From 79d9ec2f140c3e0e5b5e17c7ef4cde8368003b37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Fri, 29 Jun 2012 15:35:13 +0100 Subject: translation updates from launchpad --- po/de.po | 739 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 355 insertions(+), 384 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c4a19dd..c4d2545 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,48 +7,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:22+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winzen \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 18:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" "Language: German\n" -#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:584 +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" msgstr "Runterladen" -#: src/torrent.c:323 +#: src/torrent.c:329 msgid "Queued download" -msgstr "" +msgstr "Warteschlange heruntergeladen" -#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349 +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 msgid "Waiting To Check" msgstr "Warte auf Überprüfung" -#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:603 +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 msgid "Checking" msgstr "Überprüfend" -#: src/torrent.c:329 +#: src/torrent.c:335 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:308 -#: src/trg-state-selector.c:589 src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 msgid "Seeding" msgstr "Seeds" -#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:594 +#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: src/torrent.c:354 +#: src/torrent.c:359 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Ein Client für transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1950 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-torrent-add-dialog.c:402 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1946 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:449 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1948 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:448 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -75,938 +75,937 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: src/trg-files-tree-view.c:163 src/trg-general-panel.c:256 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:44 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:346 src/trg-torrent-tree-view.c:42 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/trg-files-tree-view.c:166 src/trg-general-panel.c:259 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:324 src/trg-torrent-tree-view.c:49 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:286 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:364 src/trg-torrent-tree-view.c:47 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/trg-files-tree-view.c:169 src/trg-peers-tree-view.c:66 +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 msgid "Progress" msgstr "Fertig" -#: src/trg-files-tree-view.c:171 src/trg-files-tree-view-common.c:65 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:336 +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:377 msgid "Download" -msgstr "Runterladen" +msgstr "Herunterladen" -#: src/trg-files-tree-view.c:173 src/trg-torrent-add-dialog.c:350 -#: src/trg-torrent-tree-view.c:124 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1939 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:393 src/trg-torrent-tree-view.c:122 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:47 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 msgid "High Priority" msgstr "Hohe Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:51 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 msgid "Normal Priority" msgstr "Normale Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:55 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 msgid "Low Priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:73 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:79 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Alle aufklappen" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:83 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Alle zuklappen" -#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:219 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/trg-general-panel.c:152 +#: src/trg-general-panel.c:168 msgid "(Private)" msgstr "(Privat)" -#: src/trg-general-panel.c:152 +#: src/trg-general-panel.c:168 msgid "(Public)" msgstr "(Öffentlich)" -#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:911 -#: src/trg-main-window.c:1234 src/trg-main-window.c:1713 -#: src/trg-state-selector.c:477 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:322 +#: src/trg-general-panel.c:207 src/trg-main-window.c:1061 +#: src/trg-main-window.c:1464 src/trg-main-window.c:2074 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:326 msgid "Error" msgstr "Fehlerhaft" -#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:288 src/trg-torrent-tree-view.c:100 msgid "ETA" msgstr "Restzeit" -#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130 +#: src/trg-general-panel.c:290 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Completed" msgstr "Vollendet" -#: src/trg-general-panel.c:266 +#: src/trg-general-panel.c:293 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: src/trg-general-panel.c:268 +#: src/trg-general-panel.c:295 msgid "Rate Down" msgstr "DL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107 +#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:105 msgid "Downloaded" msgstr "Runtergeladen" -#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-general-panel.c:300 src/trg-torrent-tree-view.c:58 msgid "Leechers" msgstr "Leecher" -#: src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-general-panel.c:302 msgid "Rate Up" msgstr "UL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" -#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53 +#: src/trg-general-panel.c:307 src/trg-torrent-tree-view.c:51 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110 +#: src/trg-general-panel.c:309 src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118 +#: src/trg-general-panel.c:312 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:315 +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:319 src/trg-torrent-tree-view.c:116 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/trg-main-window.c:333 +#: src/trg-main-window.c:362 msgid "This torrent has completed." msgstr "Dieser Torrent ist fertig." -#: src/trg-main-window.c:343 +#: src/trg-main-window.c:374 msgid "This torrent has been added." msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt." -#: src/trg-main-window.c:513 +#: src/trg-main-window.c:581 msgid "No hostname set" msgstr "Kein Host angegeben" -#: src/trg-main-window.c:516 +#: src/trg-main-window.c:584 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" -#: src/trg-main-window.c:529 +#: src/trg-main-window.c:599 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: src/trg-main-window.c:748 +#: src/trg-main-window.c:857 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Torrent entfernen \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:749 +#: src/trg-main-window.c:858 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Entferne %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:771 +#: src/trg-main-window.c:880 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Torrent entfernen und löschen \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:772 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" -#: src/trg-main-window.c:832 src/trg-preferences-dialog.c:887 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:600 +#: src/trg-main-window.c:965 src/trg-preferences-dialog.c:884 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/trg-main-window.c:839 +#: src/trg-main-window.c:973 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: src/trg-main-window.c:846 +#: src/trg-main-window.c:981 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/trg-main-window.c:852 src/trg-remote-prefs-dialog.c:339 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 src/trg-trackers-tree-view.c:189 +#: src/trg-main-window.c:988 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:906 +#: src/trg-main-window.c:1053 #, c-format -msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -"Dieses Programm unterstützt Transmission %.2f und neuer. Installiert ist " -"%.2f." -#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-status-bar.c:70 src/trg-status-bar.c:96 +#: src/trg-main-window.c:1118 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/trg-main-window.c:978 +#: src/trg-main-window.c:1161 #, c-format -msgid "Downloading %d" -msgstr "Lade %d herunter" +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:980 +#: src/trg-main-window.c:1168 #, c-format -msgid "Seeding %d" +msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1035 +#: src/trg-main-window.c:1221 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" -#: src/trg-main-window.c:1640 +#: src/trg-main-window.c:1994 msgid "No Limit" msgstr "Keine Beschränkungen" -#: src/trg-main-window.c:1732 src/trg-menu-bar.c:547 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/trg-main-window.c:1734 src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/trg-main-window.c:1736 src/trg-toolbar.c:234 +#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:1738 +#: src/trg-main-window.c:2104 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" -#: src/trg-main-window.c:1740 +#: src/trg-main-window.c:2107 msgid "Re-announce" msgstr "Neu announcen" -#: src/trg-main-window.c:1742 src/trg-torrent-move-dialog.c:121 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:128 +#: src/trg-main-window.c:2110 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/trg-main-window.c:1744 src/trg-menu-bar.c:576 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-main-window.c:2113 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/trg-main-window.c:1746 +#: src/trg-main-window.c:2116 msgid "Remove & Delete" msgstr "Entfernen und löschen" -#: src/trg-main-window.c:1768 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:2140 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/trg-main-window.c:1793 src/trg-menu-bar.c:591 +#: src/trg-main-window.c:2169 src/trg-menu-bar.c:616 msgid "Start Now" msgstr "Jetzt starten" -#: src/trg-main-window.c:1795 src/trg-menu-bar.c:596 +#: src/trg-main-window.c:2172 src/trg-menu-bar.c:621 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1797 src/trg-menu-bar.c:602 +#: src/trg-main-window.c:2175 src/trg-menu-bar.c:628 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1799 src/trg-menu-bar.c:608 +#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-menu-bar.c:635 msgid "Bottom Of Queue" -msgstr "" +msgstr "Ende der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:1801 src/trg-menu-bar.c:612 +#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-menu-bar.c:639 msgid "Top Of Queue" -msgstr "" +msgstr "Anfang der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:1809 src/trg-main-window.c:1883 +#: src/trg-main-window.c:2190 src/trg-main-window.c:2273 msgid "Down Limit" msgstr "DL Limit" -#: src/trg-main-window.c:1813 src/trg-main-window.c:1888 +#: src/trg-main-window.c:2195 src/trg-main-window.c:2277 msgid "Up Limit" msgstr "UL Limit" -#: src/trg-main-window.c:1838 src/trg-main-window.c:1843 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427 +#: src/trg-main-window.c:2224 src/trg-main-window.c:2231 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." -msgstr "Erneuern" +msgstr "Aktualisierung läuft …" -#: src/trg-main-window.c:1857 src/trg-menu-bar.c:507 src/trg-toolbar.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2245 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/trg-main-window.c:1863 src/trg-toolbar.c:218 +#: src/trg-main-window.c:2252 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: src/trg-main-window.c:1867 src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:1870 +#: src/trg-main-window.c:2260 msgid "Add from URL" msgstr "Aus URL hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:1873 +#: src/trg-main-window.c:2264 msgid "Resume All" msgstr "Alle fortsetzen" -#: src/trg-main-window.c:1877 +#: src/trg-main-window.c:2268 msgid "Pause All" msgstr "Alle pausieren" -#: src/trg-main-window.c:1893 +#: src/trg-main-window.c:2284 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/trg-main-window.c:1977 src/trg-menu-bar.c:412 +#: src/trg-main-window.c:2378 src/trg-menu-bar.c:430 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2131 +#: src/trg-main-window.c:2545 msgid "Transmission Remote" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:378 +#: src/trg-menu-bar.c:391 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: src/trg-menu-bar.c:385 src/trg-preferences-dialog.c:670 +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:669 msgid "State selector" msgstr "Statusauswahl" -#: src/trg-menu-bar.c:390 src/trg-preferences-dialog.c:677 +#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:676 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:684 +#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:683 msgid "Tracker filters" msgstr "Trackerfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:406 src/trg-preferences-dialog.c:691 +#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:690 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrent-Details" -#: src/trg-menu-bar.c:416 +#: src/trg-menu-bar.c:436 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: src/trg-menu-bar.c:428 +#: src/trg-menu-bar.c:448 msgid "_Options" msgstr "_Einstellungen" -#: src/trg-menu-bar.c:434 +#: src/trg-menu-bar.c:454 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Clienteinstellungen" -#: src/trg-menu-bar.c:440 +#: src/trg-menu-bar.c:461 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Servereinstellungen" -#: src/trg-menu-bar.c:500 +#: src/trg-menu-bar.c:521 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: src/trg-menu-bar.c:513 +#: src/trg-menu-bar.c:534 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: src/trg-menu-bar.c:518 +#: src/trg-menu-bar.c:540 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:523 +#: src/trg-menu-bar.c:545 msgid "Add from _URL" msgstr "Aus _URL Hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:528 +#: src/trg-menu-bar.c:551 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/trg-menu-bar.c:540 +#: src/trg-menu-bar.c:562 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:552 +#: src/trg-menu-bar.c:574 msgid "_Resume" msgstr "_Fortsetzen" -#: src/trg-menu-bar.c:557 +#: src/trg-menu-bar.c:579 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/trg-menu-bar.c:562 +#: src/trg-menu-bar.c:584 msgid "_Verify" msgstr "_Überprüfen" -#: src/trg-menu-bar.c:568 +#: src/trg-menu-bar.c:590 msgid "Re-_announce" msgstr "Neu _announcen" -#: src/trg-menu-bar.c:571 +#: src/trg-menu-bar.c:595 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: src/trg-menu-bar.c:582 +#: src/trg-menu-bar.c:606 msgid "Remove and Delete" msgstr "Entfernen und löschen" -#: src/trg-menu-bar.c:620 +#: src/trg-menu-bar.c:647 msgid "_Resume All" msgstr "Alle _fortsetzen" -#: src/trg-menu-bar.c:625 +#: src/trg-menu-bar.c:653 msgid "_Pause All" msgstr "Alle _pausieren" -#: src/trg-menu-bar.c:637 +#: src/trg-menu-bar.c:665 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/trg-menu-bar.c:643 +#: src/trg-menu-bar.c:671 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: src/trg-peers-tree-view.c:51 +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:208 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/trg-peers-tree-view.c:59 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96 +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 msgid "Down Speed" msgstr "Down Rate" -#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Up Speed" msgstr "Up Rate" -#: src/trg-peers-tree-view.c:68 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/trg-peers-tree-view.c:70 +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 msgid "Client" msgstr "Programm" -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:400 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:402 msgid "Update active torrents only" msgstr "Nur aktive Torrents aktualisieren" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:423 msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:427 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:431 +#: src/trg-preferences-dialog.c:430 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Start paused" msgstr "Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Options dialog on add" msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:442 src/trg-torrent-add-dialog.c:609 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Lokale .torrent Datei nach dem hinzufügen löschen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:595 +#: src/trg-preferences-dialog.c:594 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/trg-preferences-dialog.c:605 src/trg-preferences-dialog.c:643 +#: src/trg-preferences-dialog.c:604 src/trg-preferences-dialog.c:642 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:608 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/trg-preferences-dialog.c:633 +#: src/trg-preferences-dialog.c:632 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:646 +#: src/trg-preferences-dialog.c:645 msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: src/trg-preferences-dialog.c:668 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:667 src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht" -#: src/trg-preferences-dialog.c:699 +#: src/trg-preferences-dialog.c:698 msgid "Show graph" msgstr "Zeigen graph" -#: src/trg-preferences-dialog.c:706 +#: src/trg-preferences-dialog.c:705 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: src/trg-preferences-dialog.c:708 +#: src/trg-preferences-dialog.c:707 msgid "Show in system tray" msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:715 msgid "Minimise to system tray" msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: src/trg-preferences-dialog.c:728 +#: src/trg-preferences-dialog.c:727 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:730 +#: src/trg-preferences-dialog.c:729 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:734 +#: src/trg-preferences-dialog.c:733 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Download beendet Benachrichtigung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:761 +#: src/trg-preferences-dialog.c:760 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:787 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:795 src/trg-preferences-dialog.c:882 +#: src/trg-preferences-dialog.c:794 src/trg-preferences-dialog.c:879 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +#: src/trg-preferences-dialog.c:797 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:802 +#: src/trg-preferences-dialog.c:801 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:805 +#: src/trg-preferences-dialog.c:804 msgid "Username:" msgstr "Benutzername" -#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +#: src/trg-preferences-dialog.c:808 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:811 +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:824 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Timeout:" -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +#: src/trg-preferences-dialog.c:827 msgid "Retries:" -msgstr "" +msgstr "Wiederholungen:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:871 src/trg-toolbar.c:257 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Clienteinstellungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:899 msgid "Directories" msgstr "Ordner" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:262 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 msgid "Bandwidth limits" -msgstr "" +msgstr "Bandbreitenbeschränkung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 msgid "Down Limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Downloadlimit (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:272 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 msgid "Up Limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Uploadlimit (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 msgid "Alternate limits" -msgstr "" +msgstr "Alternative Beschränkungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:280 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "" +msgstr "Alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen sind aktiv" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:295 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:311 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Ratio Limit" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Warteschlangen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:332 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:343 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 msgid "Global peer limit" msgstr "Max. Anzahl Peers (global)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:347 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Max. Anzahl Peers (pro torrent)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:358 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 msgid "Retest" msgstr "Erneut testen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 msgid "Port is open" msgstr "" "Port ist offen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 msgid "Port is closed" msgstr "" "Port is geschlossen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:388 src/trg-remote-prefs-dialog.c:450 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Port test" msgstr "Port testen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:389 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 msgid "Testing..." msgstr "Teste..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 src/trg-remote-prefs-dialog.c:499 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 msgid "Update" msgstr "Erneuern" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:407 src/trg-remote-prefs-dialog.c:493 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:444 src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" msgstr "Peer Port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:455 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 msgid "Required" msgstr "Benötigt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 msgid "Tolerated" msgstr "Toleriert" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:466 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 msgid "Random peer port on start" msgstr "Zufälligen Port beim Start wählen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Portweiterleitung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:480 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Peerlisten Tausch (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:484 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" -msgstr "" +msgstr "Verteilte Hash-Tabelle (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:488 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 msgid "Local peer discovery" msgstr "Lokale Peers finden" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:491 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 msgid "Blocklist" msgstr "Sperrliste" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Blockierlisten URL:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Download directory" msgstr "Download Verzeichnis" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Verzeichnis für Unvollendete Downloads" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" msgstr "Skript nach Beendigung eines Torrents" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Cache Größe (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 msgid "Rename partial files" msgstr "Unvollständige Dateien umbenennen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Original .torrent Dateien löschen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:560 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Start added torrents" msgstr "Torrents sofort starten" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 src/trg-toolbar.c:261 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 msgid "Remote Preferences" msgstr "Servereinstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-torrent-props-dialog.c:174 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 src/trg-torrent-props-dialog.c:299 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 msgid "Limits" msgstr "Grenzen" -#: src/trg-state-selector.c:581 +#: src/trg-state-selector.c:656 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/trg-state-selector.c:586 src/trg-state-selector.c:643 +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 msgid "Queue Down" msgstr "Nach unten" -#: src/trg-state-selector.c:591 src/trg-state-selector.c:646 +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 msgid "Queue Up" msgstr "Nach oben" -#: src/trg-state-selector.c:596 +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: src/trg-state-selector.c:598 +#: src/trg-state-selector.c:678 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: src/trg-state-selector.c:601 +#: src/trg-state-selector.c:681 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/trg-stats-dialog.c:269 +#: src/trg-stats-dialog.c:275 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: src/trg-stats-dialog.c:288 +#: src/trg-stats-dialog.c:294 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/trg-stats-dialog.c:290 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Download Total" msgstr "Gesammter Download" -#: src/trg-stats-dialog.c:292 +#: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Upload Total" msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:300 msgid "Files Added" msgstr "Dateien Hinzugefügt" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:302 msgid "Session Count" msgstr "Anzahl Sitzungen" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:304 msgid "Time Active" msgstr "Zeit aktiv" -#: src/trg-stats-dialog.c:303 +#: src/trg-stats-dialog.c:309 msgid "Statistic" msgstr "Statistiken" -#: src/trg-stats-dialog.c:305 +#: src/trg-stats-dialog.c:311 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: src/trg-stats-dialog.c:308 +#: src/trg-stats-dialog.c:314 msgid "Cumulative" msgstr "Gesammt" -#: src/trg-status-bar.c:126 +#: src/trg-status-bar.c:142 #, c-format -msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." -msgstr "Verbunden mit Transmission %g, hole Torrents..." +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "Aktualisiere Torrents..." + +#: src/trg-status-bar.c:173 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Freier Speicherplatz: %s" -#: src/trg-status-bar.c:154 +#: src/trg-status-bar.c:185 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen" -#: src/trg-status-bar.c:155 +#: src/trg-status-bar.c:186 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen" -#: src/trg-status-bar.c:190 src/trg-status-bar.c:196 +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limit %s)" -#: src/trg-status-bar.c:200 +#: src/trg-status-bar.c:235 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" -msgstr "" +msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s" -#: src/trg-status-bar.c:205 -#, c-format -msgid "%d torrent: %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgid_plural "%d torrents: %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/trg-toolbar.c:246 +#: src/trg-toolbar.c:231 msgid "Remove with data" msgstr "Mit Daten entfernen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:409 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:458 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentdateien" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:463 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:495 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:508 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Konnte torrent-Datei nicht öffnen: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:512 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:565 msgid "(Multiple)" msgstr "(Mehrere)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:532 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:588 msgid "Add a Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:581 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:655 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:602 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:680 msgid "Start _paused" msgstr "_Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:618 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:696 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentdatei" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:716 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Zielordner:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:657 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorität" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:743 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:843 msgid "Show _options dialog" msgstr "Zeige _Optionen" @@ -1028,178 +1027,182 @@ msgstr "Pausiert hinzufügen" msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/trg-torrent-graph.c:407 +#: src/trg-torrent-graph.c:410 msgid "Total Uploading" msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-torrent-graph.c:415 +#: src/trg-torrent-graph.c:418 msgid "Total Downloading" msgstr "Gesammter Download" -#: src/trg-torrent-model.c:343 +#: src/trg-torrent-model.c:382 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:118 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Verschiebe %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:167 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Verschiebe %d Torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 msgid "Honor global limits" msgstr "Globale Beschränkungen beachten" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrent Priorität" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 msgid "Queue Position:" -msgstr "" +msgstr "Warteschlangenposition:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:198 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Download begrenzen (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Upload begrenzen (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:215 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Use global settings" msgstr "Globale Einstellungen bennutzen" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:220 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Ratiomodus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:228 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Ratiolimit" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 msgid "Peer limit:" msgstr "Peerlimit:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 msgid "Sending" msgstr "Wird gesendet" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:66 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Receiving" msgstr "Wird empfangen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:72 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "PEX Peers" -msgstr "" +msgstr "PEX Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:75 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 msgid "DHT Peers" -msgstr "" +msgstr "DHT Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:79 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Tracker Peers" -msgstr "" +msgstr "Tracker Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "LTEP Peers" -msgstr "" +msgstr "LTEP Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:85 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:89 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 msgid "Incoming Peers" msgstr "Eingehende Verbindungen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "" +msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:115 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:121 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:127 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Warteschlangen-Positition" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "Letzte Aktivität" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:167 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 msgid "Tier" msgstr "Rang" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:173 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 msgid "Announce URL" msgstr "Announce URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:191 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:198 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:201 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Last Result" msgstr "Letzes Ergebnis" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:205 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Scrape" msgstr "" @@ -1207,77 +1210,45 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/util.c:41 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: src/util.c:42 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: src/util.c:43 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: src/util.c:44 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: src/util.c:47 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/util.c:48 -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/util.c:49 -msgid "GiB/s" -msgstr "GiB/s" - -#: src/util.c:50 -msgid "TiB/s" -msgstr "TiB/s" - -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:335 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON decoding error" -#: src/util.c:336 +#: src/util.c:340 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:344 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" -#: src/util.c:379 +#: src/util.c:383 msgid "None" -msgstr "Keine" +msgstr "Nichts" -#: src/util.c:425 +#: src/util.c:429 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: src/util.c:426 +#: src/util.c:430 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: src/util.c:428 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: src/util.c:431 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" -- cgit v1.2.3