +#: src/trg-files-tree-view.c:257 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Обычный приоритет" + +#: src/trg-files-tree-view.c:262 +msgid "Low Priority" +msgstr "Низкий приоритет" + +#: src/trg-files-tree-view.c:273 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" + +#: src/trg-files-tree-view.c:282 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: src/trg-files-tree-view.c:364 +#: src/trg-general-panel.c:233 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:40 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/trg-files-tree-view.c:365 +#: src/trg-general-panel.c:236 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/trg-files-tree-view.c:367 +#: src/trg-peers-tree-view.c:59 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#: src/trg-files-tree-view.c:369 +msgid "Wanted" +msgstr "Загружать" + +#: src/trg-files-tree-view.c:372 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: src/trg-general-panel.c:162 +#: src/trg-state-selector.c:402 +#: src/util.c:65 +msgid "Error" +msgstr "C ошибкой" + +#: src/trg-general-panel.c:174 +msgid "N/A" +msgstr "Недоступен" + +#: src/trg-general-panel.c:238 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 +msgid "ETA" +msgstr "Осталось" + +#: src/trg-general-panel.c:240 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: src/trg-general-panel.c:243 +msgid "Seeders" +msgstr "Сидеры" + +#: src/trg-general-panel.c:245 +msgid "Rate Down" +msgstr "Загрузка" + +#: src/trg-general-panel.c:247 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Downloaded" +msgstr "Загружено" + +#: src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:50 +msgid "Leechers" +msgstr "Личеры" + +#: src/trg-general-panel.c:252 +msgid "Rate Up" +msgstr "Отдача" + +#: src/trg-general-panel.c:254 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 +msgid "Uploaded" +msgstr "Отдано" + +#: src/trg-general-panel.c:257 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:46 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/trg-general-panel.c:259 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:62 +msgid "Ratio" +msgstr "Коэффициент отдачи" + +#: src/trg-general-panel.c:262 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: src/trg-main-window.c:311 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Этот торрент закачан." + +#: src/trg-main-window.c:326 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Этот торрент был добавлен." + +#: src/trg-main-window.c:435 +msgid "BitTorrent Metadata" +msgstr "Метаданные BitTorrent" + +#: src/trg-main-window.c:521 +msgid "Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" +msgstr "Не могу полуить настройки соединения от GConf. Установлен ли файл schema?" + +#: src/trg-main-window.c:524 +msgid "No hostname set" +msgstr "Не установлено имя сервера" + +#: src/trg-main-window.c:527 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек" + +#: src/trg-main-window.c:545 +msgid "Connecting..." +msgstr "Подключение..." + +#: src/trg-main-window.c:716 +#, c-format +msgid "Remove torrent \"%s\"?" +msgstr "Удалить торрент \"%s\"?" + +#: src/trg-main-window.c:717 +#, c-format +msgid "Remove %d torrents?" +msgid_plural "Remove %d torrents?" +msgstr[0] "Удалить %d торрент?" +msgstr[1] "Удалить %d торрента?" +msgstr[2] "Удалить %d торрентов?" + +#: src/trg-main-window.c:741 +#, c-format +msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" +msgstr "Удалить торрент \"%s\" и файлы?" + +#: src/trg-main-window.c:742 +#, c-format +msgid "Remove and delete %d torrents?" +msgid_plural "Remove and delete %d torrents?" +msgstr[0] "Удалить %d торрент и файлы?" +msgstr[1] "Удалить %d торрента и файлы?" +msgstr[2] "Удалить %d торрентов и файлы?" + +#: src/trg-main-window.c:812 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: src/trg-main-window.c:820 +msgid "Trackers" +msgstr "Трекеры" + +#: src/trg-main-window.c:828 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: src/trg-main-window.c:835 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +msgid "Peers" +msgstr "Пиры" + +#: src/trg-main-window.c:935 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s" + +#: src/trg-main-window.c:1469 +msgid "No Limit" +msgstr "Без ограничений" + +#: src/trg-main-window.c:1506 +#: src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: src/trg-main-window.c:1509 +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Resume" +msgstr "Запустить" + +#: src/trg-main-window.c:1512 +#: src/trg-toolbar.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Остановить" + +#: src/trg-main-window.c:1515 +msgid "Verify" +msgstr "Проверить" + +#: src/trg-main-window.c:1518 +msgid "Re-announce" +msgstr "Получить список пиров" + +#: src/trg-main-window.c:1521 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:99 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:106 +msgid "Move" +msgstr "Переместить файлы" + +#: src/trg-main-window.c:1524 +#: src/trg-menu-bar.c:307 +#: src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/trg-main-window.c:1527 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Удалить торрент и файлы" + +#: src/trg-main-window.c:1533 +#: src/trg-main-window.c:1577 +msgid "Down Limit" +msgstr "Лимит скорость загрузки" + +#: src/trg-main-window.c:1538 +#: src/trg-main-window.c:1582 +msgid "Up Limit" +msgstr "Лимит скорости отдачи" + +#: src/trg-main-window.c:1560 +#: src/trg-toolbar.c:215 +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: src/trg-main-window.c:1564 +#: src/trg-toolbar.c:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключиться" + +#: src/trg-main-window.c:1568 +#: src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:251 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/trg-main-window.c:1571 +msgid "Add from URL" +msgstr "Добавить по URL" + +#: src/trg-main-window.c:1711 +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: src/trg-menu-bar.c:208 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: src/trg-menu-bar.c:213 +msgid "State selector" +msgstr "Панель выбора состояния" + +#: src/trg-menu-bar.c:218 +msgid "Torrent _details" +msgstr "_Детали торрента" + +#: src/trg-menu-bar.c:223 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Статистика" + +#: src/trg-menu-bar.c:237 +msgid "_Options" +msgstr "_Опции" + +#: src/trg-menu-bar.c:243 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Настройки" + +#: src/trg-menu-bar.c:248 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "Настройки _сервера" + +#: src/trg-menu-bar.c:257 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/trg-menu-bar.c:262 +msgid "_Connect" +msgstr "_Подключиться" + +#: src/trg-menu-bar.c:265 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Отключиться" + +#: src/trg-menu-bar.c:268 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + +#: src/trg-menu-bar.c:271 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Добавить из _URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:275 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выход" + +#: src/trg-menu-bar.c:284 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Торрент" + +#: src/trg-menu-bar.c:292 +msgid "_Resume" +msgstr "П_родолжить" + +#: src/trg-menu-bar.c:295 +msgid "_Pause" +msgstr "Пр_остановить" + +#: src/trg-menu-bar.c:298 +msgid "_Verify" +msgstr "Про_верить" + +#: src/trg-menu-bar.c:302 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Получить _список пиров" + +#: src/trg-menu-bar.c:304 +msgid "_Move" +msgstr "_Переместить файлы" + +#: src/trg-menu-bar.c:311 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "_Удалить торрент и файлы" + +#: src/trg-menu-bar.c:322 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: src/trg-menu-bar.c:328 +msgid "_About" +msgstr "_О программе" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:48 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:49 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:52 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:55 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:52 +msgid "Down Speed" +msgstr "Загрузка" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:57 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:54 +msgid "Up Speed" +msgstr "Отдача" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:247 +msgid "Features" +msgstr "Дополнительные" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:249 +msgid "Directory filters" +msgstr "Фильтры по директориям" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:254 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Фильтры по трекерам" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:259 +msgid "Show graph" +msgstr "Показывать график" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:264 +msgid "System Tray" +msgstr "Трей" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:266 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Показывать в трее" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:272 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Сворачивать в трей" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:281 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Уведомления о добавленных торрентах" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:290 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Уведомления о завершенных торрентах" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:310 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:313 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:316 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:318 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Подключаться автоматически" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:322 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:328 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:331 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:334 +msgid "Username:" +msgstr "Имя:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:338 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:365 +#: src/trg-toolbar.c:257 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:377 +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:381 +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:218 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Скорость" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:221 +msgid "Limit download speed (KB/s)" +msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:240 +msgid "Limit upload speed (KB/s)" +msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:260 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:284 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Глобальный лимит пиров" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Лимит пиров каждого торрента" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:306 +msgid "Retest" +msgstr "Повторить тестирование" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Port is open" +msgstr "Порт открыт" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +msgid "Port is closed" +msgstr "Порт закрыт" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:336 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:420 +msgid "Port test" +msgstr "Тестировать порт" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:337 +msgid "Testing..." +msgstr "Тестирование..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:359 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entry)" +msgid_plural "Blocklist (%ld entries)" +msgstr[0] "Блоклист (%ld запись)" +msgstr[1] "Блоклист (%ld записи)" +msgstr[2] "Блоклист (%ld записей)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:382 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновляется..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:401 +msgid "Required" +msgstr "Wymagane" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:402 +msgid "Preferred" +msgstr "Предпочтительно" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Tolerated" +msgstr "Dopuszczane" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:412 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование трафика" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:418 +msgid "Peer port" +msgstr "Порт" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:421 +msgid "Test" +msgstr "Тест порта" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Случайный порт при запуске" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Проброс порта" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:440 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Обмен пирами (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:446 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Обнаружение локальных пиров" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:461 +msgid "Update" +msgstr "Обновить блоклист" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "URL блоклиста:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:498 +msgid "Download directory" +msgstr "Директория для загрузки" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Директория для не полностью загруженных файлов" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:517 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Скрипт, запускаемый после завершения торрента" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:538 +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Размер кэша (МБ)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:543 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Переименовывать не полностью загруженные файлы" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Удалять torrent файлы после добавления" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:558 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Запускать торренты после добавления" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 +#: src/trg-toolbar.c:261 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Настройки сервера" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 +msgid "Connections" +msgstr "Подключение" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:622 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:316 +msgid "Limits" +msgstr "Ограничения" + +#: src/trg-state-selector.c:386 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: src/trg-state-selector.c:396 +msgid "Complete" +msgstr "Завершенные" + +#: src/trg-state-selector.c:398 +msgid "Incomplete" +msgstr "Незавершенные" + +#: src/trg-stats-dialog.c:267 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/trg-stats-dialog.c:286 +msgid "Download Total" +msgstr "Всего загружено" + +#: src/trg-stats-dialog.c:288 +msgid "Upload Total" +msgstr "Всего отдано" + +#: src/trg-stats-dialog.c:290 +msgid "Files Added" +msgstr "Файлов добавлено" + +#: src/trg-stats-dialog.c:292 +msgid "Session Count" +msgstr "Количество сессий" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Time Active" +msgstr "Время работы" + +#: src/trg-stats-dialog.c:299 +msgid "Statistic" +msgstr "Статистика" + +#: src/trg-stats-dialog.c:301 +msgid "Session" +msgstr "Текущая сессия" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Cumulative" +msgstr "Всего" + +#: src/trg-status-bar.c:74 +#, c-format +msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." +msgstr "Подключен к Transmission %g, получаю список торрентов..." + +#: src/trg-status-bar.c:96 +#, c-format +msgid "%d torrent .. Down %s, Up %s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "%d torrents .. Down %s, Up %s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "%d торрент .. Загрузка %s, Отдача %s .. %d раздающихся, %d загружаемых, %d остановленных" +msgstr[1] "%d торрента .. Загрузка %s, Отдача %s .. %d раздающихся, %d загружаемых, %d остановленных" +msgstr[2] "%d торрентов .. Загрузка %s, Отдача %s .. %d раздающихся, %d загружаемых, %d остановленных" + +#: src/trg-toolbar.c:246 +msgid "Remove with data" +msgstr "Удалить вместе с файлами" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 +msgid "Start Paused" +msgstr "Добавить остановленным" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:92 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Добавить торрент из URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:398 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Общая скорость отдачи" + +#: src/trg-torrent-graph.c:406 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Общая скорость загруки" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:96 +msgid "Location:" +msgstr "Новое расположение:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Переместить %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "Move %d torrent" +msgid_plural "Move %d torrents" +msgstr[0] "Переместить %d торрент" +msgstr[1] "Переместить %d торрента" +msgstr[2] "Переместить %d торрентов" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Использовать глобальные лимиты" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:188 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:191 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Приоритет торрента:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:194 +msgid "Limit download speed (Kbps)" +msgstr "Ограничить скорость загрузки (кбит/с)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +msgid "Limit upload speed (Kbps)" +msgstr "Ограничить скорость отдачи (кбит/с)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:223 +msgid "Use global settings" +msgstr "Использовать глобальные настройки" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:225 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Режим коэффициента отдачи:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:238 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Лимит коэффициента раздачи:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:249 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Лимит пиров:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:282 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:44 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:48 +msgid "Seeds" +msgstr "Сиды" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:152 +msgid "Tier" +msgstr "Номер" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:165 +msgid "Announce URL" +msgstr "URL аннонса" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:175 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Scrape URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:272 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/util.c:85 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "Ошибка декодирования JSON." + +#: src/util.c:90 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Сервер ответил, но без результата" + +#: src/util.c:94 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Запрос завершился с ошибкой. Код %d" + +#: src/util.c:157 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/util.c:167 +#, c-format +msgid "%'u byte" +msgid_plural "%'u bytes" +msgstr[0] "%'u байт" +msgstr[1] "%'u байта" +msgstr[2] "%'u байт" + +#: src/util.c:173 +#, c-format +msgid "%'.1f KB" +msgstr "%'.1f КБ" + +#: src/util.c:176 +#, c-format +msgid "%'.1f MB" +msgstr "%'.1f МБ" + +#: src/util.c:179 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f ГБ" + +#: src/util.c:191 +#, c-format +msgid "%.1f KB/s" +msgstr "%.1f КБ/с" + +#: src/util.c:193 +#, c-format +msgid "%.2f MB/s" +msgstr "%.2f МБ/с" + +#: src/util.c:195 +#, c-format +msgid "%.1f MB/s" +msgstr "%.1f МБ/с" + +#: src/util.c:197 +#, c-format +msgid "%.2f GB/s" +msgstr "%.2f Гб/с" + +#: src/util.c:231 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d дней" + +#: src/util.c:232 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" +msgstr[2] "%d часов" + +#: src/util.c:234 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" + +#: src/util.c:237 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld секунда" +msgstr[1] "%ld секунды" +msgstr[2] "%ld секунд" + -- cgit v1.2.3