From 2cbf2cebb4a50aa420dff0812dfc31425cc3bf9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Fri, 13 May 2011 22:38:38 +0000 Subject: ukranian translation :D thanks ROR191 --- po/LINGUAS | 1 + po/uk.po | 1014 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1015 insertions(+) create mode 100644 po/uk.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bec8210..270ecb0 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,3 +2,4 @@ de ko pl ru +uk diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..9c705fa --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1014 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 10:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-14 00:46+2\n" +"Last-Translator: Alexander Berezovsky \n" +"Language: UK \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: src/trg-about-window.c:68 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Клієнт для transmission-daemon." + +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: src/torrent.c:209 src/trg-state-selector.c:430 +msgid "Downloading" +msgstr "Завантажуються" + +#: src/torrent.c:211 src/trg-state-selector.c:433 +msgid "Paused" +msgstr "Призупинені" + +#: src/torrent.c:213 src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +#: src/trg-state-selector.c:441 src/trg-torrent-props-dialog.c:218 +msgid "Seeding" +msgstr "Роздаються" + +#: src/torrent.c:215 src/trg-state-selector.c:435 +msgid "Checking" +msgstr "Перевіряються" + +#: src/torrent.c:217 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Очвкує перевірки" + +#: src/torrent.c:219 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: src/trg-files-tree-view.c:208 +msgid "High Priority" +msgstr "Високий пріорітет" + +#: src/trg-files-tree-view.c:212 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Нормальний пріорітет" + +#: src/trg-files-tree-view.c:217 +msgid "Low Priority" +msgstr "Низький пріоритет" + +#: src/trg-files-tree-view.c:228 src/trg-torrent-add-dialog.c:528 +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#: src/trg-files-tree-view.c:237 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: src/trg-files-tree-view.c:290 src/trg-general-panel.c:251 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:43 src/trg-torrent-add-dialog.c:498 +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#: src/trg-files-tree-view.c:295 src/trg-general-panel.c:254 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 src/trg-torrent-add-dialog.c:515 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: src/trg-files-tree-view.c:297 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" + +#: src/trg-files-tree-view.c:299 +msgid "Wanted" +msgstr "Завантажувати" + +#: src/trg-files-tree-view.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:84 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:545 +msgid "Priority" +msgstr "Пріорітет" + +#: src/trg-general-panel.c:140 src/trg-general-panel.c:181 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: src/trg-general-panel.c:169 src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:1115 src/trg-state-selector.c:443 src/util.c:84 +msgid "Error" +msgstr "З помилками" + +#: src/trg-general-panel.c:256 src/trg-torrent-tree-view.c:66 +msgid "ETA" +msgstr "Залишилось" + +#: src/trg-general-panel.c:258 src/trg-torrent-tree-view.c:86 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: src/trg-general-panel.c:261 +msgid "Seeders" +msgstr "Сідери" + +#: src/trg-general-panel.c:263 +msgid "Rate Down" +msgstr "Заватаження" + +#: src/trg-general-panel.c:265 src/trg-torrent-tree-view.c:71 +msgid "Downloaded" +msgstr "Завантажено" + +#: src/trg-general-panel.c:268 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Leechers" +msgstr "Лічери" + +#: src/trg-general-panel.c:270 +msgid "Rate Up" +msgstr "Віддача" + +#: src/trg-general-panel.c:272 src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Uploaded" +msgstr "Віддано" + +#: src/trg-general-panel.c:275 src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Ratio" +msgstr "Коефіцієнт" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:78 +msgid "Location" +msgstr "Місцезнаходження" + +#: src/trg-main-window.c:325 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Цей торент завантажений." + +#: src/trg-main-window.c:340 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Цей торент був доданий." + +#: src/trg-main-window.c:505 +msgid "" +"Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" +msgstr "Неможливо отрмимати налаштування з’єднання з GConf. Чи встановлено файл schema?" + +#: src/trg-main-window.c:508 +msgid "No hostname set" +msgstr "Не задано ім’я сервера" + +#: src/trg-main-window.c:511 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань" + +#: src/trg-main-window.c:529 +msgid "Connecting..." +msgstr "З’єднання..." + +#: src/trg-main-window.c:700 +#, c-format +msgid "Remove torrent \"%s\"?" +msgstr "Видалити торент \"%s\"?" + +#: src/trg-main-window.c:701 +#, c-format +msgid "Remove %d torrents?" +msgstr "Видалити %d торентів?" + +#: src/trg-main-window.c:725 +#, c-format +msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" +msgstr "Видалити торрнт \"%s\" і файли?" + +#: src/trg-main-window.c:726 +#, c-format +msgid "Видалити %d торентів з диску?" +msgstr "Видалити %d торентів з диску" + +#: src/trg-main-window.c:795 src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 +msgid "General" +msgstr "Головні" + +#: src/trg-main-window.c:803 +msgid "Trackers" +msgstr "Трекери" + +#: src/trg-main-window.c:811 +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: src/trg-main-window.c:818 src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Peers" +msgstr "Піри" + +#: src/trg-main-window.c:867 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgstr "Ця програма підтримує Transmission %.2f та більш пізньої версії, у вас встановлено %.2f версію." + +#: src/trg-main-window.c:930 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s" + +#: src/trg-main-window.c:1488 +msgid "No Limit" +msgstr "Без обмежень" + +#: src/trg-main-window.c:1532 src/trg-menu-bar.c:302 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: src/trg-main-window.c:1535 src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Resume" +msgstr "Відновити" + +#: src/trg-main-window.c:1538 src/trg-toolbar.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Призупинити" + +#: src/trg-main-window.c:1541 +msgid "Verify" +msgstr "Перевірити" + +#: src/trg-main-window.c:1544 +msgid "Re-announce" +msgstr "Отримати список пірів" + +#: src/trg-main-window.c:1547 src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:123 +msgid "Move" +msgstr "Перемістити" + +#: src/trg-main-window.c:1550 src/trg-menu-bar.c:320 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: src/trg-main-window.c:1553 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Видалити торент і файли" + +#: src/trg-main-window.c:1559 src/trg-main-window.c:1604 +msgid "Down Limit" +msgstr "Обмеження швидкості завантаження" + +#: src/trg-main-window.c:1564 src/trg-main-window.c:1609 +msgid "Up Limit" +msgstr "Обмеження швидкості віддачі" + +#: src/trg-main-window.c:1586 src/trg-toolbar.c:215 +msgid "Connect" +msgstr "З’єднатися" + +#: src/trg-main-window.c:1590 src/trg-toolbar.c:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Відєднатися" + +#: src/trg-main-window.c:1594 src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:257 src/trg-trackers-tree-view.c:284 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/trg-main-window.c:1598 +msgid "Add from URL" +msgstr "Додати з URL" + +#: src/trg-main-window.c:1613 +msgid "Resume All" +msgstr "Відновити все" + +#: src/trg-main-window.c:1617 +msgid "Pause All" +msgstr "Призупинити все" + +#: src/trg-main-window.c:1624 +msgid "Quit" +msgstr "Вихід" + +#: src/trg-main-window.c:1738 +msgid "Graph" +msgstr "Графік" + +#: src/trg-menu-bar.c:220 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: src/trg-menu-bar.c:225 +msgid "State selector" +msgstr "Вибір стану" + +#: src/trg-menu-bar.c:230 +msgid "Torrent _details" +msgstr "_Деталі торенту" + +#: src/trg-menu-bar.c:235 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Статистика" + +#: src/trg-menu-bar.c:249 +msgid "_Options" +msgstr "_Опції" + +#: src/trg-menu-bar.c:255 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Локальні налаштування" + +#: src/trg-menu-bar.c:260 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "Налаштування _сервера" + +#: src/trg-menu-bar.c:269 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/trg-menu-bar.c:274 +msgid "_Connect" +msgstr "_З’єднатися" + +#: src/trg-menu-bar.c:277 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Відєднатися" + +#: src/trg-menu-bar.c:280 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: src/trg-menu-bar.c:283 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Додати з _URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:287 +msgid "_Quit" +msgstr "_Вихід" + +#: src/trg-menu-bar.c:296 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Торент" + +#: src/trg-menu-bar.c:305 +msgid "_Resume" +msgstr "_Відновити" + +#: src/trg-menu-bar.c:308 +msgid "_Pause" +msgstr "При_зупинити" + +#: src/trg-menu-bar.c:311 +msgid "_Verify" +msgstr "_Перевірити" + +#: src/trg-menu-bar.c:315 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Отримати _список пірів" + +#: src/trg-menu-bar.c:317 +msgid "_Move" +msgstr "_Перемістити файли" + +#: src/trg-menu-bar.c:324 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Видалити торент і файли" + +#: src/trg-menu-bar.c:332 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Відновити все" + +#: src/trg-menu-bar.c:335 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Призупинити все" + +#: src/trg-menu-bar.c:346 +msgid "_Help" +msgstr "_Допомога" + +#: src/trg-menu-bar.c:352 +msgid "_About" +msgstr "_О програмі" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Down Speed" +msgstr "Завантаження" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Up Speed" +msgstr "Віддача" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Прапори" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:244 +msgid "Features" +msgstr "Додатково" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:246 +msgid "Directory filters" +msgstr "Фільтри за директорією" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:252 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Фільтри за торентом" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:258 +msgid "Show graph" +msgstr "Показувати графік" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:263 +msgid "System Tray" +msgstr "Системний трей" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:265 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Показувати в системному треї" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:271 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Мінімізувати до системного трею" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:280 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Повідомлення про додані торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:289 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Повідомлення про завершені торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:308 +msgid "Torrents" +msgstr "Торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:310 +msgid "Start paused" +msgstr "Додавати призупиненим" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:314 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Вікно налаштуваннь торента при додаванні" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:330 +msgid "Server" +msgstr "Свервер" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:333 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:337 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:339 +msgid "Automatically connect" +msgstr "З’єднуватись автоматично" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:343 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:350 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:352 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Оновлювати тільки активні торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:359 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентифікація" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:362 +msgid "Username:" +msgstr "Логін:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:366 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:393 src/trg-toolbar.c:257 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локальні налаштування" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:404 +msgid "Connection" +msgstr "З’єднання" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Desktop" +msgstr "Робочій стіл" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:413 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:226 src/trg-torrent-props-dialog.c:174 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Швидкість" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:229 +msgid "Limit download speed (KB/s)" +msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:248 +msgid "Limit upload speed (KB/s)" +msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KB/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:268 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Віддавати до отримання коефіцієнту роздачі" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:292 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Глобальний ліміт пірів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:299 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Ліміт пірів кожного торенту" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:314 +msgid "Retest" +msgstr "Пвторити тестування" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:324 +msgid "Port is open" +msgstr "Порт відкритий" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:328 +msgid "Port is closed" +msgstr "Порт Закритий" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +msgid "Port test" +msgstr "Перевірка порту" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Testing..." +msgstr "Перевірка..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:367 src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Чорний список (%ld записів)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 +msgid "Updating..." +msgstr "Оновлення..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Required" +msgstr "Необхідне" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:410 +msgid "Preferred" +msgstr "Привілейоване" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:411 +msgid "Tolerated" +msgstr "Припустимо" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:420 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування трафіку" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 +msgid "Peer port" +msgstr "Порт" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:429 +msgid "Test" +msgstr "Перевірка порту" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:435 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Випадковий порт при кожному завантаженні" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Проброс порту" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Обмін пірами (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Пошук локальних пірів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 +msgid "Update" +msgstr "Оновити чорний список" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:485 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "URL чорного списку:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:506 +msgid "Download directory" +msgstr "Директорія для завантаження" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Директорія для незавершенийх файлів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Скріпт, який виконується по закінченні завантаження" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:546 +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Розмір кеша (MB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Змінювати ім’я не повністю завантажених файлів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Видаляти торент файли" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Додавати торенти призупиненими" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:592 src/trg-toolbar.c:261 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Налаштування сервера" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:625 +msgid "Connections" +msgstr "Зєднання" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:630 src/trg-torrent-props-dialog.c:317 +msgid "Limits" +msgstr "Обмеження" + +#: src/trg-state-selector.c:427 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: src/trg-state-selector.c:437 +msgid "Complete" +msgstr "Завершені" + +#: src/trg-state-selector.c:439 +msgid "Incomplete" +msgstr "Незавершені" + +#: src/trg-stats-dialog.c:264 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/trg-stats-dialog.c:283 +msgid "Download Total" +msgstr "Всього завантажено" + +#: src/trg-stats-dialog.c:285 +msgid "Upload Total" +msgstr "Всього віддано" + +#: src/trg-stats-dialog.c:287 +msgid "Files Added" +msgstr "Додано файлв" + +#: src/trg-stats-dialog.c:289 +msgid "Session Count" +msgstr "Кількість сесій" + +#: src/trg-stats-dialog.c:291 +msgid "Time Active" +msgstr "Час роботи" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Statistic" +msgstr "Статистика" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Session" +msgstr "Поточна сесія" + +#: src/trg-stats-dialog.c:301 +msgid "Cumulative" +msgstr "Всього" + +#: src/trg-status-bar.c:74 +#, c-format +msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." +msgstr "Підєднаний до Transmission %g, отримання торентів..." + +#: src/trg-status-bar.c:112 src/trg-status-bar.c:119 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Обмеження: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:126 +#, c-format +msgid "" +"%d torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "" +"%d torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/trg-toolbar.c:246 +msgid "Remove with data" +msgstr "Фидалити з файлами" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:86 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 +msgid "Start Paused" +msgstr "Додавати призупиненим" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:92 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Додати торент з URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:401 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Загальна швидкість віддачі" + +#: src/trg-torrent-graph.c:409 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Загальна хвидкість завантаження" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Нове місцезнаходження:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:155 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Перемістити %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Перемістити %d торентів" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Використовувати глобальні обмеження" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:185 src/trg-cell-renderer-priority.c:73 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:275 src/trg-torrent-add-dialog.c:636 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 src/trg-cell-renderer-priority.c:77 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:272 src/trg-torrent-add-dialog.c:637 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 src/trg-cell-renderer-priority.c:75 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:269 src/trg-torrent-add-dialog.c:638 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Пріортет торенту:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 +msgid "Limit download speed (Kbps)" +msgstr "Обмежувати швидкість завантаження (Кб/c)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Limit upload speed (Kbps)" +msgstr "Обмежувати швидкість віддачі (Кб/c" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +msgid "Use global settings" +msgstr "Використовувати глобальні налаштування" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Зупиняти роздачу при коефіцієнті віддачі" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Роздавати без урахування коефіцієнту віддачі" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:229 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Ліміт коефіцієнта віддачі:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:248 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Ліміт пірів:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:282 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Властивості декількох (%d) торентів" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Done" +msgstr "Завершено" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Seeds" +msgstr "Сіди" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Added" +msgstr "Додано" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:81 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:158 +msgid "Tier" +msgstr "Номер" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:164 +msgid "Announce URL" +msgstr "URL анонсування" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:179 +msgid "Scrape URL" +msgstr "URL scrape-запиту" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: src/util.c:133 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "Помилка декодування JSON" + +#: src/util.c:138 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Сервер відповів, але безрезультатно" + +#: src/util.c:142 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Запит завершився HTTP помилкою. Код" + +#: src/util.c:205 +msgid "None" +msgstr "Ні" + +#: src/util.c:215 +#, c-format +msgid "%'u byte" +msgid_plural "%'u bytes" +msgstr[0] "%'u байт" +msgstr[1] "%'u байтів" + +#: src/util.c:221 +#, c-format +msgid "%'.1f KB" +msgstr "%'.1f КБ" + +#: src/util.c:224 +#, c-format +msgid "%'.1f MB" +msgstr "%'.1f МБ" + +#: src/util.c:227 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f ГБ" + +#: src/util.c:239 +#, c-format +msgid "%.1f KB/s" +msgstr "%.1f КБ/c" + +#: src/util.c:241 +#, c-format +msgid "%.2f MB/s" +msgstr "%.2f Мб/с" + +#: src/util.c:243 +#, c-format +msgid "%.1f MB/s" +msgstr "%.1f МБ/с" + +#: src/util.c:245 +#, c-format +msgid "%.2f GB/s" +msgstr "%.2f ГБ/с" + +#: src/util.c:279 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d днів" + +#: src/util.c:280 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" +msgstr[2] "%d годин" + +#: src/util.c:282 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d хвилина" +msgstr[1] "%d хвилини" +msgstr[2] "%d хвилин" + +#: src/util.c:285 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунди" +msgstr[2] "%d секунд" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:278 +msgid "Mixed" +msgstr "Все разом" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:646 +msgid "Torrent files" +msgstr "Торент файли" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:651 +msgid "All files" +msgstr "Всі файли" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" +"Неможливо прочитати торент файл. Налаштування недоступні, але ви можете " +"все ще спробувати відправити їх." +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:726 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:728 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:750 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Додати торент" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:813 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додати торент" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:837 +msgid "Start _paused" +msgstr "Розпочати _призупиненим" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:845 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "_Торент файл" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:865 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Місце завантаження" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:885 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Пріорітет торенту" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:985 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Показати вікно _опцій" + -- cgit v1.2.3