From 52ccfb4d3b2ca00a4dd8ab4bad43688e45f58829 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Thu, 12 Jan 2012 21:17:40 +0000 Subject: latest language exports from launchpad --- po/ru.po | 1142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 744 insertions(+), 398 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7751924..32c9101 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,906 +2,1253 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Ivan Borisov \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Y3AVD33v \n" "Language-Team: \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" - -#: src/trg-about-window.c:60 -msgid "A remote client to transmission-daemon." -msgstr "Клиент для transsmission-daemon." - -#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 -msgid "No" -msgstr "Нет" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 10:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" +"Language: ru\n" -#: src/torrent.c:199 -#: src/trg-state-selector.c:389 +#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:584 msgid "Downloading" msgstr "Загружаются" -#: src/torrent.c:201 -#: src/trg-state-selector.c:392 -msgid "Paused" -msgstr "Остановлены" +#: src/torrent.c:323 +msgid "Queued download" +msgstr "" -#: src/torrent.c:203 -#: src/trg-state-selector.c:400 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:257 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:219 -msgid "Seeding" -msgstr "Раздача" +#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Ждет проверки" -#: src/torrent.c:205 -#: src/trg-state-selector.c:394 +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:603 msgid "Checking" msgstr "Проверяются" -#: src/torrent.c:207 -msgid "Waiting To Check" -msgstr "Ждет проверки" +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:308 +#: src/trg-state-selector.c:589 src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Seeding" +msgstr "Раздача" -#: src/torrent.c:209 +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:594 +msgid "Paused" +msgstr "Остановлены" + +#: src/torrent.c:354 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/trg-files-tree-view.c:253 -msgid "High Priority" -msgstr "Высокий приоритет" +#: src/trg-about-window.c:77 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Клиент для transsmission-daemon." -#: src/trg-files-tree-view.c:257 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Обычный приоритет" +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" -#: src/trg-files-tree-view.c:262 -msgid "Low Priority" -msgstr "Низкий приоритет" +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-torrent-add-dialog.c:402 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "High" +msgstr "Высокий" -#: src/trg-files-tree-view.c:273 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: src/trg-files-tree-view.c:282 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:364 -#: src/trg-general-panel.c:233 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:40 +#: src/trg-files-tree-view.c:163 src/trg-general-panel.c:256 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:44 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/trg-files-tree-view.c:365 -#: src/trg-general-panel.c:236 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:166 src/trg-general-panel.c:259 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:324 src/trg-torrent-tree-view.c:49 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/trg-files-tree-view.c:367 -#: src/trg-peers-tree-view.c:59 +#: src/trg-files-tree-view.c:169 src/trg-peers-tree-view.c:66 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/trg-files-tree-view.c:369 -msgid "Wanted" -msgstr "Загружать" +#: src/trg-files-tree-view.c:171 src/trg-files-tree-view-common.c:65 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:336 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" -#: src/trg-files-tree-view.c:372 +#: src/trg-files-tree-view.c:173 src/trg-torrent-add-dialog.c:350 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: src/trg-general-panel.c:162 -#: src/trg-state-selector.c:402 -#: src/util.c:65 -msgid "Error" -msgstr "C ошибками" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:47 +msgid "High Priority" +msgstr "Высокий приоритет" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:51 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Обычный приоритет" -#: src/trg-general-panel.c:174 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:55 +msgid "Low Priority" +msgstr "Низкий приоритет" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:79 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:83 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192 msgid "N/A" msgstr "Недоступен" -#: src/trg-general-panel.c:238 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 +#: src/trg-general-panel.c:152 +msgid "(Private)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:152 +msgid "(Public)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:911 +#: src/trg-main-window.c:1234 src/trg-main-window.c:1713 +#: src/trg-state-selector.c:477 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:322 +msgid "Error" +msgstr "C ошибками" + +#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/trg-general-panel.c:240 +#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:243 +#: src/trg-general-panel.c:266 msgid "Seeders" msgstr "Сидеры" -#: src/trg-general-panel.c:245 +#: src/trg-general-panel.c:268 msgid "Rate Down" msgstr "Загрузка" -#: src/trg-general-panel.c:247 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/trg-general-panel.c:250 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:50 +#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Leechers" msgstr "Личеры" -#: src/trg-general-panel.c:252 +#: src/trg-general-panel.c:275 msgid "Rate Up" msgstr "Отдача" -#: src/trg-general-panel.c:254 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104 msgid "Uploaded" msgstr "Отдано" -#: src/trg-general-panel.c:257 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:46 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/trg-general-panel.c:259 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:62 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110 msgid "Ratio" msgstr "Коэфф-т" -#: src/trg-general-panel.c:262 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/trg-main-window.c:311 +#: src/trg-main-window.c:333 msgid "This torrent has completed." msgstr "Этот торрент закачан." -#: src/trg-main-window.c:326 +#: src/trg-main-window.c:343 msgid "This torrent has been added." msgstr "Этот торрент был добавлен." -#: src/trg-main-window.c:435 -msgid "BitTorrent Metadata" -msgstr "Метаданные BitTorrent" - -#: src/trg-main-window.c:521 -msgid "Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" -msgstr "Не могу полуить настройки соединения от GConf. Установлен ли файл schema?" - -#: src/trg-main-window.c:524 +#: src/trg-main-window.c:513 msgid "No hostname set" msgstr "Не установлено имя сервера" -#: src/trg-main-window.c:527 +#: src/trg-main-window.c:516 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек" -#: src/trg-main-window.c:545 +#: src/trg-main-window.c:529 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: src/trg-main-window.c:716 +#: src/trg-main-window.c:748 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Удалить торрент \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:717 +#: src/trg-main-window.c:749 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" -msgid_plural "Remove %d torrents?" -msgstr[0] "Удалить %d торрент?" -msgstr[1] "Удалить %d торрента?" -msgstr[2] "Удалить %d торрентов?" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:741 +#: src/trg-main-window.c:771 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Удалить торрент \"%s\" и файлы?" -#: src/trg-main-window.c:742 +#: src/trg-main-window.c:772 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" -msgid_plural "Remove and delete %d torrents?" -msgstr[0] "Удалить %d торрент и файлы?" -msgstr[1] "Удалить %d торрента и файлы?" -msgstr[2] "Удалить %d торрентов и файлы?" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:812 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-main-window.c:832 src/trg-preferences-dialog.c:887 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:600 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/trg-main-window.c:820 +#: src/trg-main-window.c:839 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: src/trg-main-window.c:828 +#: src/trg-main-window.c:846 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/trg-main-window.c:835 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-main-window.c:852 src/trg-remote-prefs-dialog.c:339 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 src/trg-trackers-tree-view.c:189 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: src/trg-main-window.c:935 +#: src/trg-main-window.c:906 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-status-bar.c:70 src/trg-status-bar.c:96 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:978 +#, c-format +msgid "Downloading %d" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:980 +#, c-format +msgid "Seeding %d" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1035 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s" -#: src/trg-main-window.c:1469 +#: src/trg-main-window.c:1640 msgid "No Limit" msgstr "Без ограничений" -#: src/trg-main-window.c:1506 -#: src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-main-window.c:1732 src/trg-menu-bar.c:547 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/trg-main-window.c:1509 -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-main-window.c:1734 src/trg-toolbar.c:231 msgid "Resume" msgstr "Запустить" -#: src/trg-main-window.c:1512 -#: src/trg-toolbar.c:234 +#: src/trg-main-window.c:1736 src/trg-toolbar.c:234 msgid "Pause" msgstr "Остановить" -#: src/trg-main-window.c:1515 +#: src/trg-main-window.c:1738 msgid "Verify" msgstr "Проверить" -#: src/trg-main-window.c:1518 +#: src/trg-main-window.c:1740 msgid "Re-announce" msgstr "Получить список пиров" -#: src/trg-main-window.c:1521 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:99 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:106 +#: src/trg-main-window.c:1742 src/trg-torrent-move-dialog.c:121 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:128 msgid "Move" msgstr "Переместить файлы" -#: src/trg-main-window.c:1524 -#: src/trg-menu-bar.c:307 -#: src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-main-window.c:1744 src/trg-menu-bar.c:576 src/trg-toolbar.c:242 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/trg-main-window.c:1527 +#: src/trg-main-window.c:1746 msgid "Remove & Delete" msgstr "Удалить торрент и файлы" -#: src/trg-main-window.c:1533 -#: src/trg-main-window.c:1577 +#: src/trg-main-window.c:1768 src/trg-preferences-dialog.c:897 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1793 src/trg-menu-bar.c:591 +msgid "Start Now" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1795 src/trg-menu-bar.c:596 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1797 src/trg-menu-bar.c:602 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1799 src/trg-menu-bar.c:608 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1801 src/trg-menu-bar.c:612 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1809 src/trg-main-window.c:1883 msgid "Down Limit" msgstr "Лимит скорость загрузки" -#: src/trg-main-window.c:1538 -#: src/trg-main-window.c:1582 +#: src/trg-main-window.c:1813 src/trg-main-window.c:1888 msgid "Up Limit" msgstr "Лимит скорости отдачи" -#: src/trg-main-window.c:1560 -#: src/trg-toolbar.c:215 +#: src/trg-main-window.c:1838 src/trg-main-window.c:1843 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновляется..." + +#: src/trg-main-window.c:1857 src/trg-menu-bar.c:507 src/trg-toolbar.c:208 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/trg-main-window.c:1564 -#: src/trg-toolbar.c:218 +#: src/trg-main-window.c:1863 src/trg-toolbar.c:218 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/trg-main-window.c:1568 -#: src/trg-toolbar.c:221 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:251 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 +#: src/trg-main-window.c:1867 src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/trg-main-window.c:1571 +#: src/trg-main-window.c:1870 msgid "Add from URL" msgstr "Добавить по URL" -#: src/trg-main-window.c:1711 +#: src/trg-main-window.c:1873 +msgid "Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1877 +msgid "Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1893 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1977 src/trg-menu-bar.c:412 msgid "Graph" msgstr "График" -#: src/trg-menu-bar.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2131 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:378 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/trg-menu-bar.c:213 +#: src/trg-menu-bar.c:385 src/trg-preferences-dialog.c:670 msgid "State selector" msgstr "Панель выбора состояния" -#: src/trg-menu-bar.c:218 -msgid "Torrent _details" -msgstr "_Детали торрента" +#: src/trg-menu-bar.c:390 src/trg-preferences-dialog.c:677 +msgid "Directory filters" +msgstr "Фильтры по директориям" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:684 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Фильтры по трекерам" + +#: src/trg-menu-bar.c:406 src/trg-preferences-dialog.c:691 +msgid "Torrent Details" +msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:223 +#: src/trg-menu-bar.c:416 msgid "_Statistics" msgstr "_Статистика" -#: src/trg-menu-bar.c:237 +#: src/trg-menu-bar.c:428 msgid "_Options" msgstr "_Опции" -#: src/trg-menu-bar.c:243 +#: src/trg-menu-bar.c:434 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Настройки" -#: src/trg-menu-bar.c:248 +#: src/trg-menu-bar.c:440 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Настройки _сервера" -#: src/trg-menu-bar.c:257 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/trg-menu-bar.c:262 -msgid "_Connect" -msgstr "_Подключиться" - -#: src/trg-menu-bar.c:265 +#: src/trg-menu-bar.c:513 msgid "_Disconnect" msgstr "_Отключиться" -#: src/trg-menu-bar.c:268 +#: src/trg-menu-bar.c:518 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: src/trg-menu-bar.c:271 +#: src/trg-menu-bar.c:523 msgid "Add from _URL" msgstr "Добавить из _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:275 +#: src/trg-menu-bar.c:528 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" -#: src/trg-menu-bar.c:284 +#: src/trg-menu-bar.c:540 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: src/trg-menu-bar.c:292 +#: src/trg-menu-bar.c:552 msgid "_Resume" msgstr "П_родолжить" -#: src/trg-menu-bar.c:295 +#: src/trg-menu-bar.c:557 msgid "_Pause" msgstr "Пр_остановить" -#: src/trg-menu-bar.c:298 +#: src/trg-menu-bar.c:562 msgid "_Verify" msgstr "Про_верить" -#: src/trg-menu-bar.c:302 +#: src/trg-menu-bar.c:568 msgid "Re-_announce" msgstr "Получить _список пиров" -#: src/trg-menu-bar.c:304 +#: src/trg-menu-bar.c:571 msgid "_Move" msgstr "_Переместить файлы" -#: src/trg-menu-bar.c:311 +#: src/trg-menu-bar.c:582 msgid "Remove and Delete" msgstr "_Удалить торрент и файлы" -#: src/trg-menu-bar.c:322 +#: src/trg-menu-bar.c:620 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:625 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:637 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/trg-menu-bar.c:328 +#: src/trg-menu-bar.c:643 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: src/trg-peers-tree-view.c:48 +#: src/trg-peers-tree-view.c:51 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:49 +#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/trg-peers-tree-view.c:52 +#: src/trg-peers-tree-view.c:59 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/trg-peers-tree-view.c:55 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96 msgid "Down Speed" msgstr "Загрузка" -#: src/trg-peers-tree-view.c:57 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:54 +#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99 msgid "Up Speed" msgstr "Отдача" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 +#: src/trg-peers-tree-view.c:68 msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/trg-preferences-dialog.c:247 -msgid "Features" -msgstr "Дополнительные" +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:249 -msgid "Directory filters" -msgstr "Фильтры по директориям" +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:254 -msgid "Tracker filters" -msgstr "Фильтры по трекерам" +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:259 +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:431 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Start paused" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:442 src/trg-torrent-add-dialog.c:609 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:595 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:605 src/trg-preferences-dialog.c:643 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:633 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:668 src/trg-preferences-dialog.c:892 +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:699 msgid "Show graph" msgstr "Показывать график" -#: src/trg-preferences-dialog.c:264 +#: src/trg-preferences-dialog.c:706 msgid "System Tray" msgstr "Трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:266 +#: src/trg-preferences-dialog.c:708 msgid "Show in system tray" msgstr "Показывать в трее" -#: src/trg-preferences-dialog.c:272 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Сворачивать в трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:281 +#: src/trg-preferences-dialog.c:728 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:730 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Уведомления о добавленных торрентах" -#: src/trg-preferences-dialog.c:290 +#: src/trg-preferences-dialog.c:734 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Уведомления о завершенных торрентах" -#: src/trg-preferences-dialog.c:310 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 +msgid "Profile: " +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:787 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:795 src/trg-preferences-dialog.c:882 +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" -#: src/trg-preferences-dialog.c:313 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Host:" msgstr "Хост:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:802 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:318 +#: src/trg-preferences-dialog.c:805 +msgid "Username:" +msgstr "Имя:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:811 msgid "Automatically connect" msgstr "Подключаться автоматически" -#: src/trg-preferences-dialog.c:322 +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:328 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:331 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:334 -msgid "Username:" -msgstr "Имя:" +#: src/trg-preferences-dialog.c:824 +msgid "Timeout:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:338 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "Retries:" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:365 -#: src/trg-toolbar.c:257 +#: src/trg-preferences-dialog.c:871 src/trg-toolbar.c:257 msgid "Local Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/trg-preferences-dialog.c:377 -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" +#: src/trg-preferences-dialog.c:902 +msgid "Directories" +msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:381 -msgid "Desktop" -msgstr "Рабочий стол" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:262 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:218 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Скорость" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:221 -msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:272 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:240 -msgid "Limit upload speed (KiB/s)" -msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 +msgid "Alternate limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:280 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:260 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:295 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:311 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:284 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:332 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:343 msgid "Global peer limit" msgstr "Глобальный лимит пиров" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:347 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Лимит пиров каждого торрента" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:306 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:358 msgid "Retest" msgstr "Повторить тестирование" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 msgid "Port is open" msgstr "Порт открыт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Port is closed" msgstr "Порт закрыт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:336 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:420 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:388 src/trg-remote-prefs-dialog.c:450 msgid "Port test" msgstr "Тестировать порт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:337 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:389 msgid "Testing..." msgstr "Тестирование..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:359 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 src/trg-remote-prefs-dialog.c:499 +msgid "Update" +msgstr "Обновить блоклист" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:407 src/trg-remote-prefs-dialog.c:493 #, c-format -msgid "Blocklist (%ld entry)" -msgid_plural "Blocklist (%ld entries)" -msgstr[0] "Блоклист (%ld запись)" -msgstr[1] "Блоклист (%ld записи)" -msgstr[2] "Блоклист (%ld записей)" +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:382 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновляется..." +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:444 src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Connections" +msgstr "Подключение" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:401 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +msgid "Peer port" +msgstr "Порт" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 +msgid "Test" +msgstr "Тест порта" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:455 msgid "Required" msgstr "Требуется" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:402 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 msgid "Preferred" msgstr "Предпочтительно" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 msgid "Tolerated" msgstr "Допустимо" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:412 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:466 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование трафика" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:418 -msgid "Peer port" -msgstr "Порт" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:421 -msgid "Test" -msgstr "Тест порта" - -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 msgid "Random peer port on start" msgstr "Случайный порт при запуске" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Проброс порта" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:440 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:480 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Обмен пирами (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:446 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:484 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:488 msgid "Local peer discovery" msgstr "Обнаружение локальных пиров" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:461 -msgid "Update" -msgstr "Обновить блоклист" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:491 +msgid "Blocklist" +msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL блоклиста:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:498 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 msgid "Download directory" msgstr "Директория для загрузки" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Директория для не полностью загруженных файлов" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:517 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536 msgid "Torrent done script" msgstr "Скрипт, запускаемый после завершения торрента" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:538 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Размер кэша (МБ)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:543 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 msgid "Rename partial files" msgstr "Переименовывать не полностью загруженные файлы" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Удалять torrent файлы после добавления" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:558 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:560 msgid "Start added torrents" msgstr "Запускать торренты после добавления" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 -#: src/trg-toolbar.c:261 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 src/trg-toolbar.c:261 msgid "Remote Preferences" msgstr "Настройки сервера" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 -msgid "Connections" -msgstr "Подключение" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-torrent-props-dialog.c:174 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Скорость" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:622 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 src/trg-torrent-props-dialog.c:299 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: src/trg-state-selector.c:386 +#: src/trg-state-selector.c:581 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/trg-state-selector.c:396 +#: src/trg-state-selector.c:586 src/trg-state-selector.c:643 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:591 src/trg-state-selector.c:646 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:596 msgid "Complete" msgstr "Завершенные" -#: src/trg-state-selector.c:398 +#: src/trg-state-selector.c:598 msgid "Incomplete" msgstr "Незавершенные" -#: src/trg-stats-dialog.c:267 +#: src/trg-state-selector.c:601 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:269 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/trg-stats-dialog.c:286 +#: src/trg-stats-dialog.c:288 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:290 msgid "Download Total" msgstr "Всего загружено" -#: src/trg-stats-dialog.c:288 +#: src/trg-stats-dialog.c:292 msgid "Upload Total" msgstr "Всего отдано" -#: src/trg-stats-dialog.c:290 +#: src/trg-stats-dialog.c:294 msgid "Files Added" msgstr "Файлов добавлено" -#: src/trg-stats-dialog.c:292 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Session Count" msgstr "Количество сессий" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Time Active" msgstr "Время работы" -#: src/trg-stats-dialog.c:299 +#: src/trg-stats-dialog.c:303 msgid "Statistic" msgstr "Статистика" -#: src/trg-stats-dialog.c:301 +#: src/trg-stats-dialog.c:305 msgid "Session" msgstr "Текущая сессия" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:308 msgid "Cumulative" msgstr "Всего" -#: src/trg-status-bar.c:74 +#: src/trg-status-bar.c:126 #, c-format msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." msgstr "Подключен к Transmission %g, получаю список торрентов..." -#: src/trg-status-bar.c:119 +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:154 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:155 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:190 src/trg-status-bar.c:196 #, c-format -msgid "%d torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgid_plural "%d torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgstr[0] "%d торрент .. Загрузка %s%s, Отдача %s%s .. %d раздающихся, %d загружаемых, %d остановленных" -msgstr[1] "%d торрента .. Загрузка %s%s, Отдача %s%s .. %d раздающихся, %d загружаемых, %d остановленных" -msgstr[2] "%d торрентов .. Загрузка %s%s, Отдача %s%s .. %d раздающихся, %d загружаемых, %d остановленных" +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:200 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:205 +#, c-format +msgid "%d torrent: %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "%d torrents: %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/trg-toolbar.c:246 msgid "Remove with data" msgstr "Удалить вместе с файлами" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:409 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:414 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:512 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:532 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:581 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:602 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:618 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:657 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:743 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 msgid "Start Paused" msgstr "Добавить остановленным" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:92 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:398 +#: src/trg-torrent-graph.c:407 msgid "Total Uploading" msgstr "Общая скорость отдачи" -#: src/trg-torrent-graph.c:406 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Downloading" msgstr "Общая скорость загруки" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:96 +#: src/trg-torrent-model.c:343 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:118 msgid "Location:" msgstr "Новое расположение:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:154 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:167 #, c-format -msgid "Move %d torrent" -msgid_plural "Move %d torrents" -msgstr[0] "Переместить %d торрент" -msgstr[1] "Переместить %d торрента" -msgstr[2] "Переместить %d торрентов" +msgid "Move %d torrents" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 msgid "Honor global limits" msgstr "Использовать глобальные лимиты" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - #: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:188 -msgid "High" -msgstr "Высокий" - -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:191 msgid "Torrent priority:" msgstr "Приоритет торрента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:194 -msgid "Limit download speed (Kbps)" -msgstr "Ограничить скорость загрузки (кбит/с)" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 +msgid "Queue Position:" +msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 -msgid "Limit upload speed (Kbps)" -msgstr "Ограничить скорость отдачи (кбит/с)" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:198 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:223 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:215 msgid "Use global settings" msgstr "Использовать глобальные настройки" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:225 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:220 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Режим коэффициента отдачи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:238 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:228 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Лимит коэффициента раздачи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:249 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235 msgid "Peer limit:" msgstr "Лимит пиров:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:282 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:44 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:48 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 msgid "Seeds" msgstr "Сиды" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:152 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:66 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:72 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:75 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:79 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:85 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:89 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:115 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:121 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:167 msgid "Tier" msgstr "Номер" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:165 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:173 msgid "Announce URL" msgstr "URL аннонса" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:175 -msgid "Scrape URL" -msgstr "Scrape URL" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:191 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:272 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" -#: src/util.c:85 -msgid "JSON decoding error." -msgstr "Ошибка декодирования JSON." +#: src/trg-trackers-tree-view.c:198 +msgid "Last Announce" +msgstr "" -#: src/util.c:90 -msgid "Server responded, but with no result." -msgstr "Сервер ответил, но без результата" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:201 +msgid "Last Result" +msgstr "" -#: src/util.c:94 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Запрос завершился с ошибкой. Код %d" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 +msgid "Scrape URL" +msgstr "Scrape URL" -#: src/util.c:157 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:205 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" -#: src/util.c:167 -#, c-format -msgid "%'u byte" -msgid_plural "%'u bytes" -msgstr[0] "%'u байт" -msgstr[1] "%'u байта" -msgstr[2] "%'u байт" +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: src/util.c:173 -#, c-format +#: src/util.c:41 +msgid "KiB" +msgstr "КБ" + +#: src/util.c:42 msgid "MiB" msgstr "МБ" -#: src/util.c:179 -#, c-format +#: src/util.c:43 msgid "GiB" msgstr "ГБ" -#: src/util.c:191 -#, c-format +#: src/util.c:44 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/с" -#: src/util.c:191 -#, c-format -msgid "KiB" -msgstr "КБ" - -#: src/util.c:195 -#, c-format +#: src/util.c:48 msgid "MiB/s" msgstr "МБ/с" -#: src/util.c:197 -#, c-format +#: src/util.c:49 msgid "GiB/s" msgstr "Гб/с" -#: src/util.c:231 +#: src/util.c:50 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:331 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "Ошибка декодирования JSON." + +#: src/util.c:336 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Сервер ответил, но без результата" + +#: src/util.c:340 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Запрос завершился с ошибкой. Код %d" + +#: src/util.c:379 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/util.c:425 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -909,7 +1256,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/util.c:232 +#: src/util.c:426 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -917,7 +1264,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/util.c:234 +#: src/util.c:428 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -925,11 +1272,10 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/util.c:237 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld секунда" msgstr[1] "%ld секунды" msgstr[2] "%ld секунд" - -- cgit v1.2.3