From 171018ee404653a17bf3467a97b36d19ee5dc8fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Mon, 10 Dec 2012 16:28:00 +0000 Subject: translations update --- po/zh_TW.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 649e4fd..5adcd26 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-10 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Wei Hsiang Hung \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (比率:%3$s 目標:%4$s)" +msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (分享率:%3$s 目標:%4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(比率:%3$s)" +msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(分享率:%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" @@ -123,18 +123,18 @@ msgstr "排隊等候作種" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "正在檢驗資料(%1$s 已檢驗)" +msgstr "正在校驗資料(%1$s 已檢驗)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "比率 %s" +msgstr "分享率 %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連接的用戶下載" +msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連線的用戶下載" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連接用戶" +msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "低" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "一般" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 msgid "Mixed" @@ -175,38 +175,38 @@ msgstr "" #: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" #: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進度" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "下載" #: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 msgid "High Priority" -msgstr "" +msgstr "高優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 msgid "Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "一般優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 msgid "Low Priority" -msgstr "" +msgstr "低優先權" #: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 msgid "Skip" @@ -241,31 +241,31 @@ msgstr "" #: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "預估剩餘時間" #: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "已完成" #: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Seeders" -msgstr "" +msgstr "種子數" #: src/trg-general-panel.c:292 msgid "Rate Down" -msgstr "" +msgstr "下載速率" #: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "已下載" #: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" -msgstr "" +msgstr "下載數" #: src/trg-general-panel.c:299 msgid "Rate Up" -msgstr "" +msgstr "上傳速率" #: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" @@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "" #: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "分享率" #: src/trg-general-panel.c:309 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "備註" #: src/trg-general-panel.c:312 msgid "Completed At" -msgstr "" +msgstr "完成時間" #: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: src/trg-main-window.c:363 msgid "This torrent has completed." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:614 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "正在連線..." #: src/trg-main-window.c:873 #, c-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 msgid "Trackers" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "已斷線" #: src/trg-main-window.c:1200 #, c-format @@ -388,15 +388,15 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #: src/trg-main-window.c:2165 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "校驗" #: src/trg-main-window.c:2168 msgid "Re-announce" -msgstr "" +msgstr "重新發佈" #: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 @@ -450,20 +450,20 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "連線" #: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "斷線" #: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "加入" #: src/trg-main-window.c:2321 msgid "Add from URL" -msgstr "" +msgstr "從網址加入" #: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Resume All" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" #: src/trg-main-window.c:2329 msgid "Pause All" -msgstr "" +msgstr "全部暫停" #: src/trg-main-window.c:2345 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "結束" #: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:554 msgid "_Options" -msgstr "選項(_O)" +msgstr "選項 (_O)" #: src/trg-menu-bar.c:560 msgid "_Local Preferences" @@ -543,19 +543,19 @@ msgstr "檔案(_F)" #: src/trg-menu-bar.c:640 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "切斷連線(_D)" #: src/trg-menu-bar.c:646 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "加入(_A)" #: src/trg-menu-bar.c:651 msgid "Add from _URL" -msgstr "" +msgstr "從網址加入(_U)" #: src/trg-menu-bar.c:657 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "結束〈_Q〉" #: src/trg-menu-bar.c:668 msgid "_Torrent" @@ -567,15 +567,15 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:685 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停(_P)" #: src/trg-menu-bar.c:690 msgid "_Verify" -msgstr "" +msgstr "校驗〈_V〉" #: src/trg-menu-bar.c:696 msgid "Re-_announce" -msgstr "" +msgstr "重新發佈〈_A〉" #: src/trg-menu-bar.c:701 msgid "_Move" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:759 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "暫停全部(_P)" #: src/trg-menu-bar.c:771 msgid "_Help" -msgstr "說明 (_H)" +msgstr "說明 (_H)" #: src/trg-menu-bar.c:777 msgid "_About" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:637 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "" +msgstr "遠端下載目錄" #: src/trg-preferences-dialog.c:650 msgid "Directory" @@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:799 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱:" #: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "連線" #: src/trg-preferences-dialog.c:810 msgid "Host:" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:817 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱:" #: src/trg-preferences-dialog.c:821 msgid "Password:" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Automatically connect" -msgstr "" +msgstr "自動連線" #: src/trg-preferences-dialog.c:829 msgid "SSL" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 msgid "Seed ratio limit" -msgstr "" +msgstr "種子分享率限制" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Queues" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "下載佇列大小" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 msgid "Seed queue size" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "連線" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "下載目錄" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Incomplete download dir" -msgstr "" +msgstr "未完成下載目錄" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "種子完成後要執行的腳本" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Cache size (MiB)" -msgstr "" +msgstr "快取大小〈 MiB〉" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Behavior" @@ -984,15 +984,15 @@ msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:675 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "完成" #: src/trg-state-selector.c:678 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "未完成" #: src/trg-state-selector.c:681 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "活動中" #: src/trg-stats-dialog.c:275 msgid "Statistics" @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Download Total" -msgstr "" +msgstr "總計下載" #: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Upload Total" -msgstr "" +msgstr "總計上傳" #: src/trg-stats-dialog.c:300 msgid "Files Added" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:142 #, c-format msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "" +msgstr "已連線:%s 〈Transmission %g〉" #: src/trg-status-bar.c:160 msgid "Updating torrents..." @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 msgid "Add a Torrent" -msgstr "新增種子" +msgstr "加入種子" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 msgid "Add Torrent" -msgstr "新增種子" +msgstr "加入種子" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 msgid "Start _paused" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 msgid "_Torrent file:" -msgstr "種子檔案(_T):" +msgstr "種子檔案(_T):" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 msgid "_Destination folder:" @@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" -msgstr "種子優先序(_P):" +msgstr "種子優先權(_P):" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 msgid "Show _options dialog" -msgstr "顯示選項對話窗(_O)" +msgstr "顯示選項對話窗(_O)" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 msgid "" @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "從網址加入種子" #: src/trg-torrent-graph.c:410 msgid "Total Uploading" -msgstr "" +msgstr "總計上傳速度" #: src/trg-torrent-graph.c:418 msgid "Total Downloading" -msgstr "" +msgstr "總計下載速度" #: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 #, c-format @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "已下載:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Uploaded:" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細資訊" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 msgid "Hash:" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "備註" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 msgid "Torrent priority:" -msgstr "種子優先序" +msgstr "種子優先權" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 msgid "Queue Position:" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "限制下載速度〈(KiB/s〉" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "" +msgstr "持續作種" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 msgid "Seed ratio mode:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已連線" #: src/trg-torrent-tree-view.c:82 msgid "PEX Peers" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:133 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已加入" #: src/trg-torrent-tree-view.c:136 msgid "First Tracker" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:174 msgid "Announce URL" -msgstr "" +msgstr "發布網址" #: src/trg-trackers-tree-view.c:192 msgid "Seeder Count" @@ -1398,15 +1398,15 @@ msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:195 msgid "Leecher Count" -msgstr "" +msgstr "下載數" #: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Last Announce" -msgstr "" +msgstr "最後發佈" #: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Last Result" -msgstr "" +msgstr "最後結果" #: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Scrape URL" -- cgit v1.2.3