From 171018ee404653a17bf3467a97b36d19ee5dc8fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Mon, 10 Dec 2012 16:28:00 +0000 Subject: translations update --- po/ru.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d9ca3d4..eb773dd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-23 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-30 10:07+0000\n" "Last-Translator: Nkolay Parukhin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" "Language: ru\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Скачивание метаданных" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -56,97 +56,101 @@ msgstr "Неизвестный" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s of %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" +"%1$s из %2$s (%3$s), роздано %4$s (рейтинг: %5$s, целевой рейтинг: %6$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:183 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s из %2$s (%3$s), отдано %4$s (рейтинг: %5$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s, целевой рейтинг: %4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время неизвестно" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "осталось %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 #, c-format msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #: src/torrent-cell-renderer.c:270 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Бездействие" #: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Завершён" #: src/torrent-cell-renderer.c:287 msgid "Queued for verification" -msgstr "" +msgstr "В очереди на проверку" #: src/torrent-cell-renderer.c:289 msgid "Queued for download" -msgstr "" +msgstr "Поставлено в очередь на загрузку" #: src/torrent-cell-renderer.c:291 msgid "Queued for seeding" -msgstr "" +msgstr "Поставлено в очередь для раздачи" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "" +msgstr "Проверка данных (%1$s проверено)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенного пира" +msgstr[1] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" +msgstr[2] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивание метаданных от %1$li пира (%2$s выполнено)" +msgstr[1] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)" +msgstr[2] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)" #: src/torrent-cell-renderer.c:351 #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Отдача %1$li из %2$li подключенного пира" +msgstr[1] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" +msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." @@ -491,19 +495,19 @@ msgstr "_Вид" #: src/trg-menu-bar.c:473 msgid "Transmission Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:483 msgid "Transmission Compact Style" -msgstr "" +msgstr "Компактный стиль Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:493 msgid "Classic Style" -msgstr "" +msgstr "Классический стиль" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортировка" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне #: src/trg-preferences-dialog.c:433 msgid "Session update interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал обновления сессии:" #: src/trg-preferences-dialog.c:435 msgid "Torrents" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "_Путь загрузки:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 msgid "Apply to all:" -msgstr "" +msgstr "Применить ко всем:" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" @@ -1179,89 +1183,89 @@ msgstr "Переместить %d торрента(ов)" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Активность" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Torrent size:" -msgstr "" +msgstr "Размер торрента:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Have:" -msgstr "" +msgstr "Загружено:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Загружено:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Передано:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Состояние:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Running time:" -msgstr "" +msgstr "Длительность:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Remaining time:" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Last activity:" -msgstr "" +msgstr "Последняя активность:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Ошибка:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Хеш:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 msgid "Privacy:" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциальность:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "Происхождение:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Комментарий:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "" +msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 msgid "Public torrent" -msgstr "" +msgstr "Публичный торрент" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "" +msgstr "Создано %1$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Создан %1$s %2$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Нет ошибок" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 msgid "Active now" -msgstr "" +msgstr "Активен сейчас" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 msgid "Honor global limits" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Done" @@ -1426,11 +1430,11 @@ msgstr "Удалить" #: src/trg-tree-view.c:269 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #: src/trg-tree-view.c:279 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." -- cgit v1.2.3