From 834a3f2151dd8738a1f878489f6207664c4af5aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Barenblat Date: Sun, 14 Jul 2013 17:14:53 -0700 Subject: Imported Upstream version 1.1.1 --- po/uk.po | 1492 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1492 insertions(+) create mode 100644 po/uk.po (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..39405c0 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Chornoivan , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"Language: UK\n" + +#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "Отримання метаданих" + +#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Завантажуються" + +#: src/torrent.c:364 +msgid "Queued download" +msgstr "Заплановане завантаження" + +#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Очікує перевірки" + +#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Перевіряються" + +#: src/torrent.c:370 +msgid "Queued seed" +msgstr "Заплановане поширення" + +#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +msgid "Seeding" +msgstr "Поширення" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 +#: src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "Призупинені" + +#: src/torrent.c:394 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "%1$s з %2$s (%3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "" +"%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s мета: %6$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "%1$s, завантажено %2$s (співвідношення: %3$s мета: %4$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "%1$s, вивантажено %2$s (співвідношення: %3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Час, що залишився, невідомий" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "Залишилося %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +msgid "Idle" +msgstr "Неактивний" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +msgid "Queued for verification" +msgstr "У черзі на перевірку" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +msgid "Queued for download" +msgstr "Додано до черги завантаження" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "Додано до черги розповсюдження" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "Перевіряємо дані (перевірено %1$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "Співвідношення %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#, c-format +msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаного вузла" +msgstr[1] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" +msgstr[2] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#, c-format +msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgstr[0] "Отримуємо метадані з %1$li вузла (виконано %2$s)" +msgstr[1] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)" +msgstr[2] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#, c-format +msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаного вузла" +msgstr[1] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" +msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Клієнт для transmission-daemon." + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Все разом" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Поступ" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 +msgid "High Priority" +msgstr "Високий пріоритет" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Нормальний пріоритет" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 +msgid "Low Priority" +msgstr "Низький пріоритет" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "Розкрити всі" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "Згорнути всі" + +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +msgid "N/A" +msgstr "н/д" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Private)" +msgstr "(Приватний)" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Public)" +msgstr "(Відкритий)" + +#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 +#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 +msgid "Error" +msgstr "З помилками" + +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +msgid "ETA" +msgstr "Залишилось" + +#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: src/trg-general-panel.c:290 +msgid "Seeders" +msgstr "Поширювачі" + +#: src/trg-general-panel.c:292 +msgid "Rate Down" +msgstr "Завантаження" + +#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Downloaded" +msgstr "Завантажено" + +#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Leechers" +msgstr "П’явки" + +#: src/trg-general-panel.c:299 +msgid "Rate Up" +msgstr "Вивантаження" + +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Uploaded" +msgstr "Вивантажено" + +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Ratio" +msgstr "Коефіцієнт" + +#: src/trg-general-panel.c:309 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: src/trg-general-panel.c:312 +msgid "Completed At" +msgstr "Завершено" + +#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#: src/trg-main-window.c:363 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Цей торент завантажено." + +#: src/trg-main-window.c:375 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Цей торент було додано." + +#: src/trg-main-window.c:596 +msgid "No hostname set" +msgstr "Не вказано назви сервера" + +#: src/trg-main-window.c:599 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань" + +#: src/trg-main-window.c:614 +msgid "Connecting..." +msgstr "З’єднання…" + +#: src/trg-main-window.c:873 +#, c-format +msgid "Remove torrent \"%s\"?" +msgstr "Вилучити торент «%s»?" + +#: src/trg-main-window.c:874 +#, c-format +msgid "Remove %d torrents?" +msgstr "Вилучити %d торентів?" + +#: src/trg-main-window.c:896 +#, c-format +msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" +msgstr "Вилучити торент «%s» і файли?" + +#: src/trg-main-window.c:898 +#, c-format +msgid "Remove and delete %d torrents?" +msgstr "Вилучити %d торентів і файли цих торентів?" + +#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +msgid "Trackers" +msgstr "Трекери" + +#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "Вузли" + +#: src/trg-main-window.c:1089 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" +"Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій " +"системі встановлено версію %g." + +#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "Роз’єднано" + +#: src/trg-main-window.c:1200 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "%d завантаження на %s" + +#: src/trg-main-window.c:1207 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "%d поширення на @ %s" + +#: src/trg-main-window.c:1258 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s" + +#: src/trg-main-window.c:2055 +msgid "No Limit" +msgstr "Без обмежень" + +#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +msgid "Resume" +msgstr "Відновити" + +#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +msgid "Pause" +msgstr "Призупинити" + +#: src/trg-main-window.c:2165 +msgid "Verify" +msgstr "Перевірити" + +#: src/trg-main-window.c:2168 +msgid "Re-announce" +msgstr "Повторити оголошення" + +#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "Пересунути" + +#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: src/trg-main-window.c:2177 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Вилучити торент і файли" + +#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +msgid "Start Now" +msgstr "Розпочати" + +#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "Пересунути вище у черзі" + +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "Пересунути нижче у черзі" + +#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "Поставити в кінець черги" + +#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "Поставити на початок черги" + +#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +msgid "Down Limit" +msgstr "Обмеження швидкості завантаження" + +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +msgid "Up Limit" +msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" + +#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "Оновлення…" + +#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "З’єднатися" + +#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +msgid "Disconnect" +msgstr "Від’єднатися" + +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/trg-main-window.c:2321 +msgid "Add from URL" +msgstr "Додати за адресою" + +#: src/trg-main-window.c:2325 +msgid "Resume All" +msgstr "Відновити все" + +#: src/trg-main-window.c:2329 +msgid "Pause All" +msgstr "Призупинити все" + +#: src/trg-main-window.c:2345 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +msgid "Graph" +msgstr "Графік" + +#: src/trg-main-window.c:2647 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Віддалене керування Transmission" + +#: src/trg-menu-bar.c:464 +msgid "_View" +msgstr "П_ерегляд" + +#: src/trg-menu-bar.c:473 +msgid "Transmission Style" +msgstr "Стиль роботи Transmission" + +#: src/trg-menu-bar.c:483 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "Компактний стиль Transmission" + +#: src/trg-menu-bar.c:493 +msgid "Classic Style" +msgstr "Класичний стиль" + +#: src/trg-menu-bar.c:499 +msgid "Sort" +msgstr "Впорядкувати" + +#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +msgid "State selector" +msgstr "Вибір стану" + +#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +msgid "Directory filters" +msgstr "Фільтри за каталогом" + +#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Фільтри за торентом" + +#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Параметри торента" + +#: src/trg-menu-bar.c:542 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Статистика" + +#: src/trg-menu-bar.c:554 +msgid "_Options" +msgstr "П_араметри" + +#: src/trg-menu-bar.c:560 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Локальні налаштування" + +#: src/trg-menu-bar.c:567 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "Налаштування _сервера" + +#: src/trg-menu-bar.c:627 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/trg-menu-bar.c:640 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Від’єднатися" + +#: src/trg-menu-bar.c:646 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: src/trg-menu-bar.c:651 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Додати за _адресою" + +#: src/trg-menu-bar.c:657 +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" + +#: src/trg-menu-bar.c:668 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Торент" + +#: src/trg-menu-bar.c:680 +msgid "_Resume" +msgstr "П_родовжити" + +#: src/trg-menu-bar.c:685 +msgid "_Pause" +msgstr "_Призупинити" + +#: src/trg-menu-bar.c:690 +msgid "_Verify" +msgstr "Пере_вірити" + +#: src/trg-menu-bar.c:696 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Отримати _список вузлів" + +#: src/trg-menu-bar.c:701 +msgid "_Move" +msgstr "_Перемістити" + +#: src/trg-menu-bar.c:712 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Вилучити торент і файли" + +#: src/trg-menu-bar.c:753 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Відновити все" + +#: src/trg-menu-bar.c:759 +msgid "_Pause All" +msgstr "П_ризупинити всі" + +#: src/trg-menu-bar.c:771 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" + +#: src/trg-menu-bar.c:777 +msgid "_About" +msgstr "_Про програму" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "Вузол" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +msgid "Down Speed" +msgstr "Швидкість звантаження" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +msgid "Up Speed" +msgstr "Швидкість вивантаження" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "Прапорці" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "Оновлення" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Оновлювати тільки активні торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Повне оновлення кожні (?) оновлень" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення під час згортання:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Session update interval:" +msgstr "Проміжок між оновленнями:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +msgid "Torrents" +msgstr "Торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Start paused" +msgstr "Додавати призупиненим" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Вікно налаштувань торента при додаванні" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Вилучити локальний файл .torrent після додавання" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +msgid "Label" +msgstr "Мітка" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "Каталоги віддаленого завантаження" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +msgid "Show graph" +msgstr "Показувати графік" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +msgid "System Tray" +msgstr "Системний трей" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Показувати в системному лотку" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Мінімізувати до системного лотка" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Повідомлення про додані торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Повідомлення про завершені торенти" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +msgid "Profile: " +msgstr "Профіль: " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +msgid "Connection" +msgstr "З’єднання" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +msgid "Host:" +msgstr "Вузол:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +msgid "Automatically connect" +msgstr "З’єднуватись автоматично" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +msgid "Timeout:" +msgstr "Тайм-аут:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +msgid "Retries:" +msgstr "Спроб:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локальні налаштування" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Обмеження каналу" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Обмеження завантаження (КіБ/с)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Обмеження вивантаження (КіБ/с)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Різні значення обмежень" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "Різні обмеження швидкості активних торентів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "Різні діапазони часів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "Змінне обмеження завантаження (КіБ/с)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "Змінне обмеження вивантаження (КіБ/с)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Обмеження коефіцієнта роздачі" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "Черги" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "Розмір черги завантаження" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "Розмір черги вивантаження" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "Ігнорувати статичні (у хвилинах)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Загальне обмеження кількості вузлів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Обмеження вузлів для кожного торента" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "Повторити тестування" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is open" +msgstr "" +"Порт відкрито" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is closed" +msgstr "Порт закрито" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "Перевірка порту" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "Перевірка…" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Чорний список (%ld записів)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "З’єднання" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "Порт вузла" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "Перевірити" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "Обов’язковий" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "Бажаний" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "Припустимий" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Випадковий порт при кожному завантаженні" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Переспрямування порту" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Обмін вузлами (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "Розподілена таблиця хешів (DHT)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Пошук локальних вузлів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "Чорний список" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "Адреса чорного списку:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "Середовище" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "Каталог завантаження" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Каталог незавершених завантажень" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Скрипт, який виконується по закінченні завантаження" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Розмір кеша (MiB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Змінювати назву не повністю завантажених файлів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Вилучати початкові торент-файли" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Розпочинати завантаження доданих торентів" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Налаштування сервера" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ширина каналу" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +msgid "Limits" +msgstr "Обмеження" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "Вниз чергою" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "Вгору чергою" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "Завершено" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "Не завершено" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "Активний" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "Всього завантажено" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "Всього віддано" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "Додано файлів" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "Кількість сеансів" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "Час роботи" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "Статистика" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "Всього" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "З’єднання: %s (Transmission %g)" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "Оновлення торентів…" + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Вільне місце: %s" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "Вимкнути різні обмеження швидкості" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "Увімкнути різні обмеження швидкості" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Обмеження: %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s" + +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Remove with data" +msgstr "Вилучити з файлами" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "Файли торентів" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "Усі файли" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" +"Неможливо прочитати торент-файл. Параметри файла недоступні, але ви попри це " +"можете вивантажувати дані." + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл торента: %s" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(None)" +msgstr "(Немає)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Декілька)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Додати торент" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додати торент" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +msgid "Start _paused" +msgstr "Розпочати _призупиненим" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "_Торент-файл:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Тека призначення:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +msgid "Apply to all:" +msgstr "Застосувати до всіх:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "Прі_оритетність торента:" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Показати вікно п_араметрів" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" +"Ви намагаєтеся додати маґнет-торент, але DHT вимкнено. Вам слід увімкнути " +"розподілену таблицю хешів (DHT) у параметрах сервера." + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "Адреса:" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "Додавати призупиненим" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Додати торент за адресою" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Загальна швидкість вивантаження" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Загальна швидкість завантаження" + +#: src/trg-torrent-model.c:407 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Пересунути %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Перемістити %d торентів" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Activity" +msgstr "Дії" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Torrent size:" +msgstr "Розмір:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Have:" +msgstr "Маємо:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Завантажено:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Вивантажено:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +msgid "State:" +msgstr "Стан:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +msgid "Running time:" +msgstr "Тривалість роботи:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Remaining time:" +msgstr "Залишилось часу:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Last activity:" +msgstr "Час останньої активності:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +msgid "Error:" +msgstr "Помилка:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +msgid "Hash:" +msgstr "Хеш:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +msgid "Privacy:" +msgstr "Конфіденційність:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +msgid "Origin:" +msgstr "Походження:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +msgid "Public torrent" +msgstr "Публічний торент" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "Створено з вик. %1$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +msgid "No errors" +msgstr "Без помилок" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +msgid "Active now" +msgstr "Зараз активно" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Використовувати глобальні обмеження" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "Пріоритет торента:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +msgid "Queue Position:" +msgstr "Місце у черзі:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +msgid "Use global settings" +msgstr "Використовувати загальні параметри" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +msgid "Peer limit:" +msgstr "Обмеження вузлів:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "Властивості декількох (%d) торентів" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +msgid "Seeds" +msgstr "Вузли" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Sending" +msgstr "Надсилання" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Receiving" +msgstr "Отримання" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "Connected" +msgstr "З’єднано" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "PEX Peers" +msgstr "Вузли PEX" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "DHT Peers" +msgstr "Вузли DHT" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "Вузли-координатори" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "Вузли LTEP" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "Відновлені вузли" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Вузли вхідних з’єднань" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Вузли T/I/E/H/X/L/R" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Added" +msgstr "Додано" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +msgid "First Tracker" +msgstr "Перший координатор" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +msgid "ID" +msgstr "Ід." + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +msgid "Queue Position" +msgstr "Місце у черзі" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +msgid "Last Active" +msgstr "Останній активний" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "Рівень" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "Адреса оголошення" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "Кількість вузлів" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "Кількість п’явок" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "Останнє оголошення" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "Останній результат" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Адреса зішкріб-запиту" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "Останній зішкріб" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: src/trg-tree-view.c:269 +msgid "Ascending" +msgstr "За зростанням" + +#: src/trg-tree-view.c:279 +msgid "Descending" +msgstr "За спаданням" + +#: src/util.c:340 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "Помилка декодування JSON." + +#: src/util.c:345 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано." + +#: src/util.c:349 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d" + +#: src/util.c:383 +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: src/util.c:429 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дні" +msgstr[2] "%d днів" + +#: src/util.c:430 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" +msgstr[2] "%d годин" + +#: src/util.c:432 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d хвилина" +msgstr[1] "%d хвилини" +msgstr[2] "%d хвилин" + +#: src/util.c:435 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld секунда" +msgstr[1] "%ld секунди" +msgstr[2] "%ld секунд" -- cgit v1.2.3