From 3a8034b16fc6ed48a61178ff84da822fce63d226 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Tue, 22 May 2012 09:01:43 +0100 Subject: Fix where Swedish translation is installed. Should be sv not se. --- po/sv.po | 1334 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1334 insertions(+) create mode 100644 po/sv.po (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..40bab8b --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1334 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-21 08:26+0100\n" +"Last-Translator: swanson \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: Swedish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: src/torrent.c:327 +#: src/torrent.c:347 +#: src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Laddar ned" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued download" +msgstr "Köad nedladdning" + +#: src/torrent.c:331 +#: src/torrent.c:355 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Väntar på kontroll" + +#: src/torrent.c:333 +#: src/torrent.c:353 +#: src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Kontrollerar" + +#: src/torrent.c:335 +msgid "Queued seed" +msgstr "Köad seed" + +#: src/torrent.c:337 +#: src/torrent.c:351 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +msgid "Seeding" +msgstr "Seedar" + +#: src/torrent.c:339 +#: src/torrent.c:349 +#: src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "Pausad" + +#: src/torrent.c:359 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: src/trg-about-window.c:77 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 +#: src/trg-main-window.c:1950 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 +#: src/trg-main-window.c:1946 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 +#: src/trg-main-window.c:1948 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Blandad" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 +#: src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 +#: src/trg-general-panel.c:286 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 +#: src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +msgid "Download" +msgstr "Ladda ned" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 +#: src/trg-main-window.c:1939 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:122 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +msgid "High Priority" +msgstr "Hög prioritet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normal prioritet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Low Priority" +msgstr "Låg prioritet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "Expandera alla" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "Kollapsa alla" + +#: src/trg-general-panel.c:153 +#: src/trg-general-panel.c:219 +msgid "N/A" +msgstr "Inget alternativ" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Private)" +msgstr "(Privat)" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Public)" +msgstr "(Publik)" + +#: src/trg-general-panel.c:207 +#: src/trg-main-window.c:1061 +#: src/trg-main-window.c:1464 +#: src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-state-selector.c:538 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:326 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/trg-general-panel.c:288 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:100 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Completed" +msgstr "Komplett" + +#: src/trg-general-panel.c:293 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedare" + +#: src/trg-general-panel.c:295 +msgid "Rate Down" +msgstr "Hastighet ned" + +#: src/trg-general-panel.c:297 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:105 +msgid "Downloaded" +msgstr "Nedladdat" + +#: src/trg-general-panel.c:300 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 +msgid "Leechers" +msgstr "Leechers" + +#: src/trg-general-panel.c:302 +msgid "Rate Up" +msgstr "Hastighet upp" + +#: src/trg-general-panel.c:304 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uppladdat" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/trg-general-panel.c:312 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/trg-general-panel.c:315 +msgid "Completed At" +msgstr "Avslutad" + +#: src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:116 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: src/trg-main-window.c:362 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Denna torrent är komplett." + +#: src/trg-main-window.c:374 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Denna torrent är tillagd." + +#: src/trg-main-window.c:581 +msgid "No hostname set" +msgstr "Inget värdnamn angivet" + +#: src/trg-main-window.c:584 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Okänt fel med inställningar" + +#: src/trg-main-window.c:599 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kopplar upp..." + +#: src/trg-main-window.c:857 +#, c-format +msgid "Remove torrent \"%s\"?" +msgstr "Ta bort torrent \"%s\"?" + +#: src/trg-main-window.c:858 +#, c-format +msgid "Remove %d torrents?" +msgstr "Ta bort %d torrents?" + +#: src/trg-main-window.c:880 +#, c-format +msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" +msgstr "Ta bort och radera torrent \"%s\"?" + +#: src/trg-main-window.c:882 +#, c-format +msgid "Remove and delete %d torrents?" +msgstr "Ta bort och radera %d torrents?" + +#: src/trg-main-window.c:965 +#: src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/trg-main-window.c:973 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackers" + +#: src/trg-main-window.c:981 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: src/trg-main-window.c:988 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: src/trg-main-window.c:1053 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." + +#: src/trg-main-window.c:1118 +#: src/trg-status-bar.c:74 +#: src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nedkopplad" + +#: src/trg-main-window.c:1161 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "%d Laddar ned @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1168 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "%d Seeding @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1221 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" + +#: src/trg-main-window.c:1994 +msgid "No Limit" +msgstr "Obegränsat" + +#: src/trg-main-window.c:2095 +#: src/trg-menu-bar.c:569 +#: src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/trg-main-window.c:2098 +#: src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" + +#: src/trg-main-window.c:2101 +#: src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/trg-main-window.c:2104 +msgid "Verify" +msgstr "Verifiera" + +#: src/trg-main-window.c:2107 +msgid "Re-announce" +msgstr "Återannonsera" + +#: src/trg-main-window.c:2110 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#: src/trg-main-window.c:2113 +#: src/trg-menu-bar.c:600 +#: src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/trg-main-window.c:2116 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Ta bort & radera" + +#: src/trg-main-window.c:2140 +#: src/trg-preferences-dialog.c:894 +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: src/trg-main-window.c:2169 +#: src/trg-menu-bar.c:616 +msgid "Start Now" +msgstr "Starta nu" + +#: src/trg-main-window.c:2172 +#: src/trg-menu-bar.c:621 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "Flytta upp i kö" + +#: src/trg-main-window.c:2175 +#: src/trg-menu-bar.c:628 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "Flytta ned i kön" + +#: src/trg-main-window.c:2178 +#: src/trg-menu-bar.c:635 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "Sist i kön" + +#: src/trg-main-window.c:2181 +#: src/trg-menu-bar.c:639 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "Först i kön" + +#: src/trg-main-window.c:2190 +#: src/trg-main-window.c:2273 +msgid "Down Limit" +msgstr "Ned gräns" + +#: src/trg-main-window.c:2195 +#: src/trg-main-window.c:2277 +msgid "Up Limit" +msgstr "Upp gräns" + +#: src/trg-main-window.c:2224 +#: src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "Uppdaterar..." + +#: src/trg-main-window.c:2245 +#: src/trg-menu-bar.c:528 +#: src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "Koppla upp" + +#: src/trg-main-window.c:2252 +#: src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ned" + +#: src/trg-main-window.c:2256 +#: src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/trg-main-window.c:2260 +msgid "Add from URL" +msgstr "Lägg till från URL" + +#: src/trg-main-window.c:2264 +msgid "Resume All" +msgstr "Återuppta alla" + +#: src/trg-main-window.c:2268 +msgid "Pause All" +msgstr "Pausa alla" + +#: src/trg-main-window.c:2284 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/trg-main-window.c:2378 +#: src/trg-menu-bar.c:430 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: src/trg-main-window.c:2545 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: src/trg-menu-bar.c:391 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 +#: src/trg-preferences-dialog.c:669 +msgid "State selector" +msgstr "Tillståndsväljare" + +#: src/trg-menu-bar.c:404 +#: src/trg-preferences-dialog.c:676 +msgid "Directory filters" +msgstr "Mappfilter" + +#: src/trg-menu-bar.c:413 +#: src/trg-preferences-dialog.c:683 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Trackerfilter" + +#: src/trg-menu-bar.c:422 +#: src/trg-preferences-dialog.c:690 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Torrentdetaljer" + +#: src/trg-menu-bar.c:436 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statistik" + +#: src/trg-menu-bar.c:448 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativ" + +#: src/trg-menu-bar.c:454 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Lokala inställningar" + +#: src/trg-menu-bar.c:461 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "_Server inställningar" + +#: src/trg-menu-bar.c:521 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: src/trg-menu-bar.c:534 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Koppla ned" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Add" +msgstr "_Lägg till" + +#: src/trg-menu-bar.c:545 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Lägg till från _URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:551 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:574 +msgid "_Resume" +msgstr "_Återuppta" + +#: src/trg-menu-bar.c:579 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausa" + +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_Verify" +msgstr "_Verifiera" + +#: src/trg-menu-bar.c:590 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Åter-_annonsera" + +#: src/trg-menu-bar.c:595 +msgid "_Move" +msgstr "_Flytta" + +#: src/trg-menu-bar.c:606 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Ta bort & radera" + +#: src/trg-menu-bar.c:647 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Återuppta alla" + +#: src/trg-menu-bar.c:653 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Pausa alla" + +#: src/trg-menu-bar.c:665 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: src/trg-menu-bar.c:671 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "Server" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:94 +msgid "Down Speed" +msgstr "Ned hastighet" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "Up Speed" +msgstr "Upp hastighet" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Hel uppdatering varje (?)" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "Minimerad uppdateringsintervall:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Start paused" +msgstr "Starta pausad" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Alternativdialog vid tillägg" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Radara lokal .torrentfil efter tillagd" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandon" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:604 +#: src/trg-preferences-dialog.c:642 +msgid "Label" +msgstr "Märkning" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +msgid "Directory" +msgstr "Mapp" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:667 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +msgid "Show graph" +msgstr "Visa graf" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +msgid "System Tray" +msgstr "Systembricka" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Visa i systembricka" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Minimera till systembricka" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifieringar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Torrent tillagd notifiering" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Torrent komplett notifiering" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +msgid "Profile: " +msgstr "Profil: " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:794 +#: src/trg-preferences-dialog.c:879 +msgid "Connection" +msgstr "Uppkoppling" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +msgid "Host:" +msgstr "Värd:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Automatisk uppkoppling" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tidsgräns:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +msgid "Retries:" +msgstr "Återförsök:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 +#: src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Lokala inställningar" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +msgid "Directories" +msgstr "Mappar" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Bandbreddsbegränsning" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Alternativa begränsningar" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "Alterantiva begränsningar aktiverade" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "Alternativ tidsinställning" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Seed ratio nivå" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "Köer" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "Antal i nedladdningskö" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "Antal i seedkö" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Globalt max antal peers" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Torrent max antal peers" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "Återkontrollera" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is open" +msgstr "Porten är öppen" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is closed" +msgstr "Porten är stängd" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "Test av port" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "Testar..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Blocklist (%ld antal)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "Uppkopplingar" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "Peer port" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "Begärda" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "Föredragna" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "Accepterade" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Slumpmässig port vid start" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Peer port vidarebefordran" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Peer utväxling (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Lokal peer sökning" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blocklist" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "Blocklist URL:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "Miljövariabler" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "Nedladdningsmapp" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Pågående nedladdningsmapp" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Torrent komplett script" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Cachestorlek (MiB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Namnge partiella filer" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Radera original torrentfil" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Starta tillagda torrents" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 +#: src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Serverinställningar" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbredd" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +msgid "Limits" +msgstr "Begränsingar" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: src/trg-state-selector.c:661 +#: src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "Kö upp" + +#: src/trg-state-selector.c:668 +#: src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "Kö ned" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "Komplett" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "Pågående" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "Nedladdat totalt" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "Uppladdat totalt" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "Filer tillagda" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "Sessioner" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "Aktiv tid" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "Statistik" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "Uppdaterar torrents..." + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Fritt utrymme: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar" + +#: src/trg-status-bar.c:223 +#: src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Max: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "Ta bort inlusive data" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrentfiler" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." +msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den." + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Multipla)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Lägg till torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lägg till torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +msgid "Start _paused" +msgstr "Starta _pausad" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "_Torrentfil:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Destinatiosnmapp" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "Torrent _prioritet:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Visa _inställingsdialog" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "Starta pausad" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Lägg till torrent från URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Total uppladdning" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Total nedladdning" + +#: src/trg-torrent-model.c:382 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Flytta %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Flytta %d torrents" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Följ globala inställningar:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Torrentprioritet:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Queue Position:" +msgstr "Köplats:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Use global settings" +msgstr "Använd globala inställningar" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Stoppa vid ratio" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Seeda oavsett ratio" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Seed ratio sätt:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Seed ratio max:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Peer max antal:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Done" +msgstr "Klart" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Seeds" +msgstr "Seeds" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Sending" +msgstr "Sänder" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +msgid "Downloads" +msgstr "Nedladdningar" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +msgid "Receiving" +msgstr "Tar emot" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Connected" +msgstr "Uppkopplad" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "PEX Peers" +msgstr "PEX Peers" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "DHT Peers" +msgstr "DHT Peers" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "Tracker Peers" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "LTEP Peers" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "Återupptagna peers" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Inkommande peers" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Added" +msgstr "Tillagd" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "First Tracker" +msgstr "Första tracker" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Queue Position" +msgstr "Köposition" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Last Active" +msgstr "Senast aktiv" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "Segment" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "Annonserings URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "Antal seedare" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "Antal leechers" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "Senaste annonsering" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "Senaste resultat" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Scrape URL" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "Senaste scrape" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: src/util.c:335 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "JSON tolkningsfel." + +#: src/util.c:340 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Serversvar, men utan resultat." + +#: src/util.c:344 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" + +#: src/util.c:383 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/util.c:429 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" + +#: src/util.c:430 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#: src/util.c:432 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" + -- cgit v1.2.3