From 5b3653500764f01b0a1651349d451377c3b28309 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Tue, 7 Aug 2012 09:27:00 +0100 Subject: New translations from launchpad. Some finished, some not. --- po/pl.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b075d3d..0135f28 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" "Last-Translator: ajf \n" "Language-Team: \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" "Language: Polish\n" #: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Zatrzymane" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/trg-about-window.c:77 +#: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Zwykły" msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -86,28 +86,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "High Priority" msgstr "Wysoki piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 msgid "Normal Priority" msgstr "Zwykły piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 msgid "Low Priority" msgstr "Niski piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -119,267 +119,267 @@ msgstr "Rozwiń wszystko" msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystko" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 +#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 msgid "N/A" msgstr "Brak" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:167 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 -#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 +#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:326 +#: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Błędy" -#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" -#: src/trg-general-panel.c:293 +#: src/trg-general-panel.c:285 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: src/trg-general-panel.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:287 msgid "Rate Down" msgstr "Pobieranie" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrane" -#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Pijawki" -#: src/trg-general-panel.c:302 +#: src/trg-general-panel.c:294 msgid "Rate Up" msgstr "Wysyłanie" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłanych" -#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Stosunek" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:304 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/trg-main-window.c:362 +#: src/trg-main-window.c:360 msgid "This torrent has completed." msgstr "Ten torent został zakończony." -#: src/trg-main-window.c:374 +#: src/trg-main-window.c:372 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ten torent został dodany." -#: src/trg-main-window.c:581 +#: src/trg-main-window.c:579 msgid "No hostname set" msgstr "Brak nazwy hosta" -#: src/trg-main-window.c:584 +#: src/trg-main-window.c:582 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Nieznany błąd ustawień" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:597 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: src/trg-main-window.c:857 +#: src/trg-main-window.c:855 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Usunąć torenta \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:858 +#: src/trg-main-window.c:856 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Usunąć %d torenty?" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:878 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Usunąć i skasować torenta \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Usunąć i skasować %d torenty?" -#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Główne" -#: src/trg-main-window.c:973 +#: src/trg-main-window.c:971 msgid "Trackers" msgstr "Tropiciele" -#: src/trg-main-window.c:981 +#: src/trg-main-window.c:979 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 #: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Klienci" -#: src/trg-main-window.c:1053 +#: src/trg-main-window.c:1067 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: src/trg-main-window.c:1161 +#: src/trg-main-window.c:1177 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Pobieranie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1168 +#: src/trg-main-window.c:1184 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Wysyłanie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1221 +#: src/trg-main-window.c:1237 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s" -#: src/trg-main-window.c:1994 +#: src/trg-main-window.c:2035 msgid "No Limit" msgstr "Brak Limitów" -#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/trg-main-window.c:2104 +#: src/trg-main-window.c:2145 msgid "Verify" msgstr "Sprawdź" -#: src/trg-main-window.c:2107 +#: src/trg-main-window.c:2148 msgid "Re-announce" msgstr "Ponowne rozgłaszanie" -#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "_Usuń" -#: src/trg-main-window.c:2116 +#: src/trg-main-window.c:2157 msgid "Remove & Delete" msgstr "Usuń i Skasuj" -#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Zacznij teraz" -#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "Przenieś wyżej" -#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "Przenieś niżej" -#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Przenieś na dół" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" msgstr "Przenieś na górę" -#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 +#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 msgid "Down Limit" msgstr "Limit Pobierania" -#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 msgid "Up Limit" msgstr "Limit Wysyłania" -#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/trg-main-window.c:2260 +#: src/trg-main-window.c:2301 msgid "Add from URL" msgstr "Dodaj adres" -#: src/trg-main-window.c:2264 +#: src/trg-main-window.c:2305 msgid "Resume All" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2268 +#: src/trg-main-window.c:2309 msgid "Pause All" msgstr "Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2284 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: src/trg-main-window.c:2545 +#: src/trg-main-window.c:2596 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -387,19 +387,19 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 msgid "State selector" msgstr "Selektor stanu" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Directory filters" msgstr "Pokaż katalogi" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 msgid "Tracker filters" msgstr "Pokaż tropicieli" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 msgid "Torrent Details" msgstr "Szczegóły Torrenta" @@ -531,123 +531,127 @@ msgstr "Czas aktualizacji:" msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:430 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:434 msgid "Torrents" msgstr "Torenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Start paused" msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:440 msgid "Options dialog on add" msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:594 +#: src/trg-preferences-dialog.c:598 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:611 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:632 +#: src/trg-preferences-dialog.c:636 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:645 +#: src/trg-preferences-dialog.c:649 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:698 +#: src/trg-preferences-dialog.c:703 msgid "Show graph" msgstr "Pokaż wykres" -#: src/trg-preferences-dialog.c:705 +#: src/trg-preferences-dialog.c:713 msgid "System Tray" msgstr "Tacka Systemowa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:707 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Show in system tray" msgstr "Pokaż w tacce systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:723 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:727 +#: src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:729 +#: src/trg-preferences-dialog.c:741 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Informuj o dodanych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:733 +#: src/trg-preferences-dialog.c:745 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Informuj o zakończonych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:760 +#: src/trg-preferences-dialog.c:772 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 +#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:797 +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:801 +#: src/trg-preferences-dialog.c:813 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:804 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:808 +#: src/trg-preferences-dialog.c:820 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:822 msgid "Automatically connect" msgstr "Połącz automatycznie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:835 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:827 +#: src/trg-preferences-dialog.c:839 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Ustawienia lokalne" -#: src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-preferences-dialog.c:911 msgid "Directories" msgstr "" @@ -950,58 +954,62 @@ msgstr "" msgid "Remove with data" msgstr "Usuń razem z danymi" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(Multiple)" msgstr "(wiele)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 msgid "Add a Torrent" msgstr "Dodaj torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 msgid "Start _paused" msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 msgid "_Torrent file:" msgstr "Plik _torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 msgid "_Destination folder:" msgstr "Folder _docelowy:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 msgid "Torrent _priority:" msgstr "P_iorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 msgid "Show _options dialog" msgstr "Pokaż dodatkowe opcje" @@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr "Całość wysyłanych" msgid "Total Downloading" msgstr "Całość pobieranych" -#: src/trg-torrent-model.c:382 +#: src/trg-torrent-model.c:383 msgid "Default" msgstr "" @@ -1206,24 +1214,24 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/util.c:335 +#: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Błąd dekodowania JSON." -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:345 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu." -#: src/util.c:344 +#: src/util.c:349 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:388 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d minutę" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:440 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" -- cgit v1.2.3