From 355abe827250fcdef4295f1ef896f021f96ac2a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Sat, 15 Sep 2012 10:37:12 +0100 Subject: update translations from launchpad --- po/sv.po | 770 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 459 insertions(+), 311 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0c469f1..196f13a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,81 +7,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n" -"Last-Translator: swanson \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: webaake \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"Language: Swedish\n" -#: src/torrent.c:327 -#: src/torrent.c:347 -#: src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" msgstr "Laddar ned" -#: src/torrent.c:329 +#: src/torrent.c:364 msgid "Queued download" msgstr "Köad nedladdning" -#: src/torrent.c:331 -#: src/torrent.c:355 +#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 msgid "Waiting To Check" msgstr "Väntar på verifiering" -#: src/torrent.c:333 -#: src/torrent.c:353 -#: src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 msgid "Checking" msgstr "Verifierar" -#: src/torrent.c:335 +#: src/torrent.c:370 msgid "Queued seed" msgstr "Köad seed" -#: src/torrent.c:337 -#: src/torrent.c:351 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 msgid "Seeding" msgstr "Seedning" -#: src/torrent.c:339 -#: src/torrent.c:349 +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 #: src/trg-state-selector.c:672 msgid "Paused" msgstr "Pausade" -#: src/torrent.c:359 +#: src/torrent.c:394 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +msgid "Queued for verification" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +msgid "Queued for download" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#, c-format +msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#, c-format +msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#, c-format +msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 -#: src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 -#: src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 -#: src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -89,51 +175,43 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Blandad" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 -#: src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 -#: src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 -#: src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 -#: src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 -#: src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 msgid "High Priority" msgstr "Hög prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 msgid "Low Priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -145,8 +223,7 @@ msgstr "Expandera alla" msgid "Collapse All" msgstr "Kollapsa alla" -#: src/trg-general-panel.c:153 -#: src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -158,397 +235,372 @@ msgstr "(Privat)" msgid "(Public)" msgstr "(Publik)" -#: src/trg-general-panel.c:207 -#: src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 -#: src/trg-main-window.c:2074 -#: src/trg-state-selector.c:538 -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 +#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/trg-general-panel.c:288 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/trg-general-panel.c:290 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Komplett" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Seeders" msgstr "Seedare" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:292 msgid "Rate Down" msgstr "Hastighet ned" -#: src/trg-general-panel.c:297 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdat" -#: src/trg-general-panel.c:300 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Leechers" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:299 msgid "Rate Up" msgstr "Hastighet upp" -#: src/trg-general-panel.c:304 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Uppladdat" -#: src/trg-general-panel.c:307 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:309 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:309 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:312 msgid "Completed At" msgstr "Avslutad" -#: src/trg-general-panel.c:319 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:363 msgid "This torrent has completed." msgstr "Denna torrent är komplett." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:375 msgid "This torrent has been added." msgstr "Denna torrent är tillagd." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:596 msgid "No hostname set" msgstr "Inget värdnamn angivet" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:599 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Okänt fel med inställningar" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:614 msgid "Connecting..." msgstr "Kopplar upp..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:873 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Ta bort torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:874 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Ta bort %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:896 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Ta bort och radera torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:898 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Ta bort och radera %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:965 -#: src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/trg-main-window.c:988 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1089 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." -#: src/trg-main-window.c:1118 -#: src/trg-status-bar.c:74 -#: src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Nedkopplad" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1200 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Laddar ned @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1207 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Seeding @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1258 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2055 msgid "No Limit" msgstr "Obegränsat" -#: src/trg-main-window.c:2095 -#: src/trg-menu-bar.c:569 -#: src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/trg-main-window.c:2098 -#: src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/trg-main-window.c:2101 -#: src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2165 msgid "Verify" msgstr "Verifiera" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2168 msgid "Re-announce" msgstr "Återannonsera" -#: src/trg-main-window.c:2110 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/trg-main-window.c:2113 -#: src/trg-menu-bar.c:600 -#: src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2177 msgid "Remove & Delete" msgstr "Ta bort & radera" -#: src/trg-main-window.c:2140 -#: src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: src/trg-main-window.c:2169 -#: src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Starta nu" -#: src/trg-main-window.c:2172 -#: src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Flytta upp i kö" -#: src/trg-main-window.c:2175 -#: src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Flytta ned i kön" -#: src/trg-main-window.c:2178 -#: src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Sist i kön" -#: src/trg-main-window.c:2181 -#: src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Först i kön" -#: src/trg-main-window.c:2190 -#: src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 msgid "Down Limit" msgstr "Ned gräns" -#: src/trg-main-window.c:2195 -#: src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 msgid "Up Limit" msgstr "Upp gräns" -#: src/trg-main-window.c:2224 -#: src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: src/trg-main-window.c:2245 -#: src/trg-menu-bar.c:528 -#: src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Koppla upp" -#: src/trg-main-window.c:2252 -#: src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla ned" -#: src/trg-main-window.c:2256 -#: src/trg-toolbar.c:209 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2321 msgid "Add from URL" msgstr "Lägg till från URL" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Resume All" msgstr "Återuppta alla" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2329 msgid "Pause All" msgstr "Pausa alla" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2345 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/trg-main-window.c:2378 -#: src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2647 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" -#: src/trg-menu-bar.c:391 +#: src/trg-menu-bar.c:464 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: src/trg-menu-bar.c:398 -#: src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:473 +msgid "Transmission Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:483 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:493 +msgid "Classic Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:499 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" msgstr "Statusfönster" -#: src/trg-menu-bar.c:404 -#: src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 msgid "Directory filters" msgstr "Mappfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:413 -#: src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 msgid "Tracker filters" msgstr "Trackerfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:422 -#: src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrentdetaljer" -#: src/trg-menu-bar.c:436 +#: src/trg-menu-bar.c:542 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: src/trg-menu-bar.c:448 +#: src/trg-menu-bar.c:554 msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/trg-menu-bar.c:454 +#: src/trg-menu-bar.c:560 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Lokala inställningar" -#: src/trg-menu-bar.c:461 +#: src/trg-menu-bar.c:567 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Server inställningar" -#: src/trg-menu-bar.c:521 +#: src/trg-menu-bar.c:627 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: src/trg-menu-bar.c:534 +#: src/trg-menu-bar.c:640 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla ned" -#: src/trg-menu-bar.c:540 +#: src/trg-menu-bar.c:646 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: src/trg-menu-bar.c:545 +#: src/trg-menu-bar.c:651 msgid "Add from _URL" msgstr "Lägg till från _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:551 +#: src/trg-menu-bar.c:657 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: src/trg-menu-bar.c:562 +#: src/trg-menu-bar.c:668 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:574 +#: src/trg-menu-bar.c:680 msgid "_Resume" msgstr "_Återuppta" -#: src/trg-menu-bar.c:579 +#: src/trg-menu-bar.c:685 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/trg-menu-bar.c:584 +#: src/trg-menu-bar.c:690 msgid "_Verify" msgstr "_Verifiera" -#: src/trg-menu-bar.c:590 +#: src/trg-menu-bar.c:696 msgid "Re-_announce" msgstr "Åter-_annonsera" -#: src/trg-menu-bar.c:595 +#: src/trg-menu-bar.c:701 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: src/trg-menu-bar.c:606 +#: src/trg-menu-bar.c:712 msgid "Remove and Delete" msgstr "Ta bort & radera" -#: src/trg-menu-bar.c:647 +#: src/trg-menu-bar.c:753 msgid "_Resume All" msgstr "_Återuppta alla" -#: src/trg-menu-bar.c:653 +#: src/trg-menu-bar.c:759 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausa alla" -#: src/trg-menu-bar.c:665 +#: src/trg-menu-bar.c:771 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: src/trg-menu-bar.c:671 +#: src/trg-menu-bar.c:777 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -556,8 +608,7 @@ msgstr "_Om" msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 msgid "Host" msgstr "Server" @@ -565,13 +616,11 @@ msgstr "Server" msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:94 +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Down Speed" msgstr "Ned hastighet" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 msgid "Up Speed" msgstr "Upp hastighet" @@ -583,148 +632,147 @@ msgstr "Flaggor" msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 msgid "Update active torrents only" msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Hel uppdatering varje (?)" -#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 msgid "Update interval:" msgstr "Uppdateringsintervall:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:435 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 msgid "Start paused" msgstr "Starta pausad" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Options dialog on add" msgstr "Alternativdialog vid tillägg" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:599 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 -#: src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 msgid "Label" msgstr "Märkning" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:612 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:637 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:650 msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 -#: src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:704 msgid "Show graph" msgstr "Visa graf" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:714 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 msgid "Show in system tray" msgstr "Visa i systembricka" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:724 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimera till systembricka" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:740 msgid "Notifications" msgstr "Notifieringar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:742 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent tillagd notifiering" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Torrent komplett notifiering" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:773 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:799 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 -#: src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 msgid "Connection" msgstr "Uppkoppling" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 msgid "Host:" msgstr "Värd:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:814 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:821 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisk uppkoppling" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:829 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:836 msgid "Timeout:" msgstr "Tidsgräns:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:840 msgid "Retries:" msgstr "Återförsök:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 -#: src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Lokala inställningar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:912 msgid "Directories" msgstr "Mappar" @@ -794,14 +842,14 @@ msgstr "Återkontrollera" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 msgid "Port is open" -msgstr "Porten är öppen" +msgstr "" +"Porten är öppen" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 msgid "Port is closed" msgstr "Porten är stängd" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Port test" msgstr "Testa port" @@ -809,19 +857,16 @@ msgstr "Testa port" msgid "Testing..." msgstr "Testar..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" msgstr "Blocklist (%ld antal)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" msgstr "Uppkopplingar" @@ -917,18 +962,15 @@ msgstr "Radera original torrentfil" msgid "Start added torrents" msgstr "Starta tillagda torrents" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 -#: src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 msgid "Remote Preferences" msgstr "Serverinställningar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 msgid "Limits" msgstr "Begränsingar" @@ -936,13 +978,11 @@ msgstr "Begränsingar" msgid "All" msgstr "Alla" -#: src/trg-state-selector.c:661 -#: src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 msgid "Queue Down" msgstr "Kö upp" -#: src/trg-state-selector.c:668 -#: src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 msgid "Queue Up" msgstr "Kö ned" @@ -1020,8 +1060,7 @@ msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar" msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar" -#: src/trg-status-bar.c:223 -#: src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Max: %s)" @@ -1035,62 +1074,74 @@ msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" msgid "Remove with data" msgstr "Ta bort inlusive data" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentfiler" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 -msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." -msgstr "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du kan ändå försöka ladda upp den." +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" +"Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du " +"kan ändå försöka ladda upp den." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 msgid "(Multiple)" msgstr "(Multipla)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 msgid "Add a Torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 msgid "Start _paused" msgstr "Starta _pausad" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfil:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destinatiosnmapp" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _prioritet:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 msgid "Show _options dialog" msgstr "Visa _inställingsdialog" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 -msgid "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." -msgstr "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" +"Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed " +"Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 msgid "URL:" @@ -1112,11 +1163,11 @@ msgstr "Total uppladdning" msgid "Total Downloading" msgstr "Total nedladdning" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 msgid "Location:" msgstr "Plats:" @@ -1130,124 +1181,214 @@ msgstr "Flytta %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Flytta %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Torrent size:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Have:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +msgid "Running time:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Remaining time:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Last activity:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +msgid "Hash:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +msgid "Privacy:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +msgid "Origin:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +msgid "Public torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +msgid "No errors" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +msgid "Active now" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 msgid "Honor global limits" msgstr "Följ globala inställningar:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrentprioritet:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 msgid "Queue Position:" msgstr "Köplats:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Use global settings" msgstr "Använd globala inställningar" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Stoppa vid ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seeda oavsett ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Alternativ för ratio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Seed ratio max:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 msgid "Peer limit:" msgstr "Max antal peers:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 msgid "Sending" msgstr "Sänder" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 msgid "Downloads" msgstr "Nedladdningar" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 msgid "Receiving" msgstr "Tar emot" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Connected" msgstr "Uppkopplad" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 msgid "Tracker Peers" msgstr "Tracker Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Resumed Peers" msgstr "Återupptagna peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Incoming Peers" msgstr "Inkommande peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 msgid "Added" msgstr "Tillagd" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 msgid "First Tracker" msgstr "Första tracker" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 msgid "Queue Position" msgstr "Köposition" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 msgid "Last Active" msgstr "Senast aktiv" @@ -1287,15 +1428,23 @@ msgstr "Senaste scrape" msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: src/util.c:335 +#: src/trg-tree-view.c:269 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/trg-tree-view.c:279 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON tolkningsfel." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serversvar, men utan resultat." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" @@ -1329,6 +1478,5 @@ msgstr[1] "%d minuter" #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" - +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -- cgit v1.2.3