From 5b3653500764f01b0a1651349d451377c3b28309 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Tue, 7 Aug 2012 09:27:00 +0100 Subject: New translations from launchpad. Some finished, some not. --- po/sv.po | 1007 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 467 insertions(+), 540 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0c469f1..3fa58f9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,139 +1,116 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Swedish translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n" -"Last-Translator: swanson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: Swedish\n" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 10:50+0000\n" +"Last-Translator: PJ \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" -#: src/torrent.c:327 -#: src/torrent.c:347 -#: src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" -msgstr "Laddar ned" +msgstr "Laddas ned" #: src/torrent.c:329 msgid "Queued download" -msgstr "Köad nedladdning" +msgstr "" -#: src/torrent.c:331 -#: src/torrent.c:355 +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 msgid "Waiting To Check" -msgstr "Väntar på verifiering" +msgstr "" -#: src/torrent.c:333 -#: src/torrent.c:353 -#: src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 msgid "Checking" -msgstr "Verifierar" +msgstr "" #: src/torrent.c:335 msgid "Queued seed" -msgstr "Köad seed" +msgstr "" -#: src/torrent.c:337 -#: src/torrent.c:351 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 msgid "Seeding" -msgstr "Seedning" +msgstr "" -#: src/torrent.c:339 -#: src/torrent.c:349 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 msgid "Paused" -msgstr "Pausade" +msgstr "Pausat" #: src/torrent.c:359 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." -msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" +msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 -#: src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 -#: src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 -#: src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 msgid "Mixed" -msgstr "Blandad" +msgstr "Blandat" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 -#: src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 -#: src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 -#: src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 -#: src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 -#: src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Hög prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -143,1192 +120,1142 @@ msgstr "Expandera alla" #: src/trg-files-tree-view-common.c:89 msgid "Collapse All" -msgstr "Kollapsa alla" +msgstr "Dölj alla" -#: src/trg-general-panel.c:153 -#: src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "(Privat)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "(Publik)" -#: src/trg-general-panel.c:207 -#: src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 -#: src/trg-main-window.c:2074 -#: src/trg-state-selector.c:538 -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/trg-general-panel.c:288 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgstr "Tid kvar" -#: src/trg-general-panel.c:290 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" -msgstr "Komplett" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" -msgstr "Seedare" +msgstr "Seeders" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" -msgstr "Hastighet ned" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdat" -#: src/trg-general-panel.c:300 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Leechers" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" -msgstr "Hastighet upp" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" -msgstr "Uppladdat" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:309 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" -msgstr "Avslutad" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" -msgstr "Plats" +msgstr "Sökväg" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." -msgstr "Denna torrent är komplett." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." -msgstr "Denna torrent är tillagd." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" -msgstr "Inget värdnamn angivet" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" -msgstr "Okänt fel med inställningar" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." -msgstr "Kopplar upp..." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" -msgstr "Ta bort torrent \"%s\"?" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" -msgstr "Ta bort %d torrents?" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" -msgstr "Ta bort och radera torrent \"%s\"?" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" -msgstr "Ta bort och radera %d torrents?" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:965 -#: src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" -msgstr "Allmänt" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" -msgstr "Trackers" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" -msgstr "Filer" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:988 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" -msgstr "Peers" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." -msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 -#: src/trg-status-bar.c:74 -#: src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" -msgstr "Nedkopplad" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" -msgstr "%d Laddar ned @ %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" -msgstr "%d Seeding @ %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" -msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" -msgstr "Obegränsat" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2095 -#: src/trg-menu-bar.c:569 -#: src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2098 -#: src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2101 -#: src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" -msgstr "Verifiera" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" -msgstr "Återannonsera" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2110 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" -msgstr "Flytta" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2113 -#: src/trg-menu-bar.c:600 -#: src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" -msgstr "Ta bort & radera" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2140 -#: src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2169 -#: src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" -msgstr "Starta nu" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2172 -#: src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" -msgstr "Flytta upp i kö" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2175 -#: src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" -msgstr "Flytta ned i kön" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2178 -#: src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" -msgstr "Sist i kön" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2181 -#: src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" -msgstr "Först i kön" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2190 -#: src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" -msgstr "Ned gräns" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2195 -#: src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" -msgstr "Upp gräns" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2224 -#: src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." -msgstr "Uppdaterar..." +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2245 -#: src/trg-menu-bar.c:528 -#: src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" -msgstr "Koppla upp" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2252 -#: src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ned" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 -#: src/trg-toolbar.c:209 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" -msgstr "Lägg till från URL" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" -msgstr "Återuppta alla" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" -msgstr "Pausa alla" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2378 -#: src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" -msgstr "Graf" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:391 msgid "_View" -msgstr "_Visa" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:398 -#: src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" -msgstr "Statusfönster" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:404 -#: src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" -msgstr "Mappfilter" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:413 -#: src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" -msgstr "Trackerfilter" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:422 -#: src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" -msgstr "Torrentdetaljer" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:436 msgid "_Statistics" -msgstr "_Statistik" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:448 msgid "_Options" -msgstr "_Alternativ" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:454 msgid "_Local Preferences" -msgstr "_Lokala inställningar" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:461 msgid "_Remote Preferences" -msgstr "_Server inställningar" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:521 msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:534 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Koppla ned" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:540 msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:545 msgid "Add from _URL" -msgstr "Lägg till från _URL" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:551 msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:562 msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:574 msgid "_Resume" -msgstr "_Återuppta" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:579 msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:584 msgid "_Verify" -msgstr "_Verifiera" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:590 msgid "Re-_announce" -msgstr "Åter-_annonsera" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:595 msgid "_Move" -msgstr "_Flytta" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:606 msgid "Remove and Delete" -msgstr "Ta bort & radera" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:647 msgid "_Resume All" -msgstr "_Återuppta alla" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:653 msgid "_Pause All" -msgstr "_Pausa alla" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:665 msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:671 msgid "_About" -msgstr "_Om" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:50 msgid "IP" -msgstr "IP" +msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 msgid "Host" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:58 msgid "Country" -msgstr "Land" +msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:94 +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 msgid "Down Speed" -msgstr "Ned hastighet" +msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Up Speed" -msgstr "Upp hastighet" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:67 msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" +msgstr "" #: src/trg-peers-tree-view.c:69 msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:400 msgid "Updates" -msgstr "Uppdateringar" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:402 msgid "Update active torrents only" -msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Full update every (?) updates" -msgstr "Hel uppdatering varje (?)" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:423 msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" +msgstr "" #: src/trg-preferences-dialog.c:427 msgid "Minimised update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" -msgstr "Starta pausad" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" -msgstr "Alternativdialog vid tillägg" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" -msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" -msgstr "Kommandon" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 -#: src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" -msgstr "Märkning" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" -msgstr "Kommando" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" -msgstr "Mapp" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 -#: src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" -msgstr "Visa" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" -msgstr "Visa graf" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" -msgstr "Systembricka" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" -msgstr "Visa i systembricka" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" -msgstr "Minimera till systembricka" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" -msgstr "Notifieringar" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" -msgstr "Torrent tillagd notifiering" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" -msgstr "Torrent komplett notifiering" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 -#: src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" -msgstr "Uppkoppling" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" -msgstr "Värd:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" -msgstr "Automatisk uppkoppling" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgräns:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" -msgstr "Återförsök:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 -#: src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" -msgstr "Lokala inställningar" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" -msgstr "Mappar" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 msgid "Bandwidth limits" -msgstr "Bandbreddsbegränsning" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 msgid "Down Limit (KiB/s)" -msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 msgid "Up Limit (KiB/s)" -msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 msgid "Alternate limits" -msgstr "Alternativa begränsningar" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "Alternativa begränsningar aktiverade" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 msgid "Alternate time range" -msgstr "Alternativ tidsinställning" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" -msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" -msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 msgid "Seed ratio limit" -msgstr "Seed ratio nivå" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Queues" -msgstr "Köer" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Download queue size" -msgstr "Antal i nedladdningskö" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 msgid "Seed queue size" -msgstr "Antal i seedkö" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 msgid "Ignore stalled (minutes)" -msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 msgid "Global peer limit" -msgstr "Globalt max antal peers" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 msgid "Per torrent peer limit" -msgstr "Torrent max antal peers" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 msgid "Retest" -msgstr "Återkontrollera" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 msgid "Port is open" -msgstr "Porten är öppen" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 msgid "Port is closed" -msgstr "Porten är stängd" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Port test" -msgstr "Testa port" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 msgid "Testing..." -msgstr "Testar..." +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blocklist (%ld antal)" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" -msgstr "Uppkopplingar" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" -msgstr "Peer port" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 msgid "Required" -msgstr "Begärda" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 msgid "Preferred" -msgstr "Föredragna" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 msgid "Tolerated" -msgstr "Accepterade" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 msgid "Random peer port on start" -msgstr "Slumpmässig port vid start" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 msgid "Peer port forwarding" -msgstr "Peer port vidarebefordran" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 msgid "Peer exchange (PEX)" -msgstr "Peer utväxling (PEX)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" -msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 msgid "Local peer discovery" -msgstr "Lokal peer sökning" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 msgid "Blocklist" -msgstr "Blocklist" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 msgid "Blocklist URL:" -msgstr "Blocklist URL:" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 msgid "Environment" -msgstr "Miljövariabler" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Download directory" -msgstr "Nedladdningsmapp" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Incomplete download dir" -msgstr "Pågående nedladdningsmapp" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" -msgstr "Torrent komplett script" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Cache size (MiB)" -msgstr "Cachestorlek (MiB)" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 msgid "Rename partial files" -msgstr "Namnge partiella filer" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Radera original torrentfil" +msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Start added torrents" -msgstr "Starta tillagda torrents" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 -#: src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 msgid "Remote Preferences" -msgstr "Serverinställningar" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbredd" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 msgid "Limits" -msgstr "Begränsingar" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:656 msgid "All" -msgstr "Alla" +msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:661 -#: src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 msgid "Queue Down" -msgstr "Kö upp" +msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 -#: src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 msgid "Queue Up" -msgstr "Kö ned" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:675 msgid "Complete" -msgstr "Kompletta" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:678 msgid "Incomplete" -msgstr "Ej kompletta" +msgstr "" #: src/trg-state-selector.c:681 msgid "Active" -msgstr "Aktiva" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:275 msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:294 msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Download Total" -msgstr "Nedladdat totalt" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Upload Total" -msgstr "Uppladdat totalt" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:300 msgid "Files Added" -msgstr "Filer tillagda" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:302 msgid "Session Count" -msgstr "Sessioner" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:304 msgid "Time Active" -msgstr "Aktiv tid" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:309 msgid "Statistic" -msgstr "Statistik" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:311 msgid "Session" -msgstr "Session" +msgstr "" #: src/trg-stats-dialog.c:314 msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:142 #, c-format msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:160 msgid "Updating torrents..." -msgstr "Uppdaterar torrents..." +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:173 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "Fritt utrymme: %s" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:185 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:186 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar" +msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 -#: src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 #, c-format msgid " (Limit: %s)" -msgstr " (Max: %s)" +msgstr "" #: src/trg-status-bar.c:235 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" -msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" +msgstr "" #: src/trg-toolbar.c:231 msgid "Remove with data" -msgstr "Ta bort inlusive data" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentfiler" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" -msgstr "Alla filer" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 -msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." -msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den." +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" -msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" -msgstr "(Multipla)" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" -msgstr "Lägg till torrent" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" -msgstr "Lägg till torrent" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" -msgstr "Starta _pausad" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" -msgstr "_Torrentfil:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" -msgstr "_Destinatiosnmapp" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" -msgstr "Torrent _prioritet:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" -msgstr "Visa _inställingsdialog" +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 -msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." -msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 msgid "Start Paused" -msgstr "Starta pausad" +msgstr "" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Lägg till torrent från URL" +msgstr "" #: src/trg-torrent-graph.c:410 msgid "Total Uploading" -msgstr "Total uppladdning" +msgstr "" #: src/trg-torrent-graph.c:418 msgid "Total Downloading" -msgstr "Total nedladdning" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 #, c-format msgid "Move %s" -msgstr "Flytta %s" +msgstr "" #: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 #, c-format msgid "Move %d torrents" -msgstr "Flytta %d torrents" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 msgid "Honor global limits" -msgstr "Följ globala inställningar:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 msgid "Torrent priority:" -msgstr "Torrentprioritet:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 msgid "Queue Position:" -msgstr "Köplats:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" -msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Use global settings" -msgstr "Använd globala inställningar" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "Stoppa vid ratio" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "Seeda oavsett ratio" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "Alternativ för ratio:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 msgid "Seed ratio limit:" -msgstr "Seed ratio max:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 msgid "Peer limit:" -msgstr "Max antal peers:" +msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" -msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:49 msgid "Done" -msgstr "Klart" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:53 msgid "Seeds" -msgstr "Seeds" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:55 msgid "Sending" -msgstr "Sänder" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Downloads" -msgstr "Nedladdningar" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Receiving" -msgstr "Tar emot" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:68 msgid "Connected" -msgstr "Uppkopplad" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "PEX Peers" -msgstr "PEX Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:73 msgid "DHT Peers" -msgstr "DHT Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Tracker Peers" -msgstr "Tracker Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "LTEP Peers" -msgstr "LTEP Peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:83 msgid "Resumed Peers" -msgstr "Återupptagna peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:87 msgid "Incoming Peers" -msgstr "Inkommande peers" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:110 msgid "Added" -msgstr "Tillagd" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:113 msgid "First Tracker" -msgstr "Första tracker" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:119 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Queue Position" -msgstr "Köposition" +msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Last Active" -msgstr "Senast aktiv" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:168 msgid "Tier" -msgstr "#" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:174 msgid "Announce URL" -msgstr "Annonserings URL" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:192 msgid "Seeder Count" -msgstr "Antal seedare" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:195 msgid "Leecher Count" -msgstr "Antal leechers" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Last Announce" -msgstr "Senaste annonsering" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Last Result" -msgstr "Senaste resultat" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Scrape URL" -msgstr "Scrape URL" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Scrape" -msgstr "Senaste scrape" +msgstr "" #: src/trg-trackers-tree-view.c:305 msgid "Delete" -msgstr "Radera" +msgstr "" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." -msgstr "JSON tolkningsfel." +msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." -msgstr "Serversvar, men utan resultat." +msgstr "" -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" +msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgstr "" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dagar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d timme" -msgstr[1] "%d timmar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" - +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -- cgit v1.2.3