From 2bc94eedbe00e0f010fd36cf52d05d067c141497 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan F Date: Sat, 14 Jun 2014 20:40:34 +0100 Subject: Update transmissions from launchpad --- po/uk.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 131 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 39405c0..f66f72b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: UK\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Заплановане поширення" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Поширення" @@ -160,18 +160,18 @@ msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлі msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клієнт для transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Звичайний" msgid "Mixed" msgstr "Все разом" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Розкрити всі" msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути всі" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "н/д" @@ -239,62 +239,62 @@ msgstr "(Приватний)" msgid "(Public)" msgstr "(Відкритий)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "З помилками" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Залишилось" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Поширювачі" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Завантаження" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Завантажено" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "П’явки" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Вивантаження" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Вивантажено" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Коефіцієнт" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Розташування" @@ -306,191 +306,191 @@ msgstr "Цей торент завантажено." msgid "This torrent has been added." msgstr "Цей торент було додано." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Не вказано назви сервера" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "З’єднання…" -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Вилучити торент «%s»?" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Вилучити %d торентів?" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Вилучити торент «%s» і файли?" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Вилучити %d торентів і файли цих торентів?" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Вузли" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій " "системі встановлено версію %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d завантаження на %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d поширення на @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Без обмежень" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Відновити" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Повторити оголошення" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Вилучити торент і файли" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Розпочати" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Пересунути вище у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Пересунути нижче у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Поставити в кінець черги" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Поставити на початок черги" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Обмеження швидкості завантаження" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Оновлення…" -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "З’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Додати за адресою" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Відновити все" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Призупинити все" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Віддалене керування Transmission" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Каталоги віддаленого завантаження" msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Перегляд" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Профіль: " msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" @@ -750,35 +750,39 @@ msgstr "Вузол:" msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "З’єднуватись автоматично" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Тайм-аут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Спроб:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Локальні налаштування" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" @@ -968,15 +972,15 @@ msgstr "Вилучати початкові торент-файли" msgid "Start added torrents" msgstr "Розпочинати завантаження доданих торентів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Налаштування сервера" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина каналу" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr " (Обмеження: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Вилучити з файлами" @@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Загальна швидкість завантаження" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" @@ -1187,142 +1191,142 @@ msgstr "Пересунути %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Перемістити %d торентів" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Дії" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Розмір:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Маємо:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Вивантажено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Тривалість роботи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Залишилось часу:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Час останньої активності:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Конфіденційність:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Публічний торент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Створено з вик. %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Зараз активно" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Використовувати глобальні обмеження" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Пріоритет торента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Місце у черзі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Використовувати загальні параметри" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Обмеження вузлів:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Властивості декількох (%d) торентів" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Інформація" @@ -1442,24 +1446,24 @@ msgstr "За зростанням" msgid "Descending" msgstr "За спаданням" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Помилка декодування JSON." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дні" msgstr[2] "%d днів" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d години" msgstr[2] "%d годин" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина" msgstr[1] "%d хвилини" msgstr[2] "%d хвилин" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" -- cgit v1.2.3