From 568016a5110f7987d6783afb51895f4c503e9292 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Sat, 13 Aug 2016 13:58:38 -0400 Subject: Change app id to io.github.TransmissionRemoteGtk Better reflects the current domain of the project. At a later date all data files should be renamed to be consistant with this (required for Flatpak). --- src/trg-gtk-app.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/trg-gtk-app.c b/src/trg-gtk-app.c index 7865767..8f56d82 100644 --- a/src/trg-gtk-app.c +++ b/src/trg-gtk-app.c @@ -208,7 +208,7 @@ static void trg_gtk_app_init(TrgGtkApp * self) TrgGtkApp *trg_gtk_app_new(TrgClient * client) { return g_object_new(TRG_TYPE_GTK_APP, - "application-id", "uk.org.eth0.trg", + "application-id", "io.github.TransmissionRemoteGtk", "flags", G_APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE, "trg-client", client, NULL); } -- cgit v1.2.3 From 90694a7f473f2912cd8042ce2cb1dc57563002c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cookie Engineer Date: Mon, 3 Oct 2016 00:25:35 +0200 Subject: Better README file with dependencies --- README | 25 ------------------------- README.md | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 47 insertions(+), 25 deletions(-) delete mode 100644 README create mode 100644 README.md diff --git a/README b/README deleted file mode 100644 index 968ef4e..0000000 --- a/README +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -ABOUT - - transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management of - the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol. - -BUILDING - - * To optionally see which country peers are located in, - install libgeoip and its headers when building. - - Building a transmission-remote-gtk release from the command line: - - $ tar zxfv transmission-remote-gtk-1.2.tar.gz - $ cd transmission-remote-gtk-1.2 - $ ./configure - $ make - # make install - - Building from git clone: - - $ git clone https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk.git - $ ./autogen.sh - $ ./configure - $ make - # make install diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..4306cc7 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ABOUT + +transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management of +the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol. + + +# DEPENDENCIES + +The following packages are required dependencies: + +```bash +autoconf-archive appstream-glib intltool +``` + + +# BUILDING + +Optionally install `libgeoip` and its headers to see the country +origin of peers. + + +## Building a transmission-remote-gtk release from the command line: + +```bash +$ tar zxfv transmission-remote-gtk-1.2.tar.gz +$ cd transmission-remote-gtk-1.2 +$ ./configure +$ make +# make install +``` + +## Building from git clone: + +```bash +$ git clone https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk.git +$ ./autogen.sh +$ ./configure +$ make +# make install +``` + + +## LICENSE + +transmission-remote-gtk is released under GNU GPLv2. +See the [COPYING](./COPYING) file for details. + -- cgit v1.2.3 From fb89136913857d5d6755617065bd072143b97e0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TingPing Date: Sun, 2 Oct 2016 23:32:37 -0400 Subject: Fix distributing readme #34 --- Makefile.am | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index e1d0668..bdade72 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -22,6 +22,8 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = foreign DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-desktop-database-update SUBDIRS = extern src po data +EXTRA_DIST = README.md + DISTCLEANFILES = \ intltool-extract \ intltool-merge \ -- cgit v1.2.3 From a5097e0994987002ba81c69cf37ce7dcf5fe0767 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sasasu Date: Tue, 7 Feb 2017 13:31:12 +0800 Subject: improve Simplified Chinese translation. --- po/zh_CN.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 74ce265..5a4b1b9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Chinese (Simplified) translation for transmission-remote-gtk -# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 # This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016. +# Sasasu , 2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Alan Fitton \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-19 18:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 22:12+0800\n" -"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 23:48+0800\n" +"Last-Translator: Sasasu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "正在下载" #: ../src/torrent.c:373 msgid "Queued download" -msgstr "已列队的下载" +msgstr "已加入列队的下载" #: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399 msgid "Waiting To Check" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "正在检查" #: ../src/torrent.c:379 msgid "Queued seed" -msgstr "已列队的种子" +msgstr "已加入列队的种子" #: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395 #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684 @@ -110,17 +111,17 @@ msgstr "未知" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s)" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" +msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s), 已上传 %4$s (分享率:%5$s 目标:%6$s)" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s), 已上传 %4$s (分享率:%5$s)" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "已完成" msgid "Queued for verification" msgstr "已加入校验队列" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286 +#: ../src/torrent-cellPrivate-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "已加入下载队列" @@ -190,12 +191,12 @@ msgstr "分享比率 %s" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" -msgstr "Tracker 给出一个警告:%s" +msgstr "Tracker 给出一个警告:\"%s\"" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" -msgstr "Tracker 给出一个错误:%s" +msgstr "Tracker 给出一个错误:\"%s\"" #: ../src/torrent-cell-renderer.c:315 #, c-format @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "正在连接…" #: ../src/trg-main-window.c:902 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" -msgstr "移除种子“%s”?" +msgstr "移除种子 “%s”?" #: ../src/trg-main-window.c:903 #, c-format @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "移除 %d 个种子?" #: ../src/trg-main-window.c:925 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" -msgstr "是否移除项目并删除种子“%s”?" +msgstr "是否移除项目并删除种子 “%s”?" #: ../src/trg-main-window.c:927 #, c-format @@ -434,17 +435,17 @@ msgstr "连接已断开" #: ../src/trg-main-window.c:1245 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" -msgstr "" +msgstr "%d 下载中 @ %s" #: ../src/trg-main-window.c:1252 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" -msgstr "" +msgstr "%d 做种中 @ %s" #: ../src/trg-main-window.c:1303 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" -msgstr "" +msgstr "请求 %d/%d 失败: %s" #: ../src/trg-main-window.c:2123 msgid "No Limit" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "排序" #: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" -msgstr "" +msgstr "状态过滤器" #: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Tracker 过滤器" #: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Directories first" -msgstr "" +msgstr "先显示目录" #: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "上传速度" #: ../src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "标识" #: ../src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "RSS Feeds" #: ../src/trg-preferences-dialog.c:656 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" @@ -920,27 +921,27 @@ msgstr "做种队列大小" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395 msgid "Ignore stalled (minutes)" -msgstr "" +msgstr "忽略无速度种子(分钟)" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "全局节点限制" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Per torrent peer limit" -msgstr "" +msgstr "单个种子节点限制" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 msgid "Retest" -msgstr "" +msgstr "再次测试" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 msgid "Port is open" -msgstr "" +msgstr "端口 开放" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 msgid "Port is closed" -msgstr "" +msgstr "端口 关闭" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526 msgid "Port test" @@ -956,8 +957,9 @@ msgstr "更新" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572 #, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "" +# G_GINT64_FORMAT is %li not %ld +msgid "Blocklist (%li entries)" +msgstr "黑名单 (%li 条)" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702 msgid "Connections" @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "连接" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "端口" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 msgid "Test" @@ -989,11 +991,11 @@ msgstr "加密" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 msgid "Random peer port on start" -msgstr "" +msgstr "在启动时选择随机端口" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553 msgid "Peer port forwarding" -msgstr "" +msgstr "对等端口转发(UPnP)" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 msgid "Protocol" @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgstr "协议" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Peer exchange (PEX)" -msgstr "" +msgstr "节点交换 (PEX)" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "分布式哈希表(DHT)" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567 msgid "Local peer discovery" -msgstr "" +msgstr "本地节点发现" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570 msgid "Blocklist" @@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "黑名单" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Blocklist URL:" -msgstr "" +msgstr "黑名单 URL" #: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Environment" @@ -1070,12 +1072,12 @@ msgstr "限制" #: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "" +msgstr "请求失败,HTTP 代码 %d" #: ../src/trg-rss-window.c:214 #, c-format msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "处理 RSS 订阅失败 \"%s\": %s" #: ../src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" @@ -1083,11 +1085,11 @@ msgstr "全部" #: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "下载队列" #: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "上传队列" #: ../src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" @@ -1123,15 +1125,15 @@ msgstr "文件已添加" #: ../src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" -msgstr "" +msgstr "会话数" #: ../src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" -msgstr "" +msgstr "活动时间" #: ../src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" -msgstr "" +msgstr "统计信息" #: ../src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "会话" #: ../src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累计" #: ../src/trg-status-bar.c:145 #, c-format @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr "已连接:%s :: Transmission %s" #: ../src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." -msgstr "" +msgstr "上传种子..." #: ../src/trg-status-bar.c:176 #, c-format @@ -1157,11 +1159,11 @@ msgstr "可用空间:%s" #: ../src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "禁用临时速度限制" #: ../src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "启用临时速度限制" #: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233 #, c-format @@ -1186,11 +1188,13 @@ msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" +"无法解析种子文件。文件选项不可用" +"但你依然可以尝试上传" #: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" -msgstr "" +msgstr "无法打开种子文件:%s" #: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" @@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "(无)" #: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" -msgstr "" +msgstr "(多个)" #: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "目标文件夹(_D):" #: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" -msgstr "" +msgstr "应用于全部" #: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" @@ -1254,6 +1258,8 @@ msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" +"你正在添加一个磁力连接,但是 DHT 被禁用," +"分布式哈希表 (DHT) 应该在远程设置中开启" #: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" @@ -1281,17 +1287,17 @@ msgstr "默认" #: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" -msgstr "" +msgstr "移动 %s" #: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" -msgstr "" +msgstr "移动 %d 个种子" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" @@ -1303,7 +1309,7 @@ msgstr "种子大小:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" -msgstr "" +msgstr "具有:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" @@ -1339,15 +1345,15 @@ msgstr "详细信息" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "哈希:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" -msgstr "" +msgstr "隐私" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "来源" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" @@ -1355,7 +1361,7 @@ msgstr "备注:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "" +msgstr "私有 tracker -- DHT 和 PEX 已被禁用" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" @@ -1364,17 +1370,17 @@ msgstr "公共种子" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "由 %1$s 在 %2$s 创建" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "" +msgstr "创建于 %1$s" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format msgid "Created by %1$s" -msgstr "" +msgstr "由 %1$s 创建" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "当前活跃" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" -msgstr "" +msgstr "同全局设置" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" @@ -1418,7 +1424,7 @@ msgstr "无视比率进行做种" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "" +msgstr "做种率模式:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" @@ -1426,12 +1432,12 @@ msgstr "做种比率限制:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" -msgstr "" +msgstr "节点限制:" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" -msgstr "" +msgstr "多个种子 (%d) 属性" #: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" @@ -1439,11 +1445,11 @@ msgstr "信息" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" -msgstr "" +msgstr "种子" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" @@ -1463,39 +1469,39 @@ msgstr "已连接" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" -msgstr "" +msgstr "PEX 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" -msgstr "" +msgstr "DHT 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" -msgstr "" +msgstr "Tracker 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" -msgstr "" +msgstr "LTEP 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" -msgstr "" +msgstr "Resumed 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" -msgstr "" +msgstr "Incoming 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "" +msgstr "T/I/E/H/X/L/R 节点" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" -msgstr "已添加" +msgstr "添加时间" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" -msgstr "" +msgstr "第一个 Tracker" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" @@ -1503,47 +1509,47 @@ msgstr "" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "队列位置" #: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "最近活动" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" -msgstr "" +msgstr "序号" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" -msgstr "" +msgstr "Tracker服务器 URL" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" -msgstr "" +msgstr "种子数" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" -msgstr "" +msgstr "吸血鬼数" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" -msgstr "" +msgstr "最后发布" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" -msgstr "" +msgstr "最近结果" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" -msgstr "" +msgstr "访问 URL" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" -msgstr "" +msgstr "最近访问" #: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: ../src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" -- cgit v1.2.3 From f667898d3442b54fe657b9167aabf30dc1f813c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NewtonScavazzini Date: Fri, 3 Mar 2017 17:43:06 -0300 Subject: Updating pt_BR translation --- po/pt_BR.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 129af47..c347a1c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Tempo restante desconhecido" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s restante" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format @@ -102,54 +102,54 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:270 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Ocioso" #: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Completado" #: src/torrent-cell-renderer.c:287 msgid "Queued for verification" -msgstr "" +msgstr "Em fila para verificação" #: src/torrent-cell-renderer.c:289 msgid "Queued for download" -msgstr "" +msgstr "Em fila para baixar" #: src/torrent-cell-renderer.c:291 msgid "Queued for seeding" -msgstr "" +msgstr "Em fila para enviar" #: src/torrent-cell-renderer.c:294 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" -msgstr "" +msgstr "Verificando dados (%1$s testado)" #: src/torrent-cell-renderer.c:302 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "" +msgstr "Proporção %s" #: src/torrent-cell-renderer.c:332 #, c-format msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Baixando de %1$li de %2$li par conectado" +msgstr[1] "Baixando de %1$li de %2$li pares conectados" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Baixando metadados de %1$li par (%2$s feito)" +msgstr[1] "Baixando metadados de %1$li pares (%2$s feito)" #: src/torrent-cell-renderer.c:351 #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Enviando para %1$li de %2$li par conectado" +msgstr[1] "Enviando para %1$li de %2$li pares conectados" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Grafo" #: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remoto" #: src/trg-menu-bar.c:464 msgid "_View" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Diretório de downloads" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Incomplete download dir" -msgstr "" +msgstr "Diretório de downloads incompletos" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Comportamento" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Renomear arquivos parciais" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 msgid "Trash original torrent files" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Iniciar torrents adicionados" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências remotas" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" @@ -1012,11 +1012,11 @@ msgstr "Versão" #: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Download Total" -msgstr "" +msgstr "Total baixado" #: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Upload Total" -msgstr "" +msgstr "Total enviado" #: src/trg-stats-dialog.c:300 msgid "Files Added" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)" #: src/trg-status-bar.c:160 msgid "Updating torrents..." -msgstr "Atualizar torrents..." +msgstr "Atualizando torrents..." #: src/trg-status-bar.c:173 #, c-format @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Espaço livre: %s" #: src/trg-status-bar.c:185 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "Desativar limites de velocidade alternativos" #: src/trg-status-bar.c:186 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "" +msgstr "Habilitar limites de velocidade alternativos" #: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 #, c-format @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "URL:" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 msgid "Start Paused" -msgstr "" +msgstr "Iniciar pausado" #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 msgid "Add torrent from URL" @@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "Adicionar torrent de uma URL" #: src/trg-torrent-graph.c:410 msgid "Total Uploading" -msgstr "" +msgstr "Total enviado" #: src/trg-torrent-graph.c:418 msgid "Total Downloading" -msgstr "" +msgstr "Total baixado" #: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" @@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Mover %d torrents" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Atividade" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do torrent:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" @@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Baixado:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Enviado:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Estado:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" @@ -1211,19 +1211,19 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" -msgstr "" +msgstr "Tempo restante:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" -msgstr "" +msgstr "Última atividade:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erro:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" @@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" -msgstr "" +msgstr "Privacidade:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "Origem:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comentário:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" @@ -1247,21 +1247,21 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent público" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" -msgstr "" +msgstr "Criado em %1$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Criado por %1$s em %2$s" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Sem erros" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" @@ -1269,15 +1269,15 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" -msgstr "" +msgstr "Honrar limites globais" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" -msgstr "" +msgstr "Prioridade do Torrent" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" -msgstr "" +msgstr "Posição na fila:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-tree-view.c:67 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Enviando" #: src/trg-torrent-tree-view.c:73 msgid "Downloads" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Excluir" #: src/trg-tree-view.c:269 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #: src/trg-tree-view.c:279 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." -- cgit v1.2.3 From c61967fe324d462024cf115648a117ea5a8010df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Newton Scavazzini Date: Sat, 4 Mar 2017 22:18:16 -0300 Subject: pt_BR translation completed --- po/pt_BR.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c347a1c..afde1ab 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "" +msgstr "Baixando Metadados" #: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Verificando" #: src/torrent.c:370 msgid "Queued seed" -msgstr "" +msgstr "Fila de envio" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 #: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 @@ -59,27 +59,27 @@ msgstr "Desconhecido(a)" #: src/torrent-cell-renderer.c:157 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s de %2$s (%3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), enviado %4$s (Proporção: %5$s Objetivo: %6$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:183 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), enviado %4$s (Proporção: %5$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:200 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, enviado %2$s (Proporção: %3$s Objetivo: %4$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:214 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s, enviado %2$s (Proporção: %3$s)" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" @@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "_Visualizar" #: src/trg-menu-bar.c:473 msgid "Transmission Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:483 msgid "Transmission Compact Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Transmission Compacto" #: src/trg-menu-bar.c:493 msgid "Classic Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Clássico" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Ordenar" #: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" -msgstr "" +msgstr "Seletor de estado" #: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 msgid "Directory filters" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Filtros de diretórios" #: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 msgid "Tracker filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de rastreadores" #: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 msgid "Torrent Details" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Comando" #: src/trg-preferences-dialog.c:637 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "" +msgstr "Diretórios de Download Remoto" #: src/trg-preferences-dialog.c:650 msgid "Directory" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Porta:" #: src/trg-preferences-dialog.c:816 msgid "RPC URL Path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho da URL RPC:" #: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" @@ -797,23 +797,23 @@ msgstr "Limites alternativos" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "" +msgstr "Limites de velocidade alternativos ativos" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 msgid "Alternate time range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tempo alternativo" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Limite de download alternativo (KiB/s)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Limite de envio alternativo (KiB/s)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 msgid "Seed ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de taxa de envio" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 msgid "Queues" @@ -821,23 +821,23 @@ msgstr "Filas" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fila de Download" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fila de Envio" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 msgid "Ignore stalled (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Ignorar parados (minutos)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Limite global de pares" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 msgid "Per torrent peer limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de pares por torrent" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 msgid "Retest" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Conexões" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Porta do par" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 msgid "Test" @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Criptografia" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 msgid "Random peer port on start" -msgstr "" +msgstr "Porta aleatória do par ao iniciar" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 msgid "Peer port forwarding" -msgstr "" +msgstr "Encaminhamento de porta do Par" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 msgid "Protocol" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 msgid "Local peer discovery" -msgstr "" +msgstr "Descobridor de pares locais" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 msgid "Blocklist" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Diretório de downloads incompletos" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 msgid "Torrent done script" -msgstr "" +msgstr "Script quando torrent for finalizado" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 msgid "Cache size (MiB)" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Renomear arquivos parciais" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Mover arquivos torrents originais para a lixeira" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Start added torrents" @@ -1091,6 +1091,8 @@ msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" +"Não foi possível analisar o arquivo de torrent. Preferências do arquivo indisponíveis, mas você pode" +"tentar enviá-lo." #: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 #, c-format @@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr "Adicionar torrent" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 msgid "Start _paused" -msgstr "" +msgstr "Iniciar _pausado" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 msgid "_Torrent file:" @@ -1142,6 +1144,8 @@ msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" +"Você está tentando adicionar um torrent magnético, mas o DHT está desabilitado. " +"O DHT (Distributed Hash Table) precisa estar habilitado nas configurações remotas." #: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 msgid "URL:" @@ -1191,7 +1195,7 @@ msgstr "Tamanho do torrent:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" -msgstr "" +msgstr "Disponível:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Estado:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" @@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr "Detalhes" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Hash:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" @@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "Comentário:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "" +msgstr "Privado para este rastreador -- DHT e PEX desabilitados" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "Sem erros" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" -msgstr "" +msgstr "Ativo agora" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "Usar configurações globais" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "" +msgstr "Parar de enviar na proporção" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" @@ -1301,15 +1305,15 @@ msgstr "Distribuir independente da taxa" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo de proporção de envio" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite de proporção de envio" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite de Pares:" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Done" @@ -1346,23 +1350,23 @@ msgstr "Conectado" #: src/trg-torrent-tree-view.c:82 msgid "PEX Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares PEX" #: src/trg-torrent-tree-view.c:87 msgid "DHT Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares DHT" #: src/trg-torrent-tree-view.c:93 msgid "Tracker Peers" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de Pares" #: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "LTEP Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares LTEP" #: src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Resumed Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares Retomados" #: src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Incoming Peers" @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "Entrada de pares" #: src/trg-torrent-tree-view.c:113 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "" +msgstr "Pares T/I/E/H/X/L/R" #: src/trg-torrent-tree-view.c:133 msgid "Added" @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "Adicionado" #: src/trg-torrent-tree-view.c:136 msgid "First Tracker" -msgstr "" +msgstr "Primeiro rastreador" #: src/trg-torrent-tree-view.c:142 msgid "ID" @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Posição na Fila" #: src/trg-torrent-tree-view.c:154 msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "Ativo pela última vez" #: src/trg-trackers-tree-view.c:168 msgid "Tier" @@ -1402,15 +1406,15 @@ msgstr "Anunciar URL" #: src/trg-trackers-tree-view.c:192 msgid "Seeder Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Distribuidores" #: src/trg-trackers-tree-view.c:195 msgid "Leecher Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Receptores" #: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Last Announce" -msgstr "" +msgstr "Último anúncio" #: src/trg-trackers-tree-view.c:202 msgid "Last Result" @@ -1418,11 +1422,11 @@ msgstr "Último Resultado" #: src/trg-trackers-tree-view.c:204 msgid "Scrape URL" -msgstr "" +msgstr "URL de coleta" #: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Scrape" -msgstr "" +msgstr "Última coleta" #: src/trg-trackers-tree-view.c:305 msgid "Delete" -- cgit v1.2.3 From 810d589610ef851096d5a4c1e711725afe817f92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: George Kaklamanos Date: Sun, 18 Jun 2017 04:39:13 +0300 Subject: Add option in menu to copy magnet link --- src/protocol-constants.h | 1 + src/requests.c | 1 + src/torrent.c | 5 +++++ src/torrent.h | 1 + src/trg-main-window.c | 23 +++++++++++++++++++++-- src/trg-menu-bar.c | 13 +++++++++++++ 6 files changed, 42 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/protocol-constants.h b/src/protocol-constants.h index 8fffb00..18c6d28 100644 --- a/src/protocol-constants.h +++ b/src/protocol-constants.h @@ -70,6 +70,7 @@ #define FIELD_LEFTUNTILDONE "leftUntilDone" #define FIELD_ISFINISHED "isFinished" #define FIELD_ISPRIVATE "isPrivate" +#define FIELD_MAGNETLINK "magnetLink" #define FIELD_ERROR "error" #define FIELD_ERROR_STRING "errorString" #define FIELD_BANDWIDTH_PRIORITY "bandwidthPriority" diff --git a/src/requests.c b/src/requests.c index 4e044ab..77466f9 100644 --- a/src/requests.c +++ b/src/requests.c @@ -212,6 +212,7 @@ JsonNode *torrent_get(gint64 id) json_array_add_string_element(fields, FIELD_SEED_RATIO_MODE); json_array_add_string_element(fields, FIELD_PEER_LIMIT); json_array_add_string_element(fields, FIELD_ACTIVITY_DATE); + json_array_add_string_element(fields, FIELD_MAGNETLINK); json_array_add_string_element(fields, FIELD_ERROR); json_array_add_string_element(fields, FIELD_ERROR_STRING); json_array_add_string_element(fields, FIELD_WANTED); diff --git a/src/torrent.c b/src/torrent.c index e5577ee..8e5422f 100644 --- a/src/torrent.c +++ b/src/torrent.c @@ -108,6 +108,11 @@ gint64 torrent_get_bandwidth_priority(JsonObject * t) return json_object_get_int_member(t, FIELD_BANDWIDTH_PRIORITY); } +const gchar *torrent_get_magnetlink(JsonObject * t) +{ + return json_object_get_string_member(t, FIELD_MAGNETLINK); +} + gint64 torrent_get_upload_limit(JsonObject * t) { return json_object_get_int_member(t, FIELD_UPLOAD_LIMIT); diff --git a/src/torrent.h b/src/torrent.h index c837046..481841d 100644 --- a/src/torrent.h +++ b/src/torrent.h @@ -87,6 +87,7 @@ gboolean torrent_get_is_private(JsonObject * t); gboolean torrent_get_honors_session_limits(JsonObject * t); gint64 torrent_get_bandwidth_priority(JsonObject * t); gint64 torrent_get_upload_limit(JsonObject * t); +const gchar *torrent_get_magnetlink(JsonObject * t); gint64 torrent_get_added_date(JsonObject * t); gint64 torrent_get_done_date(JsonObject * t); gboolean torrent_get_upload_limited(JsonObject * t); diff --git a/src/trg-main-window.c b/src/trg-main-window.c index d85a364..5729254 100644 --- a/src/trg-main-window.c +++ b/src/trg-main-window.c @@ -449,6 +449,20 @@ static void open_props_cb(GtkWidget * w G_GNUC_UNUSED, TrgMainWindow * win) gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(dialog)); } +static void copy_magnetlink_cb(GtkWidget * w G_GNUC_UNUSED, TrgMainWindow * win) +{ + TrgMainWindowPrivate *priv = trg_main_window_get_instance_private(win); + JsonObject *json = NULL; + GtkClipboard *clip = gtk_clipboard_get(GDK_SELECTION_CLIPBOARD); + + if (priv->selectedTorrentId < 0) + return; + + if(get_torrent_data(trg_client_get_torrent_table(priv->client), + priv->selectedTorrentId, &json, NULL)) + gtk_clipboard_set_text(clip, torrent_get_magnetlink(json), -1); +} + static void torrent_tv_onRowActivated(GtkTreeView * treeview, GtkTreePath * path G_GNUC_UNUSED, @@ -1785,7 +1799,7 @@ static TrgMenuBar *trg_main_window_menu_bar_new(TrgMainWindow * win) #ifdef HAVE_RSS *b_view_rss, #endif - *b_start_now; + *b_start_now, *b_copy_magnetlink; TrgMenuBar *menuBar; GtkAccelGroup *accel_group; @@ -1818,7 +1832,8 @@ static TrgMenuBar *trg_main_window_menu_bar_new(TrgMainWindow * win) #endif "up-queue", &b_up_queue, "down-queue", &b_down_queue, "top-queue", &b_top_queue, "bottom-queue", - &b_bottom_queue, "start-now", &b_start_now, NULL); + &b_bottom_queue, "start-now", &b_start_now, + "copymagnet-button", &b_copy_magnetlink, NULL); g_signal_connect(b_disconnect, "activate", G_CALLBACK(disconnect_cb), win); @@ -1871,6 +1886,7 @@ static TrgMenuBar *trg_main_window_menu_bar_new(TrgMainWindow * win) G_CALLBACK(trg_main_window_toggle_graph_cb), win); #endif g_signal_connect(b_props, "activate", G_CALLBACK(open_props_cb), win); + g_signal_connect(b_copy_magnetlink, "activate", G_CALLBACK(copy_magnetlink_cb), win); g_signal_connect(b_quit, "activate", G_CALLBACK(quit_cb), win); gtk_window_add_accel_group(GTK_WINDOW(win), accel_group); @@ -2224,6 +2240,9 @@ trg_torrent_tv_view_menu(GtkWidget * treeview, trg_imagemenuitem_new(GTK_MENU_SHELL(menu), _("Properties"), GTK_STOCK_PROPERTIES, TRUE, G_CALLBACK(open_props_cb), win); + trg_imagemenuitem_new(GTK_MENU_SHELL(menu), _("Copy Magnet Link"), + GTK_STOCK_COPY, TRUE, + G_CALLBACK(copy_magnetlink_cb), win); trg_imagemenuitem_new(GTK_MENU_SHELL(menu), _("Resume"), GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, TRUE, G_CALLBACK(resume_cb), win); diff --git a/src/trg-menu-bar.c b/src/trg-menu-bar.c index faf3548..d5ae375 100644 --- a/src/trg-menu-bar.c +++ b/src/trg-menu-bar.c @@ -48,6 +48,7 @@ enum { PROP_VERIFY_BUTTON, PROP_REANNOUNCE_BUTTON, PROP_PROPS_BUTTON, + PROP_COPYMAGNET_BUTTON, PROP_MOVE_BUTTON, PROP_REMOTE_PREFS_BUTTON, PROP_LOCAL_PREFS_BUTTON, @@ -99,6 +100,7 @@ struct _TrgMenuBarPrivate { GtkWidget *mb_verify; GtkWidget *mb_reannounce; GtkWidget *mb_props; + GtkWidget *mb_copy_magnetlink; GtkWidget *mb_local_prefs; GtkWidget *mb_remote_prefs; GtkWidget *mb_view_states; @@ -165,6 +167,7 @@ trg_menu_bar_torrent_actions_sensitive(TrgMenuBar * mb, gboolean sensitive) TrgMenuBarPrivate *priv = TRG_MENU_BAR_GET_PRIVATE(mb); gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_props, sensitive); + gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_copy_magnetlink, sensitive); gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_remove, sensitive); gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_delete, sensitive); gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_resume, sensitive); @@ -265,6 +268,9 @@ trg_menu_bar_get_property(GObject * object, guint property_id, case PROP_PROPS_BUTTON: g_value_set_object(value, priv->mb_props); break; + case PROP_COPYMAGNET_BUTTON: + g_value_set_object(value, priv->mb_copy_magnetlink); + break; case PROP_REMOTE_PREFS_BUTTON: g_value_set_object(value, priv->mb_remote_prefs); break; @@ -713,6 +719,11 @@ static GtkWidget *trg_menu_bar_torrent_menu_new(TrgMenuBar * menu) FALSE); trg_menu_bar_accel_add(menu, priv->mb_props, GDK_i, GDK_CONTROL_MASK); + priv->mb_copy_magnetlink = + trg_menu_bar_item_new(GTK_MENU_SHELL(torrentMenu), _("_Copy Magnet Link"), + GTK_STOCK_COPY, FALSE); + trg_menu_bar_accel_add(menu, priv->mb_copy_magnetlink, GDK_c, GDK_CONTROL_MASK); + priv->mb_resume = trg_menu_bar_item_new(GTK_MENU_SHELL(torrentMenu), _("_Resume"), GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, FALSE); @@ -904,6 +915,8 @@ static void trg_menu_bar_class_init(TrgMenuBarClass * klass) "pause-button", "Pause Button"); trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_PROPS_BUTTON, "props-button", "Props Button"); + trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_COPYMAGNET_BUTTON, + "copymagnet-button", "Copy-magnet Button"); trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_ABOUT_BUTTON, "about-button", "About Button"); trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_VIEW_STATS_BUTTON, -- cgit v1.2.3 From f0f522b20744bf32252bb18b92a11249ede935ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elia Argentieri Date: Thu, 6 Jul 2017 21:37:28 +0200 Subject: Add a mid-string case insensitive search function to files tree view. Closes #46. --- src/trg-files-tree-view.c | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+) diff --git a/src/trg-files-tree-view.c b/src/trg-files-tree-view.c index 70147f7..2b739c9 100644 --- a/src/trg-files-tree-view.c +++ b/src/trg-files-tree-view.c @@ -180,6 +180,18 @@ view_onButtonPressed(GtkWidget * treeview, return handled; } +static gboolean +search_func (GtkTreeModel *model, gint column, + const gchar *key, GtkTreeIter *iter, + gpointer search_data) +{ + gchar *iter_string = NULL; + gtk_tree_model_get(model, iter, column, &iter_string, -1); + gboolean result = g_strrstr(g_utf8_strdown(iter_string, -1), key) == NULL; + g_free(iter_string); + return result; +} + static void trg_files_tree_view_init(TrgFilesTreeView * self) { TrgTreeView *ttv = TRG_TREE_VIEW(self); @@ -200,6 +212,11 @@ static void trg_files_tree_view_init(TrgFilesTreeView * self) gtk_tree_view_set_search_column(GTK_TREE_VIEW(self), FILESCOL_NAME); + gtk_tree_view_set_search_equal_func(GTK_TREE_VIEW(self), + (GtkTreeViewSearchEqualFunc) search_func, + gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(self)), + NULL); + g_signal_connect(self, "button-press-event", G_CALLBACK(view_onButtonPressed), NULL); g_signal_connect(self, "popup-menu", -- cgit v1.2.3 From 90f851323f017193cf848e64f1ef0e2d3ca864b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan F Date: Tue, 11 Jul 2017 21:50:57 +0100 Subject: Fix some appstream XML validation errors/warning. --- data/Makefile.am | 2 +- data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in | 3 +-- data/transmission-remote-gtk.desktop.in | 10 ---------- data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in | 10 ++++++++++ 4 files changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-) delete mode 100644 data/transmission-remote-gtk.desktop.in create mode 100644 data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am index 852a02d..0b1f144 100644 --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -1,6 +1,6 @@ SUBDIRS = icons -desktop_in_files = transmission-remote-gtk.desktop.in +desktop_in_files = uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in desktop_FILES = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ @DESKTOP_FILE_RULES@ diff --git a/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in b/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in index 1d701f4..80ccdd9 100644 --- a/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +++ b/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in @@ -1,10 +1,9 @@ - transmission-remote-gtk.desktop + uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop CC0-1.0 GPL-2.0+ - GNOME transmission-remote-gtk Transmission Remote <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team diff --git a/data/transmission-remote-gtk.desktop.in b/data/transmission-remote-gtk.desktop.in deleted file mode 100644 index 776a6f7..0000000 --- a/data/transmission-remote-gtk.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -_Name=Transmission Remote -_Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client -Exec=transmission-remote-gtk %U -Icon=transmission-remote-gtk -Terminal=false -Type=Application -MimeType=application/x-bittorrent;x-scheme-handler/magnet; -Categories=Network;FileTransfer;P2P;GTK; -Keywords=p2p;bittorrent;transmission;rpc; diff --git a/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in b/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in new file mode 100644 index 0000000..776a6f7 --- /dev/null +++ b/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in @@ -0,0 +1,10 @@ +[Desktop Entry] +_Name=Transmission Remote +_Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client +Exec=transmission-remote-gtk %U +Icon=transmission-remote-gtk +Terminal=false +Type=Application +MimeType=application/x-bittorrent;x-scheme-handler/magnet; +Categories=Network;FileTransfer;P2P;GTK; +Keywords=p2p;bittorrent;transmission;rpc; -- cgit v1.2.3 From a502e7e30d7f178993a2cc7b19bcfd238162fe2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elia Argentieri Date: Tue, 11 Jul 2017 01:17:04 +0200 Subject: Fix memory leak of g_utf8_strdown --- src/trg-files-tree-view.c | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/trg-files-tree-view.c b/src/trg-files-tree-view.c index 2b739c9..afe6073 100644 --- a/src/trg-files-tree-view.c +++ b/src/trg-files-tree-view.c @@ -186,8 +186,14 @@ search_func (GtkTreeModel *model, gint column, gpointer search_data) { gchar *iter_string = NULL; + gchar *lowercase = NULL; + gboolean result = TRUE; gtk_tree_model_get(model, iter, column, &iter_string, -1); - gboolean result = g_strrstr(g_utf8_strdown(iter_string, -1), key) == NULL; + if (iter_string != NULL) { + lowercase = g_utf8_strdown(iter_string, -1); + result = g_strrstr(lowercase, key) == NULL; + } + g_free(lowercase); g_free(iter_string); return result; } -- cgit v1.2.3 From 3a6935a2a0232102be4fe45723b1101ebb775d08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Kurilo Date: Sun, 13 Aug 2017 11:49:33 +0300 Subject: Add define to enable GeoIP Fixes #57 --- configure.ac | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 300ef38..ce88266 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -84,6 +84,7 @@ have_geoip=no AS_IF([test x$with_libgeoip != xno], [ PKG_CHECK_MODULES([GEOIP], [geoip], [ have_geoip="yes" + AC_DEFINE(HAVE_GEOIP, 1, [Define if GeoIP is available]) ], [ AC_MSG_WARN([libgeoip not found]) ]) -- cgit v1.2.3 From 8ad13c3157e1294e590dbb4bc8b086e385f2cc47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilya Lukyanov Date: Fri, 17 Nov 2017 21:45:36 +0300 Subject: Fix folder size displaying in new torrent window --- src/trg-file-parser.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/trg-file-parser.c b/src/trg-file-parser.c index 2200ec6..bd27939 100644 --- a/src/trg-file-parser.c +++ b/src/trg-file-parser.c @@ -88,7 +88,7 @@ static trg_files_tree_node *trg_file_parser_node_insert(trg_files_tree_node target_node->length = (gint64) file_length_node->val.i; while (lastIter) { - lastIter->length = target_node->length; + lastIter->length += target_node->length; lastIter = lastIter->parent; } } -- cgit v1.2.3 From 406ad995c1b4232bd21714fd50fd15e26544d6e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Mon, 29 Jan 2018 12:53:10 -0500 Subject: Rename appstream file to match app id --- data/Makefile.am | 2 +- data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in | 31 ---------------------- ...org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in | 31 ++++++++++++++++++++++ po/POTFILES.in | 4 +-- 4 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) delete mode 100644 data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in create mode 100644 data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am index 0b1f144..f637ea0 100644 --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -5,7 +5,7 @@ desktop_FILES = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ @DESKTOP_FILE_RULES@ -appstream_in_files = transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +appstream_in_files = uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in appstream_XML = $(appstream_in_files:.xml.in=.xml) @INTLTOOL_XML_RULE@ @APPSTREAM_XML_RULES@ diff --git a/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in b/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in deleted file mode 100644 index 80ccdd9..0000000 --- a/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop - CC0-1.0 - GPL-2.0+ - transmission-remote-gtk - Transmission Remote - <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team - Remotely manage the Transmission BitTorrent client - https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk - https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues - - <_p> - Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface. - - <_p>Features: -
    - <_li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents - <_li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser) - <_li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers - <_li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences -
-
- - - http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png - - - tingping_at_fedoraproject.org -
diff --git a/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in b/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in new file mode 100644 index 0000000..80ccdd9 --- /dev/null +++ b/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop + CC0-1.0 + GPL-2.0+ + transmission-remote-gtk + Transmission Remote + <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team + Remotely manage the Transmission BitTorrent client + https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk + https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues + + <_p> + Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface. + + <_p>Features: +
    + <_li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents + <_li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser) + <_li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers + <_li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences +
+
+ + + http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png + + + tingping_at_fedoraproject.org +
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 8440abd..53693b8 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,5 @@ -[type: gettext/ini]data/transmission-remote-gtk.desktop.in -[type: gettext/xml]data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +[type: gettext/ini]data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in +[type: gettext/xml]data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in src/bencode.c src/hig.c src/json.c -- cgit v1.2.3 From dd01b099b7f1807999a08b09bbe06ed2d65aeadd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Mon, 29 Jan 2018 12:59:03 -0500 Subject: Finish renaming app id This was renamed in code earlier but the data files were left behind. --- data/Makefile.am | 4 +-- .../io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in | 35 ++++++++++++++++++++++ data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in | 10 +++++++ ...org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in | 31 ------------------- .../uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in | 10 ------- po/POTFILES.in | 4 +-- 6 files changed, 49 insertions(+), 45 deletions(-) create mode 100644 data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in create mode 100644 data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in delete mode 100644 data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in delete mode 100644 data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am index f637ea0..2bddf1c 100644 --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -1,11 +1,11 @@ SUBDIRS = icons -desktop_in_files = uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in +desktop_in_files = io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in desktop_FILES = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ @DESKTOP_FILE_RULES@ -appstream_in_files = uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +appstream_in_files = io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in appstream_XML = $(appstream_in_files:.xml.in=.xml) @INTLTOOL_XML_RULE@ @APPSTREAM_XML_RULES@ diff --git a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in new file mode 100644 index 0000000..c15279f --- /dev/null +++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + io.github.TransmissionRemoteGtk + CC0-1.0 + GPL-2.0+ + transmission-remote-gtk + Transmission Remote + <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team + Remotely manage the Transmission BitTorrent client + https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk + https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues + + <_p> + Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface. + + <_p>Features: +
    + <_li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents + <_li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser) + <_li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers + <_li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences +
+
+ + + http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png + + + io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop + + uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop + + tingping_at_fedoraproject.org +
diff --git a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in new file mode 100644 index 0000000..776a6f7 --- /dev/null +++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in @@ -0,0 +1,10 @@ +[Desktop Entry] +_Name=Transmission Remote +_Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client +Exec=transmission-remote-gtk %U +Icon=transmission-remote-gtk +Terminal=false +Type=Application +MimeType=application/x-bittorrent;x-scheme-handler/magnet; +Categories=Network;FileTransfer;P2P;GTK; +Keywords=p2p;bittorrent;transmission;rpc; diff --git a/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in b/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in deleted file mode 100644 index 80ccdd9..0000000 --- a/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop - CC0-1.0 - GPL-2.0+ - transmission-remote-gtk - Transmission Remote - <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team - Remotely manage the Transmission BitTorrent client - https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk - https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues - - <_p> - Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface. - - <_p>Features: -
    - <_li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents - <_li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser) - <_li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers - <_li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences -
-
- - - http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png - - - tingping_at_fedoraproject.org -
diff --git a/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in b/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in deleted file mode 100644 index 776a6f7..0000000 --- a/data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[Desktop Entry] -_Name=Transmission Remote -_Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client -Exec=transmission-remote-gtk %U -Icon=transmission-remote-gtk -Terminal=false -Type=Application -MimeType=application/x-bittorrent;x-scheme-handler/magnet; -Categories=Network;FileTransfer;P2P;GTK; -Keywords=p2p;bittorrent;transmission;rpc; diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 53693b8..6d10454 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,5 @@ -[type: gettext/ini]data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop.in -[type: gettext/xml]data/uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.appdata.xml.in +[type: gettext/ini]data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in +[type: gettext/xml]data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in src/bencode.c src/hig.c src/json.c -- cgit v1.2.3 From 52b4447af743bb1e6a44461d89e1fb654611e79b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: si Date: Wed, 11 Apr 2018 22:00:00 +1000 Subject: Fix for General download/upload speed cannot be set in preferences --- src/trg-json-widgets.c | 11 +++++------ src/trg-remote-prefs-dialog.c | 10 +++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/src/trg-json-widgets.c b/src/trg-json-widgets.c index 79299c6..21d5610 100644 --- a/src/trg-json-widgets.c +++ b/src/trg-json-widgets.c @@ -128,9 +128,8 @@ GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj, { GtkWidget *w = gtk_spin_button_new_with_range(min, max, step); trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1); - JsonNode *node = json_object_get_member(obj, key); - wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_save_double; + wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_save_int; wd->key = g_strdup(key); wd->widget = w; @@ -143,7 +142,7 @@ GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj, } gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), - json_node_really_get_double(node)); + (double)json_object_get_int_member(obj, key)); *wl = g_list_append(*wl, wd); @@ -168,10 +167,10 @@ trg_json_widget_entry_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, } void -trg_json_widget_spin_save_double(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, +trg_json_widget_spin_save_int(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, gchar * key) { - json_object_set_double_member(obj, key, - gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON + json_object_set_int_member(obj, key, + gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON (widget))); } diff --git a/src/trg-remote-prefs-dialog.c b/src/trg-remote-prefs-dialog.c index 3fcd910..7aa7b22 100644 --- a/src/trg-remote-prefs-dialog.c +++ b/src/trg-remote-prefs-dialog.c @@ -180,13 +180,13 @@ trg_rprefs_time_widget_savefunc(GtkWidget * w, JsonObject * obj, { GtkWidget *hourSpin = g_object_get_data(G_OBJECT(w), "hours-spin"); GtkWidget *minutesSpin = g_object_get_data(G_OBJECT(w), "mins-spin"); - gdouble hoursValue = - gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(hourSpin)); - gdouble minutesValue = - gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(minutesSpin)); + gint hoursValue = + gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(hourSpin)); + gint minutesValue = + gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(minutesSpin)); json_object_set_int_member(obj, key, - (gint64) ((hoursValue * 60.0) + + (gint64) ((hoursValue * 60) + minutesValue)); } -- cgit v1.2.3 From b839a683fab1b167c2bb49597430f6038d8c726d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: si Date: Thu, 12 Apr 2018 18:50:06 +1000 Subject: int and double spinners --- src/trg-json-widgets.c | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- src/trg-json-widgets.h | 16 +++++++----- src/trg-remote-prefs-dialog.c | 56 ++++++++++++++++++++-------------------- src/trg-torrent-props-dialog.c | 24 ++++++++--------- 4 files changed, 103 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/src/trg-json-widgets.c b/src/trg-json-widgets.c index 21d5610..7815a38 100644 --- a/src/trg-json-widgets.c +++ b/src/trg-json-widgets.c @@ -28,6 +28,8 @@ #include "json.h" #include "util.h" +#define TRG_JSON_WIDGET_SPIN_DOUBLE_DIGITS 2 + /* Functions for creating widgets that load/save their state from/to a JSON * object. This is used by the torrent properties and remote settings dialogs. * The pattern here is farily similar to that used in local configuration, @@ -121,15 +123,52 @@ GtkWidget *trg_json_widget_entry_new(GList ** wl, JsonObject * obj, return w; } -GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj, +GtkWidget *trg_json_widget_spin_int_new(GList ** wl, JsonObject * obj, + const gchar * key, + GtkWidget * toggleDep, gint min, + gint max, gint step) +{ + GtkWidget *w = gtk_spin_button_new_with_range((gdouble)min, + (gdouble)max, + (gdouble)step); + + gtk_spin_button_set_digits(GTK_SPIN_BUTTON(w), 0); + + trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1); + + wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_int_save; + wd->key = g_strdup(key); + wd->widget = w; + + if (toggleDep) { + gtk_widget_set_sensitive(w, + gtk_toggle_button_get_active + (GTK_TOGGLE_BUTTON(toggleDep))); + g_signal_connect(G_OBJECT(toggleDep), "toggled", + G_CALLBACK(toggle_active_arg_is_sensitive), w); + } + + gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), + (double)json_object_get_int_member(obj, key)); + + *wl = g_list_append(*wl, wd); + + return w; +} + +GtkWidget *trg_json_widget_spin_double_new(GList ** wl, JsonObject * obj, const gchar * key, GtkWidget * toggleDep, gdouble min, gdouble max, gdouble step) { GtkWidget *w = gtk_spin_button_new_with_range(min, max, step); + + gtk_spin_button_set_digits(GTK_SPIN_BUTTON(w), + TRG_JSON_WIDGET_SPIN_DOUBLE_DIGITS); + trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1); - wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_save_int; + wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_double_save; wd->key = g_strdup(key); wd->widget = w; @@ -142,7 +181,7 @@ GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj, } gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), - (double)json_object_get_int_member(obj, key)); + json_object_get_double_member(obj, key)); *wl = g_list_append(*wl, wd); @@ -167,10 +206,19 @@ trg_json_widget_entry_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, } void -trg_json_widget_spin_save_int(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, +trg_json_widget_spin_int_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, gchar * key) { json_object_set_int_member(obj, key, - gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON + gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON + (widget))); +} + +void +trg_json_widget_spin_double_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, + gchar * key) +{ + json_object_set_double_member(obj, key, + gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON (widget))); } diff --git a/src/trg-json-widgets.h b/src/trg-json-widgets.h index a7dde5b..6f79f7b 100644 --- a/src/trg-json-widgets.h +++ b/src/trg-json-widgets.h @@ -38,17 +38,21 @@ GtkWidget *trg_json_widget_check_new(GList ** wl, JsonObject * obj, GtkWidget *trg_json_widget_entry_new(GList ** wl, JsonObject * obj, const gchar * key, GtkWidget * toggleDep); -GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj, - const gchar * key, - GtkWidget * toggleDep, gdouble min, - gdouble max, gdouble step); +GtkWidget *trg_json_widget_spin_int_new(GList ** wl, JsonObject * obj, + const gchar * key, + GtkWidget * toggleDep, gint min, + gint max, gint step); +GtkWidget *trg_json_widget_spin_double_new(GList ** wl, JsonObject * obj, + const gchar * key, + GtkWidget * toggleDep, gdouble min, + gdouble max, gdouble step); void trg_json_widget_check_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, gchar * key); void trg_json_widget_entry_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, gchar * key); -void trg_json_widget_spin_save_int(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, +void trg_json_widget_spin_int_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, gchar * key); -void trg_json_widget_spin_save_double(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, +void trg_json_widget_spin_double_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj, gchar * key); void trg_json_widget_desc_free(trg_json_widget_desc * wd); diff --git a/src/trg-remote-prefs-dialog.c b/src/trg-remote-prefs-dialog.c index 7aa7b22..8149753 100644 --- a/src/trg-remote-prefs-dialog.c +++ b/src/trg-remote-prefs-dialog.c @@ -279,8 +279,8 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_alt_speed_spin_new(GList ** wl, GtkWidget * alt_check, GtkWidget * alt_time_check) { - GtkWidget *w = trg_json_widget_spin_new(wl, obj, key, - NULL, 0, INT_MAX, 5); + GtkWidget *w = trg_json_widget_spin_int_new(wl, obj, key, + NULL, 0, INT_MAX, 5); gtk_widget_set_sensitive(w, gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON (alt_check)) @@ -311,15 +311,15 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_bandwidthPage(TrgRemotePrefsDialog * win, tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, SGET_SPEED_LIMIT_DOWN_ENABLED, _("Down Limit (KiB/s)"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_SPEED_LIMIT_DOWN, tb, 0, INT_MAX, 5); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + SGET_SPEED_LIMIT_DOWN, tb, 0, INT_MAX, 5); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, SGET_SPEED_LIMIT_UP_ENABLED, _("Up Limit (KiB/s)"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, SGET_SPEED_LIMIT_UP, - tb, 0, INT_MAX, 5); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, SGET_SPEED_LIMIT_UP, + tb, 0, INT_MAX, 5); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Alternate limits")); @@ -366,9 +366,9 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_limitsPage(TrgRemotePrefsDialog * win, tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, SGET_SEED_RATIO_LIMITED, _("Seed ratio limit"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_SEED_RATIO_LIMIT, tb, 0, INT_MAX, - 0.1); + w = trg_json_widget_spin_double_new(&priv->widgets, json, + SGET_SEED_RATIO_LIMIT, tb, + 0, INT_MAX, 0.1); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); if (json_object_has_member(json, SGET_DOWNLOAD_QUEUE_ENABLED)) { @@ -377,39 +377,39 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_limitsPage(TrgRemotePrefsDialog * win, tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, SGET_DOWNLOAD_QUEUE_ENABLED, _("Download queue size"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_DOWNLOAD_QUEUE_SIZE, tb, 0, - INT_MAX, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + SGET_DOWNLOAD_QUEUE_SIZE, tb, 0, + INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, SGET_SEED_QUEUE_ENABLED, _("Seed queue size"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_SEED_QUEUE_SIZE, tb, 0, INT_MAX, - 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + SGET_SEED_QUEUE_SIZE, tb, 0, + INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, SGET_QUEUE_STALLED_ENABLED, _("Ignore stalled (minutes)"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_QUEUE_STALLED_MINUTES, tb, 0, - INT_MAX, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + SGET_QUEUE_STALLED_MINUTES, tb, + 0, INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); } hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Peers")); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_PEER_LIMIT_GLOBAL, NULL, 0, INT_MAX, - 5); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + SGET_PEER_LIMIT_GLOBAL, NULL, 0, + INT_MAX, 5); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Global peer limit"), w, w); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - SGET_PEER_LIMIT_PER_TORRENT, NULL, 0, - INT_MAX, 5); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + SGET_PEER_LIMIT_PER_TORRENT, NULL, + 0, INT_MAX, 5); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Per torrent peer limit"), w, w); return t; @@ -519,8 +519,8 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_connPage(TrgRemotePrefsDialog * win, hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Connections")); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, s, SGET_PEER_PORT, NULL, - 0, 65535, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, s, SGET_PEER_PORT, + NULL, 0, 65535, 1); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Peer port"), w, w); priv->port_test_label = gtk_label_new(_("Port test")); @@ -627,8 +627,8 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_generalPage(TrgRemotePrefsDialog * win, cache_size_mb = session_get_cache_size_mb(s); if (cache_size_mb >= 0) { - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, s, SGET_CACHE_SIZE_MB, - NULL, 0, INT_MAX, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, s, SGET_CACHE_SIZE_MB, + NULL, 0, INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Cache size (MiB)"), w, w); } diff --git a/src/trg-torrent-props-dialog.c b/src/trg-torrent-props-dialog.c index ae75146..5192fda 100644 --- a/src/trg-torrent-props-dialog.c +++ b/src/trg-torrent-props-dialog.c @@ -422,9 +422,9 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win, hig_workarea_add_row(t, &row, _("Torrent priority:"), w, NULL); if (json_object_has_member(json, FIELD_QUEUE_POSITION)) { - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - FIELD_QUEUE_POSITION, NULL, 0, - INT_MAX, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + FIELD_QUEUE_POSITION, NULL, 0, + INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Queue Position:"), w, w); } @@ -432,15 +432,15 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win, FIELD_DOWNLOAD_LIMITED, _("Limit download speed (KiB/s)"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - FIELD_DOWNLOAD_LIMIT, tb, 0, INT_MAX, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, + FIELD_DOWNLOAD_LIMIT, tb, 0, INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json, FIELD_UPLOAD_LIMITED, _("Limit upload speed (KiB/s)"), NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, FIELD_UPLOAD_LIMIT, - tb, 0, INT_MAX, 1); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, FIELD_UPLOAD_LIMIT, + tb, 0, INT_MAX, 1); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Seeding")); @@ -453,9 +453,9 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win, torrent_get_seed_ratio_mode(json)); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Seed ratio mode:"), w, NULL); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, - FIELD_SEED_RATIO_LIMIT, NULL, 0, INT_MAX, - 0.2); + w = trg_json_widget_spin_double_new(&priv->widgets, json, + FIELD_SEED_RATIO_LIMIT, NULL, 0, + INT_MAX, 0.2); seed_ratio_mode_changed_cb(priv->seedRatioMode, w); g_signal_connect(G_OBJECT(priv->seedRatioMode), "changed", G_CALLBACK(seed_ratio_mode_changed_cb), w); @@ -463,8 +463,8 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win, hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Peers")); - w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, FIELD_PEER_LIMIT, - NULL, 0, INT_MAX, 5); + w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, FIELD_PEER_LIMIT, + NULL, 0, INT_MAX, 5); hig_workarea_add_row(t, &row, _("Peer limit:"), w, w); return t; -- cgit v1.2.3 From 8364ef2abc4715bf320d431554811d153be3e053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: si Date: Fri, 13 Apr 2018 05:57:43 +1000 Subject: seed ratio 1 digit --- src/trg-json-widgets.c | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/src/trg-json-widgets.c b/src/trg-json-widgets.c index 7815a38..99ccc44 100644 --- a/src/trg-json-widgets.c +++ b/src/trg-json-widgets.c @@ -28,8 +28,6 @@ #include "json.h" #include "util.h" -#define TRG_JSON_WIDGET_SPIN_DOUBLE_DIGITS 2 - /* Functions for creating widgets that load/save their state from/to a JSON * object. This is used by the torrent properties and remote settings dialogs. * The pattern here is farily similar to that used in local configuration, @@ -163,9 +161,6 @@ GtkWidget *trg_json_widget_spin_double_new(GList ** wl, JsonObject * obj, { GtkWidget *w = gtk_spin_button_new_with_range(min, max, step); - gtk_spin_button_set_digits(GTK_SPIN_BUTTON(w), - TRG_JSON_WIDGET_SPIN_DOUBLE_DIGITS); - trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1); wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_double_save; -- cgit v1.2.3 From 63f113b776d5c8152813aace78859e61ae14a587 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: si Date: Fri, 13 Apr 2018 18:51:34 +1000 Subject: Add alt-days to remote preferences Closes #67 --- configure.ac | 14 ++++++++++ src/trg-remote-prefs-dialog.c | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 75 insertions(+) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index ce88266..8dda21d 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -139,6 +139,19 @@ AS_IF([test x$with_libappindicator != xno], [ ]) ]) +AC_ARG_ENABLE([nl_langinfo], + AC_HELP_STRING([--disable-nl_langinfo], [disable nl_langinfo (for day names)]), + [enable_nl_langinfo=no], + [enable_nl_langinfo=yes]) +AS_IF([test x$enable_nl_langinfo != xno], [ + AC_CHECK_FUNC(nl_langinfo,[ + enable_nl_langinfo=yes + AC_DEFINE(ENABLE_NL_LANGINFO, 1, [Define if nl_langinfo is available]) + AC_SUBST(ENABLE_NL_LANGINFO) + ], [ + AC_MSG_WARN([nl_langinfo not available]) + ]) +]) dnl ---- build flags ---- AX_APPEND_COMPILE_FLAGS([ \ @@ -201,4 +214,5 @@ echo " libmrss .......: $have_libmrss libproxy ......: $have_libproxy libappindicator: $have_libappindicator + nl_langinfo....: $enable_nl_langinfo " diff --git a/src/trg-remote-prefs-dialog.c b/src/trg-remote-prefs-dialog.c index 8149753..e524f53 100644 --- a/src/trg-remote-prefs-dialog.c +++ b/src/trg-remote-prefs-dialog.c @@ -26,6 +26,9 @@ #include #include #include +#ifdef ENABLE_NL_LANGINFO +#include +#endif #include "trg-main-window.h" #include "trg-remote-prefs-dialog.h" @@ -296,6 +299,60 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_alt_speed_spin_new(GList ** wl, return w; } +static void +trg_rprefs_alt_days_savefunc(GtkWidget * grid, JsonObject * obj, + gchar * key) +{ + guint64 days = 0; + + for(gint i = 0, x = 1; i < 7; i++, x<<=1) { + GtkWidget *w = gtk_grid_get_child_at (GTK_GRID(grid), i, 0); + if(gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))) + days += x; + } + + json_object_set_int_member(obj, key, days); +} + +static GtkWidget *trg_rprefs_alt_days(GList ** wl, + JsonObject * Obj, + const gchar * key, + GtkWidget *alt_time_check) +{ +#ifdef ENABLE_NL_LANGINFO + nl_item abdays[] = {ABDAY_1, ABDAY_2, ABDAY_3, ABDAY_4, ABDAY_5, ABDAY_6, ABDAY_7}; +#else + gchar *abdays[] = {_("Sun"), _("Mon"), _("Tue"), _("Wed"), _("Thu"), _("Fri"), _("Sat")}; +#endif + GtkWidget *grid = gtk_grid_new(); + gtk_grid_set_column_homogeneous (GTK_GRID(grid), TRUE); + g_signal_connect(G_OBJECT(alt_time_check), "toggled", + G_CALLBACK(toggle_active_arg_is_sensitive), grid); + + guint64 days = json_object_get_int_member(Obj, key); + + for(gint i = 0, x = 1; i < 7; i++, x<<=1) { +#ifdef ENABLE_NL_LANGINFO + GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (nl_langinfo(abdays[i])); +#else + GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (abdays[i]); +#endif + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), (days & x) == x); + gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), w, i, 0, 1, 1); + } + + gtk_widget_set_sensitive(grid, + gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(alt_time_check))); + + trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1); + wd->key = g_strdup(key); + wd->widget = grid; + wd->saveFunc = trg_rprefs_alt_days_savefunc; + *wl = g_list_append(*wl, wd); + + return grid; +} + static GtkWidget *trg_rprefs_bandwidthPage(TrgRemotePrefsDialog * win, JsonObject * json) { @@ -338,6 +395,10 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_bandwidthPage(TrgRemotePrefsDialog * win, w = trg_rprefs_time_begin_end_new(&priv->widgets, json, tb); hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL); + w = trg_rprefs_alt_days(&priv->widgets, json, + SGET_ALT_SPEED_TIME_DAY, priv->alt_time_check); + hig_workarea_add_row(t, &row, _("Alternate days"), w, NULL); + w = trg_rprefs_alt_speed_spin_new(&priv->widgets, json, SGET_ALT_SPEED_DOWN, priv->alt_check, tb); -- cgit v1.2.3 From 06200cb57a9b454dacc206d5c7063e72ff2a1720 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: si Date: Fri, 13 Apr 2018 21:42:41 +1000 Subject: Convert nl_langinfo abdays to utf8 Closes #68 --- src/trg-remote-prefs-dialog.c | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/trg-remote-prefs-dialog.c b/src/trg-remote-prefs-dialog.c index e524f53..a4747ea 100644 --- a/src/trg-remote-prefs-dialog.c +++ b/src/trg-remote-prefs-dialog.c @@ -319,10 +319,9 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_alt_days(GList ** wl, const gchar * key, GtkWidget *alt_time_check) { + gchar *abdays_fallback[] = {_("Sun"), _("Mon"), _("Tue"), _("Wed"), _("Thu"), _("Fri"), _("Sat")}; #ifdef ENABLE_NL_LANGINFO nl_item abdays[] = {ABDAY_1, ABDAY_2, ABDAY_3, ABDAY_4, ABDAY_5, ABDAY_6, ABDAY_7}; -#else - gchar *abdays[] = {_("Sun"), _("Mon"), _("Tue"), _("Wed"), _("Thu"), _("Fri"), _("Sat")}; #endif GtkWidget *grid = gtk_grid_new(); gtk_grid_set_column_homogeneous (GTK_GRID(grid), TRUE); @@ -333,9 +332,13 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_alt_days(GList ** wl, for(gint i = 0, x = 1; i < 7; i++, x<<=1) { #ifdef ENABLE_NL_LANGINFO - GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (nl_langinfo(abdays[i])); + gchar *utf8 = g_convert_with_fallback(nl_langinfo(abdays[i]), -1, "utf-8", + nl_langinfo(CODESET), NULL, NULL, + NULL, NULL); + GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (utf8 ? utf8 : abdays_fallback[i]); + g_free(utf8); #else - GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (abdays[i]); + GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (abdays_fallback[i]); #endif gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), (days & x) == x); gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), w, i, 0, 1, 1); -- cgit v1.2.3 From 32ca51540d3b00f4fc46fb7c3ea028d2b85a724f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LaserEyess Date: Fri, 2 Mar 2018 16:05:09 -0500 Subject: Add 'Ctrl+q' to quit from keyboad --- src/trg-menu-bar.c | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/trg-menu-bar.c b/src/trg-menu-bar.c index d5ae375..624f86f 100644 --- a/src/trg-menu-bar.c +++ b/src/trg-menu-bar.c @@ -699,6 +699,8 @@ static GtkWidget *trg_menu_bar_file_file_menu_new(TrgMenuBar * menu) priv->mb_quit = trg_menu_bar_item_new(GTK_MENU_SHELL(fileMenu), _("_Quit"), GTK_STOCK_QUIT, TRUE); + trg_menu_bar_accel_add(menu, priv->mb_quit, GDK_q, + GDK_CONTROL_MASK); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(file), fileMenu); -- cgit v1.2.3 From 820cf3576e3a01fc71c45beba7ee9e69b0c227e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Kurilo Date: Tue, 30 Oct 2018 23:09:44 +0300 Subject: Change links from google code to github --- src/transmission-remote-gtk.pod | 4 ++-- src/trg-about-window.c | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/transmission-remote-gtk.pod b/src/transmission-remote-gtk.pod index de7c575..34b39a3 100644 --- a/src/transmission-remote-gtk.pod +++ b/src/transmission-remote-gtk.pod @@ -40,7 +40,7 @@ Written by Alan Fitton. =head1 BUGS -Please see L +Please see L =head1 COPYRIGHT @@ -51,7 +51,7 @@ permitted by law. =head1 SEE ALSO -C, C, the project website C +C, C, the project website C =cut diff --git a/src/trg-about-window.c b/src/trg-about-window.c index c14482b..89e2c11 100644 --- a/src/trg-about-window.c +++ b/src/trg-about-window.c @@ -59,9 +59,9 @@ GtkWidget *trg_about_window_new(GtkWindow * parent) ("A remote client to transmission-daemon.")); gtk_about_dialog_set_website(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog), - "http://code.google.com/p/transmission-remote-gtk/"); + "https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk"); gtk_about_dialog_set_website_label(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog), - "http://code.google.com/p/transmission-remote-gtk/"); + "https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk"); gtk_about_dialog_set_authors(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog), trgAuthors); /*gtk_about_dialog_set_documenters(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog), documenters); */ -- cgit v1.2.3 From bccf38ab8a7cbb10ded3c7cf4cade5a4b1d8d1d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Fri, 2 Nov 2018 17:16:17 -0400 Subject: build: Drop intltool for gettext --- .gitignore | 8 ++- Makefile.am | 9 +-- autogen.sh | 1 - configure.ac | 3 +- data/Makefile.am | 10 ++- .../io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in | 16 ++--- data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in | 4 +- po/Makevars | 78 ++++++++++++++++++++++ po/POTFILES.in | 4 +- 9 files changed, 108 insertions(+), 25 deletions(-) create mode 100644 po/Makevars diff --git a/.gitignore b/.gitignore index cef1612..b2643dd 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -40,9 +40,15 @@ __pycache__/ /po/POTFILES /po/stamp-it -/po/.intltool-merge-cache /po/*.pot /po/*.gmo +/ABOUT-NLS +/po/Rules-quot +/po/*.sed +/po/*.sin +/po/*.header +/po/Makevars.template +/po/stamp-po /docs/*.signals /docs/*.types diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index bdade72..dc8f3b3 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -20,12 +20,7 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 AUTOMAKE_OPTIONS = foreign DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-desktop-database-update -SUBDIRS = extern src po data +SUBDIRS = extern src data po -EXTRA_DIST = README.md - -DISTCLEANFILES = \ - intltool-extract \ - intltool-merge \ - intltool-update +EXTRA_DIST = config.rpath README.md diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index f06f1a6..cfdc230 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -11,7 +11,6 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=. aclocal --install -I m4 || exit 1 libtoolize --quiet --copy || exit 1 -intltoolize --copy --automake || exit 1 autoreconf --install -Wno-portability || exit 1 if [ "$NOCONFIGURE" = "" ]; then diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 8dda21d..1e27ff8 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -45,7 +45,8 @@ AC_PATH_PROG([POD2MAN], [pod2man]) LT_PREREQ([2.2.0]) LT_INIT LT_LIB_M -IT_PROG_INTLTOOL([0.50.1]) +AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6]) +AM_GNU_GETTEXT([external]) PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.28]) DESKTOP_FILE APPSTREAM_XML diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am index 2bddf1c..ad5c5cd 100644 --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -1,15 +1,19 @@ SUBDIRS = icons +%.desktop: %.desktop.in + $(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ + desktop_in_files = io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in desktop_FILES = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) -@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ @DESKTOP_FILE_RULES@ +%.appdata.xml: %.appdata.xml.in + $(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ + appstream_in_files = io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in appstream_XML = $(appstream_in_files:.xml.in=.xml) -@INTLTOOL_XML_RULE@ @APPSTREAM_XML_RULES@ EXTRA_DIST = $(desktop_in_files) $(appstream_in_files) -DISTCLEANFILES = $(desktop_FILES) $(appstream_XML) +CLEANFILES = $(desktop_FILES) $(appstream_XML) diff --git a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in index c15279f..b1340e3 100644 --- a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in +++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in @@ -6,20 +6,20 @@ GPL-2.0+ transmission-remote-gtk Transmission Remote - <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team + Transmission Remote Gtk Team Remotely manage the Transmission BitTorrent client https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues - <_p> +

Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface. - - <_p>Features: +

+

Features:

    - <_li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents - <_li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser) - <_li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers - <_li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences +
  • Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents
  • +
  • Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)
  • +
  • Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers
  • +
  • Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences
diff --git a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in index 776a6f7..d52cd80 100644 --- a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in +++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in @@ -1,6 +1,6 @@ [Desktop Entry] -_Name=Transmission Remote -_Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client +Name=Transmission Remote +Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client Exec=transmission-remote-gtk %U Icon=transmission-remote-gtk Terminal=false diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..a75f13e --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,78 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = + +# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package +# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. +# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to +# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for +# "GNU packagename" string. +PACKAGE_GNU = + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = + +# These options get passed to msginit. +# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add +# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and +# MSGINIT_OPTIONS. +MSGINIT_OPTIONS = + +# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot +# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if +# the POT file is checked in the repository and the version control +# program ignores timestamps. +PO_DEPENDS_ON_POT = yes + +# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and +# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and +# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained +# externally. +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 6d10454..0fca016 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,5 @@ -[type: gettext/ini]data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in -[type: gettext/xml]data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in +data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in +data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in src/bencode.c src/hig.c src/json.c -- cgit v1.2.3 From 617fce7d750bb0d960c41695fcdebdf640818621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Fri, 2 Nov 2018 17:20:46 -0400 Subject: Regenerate translations --- po/bg.po | 1086 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ca.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/cs.po | 1107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/de.po | 1108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/el.po | 1078 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 1127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 1123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/hu.po | 1134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 992 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko.po | 1096 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/lt.po | 1140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/lv.po | 1107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 1107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 1133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 1135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/si.po | 1134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 1108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/tr.po | 1087 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 1139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_CN.po | 945 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 1093 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 21 files changed, 14052 insertions(+), 8992 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d2255ec..652c9a1 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-06 18:29+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1146 +20,1342 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Изтегляне на метаданните" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Изтегляне, чакащо в опашката" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Чакащ за проверка" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Проверяване" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Разпространяване" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Паузиран" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s от %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Оставащото време е неизвестно" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Оставащо време %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Завършен" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "На опашката за проверка" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "На опашката за изтегляне" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "На опашката за разпространение" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Проверяване на данни (%1$s проверени)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Коефициент %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързан посредник" -msgstr[1] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързани посредници" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Посредници от тракера" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Грешка:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "Изтегляне" +msgstr[1] "Изтегляне" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредник (%2$s получени)" msgstr[1] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредници (%2$s получени)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Изпращане на метаданните от %1$li посредник ( %2$li изпратени)" -msgstr[1] "Изпращане на метаданните от %1$li посредници (%2$li изпратени)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "Разпространяване" +msgstr[1] "Разпространяване" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Отдалечен клиент за transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Нисък" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Коефициент %s" + +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Разпространители" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Състояние:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +msgid "Blocklist (%" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Заявката е неуспешна с HTTP код %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "" @@ -1165,275 +1363,320 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Дейност" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Налични:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглени:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Разпространено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Състояние:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Продължителност:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставащо време:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Последна дейност:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Подробно" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Поверителност:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Произход:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Само за този тракер — DHT и PEX са изключени" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Публичен торент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Създаден от %1$s на %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Създаден на %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Създаден от %1$s на %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Създаден на %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Няма грешки" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Сега е активен" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Спазване на общите ограничения" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Позиция в опашката:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ограничаване скоростта на сваляне (КиБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ограничаване скоростта на разпространение (КиБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Използвай общите настройки" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Прекрати разпространяването при коефициент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Разпространявай независимо от коефициента" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Завършен" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Разпространители" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Изпраща се" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Изтегляния" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Получава се" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Свързаност" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX Посредници" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT Посредници" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Посредници от тракера" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP посредници" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Възстановени посредници" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Входящи посредници" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Посредници T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Добавен" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Първи тракер" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ИД" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Място в опашката" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Последна активност" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Редица" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Адрес на обявяване" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Брой разпространители" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Брой консуматори" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Последно обявяване" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Последен резултат" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Премахни" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Низходящо" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "грешка при извличане от JSON формат" @@ -1442,11 +1685,6 @@ msgstr "грешка при извличане от JSON формат" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сървърът отговори, но без данни." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Заявката е неуспешна с HTTP код %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Без" @@ -1478,3 +1716,13 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld секунда" msgstr[1] "%ld секунди" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързан посредник" +#~ msgstr[1] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързани посредници" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Изпращане на метаданните от %1$li посредник ( %2$li изпратени)" +#~ msgstr[1] "Изпращане на метаданните от %1$li посредници (%2$li изпратени)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f21e1e6..8a4717b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:21+0000\n" "Last-Translator: pataquets \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1146 +20,1339 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Descarregant" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Comprovant" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Temps restant desconegut" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restant" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "Descarregant" +msgstr[1] "Descarregant" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Descarrega" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Prioritat alta" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Prioritat normal" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Prioritat baixa" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Expansiona-ho tot" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Colapsa-ho tot" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Sense límit" + +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "General" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Parells" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Sense límit" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Pausa-ho tot" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Gràfica" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Detalls del torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "E_stadístiques" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Opcions" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Interval d'actualització:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +msgid "Blocklist (%" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Tot" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Estadística" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sessió" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Cumulatiu" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espai lliure: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Prioritat alta" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Prioritat normal" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioritat baixa" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fitxer _torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "Carpeta de _destinació:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioritat del torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les _opcions" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "" @@ -1165,275 +1360,320 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Expansiona-ho tot" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Colapsa-ho tot" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" @@ -1442,11 +1682,6 @@ msgstr "" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5eee73a..3f2a540 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 13:28+0000\n" "Last-Translator: Jan Žárský \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1075 +20,1262 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Stahování metadat" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Stahuje se" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Čekání na kontrolu" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Kontrola" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Sdílení" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s z %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Neznámý zbývající čas" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "zbývá %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Hotovo" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Zařazeno do fronty k ověření" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Zařazeno pro stažení" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Zařazeno do fronty pro sdílení" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Ověřování dat (%1$s otestováno)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Poměr %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[2] "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Peery trackeru" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Chyba" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "Stahuje se" +msgstr[1] "Stahuje se" +msgstr[2] "Stahuje se" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "Sdílení" +msgstr[1] "Sdílení" +msgstr[2] "Sdílení" + +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Vzdálený klient k transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Smíšená" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Postup" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Vysoká priorita" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normální priorita" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Nízká priorita" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Rozbalit vše" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Sbalit vše" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "Neznáme" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Soukromé)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Veřejné)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Protějšky" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Staženo" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Stahující" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Protějšky" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Poměr" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Odesláno" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Stahující" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Poměr" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Poměr %s" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Dokončeno v" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Tento torrent je dokončený." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Tento torrent byl přidán." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Připojování..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Odstranit torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Odstranit %d torrentů?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Odstranit a smazat torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Odstranit a smazat %d torrentů?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Peery" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Tato aplikace podporuje Transmission %g a novější, vy máte %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Požadavek %d/%d selhal: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Bez omezení" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Ověřit" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Odstranit a smazat" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Začít teď" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Limit stahování" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Limit odesílání" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizace..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Přidat z URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Pokračovat ve všem" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Pozastavit vše" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Seřadit" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Filter adresářů" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Filter trackerů" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Adresáře" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Detaily torrentu" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiky" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Volby" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Místní nastavení" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Přidat z _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončit" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "Pok_račovat" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Ověřit" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Odstranit a smazat" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "Pokračovat ve všem" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Pozastavit vše" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_O aplikaci" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Země" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Aktualizovat pouze aktivní torrenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Interval aktualizace:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Interval aktualizace sezení:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Začátek pozastaven" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Zobrazit dialog možností při přidání" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Smazat lokální soubor .torrent po přidání" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Popisek" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Seedy" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Zobrazit graf" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Systémová část panelu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Zobrazit v systémové části panelu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimalizovat do systémové části panelu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Oznámení o přidání torrentu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Oznámení o dokončení torrentu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Připojení" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Připojit automaticky" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Místní předvolby" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Stav" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Limity šířky pásma" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Limit stahování (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Limit odesílání (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Náhradní limity:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Náhradní rychlostní limity aktivní" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Náhradní limity:" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Náhradní limit stahování (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Náhradní limit odesílání (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Fronty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Velikost fronty stahování" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Velikost fronty seedování" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Globální limit počtu peerů" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Limit počtu peerů na torrent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Znovu otestovat" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "Port je otevřený" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Port je zavřený" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Test portu" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Testování..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Seznam blokovaných (%ld položek)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Seznam blokovaných" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Připojení" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Port peeru" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Vyzkoušet" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Požadováno" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Preferováno" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Tolerováno" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Náhodný port peeru na začátku" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Přesměrování portu peeru" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Objevování lokálních peerů" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Seznam blokovaných" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL seznamu blokovaných:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Adresář pro stahování" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Velikost cache (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Vyhodit do koše originální soubory torrentu" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Spustit přidané torrenty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Požadavek selhal s HTTP kódem %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Posunout nahoru" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Dokončený" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Nedokončený" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Celkem staženo" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Celkem posláno" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Přidáno souborů" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Počet sezení" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Souhrnně" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Aktualizace torrentů..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Volné místo: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Zakázat náhradní rychlostní limity" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Povolit náhradní rychlostní limity" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limit: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Stahování: %s%s, Odesílání: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Odstranit s daty" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Soubory torrentu" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1094,52 +1283,69 @@ msgstr "" "Nelze analyzovat souboru torrentu. Předvolby souboru nejsou dostupné, ale " "pořád ho můžete zkusit odeslat." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor torrentu: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Přidat torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Vysoká priorita" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normální priorita" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Nízká priorita" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidat torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Spuštění pozastaveno" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Soubor _torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Cílová složka:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Použít na vše:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorita torrentu:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Zobrazit _okno s možnostmi" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1147,23 +1353,23 @@ msgstr "" "Pokoušíte se přidat magnet torrent, ale DHT je zakázáno. Distributed Hash " "Table (DHT) lze povolit v nastavení" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Spuštění pozastaveno" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "" @@ -1171,275 +1377,320 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Přesunout %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Přesunout %d torrentů" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Dodržovat globální limity" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Priorita torrentu:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Pozice ve frontě:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limit rychlosti stahování (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limit rychlosti odesílání (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Použít globální nastavení" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Přestat sdílet při poměru" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Sdílet bez ohledu na poměr" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Dokončeno" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seedy" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Stažené" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Příjem" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT peery" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Peery trackeru" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP peery" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Příchozí peery" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Peery T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Přidáno" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "První tracker" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Pozice ve frontě" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Poslední aktivní" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Poslední výsledek" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbalit vše" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Sbalit vše" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" @@ -1448,11 +1699,6 @@ msgstr "" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Server odpověděl, ale bez výsledku." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Požadavek selhal s HTTP kódem %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1488,3 +1734,12 @@ msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld sekunda" msgstr[1] "%ld sekundy" msgstr[2] "%ld sekund" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Odstranit a smazat" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Seznam blokovaných (%ld položek)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Odstranit s daty" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a0c4048..4000e95 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,1161 +6,1360 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:29+0000\n" "Last-Translator: Georg Engelmann \n" "Language-Team: none\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: German\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Metadaten herunterladen" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Runterladen" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Warteschlange heruntergeladen" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Warte auf Überprüfung" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Überprüfend" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Seeds" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s von %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Tracker Peers" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fehlerhaft" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "Runterladen" +msgstr[1] "Runterladen" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "Seeds" +msgstr[1] "Seeds" + +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Ein Client für transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Fertig" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Hohe Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normale Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Niedrige Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Alle aufklappen" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Alle zuklappen" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privat)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Öffentlich)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Fehlerhaft" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Restzeit" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "DL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Vollendet" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeder" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Restzeit" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "DL Rate" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "UL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Runtergeladen" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Leecher" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "UL Rate" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Leecher" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Ratio Limit" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Programm" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Dieser Torrent ist fertig." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Kein Host angegeben" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Torrent entfernen \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Entferne %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Torrent entfernen und löschen \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Keine Beschränkungen" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Neu announcen" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Entfernen und löschen" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Jetzt starten" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Ende der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Anfang der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "DL Limit" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "UL Limit" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisierung läuft …" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Aus URL hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Alle fortsetzen" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Alle pausieren" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Statusauswahl" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Trackerfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Ordner" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrent-Details" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Einstellungen" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Clienteinstellungen" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Servereinstellungen" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Aus _URL Hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Fortsetzen" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Überprüfen" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "Neu _announcen" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Entfernen und löschen" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "Alle _fortsetzen" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "Alle _pausieren" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Down Rate" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Up Rate" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Programm" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Nur aktive Torrents aktualisieren" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Aktualisierungsintervall" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Lokale .torrent Datei nach dem hinzufügen löschen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Seeds" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Zeigen graph" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Download beendet Benachrichtigung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Benutzername" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Wiederholungen:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Clienteinstellungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Ordner" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Status" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Bandbreitenbeschränkung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Downloadlimit (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Uploadlimit (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Alternative Beschränkungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen sind aktiv" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Alternative Beschränkungen" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Ratio Limit" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Warteschlangen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Max. Anzahl Peers (global)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Max. Anzahl Peers (pro torrent)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Erneut testen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" -msgstr "" -"Port ist offen" +msgstr "Port ist offen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" -msgstr "" -"Port is geschlossen" +msgstr "Port is geschlossen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Port testen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Teste..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Erneuern" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Sperrliste" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Peer Port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Benötigt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Toleriert" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Zufälligen Port beim Start wählen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Portweiterleitung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Peerlisten Tausch (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Verteilte Hash-Tabelle (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Lokale Peers finden" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Sperrliste" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Blockierlisten URL:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Download Verzeichnis" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Verzeichnis für Unvollendete Downloads" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Skript nach Beendigung eines Torrents" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Cache Größe (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Unvollständige Dateien umbenennen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Original .torrent Dateien löschen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Torrents sofort starten" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Servereinstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Grenzen" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Nach unten" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Nach oben" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Gesammter Download" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Dateien Hinzugefügt" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Anzahl Sitzungen" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Zeit aktiv" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statistiken" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Gesammt" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Aktualisiere Torrents..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Freier Speicherplatz: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Deaktiviere alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Aktiviere alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limit %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Mit Daten entfernen" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentdateien" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Konnte torrent-Datei nicht öffnen: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Mehrere)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Hohe Priorität" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normale Priorität" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Niedrige Priorität" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "_Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentdatei" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Zielordner:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorität" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Zeige _Optionen" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Gesammter Download" @@ -1168,275 +1367,320 @@ msgstr "Gesammter Download" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Verschiebe %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Verschiebe %d Torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Globale Beschränkungen beachten" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrent Priorität" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Warteschlangenposition:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Download begrenzen (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Upload begrenzen (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Globale Einstellungen bennutzen" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Ratiomodus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Ratiolimit" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Peerlimit:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Wird gesendet" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Wird empfangen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Tracker Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Eingehende Verbindungen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Warteschlangen-Positition" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Letzte Aktivität" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Rang" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Announce URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Letzes Ergebnis" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Alle aufklappen" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Alle zuklappen" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON decoding error" @@ -1445,11 +1689,6 @@ msgstr "JSON decoding error" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -1481,3 +1720,12 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld Sekunde" msgstr[1] "%ld Sekunden" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Entfernen und löschen" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Mit Daten entfernen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5a1400b..8ef19f8 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-04 07:29+0000\n" "Last-Translator: James Spentzos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1147 +20,1341 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Λήψη Μετα-δεδομένων" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Έλεγχος" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s από %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" "%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s Στόχος: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s Στόχος: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Άγνωστος εναπομένων χρόνος" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "απομένουν %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Αδρανές" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Στη σειρά για επαλήθευση" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Στη σειρά για λήψη" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Σε σειρά διαμοιρασμό" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Επαλήθευση δεδομένων (%1$s δοκιμάστηκαν)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Αναλογία %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 +#, c-format +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer" -msgstr[1] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "Λήψη" +msgstr[1] "Λήψη" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peer (%2$s ολοκληρώθηκε)" msgstr[1] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peers (%2$s ολοκληρώθηκε)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer" -msgstr[1] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "Διαμοιρασμός" +msgstr[1] "Διαμοιρασμός" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Αναλογία %s" + +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +msgid "Blocklist (%" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "" @@ -1166,275 +1362,320 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" @@ -1443,11 +1684,6 @@ msgstr "" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "" @@ -1479,3 +1715,13 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%ld δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer" +#~ msgstr[1] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer" +#~ msgstr[1] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 55fc1eb..2d3af10 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,1091 +6,1278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 03:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: Spanish\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remoto" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remoto" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remoto" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Descargando metadatos" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Descarga en espera" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Esperando para verificar" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Esperando para servir" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Sirviendo" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s de %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" "%1$s de %2$s (%3$s), subido %4$s (Índice de compartición: %5$s Meta: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), subido %4$s (Índice de compartición: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, subido %2$s (Índice de compartición: %3$s Meta: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, subido %2$s (Tasa: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tiempo restante desconocido" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "En cola para verificación" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "En cola para descargar" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "En cola para compartir" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Verificando datos (%1$s comprobado)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Proporción %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Descargando de %1$li de %2$li par conectado" -msgstr[1] "Descargando de %1$li de %2$li pares conectados" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Pares del rastreador" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "Descargando %d @ %s" +msgstr[1] "Descargando %d @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Descargando metadata de %1$li par (%2$s listo)" msgstr[1] "Descargando metadata de %1$li pares (%2$s listo)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Compartiendo con %1$li de %2$li par conectado" -msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "Sirviendo %d @ %s" +msgstr[1] "Sirviendo %d @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Mixto" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Prioridad alta" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Prioridad normal" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Baja prioridad" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Expandir todo" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Contraer todo" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privado)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Público)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Tiempo remanente estimado" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Calificar negativamente" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Servidores" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Tiempo remanente estimado" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Calificar negativamente" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Calificar positivamente" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Clientes" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Servidores" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Calificar positivamente" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Relación" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Subido" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Clientes" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Relación" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Límite de proporción de servicio" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Completado el" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Este torrent ha sido completado." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Este torrent ha sido añadido." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "No se ha configurado un servidor" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "¿Quitar el torrent «%s»?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "¿Quitar %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "¿Quitar y eliminar %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "General" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "Descargando %d @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "Sirviendo %d @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Petición %d/%d fallida: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Sin límites" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Comprobar" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Anunciar nuevamente" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Quitar y eliminar" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar ahora" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Subir en la cola" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Bajar en la cola" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Final de la cola" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Principio de la cola" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Límite de descarga" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Límite de subida" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Añadir desde URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Reanudar todo" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Pausar todo" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remoto" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Estilo de Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Transmission estilo Compacto" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Estilo clásico" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Selector de estado" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Filtros de directorio" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtros de rastreadores" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Directorios" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Detalles del torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Estadísticas" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "Preferencias _locales" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Preferencias _remotas" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Añadir desde _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Reanudar" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Comprobar" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "_Anunciar nuevamente" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Quitar y eliminar" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Reanudar todo" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar todo" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Anfitrión" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Banderas" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Actualizar torrents activos solamente" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Actualización completa cada (?) actualizaciones" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de actualización:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Intervalo de actualización estando minimizado:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Intervalo de actualización de sesión:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Iniciar pausado" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Diálogo de opciones al añadir" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Eliminar el archivo .torrent despues de añadir" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Órdenes" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Servidores" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Directorios de descarga remota" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Mostrar gráfico" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Mostrar en el área de notificación" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimizar en el área de notificación" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notificación de adición de torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notificación de torrents completados" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Anfitrión:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Conectar autómaticamente" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Tiempo de espera:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Reintentos:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferencias locales" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Estado" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Límites de ancho de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Límite de descarga (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Límite de subida (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Límites alternativos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Límites de velocidad alternativos activados" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Rango de tiempo alternativo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Límites alternativos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Límite de descarga alternativo (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Límite de subida alternativo (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Límite de proporción de servicio" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Colas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Tamaño de la cola de descarga" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Tamaño de la cola de servicio" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ignorar demorados (minutos)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Límite de pares global" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Límite de pares por torrent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Volver a comprobar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" -"El puerto está abierto" +"El puerto está abierto" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "" "El puerto está cerrado" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Prueba de puerto" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Probando…" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Lista de bloqueo (%ld entradas)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Lista de bloqueos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Puerto del par" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Requerido" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Tolerado" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Puerto de pares aleatorio al iniciar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Redireccionamiento de puerto de pares" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Intercambio de pares (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Tabla de hash distribuido (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Descubrimiento de pares locales" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL de la lista de bloqueo:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Directorio de descargas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Directorio para descargas incompletas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Script de finalización de torrent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Tamaño de caché (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Renombrar archivos parciales" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Eliminar los archivos de torrent originales" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Iniciar torrents añadidos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Preferencias remotas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Bajar en la cola" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Subir en la cola" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Total de descarga" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Total de subida" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Archivos añadidos" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Contador de sesión" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Tiempo activo" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Estadística" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Acumulativo" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Actualizando torrents…" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espacio libre: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Desactivar límites de velocidad alternativos" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Activar límites de velocidad alternativos" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Límite: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Descarga: %s%s, Subida: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Quitar con datos" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1098,52 +1285,69 @@ msgstr "" "No es posible leer el archivo torrent. Las preferencias del archivo no están " "disponibles, sin embargo puede intentar subirlo de todos modos." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de torrent: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Múltiple)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Añadir un torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Prioridad alta" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Prioridad normal" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Baja prioridad" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Iniciar _pausados" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Archivo _torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "Carpeta de _destino:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Aplicar a todo:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridad del torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1151,23 +1355,23 @@ msgstr "" "Está intentando añadir un torrent magnético, pero DHT está desactivado. La " "tabla de hash distribuido (DHT) debería activarse en configuraciones remotas." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Iniciar pausado" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Total de subida" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Total de descarga" @@ -1175,275 +1379,320 @@ msgstr "Total de descarga" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Mover %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamaño del torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Tengo:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Tiempo ejecutándose:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempo restante:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Última actividad:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Hash" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidad:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador, DHT y PEX desactivados" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Creado por %1$s el %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Creado el %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Creado por %1$s el %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Creado el %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Sin errores" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Activar ahora" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Respetar límites globales" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Prioridad del torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Posición en la cola:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limitar velocidad de descarga (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limitar velocidad de subida (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Usar la configuración global" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Dejar de servir al llegar a la proporción" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Servir sin importar la proporción" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Modo de proporción de subida:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Límite de proporción de servicio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Límite de pares:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Propiedades de torrents múltiples (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Servidores" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "Pares PEX" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "Pares DHT" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Pares del rastreador" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "Pares de LTEP" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Pares reanudados" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Pares entrantes" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Pares T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Agregado" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Tracker primario" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Posición en la cola" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Últimos activos" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Estrato" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "URL de anuncio" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Cantidad de servidores" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Cantidad de leechers" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Ultimo anuncio" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Ultimo resultado" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "URL de revisión" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Último raspón" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir todo" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Contraer todo" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Error de codificado JSON" @@ -1452,11 +1701,6 @@ msgstr "Error de codificado JSON" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1488,3 +1732,22 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld segundo" msgstr[1] "%ld segundos" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Descargando de %1$li de %2$li par conectado" +#~ msgstr[1] "Descargando de %1$li de %2$li pares conectados" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Compartiendo con %1$li de %2$li par conectado" +#~ msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Quitar y eliminar" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Lista de bloqueo (%ld entradas)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Quitar con datos" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b044e96..2b0a94a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,1087 +6,1274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-09 19:34+0200\n" "Last-Translator: Thibaut Selingue \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Language: fr\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement en cours" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Téléchargement en attente" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "En attente de vérification" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "En cours de vérification" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Envoi en attente" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Envoi" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s objectif : %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, envoyé %2$s (ratio : %3$s objectif : %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, envoyé %2$s (Ratio : %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Temps restant inconnu" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restants" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "En attente de vérification" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "En attente de téléchargement" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "En attente de partage" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Vérification des données (%1$s testés)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Ratio %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pair connecté" -msgstr[1] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pairs connectés" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Pairs du traqueurs" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur :" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d Téléchargement @ %s" +msgstr[1] "%d Téléchargement @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pair (%2$s terminé)" msgstr[1] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pairs (%2$s terminé)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Envoi à %1$li sur %2$li pair connecté" -msgstr[1] "Envoi à %1$li sur %2$li pairs connectés" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Envoi @ %s" +msgstr[1] "%d Envoi @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Un client distant pour transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Haut" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Priorité élevée" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Priorité normale" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Priorité faible" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Tout afficher" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tout réduire" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privé)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Public)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Durée restante estimée" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Vitesse de téléchargement" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Sources" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Durée restante estimée" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Vitesse de téléchargement" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Vitesse d'envoi" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Téléchargeurs" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Sources" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Vitesse d'envoi" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Téléchargeurs" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Limite de ratio d'envoi" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Terminé à" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Ce torrent est terminé." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ce torrent a été ajouté." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Aucun nom d'hôte défini" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Retirer le torrent \"%s\" ?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Retirer %d torrents ?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Retirer et supprimer %d torrents ?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Traqueurs" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Cette application supporte Transmission %g et ultérieur, vous avez %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Téléchargement @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Envoi @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Pas de limite" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Annoncer de nouveau" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Retirer et supprimer" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Démarrer" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Monter dans la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Descendre dans la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Bas de la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Haut de la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de réception" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Limite d'envoi" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Ajouter à partir d'une URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Tout reprendre" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Tout mettre en pause" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Style Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Style Transmission Compact" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Style Classique" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Sélecteur d'état" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Filtres de répertoire" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtres de traqueurs" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Répertoires" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Détails du torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiques" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "Préférences _locales" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Préférences _distantes" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "Se _déconnecter" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Ajouter à partir d'une _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Reprendre" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Vérifier" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "_Annoncer de nouveau" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Retirer et supprimer" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "Tout _reprendre" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Tout mettre en pause" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "Adresse IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Vitesse de téléchargement" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Vitesse d'envoi" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Actualiser uniquement les torrents actifs" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Actualisation complète toutes les (?) actualisations" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalle de mise à jour :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Interval de mise à jour minimal" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Interval de mise à jour de session:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Commencer en pause" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Options à l'ajout" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Supprimer le fichier .torrent local après l'ajout" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Seeds" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Répertoires de téléchargement distants" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Montrer le graphique" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Zone de notification" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Afficher dans la zone de notification" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Réduire dans la zone de notification" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notifications lors de l'ajout d'un torrent" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notifications lors de la fin d'un téléchargement" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profil : " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "Chemin RPC URL :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Se connecter automatiquement" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Délai :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Réessayer :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Préférences locales" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "État" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Limites de bande passante" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Limite de réception (Kio/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Limite d'envoi (Kio/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Limites alternatives" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Limites de vitesse alternatives" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Période alternative" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Limites alternatives" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Limite de réception alternative (Kio/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Limite d'envoi alternative (Kio/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Limite de ratio d'envoi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Files d'attente" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Taille de la file d'attente de téléchargement" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Taille de la file d'attente d'envoi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ignorer les blocages (minutes)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Limite de pairs globale" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Limite de pairs par torrent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Tester de nouveau" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "Le port est ouvert" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Le porte est fermé" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Test du port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Test..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Liste d'exclusion (%ld entrées)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Liste d'exclusion" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Port des pairs" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Préféré" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Toléré" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Port aléatoire au lancement" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Redirection du port des pairs" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Échange de pairs (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Table de hachage distribuée (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Découverte de pairs locaux" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Liste d'exclusion" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL de la liste d'exclusion :" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Dossier des téléchargements" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Dossier des téléchargements incomplets" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Script de fin de téléchargement" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Taille du cache (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Renommer les fichiers incomplets" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Mettre le fichier torrent original à la corbeille" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Démarrer les torrents ajoutés" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Préférences distantes" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Inachevé" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Téléchargement total" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Total des envois" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Fichiers ajoutés" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Nombre de sessions" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Temps d'activité" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statistiques" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Session" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Cumulatif" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Connecté : %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Actualisation des torrents..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espace libre : %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Désactiver les limites de vitesse alternatives" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Activer les limites de vitesse alternatives" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limite : %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Téléchargement : %s%s, Envoi : %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Supprimer les fichiers et enlever" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrents" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1094,52 +1281,69 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier torrent. Préférences du fichier indisponibles " "mais vous pouvez quand même essayer de l'ajouter." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier torrent : %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Multiple)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Priorité élevée" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Priorité normale" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Priorité faible" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter le torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Démarrer en _pause" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Fichier _torrent :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "Dossier de _destination :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Appliquer à tout :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorité du torrent :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Afficher les _options" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1148,23 +1352,23 @@ msgstr "" "table de hachage distribuée (DHT) devrait être activée dans les préférences " "distantes." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Démarrer en pause" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent depuis une URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Envoi total" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Téléchargement total" @@ -1172,275 +1376,320 @@ msgstr "Téléchargement total" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Déplacer %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Déplacer %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Taille du torrent :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Obtenu :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "État :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'exécution :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Dernière activité :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Hachage :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Restreint à ce traqueur -- DHT et PEX désactivés" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Créé par %1$s le %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Créé le %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Créé par %1$s le %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Créé le %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Actif actuellement" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Honorer les limites globales" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Priorité du torrent :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Position dans la file d'attente :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement (Kio/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limiter la vitesse d'envoi (Kio/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Arrêter l'envoi au ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Partager quel que soit le ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Mode ratio de l'envoi :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limite de ratio de l'envoi :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Limite de pairs :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Propriétés de torrents multiples (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Information(s)" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Réception" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "Pairs PEX" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "Pairs DHT" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Pairs du traqueurs" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "Pairs LTEP" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Pairs relancés" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Pairs entrants" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Pairs T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Premier traqueur" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Position dans la file d'attente" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Dernière activité" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Niveau" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "URL de l'annonce" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Nombre d'envois" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Nombre de téléchargements" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Dernière annonce" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Dernier résultat" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "URL du scrape" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Dernier scrape" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Tout afficher" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Tout réduire" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Erreur du décodage du JSON" @@ -1449,11 +1698,6 @@ msgstr "Erreur du décodage du JSON" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1485,3 +1729,22 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld seconde" msgstr[1] "%ld secondes" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pair connecté" +#~ msgstr[1] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pairs connectés" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Envoi à %1$li sur %2$li pair connecté" +#~ msgstr[1] "Envoi à %1$li sur %2$li pairs connectés" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Retirer et supprimer" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Liste d'exclusion (%ld entrées)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Supprimer les fichiers et enlever" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fc6cbb0..b77071d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,1091 +6,1275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:59+0000\n" "Last-Translator: Dnes Svoli \n" "Language-Team: Random Team \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: hu\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote - Hungarian" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote - Hungarian" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote - Hungarian" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Metaadat Letltse" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Letlts" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Sorban ll letltsre" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Vrakozs ellenrzsre" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Ellenrzs" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Sorban ll feltltsre" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Feltlts" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Sznet" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s a %2$s-bl (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltltve %4$s (Arny: %5$s Cl: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltltve %4$s (Arny: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, feltltve %2$s (Arny: %3$s Cl: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, feltltve %2$s (Arny: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Htralv id ismeretlen" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s maradt" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Ttlen" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Elkszlt" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Ellenrzshez sorba lltva" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Sorba lltva letltshez" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Sorba lltva feltltsre" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Adat ellenrzse (%1$s ellenrizve)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Arny: %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" -msgstr[1] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Tracker Peerek" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Hiba:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d Letlts @ %s" +msgstr[1] "%d Letlts @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Metaadat letltse %1$li peertl (%2$s ksz)" msgstr[1] "Metaadat letltse %1$li peertl (%2$s ksz)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" -msgstr[1] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Feltlts @ %s" +msgstr[1] "%d Feltlts @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Tvoli kliens a transmission-daemon-hoz" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Norml" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Kevert" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nv" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Mret" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "llapot" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Letlts" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Priorits" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Magas priorits" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Norml priorits" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Alacsony priorits" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagy" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Kinyit mindet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Bezr mindet" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privt)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Publikus)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Htravan" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Letltsi seb." -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Befejezett" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Feltltk" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Htravan" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Letltsi seb." +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Feltltsi seb." -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Letlttt" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Letltk" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Feltltk" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Feltltsi seb." +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Arny" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Feltlttt" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Sttusz" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Letltk" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Arny" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Feltltsi arny korlt" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzs" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Sttusz" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Ksz ekkor" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzs" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Ez a torrent befejezdtt." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ez a torrent hozzaddott." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Nincs host nv belltva" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Ismeretlen hiba a belltsok lekrdezse kzben" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolds..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Trld ezt a torrentet: \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Eltvoltod %d torrenteket?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" -msgstr "" -"Eltvoltod s trld a kvetkez torrentet: \"%s\"?" +msgstr "Eltvoltod s trld a kvetkez torrentet: \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Eltvoltod s trld %d torrenteket?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "ltalnos" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Trackerek" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Fjlok" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Peerek" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Ez az alkalmazs Transmisson %g vagy ksbbi verzit tmogat, a te verzid " "%g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Sztkapcsolva" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Letlts @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Feltlts @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Krs %d/%d sikertelen: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Nincs limit" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Belltsok" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Folytat" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Sznetel" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Ellenriz" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Re-announce" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Mozgat" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Eltvolt" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Eltvolt s Trl" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" +msgstr "Eltvolt s trl" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Mveletek" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Indts Most" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Feljebb a sorban" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Lejjebb a sorban" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Sor aljra" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Sor elejre" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Letltsi limit" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Feltltsi limit" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Frissts..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolds" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Sztkapcsol" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Hozzad" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Hozzad URL-bl" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Mindet folytat" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Mindet szneteltet" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Kilp" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote - Hungarian" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Nzet" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Transmission Tma" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Transmission Kompakt Tma" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Klasszikus Tma" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Rendezs" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Sttusz kivlaszt" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Mappa szrk" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Tracker szrk" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Knyvtrak" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrent adatok" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statisztikk" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Belltsok" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Helyi belltsok" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Tvoli belltsok" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Fjl" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Sztkapcsol" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Hozzad" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Hozzad _URL-bl" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Kilps" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Folytat" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Sznetel" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Ellenriz" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "Re-_announce" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Mozgat" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Eltvolt s trl" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Folytat MINDET" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Sznetel MINDET" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Segtsg" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Nvjegy" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Hoszt" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Orszg" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Letltsi sebessg" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Feltltsi sebessg" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Flagek" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Frisstsek" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Csak aktv torrentek frisstse" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Teljes frissts minden (?)" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Frisstsi intervallum:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Frisstsi intervallum minimalizlva:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Munkamenet frissts intervalluma:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Szneteltek indtsa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Belltsok dialgos hozzadsnl" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Helyi .torrent fjlok trlse hozzadsnl" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Cimke" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Seedek" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Tvoli letltsek knyvtrai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Knyvtr" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Nzet" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Grafikon mutatsa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Rendszer ikon" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Mutats rendszer ikonknt" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimalizls ra mell" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Figyelmeztetsek" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent hozzadva figyelmeztetsek" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Torrent ksz figyelmeztetsek" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nv:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Hoszt:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Felh nv:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Jelsz" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatikus csatlakozs" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Idtllps:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "jraprblkozsok:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Helyi Belltsok" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Knyvtrak" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Sttusz" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Svszl. korltok" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Le. Korlt (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Fel. Korlt (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Vltoz korltok" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Vltoz sebessg korltok aktvak" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Vltoz id intervallum" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Vltoz korltok" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Vltoz le. korlt (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Vltoz fel. korlt (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Feltltsi arny korlt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Sorok" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Letltsi sor hossza" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Feltltsi sor hossza" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Elakadtak elutastsa (perc)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Globlis peer korlt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Torrentenknti peer korlt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "jratesztel" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" -msgstr "" -"A port nyitva" +msgstr "A port nyitva" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" -msgstr "" -"A port zrva" +msgstr "A port zrva" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Port teszt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Tesztels..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Frissts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blokkolt lista (%ld bejegyzs)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Blokkolt lista" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Peer port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Ktelez" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Engedve" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Tiltva" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Titkosts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Vletlenszer peer port indtsnl" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Peer port tirnyts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Peer exchange (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Helyi peerek keresse" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkolt lista" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Blokkolt lista URL" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Vltoz" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Letltsi knyvtr" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Befejezetlen letltsek knyvtra" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Torrent befejezve script" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Cache mret (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Magatarts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Rszleges fjlok tnevezse" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Eredeti torrent fjlok a lomtrba" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Hozzadott torrentek indtsa" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Tvoli belltsok" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Svszlessg" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Korltok" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Krs hiba. HTTP Kd: %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Sor Le" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Sor Fel" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Ksz" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Befejezetlen" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktv" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikk" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Verzi" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Letltsek sszesen" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Feltltsek sszesen" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Fjlok Hozzadva" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Munkamenet Szma" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Aktv Id" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statisztika" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Munkamenet" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Halmozott" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Kapcsoldva: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Torrentek frisstse..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Szabad hely: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Vltakoz sebessg korltok kikapcsolsa" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Vltakoz sebessg korltok bekapcsolsa" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Korlt: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Eltvolts adattal egytt" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fjlok" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Minden fjl" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1098,52 +1282,69 @@ msgstr "" "Nem sikerlt feldolgozni a torrent fjlt. Fjl belltsok nem rhet el, de " "prblhatod feltlteni." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Nem sikerlt megnyitni a torrent fjlt: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Egyik sem)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Tbbszrs)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Torrent hozzadsa" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Magas priorits" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Norml priorits" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Alacsony priorits" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hozzadsa" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "_Szneteltek indtsa" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent fjl:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Cl knyvtr:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Alkalmaz mindre:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _priorits:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "_Belltsok ablak mutatsa" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1152,23 +1353,23 @@ msgstr "" "Hash Table (DHT) belltsnak engedlyezve kell lennie a Tvoli " "belltsoknl." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Szneteltek indtsa" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzadsa URL-bl" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "sszes Feltlts" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "sszes Letlts" @@ -1176,275 +1377,320 @@ msgstr " msgid "Default" msgstr "Alaprtelmezett" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Mozgat %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Mozgat %d torrent" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Tevkenysg" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent mrete:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Meglv:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Letltve:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltltve:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "llapot:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Futsi id:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Htralv id:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Utols tevkenysg:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Rszletek" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Adatvdelem:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Eredet:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzs:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privt torrent - DHT s PEX kikapcsolva" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Publikus torrent" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Ksztette %1$s, ekkor: %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Ltrehozva ekkor: %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Ksztette %1$s, ekkor: %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Ltrehozva ekkor: %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Nincs hiba" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Most aktv" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Honor global limits" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrent priorits:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Sor pozci:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Letltsi seb. korltozsa (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Feltltsi seb. korltozsa (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Globlis belltsok hasznlata" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Feltlts lelltsa a megadott arny elrsekor" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Feltlts tekintet nlkl az arnyra" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Feltltsi arny md:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Feltltsi arny korlt:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Peer korlt:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Tbbszrs (%d) torrent belltsok" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Informci" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Ksz" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seedek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Klds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Letltsek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Fogads" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Kapcsoldva" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX Peerek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT Peerek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Tracker Peerek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP Peerek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Folytatott Peerek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Bejv Peerek" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Peerek T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Hozzadva" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Els Tracker" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Sor Pozci" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Utols aktv" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Tier" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Announce URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Feltltk Szma" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Letltk Szma" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Utols Announce" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Utols Eredmny" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Utols Scrape" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Trl" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Nvekv" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Cskken" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Kinyit mindet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Bezr mindet" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON dekdolsi hiba." @@ -1453,11 +1699,6 @@ msgstr "JSON dek msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Szerver vlaszolt, de nincs eredmny." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Krs hiba. HTTP Kd: %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Egyik sem" @@ -1489,3 +1730,22 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld m.perc" msgstr[1] "%ld m.perc" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" +#~ msgstr[1] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" +#~ msgstr[1] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Eltvolt s Trl" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Blokkolt lista (%ld bejegyzs)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Eltvolts adattal egytt" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ab09294..c018561 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:17+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 22:10+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -19,112 +20,166 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" -#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" msgstr "Gestisci da remoto il Transmission BitTorrent client" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +#, fuzzy msgid "" -"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " "BitTorrent client using its RPC interface." msgstr "" "transmission-remote-gtk ti permette di gestire da remoto il Transmission " "BitTorrent client tramite le sua interfaccia RPC." -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2 -msgid "Features" +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Features:" msgstr "Features" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +#, fuzzy msgid "" "Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " -"reannounce torrents." +"reannounce torrents" msgstr "" "Aggiungi (file/url), start, stop, rimuovi, rimuovi e elimina i dati, " "verifica, riannuncia torrent da remoto" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4 -msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)." +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +#, fuzzy +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" msgstr "Gestore di .torrent (es: tramite il browser)" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +#, fuzzy msgid "" "Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " -"add/edit/remove trackers." +"add/edit/remove trackers" msgstr "" "Imposta proprietà del torrent come velocità, limite di seed, limite peer, " "priorità dei file, aggiungi/modifica/rimuovi trackers." -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy msgid "" "Change remote settings like global limits, download directory, and " -"connectivity preferences." +"connectivity preferences" msgstr "" "Modifica impostazioni remote come limite di seed globale, directory di " "download e dettagli connessione." -#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Downloading dei metadati" -#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: ../src/torrent.c:373 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "In coda per download" -#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "In attesa di controllo" -#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Verifica in corso" -#: ../src/torrent.c:379 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "In coda per seed" -#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395 -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282 -#: ../src/trg-state-selector.c:691 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../src/torrent.c:403 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is how much we'll have when done, #. %3$s%% is a percentage of the two -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154 +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s di %2$s (%3$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s - obiettivo: %6$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s - obiettivo: %4$s)" @@ -132,1063 +187,1104 @@ msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s - obiettivo: %4$s)" #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, #. %3$s is our upload-to-download ratio -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211 +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante sconosciuto" #. time remaining -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232 +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s rimanenti" #. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256 +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%2$s %1$s, %4$s %3$s" #. bandwidth speed + unicode arrow -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263 +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "In attesa" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Accodato per la verifica" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Accodato per il download" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Accodato per il seeding" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Verifica dei dati (%1$s controllati)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Ratio %s" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" msgstr "Avviso dal tracker: \"%s\"" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" msgstr "Errore dal tracker: \"%s\"" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315 +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329 -msgid "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peers" -msgstr[0] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connesso" -msgstr[1] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connessi" - -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337 -msgid "Downloading metadata from %1$lu peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$lu peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d in download @ %s" +msgstr[1] "%d in download @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)" msgstr[1] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348 -msgid "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peers" -msgstr[0] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connesso" -msgstr[1] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connessi" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d in seeding @ %s" +msgstr[1] "%d in seeding @ %s" -#: ../src/trg-about-window.c:59 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Un client remoto per transmission-daemon." -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:196 -#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:411 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:202 -#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:199 -#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Mista" -#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:310 -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284 -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nome" #. add "size" column -#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:313 -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61 +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #. add "enabled" column -#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315 -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Download" #. add priority column -#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:343 -#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331 -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149 +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: ../src/trg-general-panel.c:168 ../src/trg-general-panel.c:244 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/trg-general-panel.c:186 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(privato)" -#: ../src/trg-general-panel.c:186 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(pubblico)" -#: ../src/trg-general-panel.c:232 ../src/trg-main-window.c:1142 -#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203 -#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221 -#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 -#: ../src/util.c:333 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/trg-general-panel.c:315 +#: src/trg-general-panel.c:321 msgid "Rate Down" msgstr "Download" -#: ../src/trg-general-panel.c:317 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../src/trg-general-panel.c:320 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127 +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/trg-general-panel.c:322 +#: src/trg-general-panel.c:328 msgid "Rate Up" msgstr "Upload" -#: ../src/trg-general-panel.c:324 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" -#: ../src/trg-general-panel.c:327 +#: src/trg-general-panel.c:333 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: ../src/trg-general-panel.c:329 ../src/trg-stats-dialog.c:321 -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135 +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: ../src/trg-general-panel.c:331 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" -#: ../src/trg-general-panel.c:334 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74 +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 msgid "Leechers" msgstr "Leechers" -#: ../src/trg-general-panel.c:336 +#: src/trg-general-panel.c:342 msgid "Ratio limit" msgstr "Limite ratio" -#: ../src/trg-general-panel.c:338 +#: src/trg-general-panel.c:344 msgid "Corrupted" msgstr "Corrotti" -#: ../src/trg-general-panel.c:341 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../src/trg-general-panel.c:345 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Completato alle" -#: ../src/trg-general-panel.c:348 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Percorso" -#: ../src/trg-general-panel.c:351 +#: src/trg-general-panel.c:357 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78 +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/trg-gtk-app.c:192 +#: src/trg-gtk-app.c:192 msgid "Min On Start" msgstr "Avvia minimizzato" -#: ../src/trg-main-window.c:368 +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Questo torrent è stato completato." -#: ../src/trg-main-window.c:380 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Questo torrent è stato aggiunto." -#: ../src/trg-main-window.c:610 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Nome host non impostato" -#: ../src/trg-main-window.c:613 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Errore sconosciuto ricevendo le impostazioni" -#: ../src/trg-main-window.c:633 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: ../src/trg-main-window.c:902 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Rimuovere il torrent «%s»?" -#: ../src/trg-main-window.c:903 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Rimuovere %d torrent?" -#: ../src/trg-main-window.c:925 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Rimuovere ed eliminare i dati del torrent «%s»?" -#: ../src/trg-main-window.c:927 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Rimuovere ed eliminare i dati di %d torrent?" -#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947 -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Generali" -#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:617 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:586 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:460 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:600 -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: ../src/trg-main-window.c:1134 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, la versione in " "uso è %g." -#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78 -#: ../src/trg-status-bar.c:108 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/trg-main-window.c:1245 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d in download @ %s" -#: ../src/trg-main-window.c:1252 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d in seeding @ %s" -#: ../src/trg-main-window.c:1303 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Richiesta %d/%d non riuscita: %s" -#: ../src/trg-main-window.c:2123 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Nessun limite" -#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712 -#: ../src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/trg-main-window.c:2233 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Verifica" -#: ../src/trg-main-window.c:2236 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Ri-annuncia" -#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122 -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743 -#: ../src/trg-toolbar.c:232 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749 -#: ../src/trg-toolbar.c:236 +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 msgid "Remove and delete data" msgstr "Rimuovi e cancella i dati" -#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Avvia ora" -#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "In alto nella coda" -#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "In basso nella coda" -#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "In fondo alla coda" -#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "In cima nella coda" -#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Limite download" -#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Limite upload" -#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360 -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento..." -#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671 -#: ../src/trg-toolbar.c:200 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214 -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../src/trg-main-window.c:2389 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Aggiungi da URL" -#: ../src/trg-main-window.c:2393 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Riprendi tutti" -#: ../src/trg-main-window.c:2397 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Metti tutti in pausa" -#: ../src/trg-main-window.c:2413 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: ../src/trg-menu-bar.c:485 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/trg-menu-bar.c:494 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Stile di Transmission" -#: ../src/trg-menu-bar.c:504 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Stile Transmission compatto" -#: ../src/trg-menu-bar.c:514 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Stile classico" -#: ../src/trg-menu-bar.c:520 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Selettore di stato" -#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Filtri delle directory" -#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtri dei tracker" -#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Directories first" msgstr "Prima le directory" -#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Dettagli del torrent" -#: ../src/trg-menu-bar.c:571 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiche" -#: ../src/trg-menu-bar.c:578 +#: src/trg-menu-bar.c:584 msgid "_RSS" msgstr "_RSS" -#: ../src/trg-menu-bar.c:591 +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" -#: ../src/trg-menu-bar.c:597 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "Preferenze _Locali" -#: ../src/trg-menu-bar.c:604 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Preferenze _Remote" -#: ../src/trg-menu-bar.c:664 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/trg-menu-bar.c:677 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: ../src/trg-menu-bar.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: ../src/trg-menu-bar.c:688 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Aggiungi da _URL" -#: ../src/trg-menu-bar.c:694 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/trg-menu-bar.c:705 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: ../src/trg-menu-bar.c:717 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" -#: ../src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Verifica" -#: ../src/trg-menu-bar.c:733 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "Ri-_annuncia" -#: ../src/trg-menu-bar.c:738 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../src/trg-menu-bar.c:790 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Riprendi tutti" -#: ../src/trg-menu-bar.c:796 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "Metti tutti in _pausa" -#: ../src/trg-menu-bar.c:808 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/trg-menu-bar.c:814 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Nazione" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 msgid "City" msgstr "Città" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121 +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Download" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Indicatori" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento quando minimizzato:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Avvia in pausa" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968 -#: ../src/trg-rss-window.c:274 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 msgid "RSS Feeds" msgstr "Feed RSS" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656 +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681 +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Directories di download remote" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Vista" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Mostra grafico" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" msgstr "Mostra in system tray (necessita permessi in unity)" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766 +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Mostra in system tray" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimizza in system tray" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notifica per il completamento di un torrent" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profilo: " -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "RPC URL:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Connessione automatica" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Verifica certificato SSL" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885 +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Tentativi:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferenze locali" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Directories" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Stato" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Limiti di banda" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Limite di download (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Limite di upload (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Limiti alternativi" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Limiti alternativi attivi" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Intervallo di tempo limiti alternativi" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Limiti alternativi" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Limite di download alternativo (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Limite di upload alternativo (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Limite ratio seed" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Code" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Dimensione della coda di download" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Dimensione della coda di seed" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ignora quelli in stallo (minuti)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Limite di peer globale" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Limite di peer per torrent" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Ricontrolla" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "La porta è aperta" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "La porta è chiusa" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Verifica stato porta" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Verifica in corso..." -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blocklist (%ld voci)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Blocklist" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Porta peer" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Richiesta" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Preferita" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Tollerata" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Porta peer casuale all'avvio" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Redirezione della porta peer" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Peer exchange (PEX)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Tabella degli hash distribuita (DHT)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Scoperta dei peer locali" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL della blocklist:" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Sistema" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Directory di download" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Directory dei file incompleti" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Script per i torrent terminati" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Dimensione della cache (MiB)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Rinomina i file incompleti" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Cestina i file torrent originali" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Avvia i torrents aggiunti" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Preferenze remote" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d" -#: ../src/trg-rss-window.c:214 +#: src/trg-rss-window.c:214 #, c-format msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" msgstr "Errore parsing feed RSS \"%s\": %s" -#: ../src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Coda di download" -#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Coda di seeding" -#: ../src/trg-state-selector.c:694 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Completi" -#: ../src/trg-state-selector.c:697 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" -#: ../src/trg-state-selector.c:700 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Attivi" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:315 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:317 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Totale download" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:319 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Totale upload" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:323 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Files aggiunti" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:325 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Sessioni totali" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:327 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Tempo di esecuzione" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:332 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Parametro" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:334 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:337 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#: ../src/trg-status-bar.c:145 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Connesso a %s :: Transmission %s" -#: ../src/trg-status-bar.c:163 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Aggiornamento dei torrent..." -#: ../src/trg-status-bar.c:176 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Spazio libero: %s" -#: ../src/trg-status-bar.c:188 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Disabilita limiti alternativi" -#: ../src/trg-status-bar.c:189 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Abilita limiti alternativi" -#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limite: %s)" -#: ../src/trg-status-bar.c:238 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1196,69 +1292,69 @@ msgstr "" "Errore nel parsing del file torrent. Preferenze del file non disponibili, ma " "puoi provare a effettuare l'upload del file." -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Multipli)" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Aggiungi un torrent" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 msgid "High Priority" msgstr "Priorità alta" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 msgid "Normal Priority" msgstr "Priorità normale" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 msgid "Low Priority" msgstr "Priorità bassa" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 msgid "Skip" msgstr "Salta" #. window -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi Torrent" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Avvia in _pausa" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "File _torrent:" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Directory di destinazione:" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Applica a tutti:" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorità del torrent:" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1267,343 +1363,393 @@ msgstr "" "Tabella degli Hash Distribuita (DHT) dovrebbe essere abilitata nelle " "impostazioni remote." -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Avvia in pausa" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: ../src/trg-torrent-graph.c:415 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Totale in upload" -#: ../src/trg-torrent-graph.c:423 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Totale in download" -#: ../src/trg-torrent-model.c:407 +#: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Sposta %s" -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Sposta %d torrents" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimensione torrent:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Posseduti:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Tempo di esecuzione:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Ultima attività:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privato per questo tracker -- DHT e PEX disabilitati" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent pubblico" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Creato da %1$s in data %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Creato in data %1$s" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:339 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Creato da %1$s in data %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Creato in data %1$s" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Nessun errore" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Ora attivo" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Rispetta i limiti globali" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Priorità del torrent:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:424 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Posizione in coda:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limite download (KiB/s)" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:437 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limite upload (KiB/s)" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:445 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Limite globale" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Limite personalizzato" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Nessun limite" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Modalità di ratio:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:458 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limite ratio:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Limite di peer:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:537 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:569 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Informazione" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Invio in corso" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Download" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "In ricezione" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "Peer PEX" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "Peer DHT" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Peer Tracker" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "Peer LTEP" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Peer recuperati" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Peer in ingresso" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Peer T/I/E/H/X/L/R" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Primo Tracker" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Posizione in coda" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Ultima attivita" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Ordine" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "URL di annuncio" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Numero di seeder" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Numero di leecher" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Ultimo annuncio" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Ultimo risultato" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Ultimo scrape" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../src/trg-tree-view.c:281 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" -#: ../src/trg-tree-view.c:291 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutto" -#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 msgid "Collapse All" msgstr "Contrai tutto" -#: ../src/util.c:342 +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Errore di decodifica JSON." -#: ../src/util.c:347 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato" -#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:529 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/util.c:431 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d giorno" msgstr[1] "%d giorni" -#: ../src/util.c:432 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" -#: ../src/util.c:434 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" -#: ../src/util.c:437 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld secondo" msgstr[1] "%ld secondi" + +#~ msgid "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peers" +#~ msgstr[0] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connesso" +#~ msgstr[1] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connessi" + +#~ msgid "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peers" +#~ msgstr[0] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connesso" +#~ msgstr[1] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connessi" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Blocklist (%ld voci)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 167b4d5..e972ce8 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,1159 +6,1354 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" "Last-Translator: digitie \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: Korean\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "확인 중" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "배포" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "멈춤" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "오류" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "다운로드 중" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "배포" + +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "높음" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "진행량" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "우선순위" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "높음" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "보통" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "낮음" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "생략" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "알수없음" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "남은 시간" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "다운로드 속도" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "완료됨" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "시더" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "남은 시간" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "다운로드 속도" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "업로드 속도" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "다운로드 됨" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "리쳐" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "시더" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "업로드 속도" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "비율" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "업로드 함" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "상태" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "리쳐" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "비율" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "배포 비율 제한" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "위치" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "트래커" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "파일" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "%d/%d 요청 실패: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "제한없음" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "다시시작" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "멈춤" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "검사" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "다시 알림" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "옮기기" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "파일을 삭제하고 제거" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "다운로드 속도제한" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "업로드 속도제한" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "파일 추가" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "주소 추가" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "그래프" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "상태 선택" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "통계(_S)" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "설정(_O)" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "로컬 설정(_L)" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "원격 설정(_R)" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "연결 끊기(_D)" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "파일 추가(_A)" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "주소 추가(_U)" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "토렌트(_T)" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "다시 시작(_R)" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "일시중지(_P)" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "검사(_V)" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "다시 알림(_A)" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "위치설정(_M)" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "파일을 삭제하고 제거" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "국가" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "다운로드 속도" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "업로드 속도" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "업데이트 주기" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "시더" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "그래프 보이기" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "시스템 알림영역" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "시스템 알림영역에 표시" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "최소화했을 때 시스템 알림영역으로 보내기" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "토렌트가 추가되면 팝업 알림 표시" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "다운로드가 완료되면 팝업 알림 표시" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "연결" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "호스트:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "시작시 자동으로 연결" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "로컬 설정" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "상태" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "배포 비율 제한" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "전체 최대 피어" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "토렌트 당 최대 피어 수" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "다시 검사" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "포트가 열림" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "포트가 닫힘" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "포트 검사" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "검사 중..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "차단 목록 사용 (%ld 개의 규칙 포함)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "차단목록 주소:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "연결" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "피어 포트" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "암호화 요구" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "암호화 선호" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "암호화 허용" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "암호화 모드" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "시작할 때 임의의 포트를 선택" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "피어 포트 포워딩" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "피어 교환 (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "로컬 피어 검색 (LPD)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "차단목록 주소:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "다운로드 위치" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "미 완료 토렌트 위치" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "토렌트가 완료되면 스크립트 불러오기" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "캐쉬 크기 (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "완료되지 않은 파일 이름 바꾸기" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "토렌트 파일을 휴지통에 버림" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "추가되면 시작하기" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "원격 설정" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "속도" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "제한" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "모두" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "완료 됨" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "미완료" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "전체 다운로드량" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "전체 업로드량" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "추가된 파일 갯수" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "세션 횟수" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "사용 시간" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "통계 자료 이름" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "세션" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "데이터와 함께 제거" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "높음" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "보통" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "낮음" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "생략" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "멈춤 상태로 시작" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "주소 추가" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "전체 업로드" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "전체 다운로드" @@ -1166,275 +1361,320 @@ msgstr "전체 다운로드" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "%s 옮기기" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "%d 개의 토렌트 옮기기" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "전체 제한 존중" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "토렌트 우선 순위" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "다운로드 속도 제한 (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "업로드 속도 제한 (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "전체 설정 사용" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "비율이 다음에 도달할 때까지만 배포" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "비율과 상관없이 배포" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "배포 비율 설정" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "배포 제한 비율" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "최대 피어" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "%d 개의 토렌트 정보" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "완료" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "시더" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "티어" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "알림 주소" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "스크랩 주소" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON 디코드 오류." @@ -1443,11 +1683,6 @@ msgstr "JSON 디코드 오류." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1475,3 +1710,12 @@ msgstr[0] "%d 분" msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld 초" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "파일을 삭제하고 제거" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "차단 목록 사용 (%ld 개의 규칙 포함)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "데이터와 함께 제거" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f9c2008..221cd13 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,1093 +6,1281 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:38+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Atsiuntimai eilėje" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Laukia patikros" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Eilėje skleidimui" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s), išsiųsta %4$s (Santykis: %5$s Tikslas: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s), išsiųsta %4$s (Santykis: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, išsiųsta %2$s (santykis: %3$s, tikslas: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, išsiųsta %2$s (santykis: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Likęs laikas nežinomas" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "liko %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Be darbo" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Baigtas" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Eilėje patikrinimui" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Eilėje atsiuntimui" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Eilėje skleidimui" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Tikrinami duomenys (patikrinta %1$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Santykis %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo" -msgstr[1] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" -msgstr[2] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Serverio siuntėjai" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Klaida:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d Parsiunčiama %s" +msgstr[1] "%d Parsiunčiama %s" +msgstr[2] "%d Parsiunčiama %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjo (%2$s baigta)" msgstr[1] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjų (%2$s baigta)" msgstr[2] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjų (%2$s baigta)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo" -msgstr[1] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" -msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Skleidžiama %s" +msgstr[1] "%d Skleidžiama %s" +msgstr[2] "%d Skleidžiama %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Mišrus" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Eiga" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Aukštas prioritetas" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normalus prioritetas" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Žemas prioritetas" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Praleisti" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Išskleisti visus" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Suskleisti visus" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "Nėra" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privatus)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Viešas)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Likęs laikas" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Sumažinti įvertinimą" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Užbaigtas" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Skleidėjai" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Likęs laikas" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Sumažinti įvertinimą" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Padidinti įvertinimą" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Atsisiųsta" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Siuntėjai" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Skleidėjai" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Padidinti įvertinimą" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Santykis" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Išsiųsta" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Siuntėjai" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Santykis" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Skleidimo santykio riba" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Baigta" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Klientas" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Šis torentas parsiųstas." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Šis torentas pridėtas." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Nenurodytas mazgo vardas" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Pašalinti torentą „%s“?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Pašalinti %d torentus?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Pašalinti ir ištrinti %d torentus?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Sekimo serveriai" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Parsiunčiama %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Skleidžiama %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Be apribojimų" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Patikrinti" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Paskelbti iš naujo" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Pašalinti ir ištrinti" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Pradėti dabar" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Eilėje perkelti aukštyn" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Eilėje perkelti žemyn" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Eilės apačia" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Eilės viršus" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Parsiuntimo riba" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Išsiuntimo riba" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Pridėti iš URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Pratęsti visus" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Sustabdyti visus" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Diagrama" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "„Transmission“ stilius" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Kompaktiškas „Transmission“ stilius" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Klasikinis stilius" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Rikiavimas" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Būsenos pasirinkimas" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Aplankų filtrai" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Serverių filtrai" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Aplankai" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Išsamesnė torento informacija" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistika" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Parinktys" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Vietiniai nustatymai" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Nuotoliniai nustatymai" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atsijungti" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Pridėti iš _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "Iš_eiti" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torentas" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Tęsti" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pristabdyti" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Patikrinti" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "_Paskelbti iš naujo" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "P_erkelti" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Pašalinti ir ištrinti" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Pratęsti visus" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Pristabdyti visus" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Serveris" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Šalis" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Vėliavos" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Klientas" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Atnaujinti tik aktyvius torentus" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Pilnas atnaujinias kas (?) atnaujinimus" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Atnaujinimo intervalas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Sesijo atnaujinimo intervalas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torentai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Parinkčių dialogas pridedant" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Komandos" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Etiketė" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Skleidėjai" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Rodyti diagramą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėklas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Rodyti sistemos dėkle" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profilis: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Serveris:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Prisijungti automatiškai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Laukimo laikas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Kartojimų skaičius:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Vietiniai nustatymai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Aplankai" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Būsena" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Duomenų srauto ribos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Pars. riba (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Išs. riba (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Alternatyvios ribos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "A;ternatyvios greičio ribos įjungtos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Alternatyvus laiko tarpas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Alternatyvios ribos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Alternatyvi parsiuntimo riba (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Alternatyvi išsiuntimo riba (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Skleidimo santykio riba" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Eilės" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Parsiuntimo eilės dydis" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Skleidimo eilės dydis" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Nepaisyti įstrigusių (minutėmis)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Visuotinė siuntėjų riba" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba torentui" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Bandyti dar kartą" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" -"Prievadas yra atidarytas" +"Prievadas yra atidarytas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "" -"Prievadas yra uždarytas" +"Prievadas yra uždarytas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Prievado testas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Tikrinama..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blokavimų sąrašas (%ld įrašai)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Blokuotų sąrašas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Siuntėjo-skleidėjo prievadas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Testas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Privalomas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Pageidautinas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Gali būti" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Paleidžiant atsitiktinis prievadas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Siuntėjų prievado persiuntimas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Siuntėjų apsikeitimas (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Vietinių siuntėjų ieškojimas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Blokuotų sąrašas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Blokuotų sąrašo URL:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Aplinka" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Atsisiuntimų aplankas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Nebaigtų parsiuntimo aplankas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Torento atlikimo scenarijus" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Podėlio dydis (MB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Pervadinti nepilnus failus" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Išmesti originalius torent failus" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Pradėti prdėtus torentus" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Nuotoliniai nustatymai" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Duomenų srautas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Ribos" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Visi" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Eilėje žemyn" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Eilėje aukštyn" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Baigta" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Nebaigtas" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Iš viso parsiųsta" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Iš viso išsiųsta" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Pridėta failų" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Seansų skaičius" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Aktyvus laikas" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Seansas" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Didėjantis" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Prisijungta: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Atnaujinami torentai..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Laisva vieta: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Išjungti alternatyvias greičio ribas" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Įjungti alternatyvias greičio ribas" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Riba: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Pašalinti su duomenimis" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Torentų failai" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1100,52 +1288,69 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti torent failo. Failo nustatymai neprieinami, bet vistiek " "galite bandyti išsisųti." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Joks)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Keli)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Pridėti torentą" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Aukštas prioritetas" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normalus prioritetas" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Žemas prioritetas" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridėti torentą" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Paleisti _sustabdytą" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Torento _failas:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Paskirties aplankas:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Pritaikyti visiems:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torento p_rioritetas:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Rodyti _parinkčių langą" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1153,23 +1358,23 @@ msgstr "" "Jūs bandote pridėti magnet torent, bet DHT yra išjungta. Nuotoliniuose " "nustatymuose Distributed Hash Table (DHT) turėtų būti įjungta." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Paleisti sustabdytą" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridėti torentą iš URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Viso išsiunčiama" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Viso parsiunčiama" @@ -1177,275 +1382,320 @@ msgstr "Viso parsiunčiama" msgid "Default" msgstr "Numatytas" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Perkelti %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Perkelti %d torentus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Veikla" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Torento dydis:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Turima:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Atsiųsta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Būsena:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Veikimo laikas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Likęs laikas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Paskutinis aktyvumas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Maiša:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Privatumas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Kilmė:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privatus šiam serveriui – DHT ir PEX išjungta" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Viešas torentas" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Sukūrė %1$s %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Sukurta %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Sukūrė %1$s %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Sukurta %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Klaidų nėra" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Dabar aktyvus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Garbingos visuotinės ribos" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torento prioritetas" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Vieta eilėje:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Naudoti visuotinius parametrus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Skleisti nepaisant santykio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Skleidimo santykio režimas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Skleidimo santykio riba:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Kelių (%d) torentų savybės" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Skleidėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Siunčiama" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Atsiuntimai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Gaunama" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX siuntėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT siuntėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Serverio siuntėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP siuntėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Pratęsti siuntėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Atsiunčiantys siuntėjai" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Siuntėjai T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Pridėta" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Pirmas serveris" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Eilės vieta" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Paskutinis aktyvus" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Sujungėjas" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Skleidimo URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Skleidėjų skaičius" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Parsiuntėjų skaičius" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Paskutinis pranešimas" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Paskutinis rezultatas" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Surinkti informaciją iš URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Didėjančiai" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Mažėjančiai" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Išskleisti visus" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Suskleisti visus" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON iškodavimo klaida." @@ -1454,11 +1704,6 @@ msgstr "JSON iškodavimo klaida." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -1494,3 +1739,24 @@ msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld sekundė" msgstr[1] "%ld sekundės" msgstr[2] "%ld sekundžių" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo" +#~ msgstr[1] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" +#~ msgstr[2] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo" +#~ msgstr[1] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" +#~ msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Pašalinti ir ištrinti" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Blokavimų sąrašas (%ld įrašai)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Pašalinti su duomenimis" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a604922..5ba138d 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: sieks \n" "Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1148 +20,1351 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Skats" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Skats" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Pārbauda" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Dod" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Apturēts" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s no %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Atlikušais laiks nav zināms" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s atlicis" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Nenodarbināts" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Pārbauda datus (%1$s pārbaudīti)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Attiecība %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Kļūda:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d Lejupielādē @ %s" +msgstr[1] "%d Lejupielādē @ %s" +msgstr[2] "%d Lejupielādē @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Augšupielādē @ %s" +msgstr[1] "%d Augšupielādē @ %s" +msgstr[2] "%d Augšupielādē @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Zema" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Jaukts" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Augsta prioritāte" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normāla prioritāte" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Zema prioritāte" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Izlaist" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Rādīt visu" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Sakļaut visu" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "Nav pieejams" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "Privāts" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "Publisks" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Atlikušais laiks" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Pabeigts" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Devēji" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Atlikušais laiks" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Lejupielādēts" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Ņēmēji" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Devēji" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Attiecība" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Augšupielādēts" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Ņēmēji" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Attiecība" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Attiecība %s" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Komentārs" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Pabeigts" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Klients" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Šis torrents ir pabeigts" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Šis torrents tika pievienots" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Savienojas" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Noņemt torrentu \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Noņemt %d torrentus?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Noņemt un dzēst torentu \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Noņemt un dzēst %d torrentus?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Galvenā" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Trakeri" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Dalībnieki" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." -msgstr "" -"Šī aplikācija atbalsta Transmission %g un jaunāku, Jūs izmantojat %g." +msgstr "Šī aplikācija atbalsta Transmission %g un jaunāku, Jūs izmantojat %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Atvienots" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Lejupielādē @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Augšupielādē @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Nav ierobežojuma" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Pārbaudīt" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Noņemt un Dzēst" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Darbības" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Sākt tūlīt" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Rindas apakšpusē" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Rindas augšpusē" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Zemākais ierobežojums" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Augšējais ierobežojums" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Augšupielādē..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Savienoties" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Atslēgties" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Turpināt Visus" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Pauzēt visus" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Transmission Skats" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Transmission Kompaktais skats" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Klasiskais skats" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Kārtot" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Mape" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrenta papildus informācija" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistika" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Opcijas" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atvienot" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Turpināt" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzēt" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Pārbaudīt" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Noņemt un Dzēst" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Turpināt Visus" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Pauzēt Visus" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Par" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Valsts" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Klients" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Atjauninājumi" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Atjaunināt tikai aktīvos torrentus" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Atjaunošanas intervāls" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Dzēst lokālo .torrent failu pēc pievienošanas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Komandas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Devēji" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "Saite:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Mape" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Skats" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Rādīt grafiku" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrents pievienots paziņojums" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Torrents pabeigts paziņojums" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profils: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Ports" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Lietotāja vārds" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Parole" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Automātiski pieslēgties" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Statuss" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Lejupielādes ierobežojums (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Augšupielādes ierobežojums (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Rindas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "Ports iratvērts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Ports ir aizvērts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Porta tests" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Testē..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Bloķēšanas saraksts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Tests" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Nepieciešams" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Ieteicams" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Bloķēšanas saraksts" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Bloķēšanas saraksta URL:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Lejupielādes mape" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Nepabeigto lejupielāžu mape" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Ierobežojumi" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Visi" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Pabeigts" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Nepabeigts" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Pavisam lejupielādēts" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Pavisam augšupielādēts" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Pievienoti faili" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statistika" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sesija" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Atjauno torrentus..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Brīva vieta: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limits: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Lejup: %s%s, Augšup: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Dzēst ar informāciju" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentu faili" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Nevar atvērt torrenta failu: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Augsta prioritāte" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normāla prioritāte" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Zema prioritāte" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Izlaist" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrenta fails:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrenta_prioritāte:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "Saite:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Pavisam augšupielādēts" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Pavisam lejupielādēts" @@ -1167,275 +1372,320 @@ msgstr "Pavisam lejupielādēts" msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Atrāšanās vieta:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Aktivitāte" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrenta izmērs:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Atlikušais laiks:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Pēdējā aktivitāte:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Kļūda:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Sīkāk" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Izveidojis %1$s %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Izveidots %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Izveidojis %1$s %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Izveidots %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Nav kļūdu" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrenta prioritāte:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ierobežot lejupielādes ātrumu (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ierobežot augšupielādes ātrumu (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Lietot globālos iestatījumus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Pabeigts" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Devēji" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Pievienots" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Augoši" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Rādīt visu" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Sakļaut visu" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" @@ -1444,11 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nav" @@ -1484,3 +1729,9 @@ msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld sekunde" msgstr[1] "%ld sekundes" msgstr[2] "%ld sekundes" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Noņemt un Dzēst" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Dzēst ar informāciju" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1c39ece..64c4ada 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,11 +1,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:43+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Cieliński \n" "Language-Team: \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,1150 +15,1350 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: Polish\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Pobierane" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzane" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewane" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s z %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Pozostały czas: nieznany" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błędy" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d Pobieranie @ %s" +msgstr[1] "%d Pobieranie @ %s" +msgstr[2] "%d Pobieranie @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Wysyłanie @ %s" +msgstr[1] "%d Wysyłanie @ %s" +msgstr[2] "%d Wysyłanie @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Wysoki piorytet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Zwykły piorytet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Niski piorytet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Rozwiń wszystko" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Zwiń wszystko" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "Brak" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Błędy" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Pozostało" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Pobieranie" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Rozsiewający" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Pozostało" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Pobieranie" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Wysyłanie" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrane" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Pijawki" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Rozsiewający" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Wysyłanie" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Stosunek" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłanych" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Pijawki" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Stosunek" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Ogranicz stosunek rozsiewania" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Ten torent został zakończony." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ten torent został dodany." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Brak nazwy hosta" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Nieznany błąd ustawień" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Usunąć torenta \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Usunąć %d torenty?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Usunąć i skasować torenta \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Usunąć i skasować %d torenty?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Główne" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Tropiciele" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Klienci" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Pobieranie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Wysyłanie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Brak Limitów" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Sprawdź" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Ponowne rozgłaszanie" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "_Usuń" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Usuń i Skasuj" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" +msgstr "Usuń i S_kasuj" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Zacznij teraz" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Przenieś wyżej" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Przenieś niżej" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Przenieś na dół" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Przenieś na górę" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Limit Pobierania" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Limit Wysyłania" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Dodaj adres" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Selektor stanu" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Pokaż katalogi" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Pokaż tropicieli" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Pokaż katalogi" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Szczegóły Torrenta" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "Statystyk_i" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Opcje" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Lokalne Ustawienia" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Zdalne Ustawienia" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "Pli_k" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Dodaj ad_res" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjście" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torenty" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "Wz_nów" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Sprawdź" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "P_onownie rozgłaszaj" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Usuń i S_kasuj" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "Wz_nów wszystkie" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Informacje" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Pobier." -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Wysył." -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Aktualizuj tylko aktywne torenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Czas aktualizacji:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Rozsiewacze" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "Adres:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Pokaż wykres" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Tacka Systemowa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Pokaż w tacce systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Informuj o dodanych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Informuj o zakończonych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Połącz automatycznie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Ustawienia lokalne" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Status" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Ogranicz stosunek rozsiewania" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Globalny limit klientów" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Limit klientów na torenta" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Przetestuj ponownie" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "Port jest otwarty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" -msgstr "" -"Port jest zamknięty" +msgstr "Port jest zamknięty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Testuj port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Testowanie..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Lista blokad (%ld wpisów)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Adres listy blokad:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Przetestuj" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Wymagane" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Preferowane" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Dopuszczane" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Losuj numer portu przy starcie" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Przekierowanie portu" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Wymiana klientów (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Lokalne wyszukiwanie klientów" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Adres listy blokad:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Katalog pobierania" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Katalog niekompletnych pobrań" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Skrypt końcowy torenta" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Rozmiar bufora (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Przemianuj niekompletne pliki" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Skasuj oryginalne pliki torent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Uruchom dodane torenty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Ustawienia zdalne" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasmo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Zakończone" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Niekompletne" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Wszystkie pobrania" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Wszystkie wysłania" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Pliki dodane" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Licznik sesji" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Aktywny czas" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statystyki" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Łącznie" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Usuń razem z danymi" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(wiele)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Dodaj torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Wysoki piorytet" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Zwykły piorytet" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Niski piorytet" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Plik _torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "Folder _docelowy:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "P_iorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Pokaż dodatkowe opcje" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torent z adresu" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Całość wysyłanych" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Całość pobieranych" @@ -1164,275 +1366,320 @@ msgstr "Całość pobieranych" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Lokacja:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Przenieś %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Przenieś %d torenty" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Uwzględnij globalne limity" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Piorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ogranicz prędkość pobierania (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ogranicz prędkość wysyłania (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Użyj ustawień globalnych" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie przy stosunku" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Rozsiewanie bez względu na stosunek" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Tryb rozsiewania:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limit rozsiewania:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Limit klientów:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Właściwości wielu torentów (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Postęp" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Rozsiewacze" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Pliki dodane" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Poziom" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Adres rozgłaszania" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Adres zgarniania" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Rozwiń wszystko" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Zwiń wszystko" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Błąd dekodowania JSON." @@ -1441,11 +1688,6 @@ msgstr "Błąd dekodowania JSON." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1481,3 +1723,12 @@ msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld sekundę" msgstr[1] "%ld sekundy" msgstr[2] "%ld sekund" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Usuń i Skasuj" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Lista blokad (%ld wpisów)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Usuń razem z danymi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index afde1ab..72d89fb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n" "Last-Translator: Rafael Neri \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1152 +20,1354 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remoto" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remoto" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remoto" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Baixando Metadados" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Transferência na fila" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Aguardando par verificar" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Fila de envio" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Distribuindo" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido(a)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s de %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), enviado %4$s (Proporção: %5$s Objetivo: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), enviado %4$s (Proporção: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, enviado %2$s (Proporção: %3$s Objetivo: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, enviado %2$s (Proporção: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante desconhecido" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restante" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Ocioso" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Completado" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Em fila para verificação" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Em fila para baixar" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Em fila para enviar" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Verificando dados (%1$s testado)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Proporção %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Baixando de %1$li de %2$li par conectado" -msgstr[1] "Baixando de %1$li de %2$li pares conectados" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Rastreador de Pares" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erro:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d baixando @ %s" +msgstr[1] "%d baixando @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Baixando metadados de %1$li par (%2$s feito)" msgstr[1] "Baixando metadados de %1$li pares (%2$s feito)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Enviando para %1$li de %2$li par conectado" -msgstr[1] "Enviando para %1$li de %2$li pares conectados" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d distribuindo @ %s" +msgstr[1] "%d distribuindo @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Mínima" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Máxima" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Misto" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Prioridade alta" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Prioridade normal" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Prioridade baixa" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Expandir tudo" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Ocultar tudo" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privado)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Público)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Tempo estimado" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Taxa de download" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Distribuidores" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Tempo estimado" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Taxa de download" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Taxa de Upload" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Receptores" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Distribuidores" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Taxa de Upload" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporção" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Receptores" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Proporção" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Limite de taxa de envio" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Comentar" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Concluído em" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Este torrent foi concluído." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Este torrent foi adicionado." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Nenhum hostname definido" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Remover torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Remover %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Remover e excluir torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Remover e excluir %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d baixando @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d distribuindo @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Sem limite" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Verificar" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Anunciar novamente" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Remover e excluir" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar agora" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Mover para cima na fila" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Mover para baixo na fila" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Final da fila" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Topo da fila" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de download" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Limite de upload" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Adicione a partir da URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Continuar todos" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Pausar todos" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Grafo" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remoto" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Estilo Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Estilo Transmission Compacto" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Estilo Clássico" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Seletor de estado" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Filtros de diretórios" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtros de rastreadores" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Diretórios" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Detalhes do Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "E_statísticas" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Opções" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "Preferências _locais" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Preferências _remotas" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "Arquivo" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Adicione a partir da URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "Sair" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Verificar" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "_Anunciar novamente" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Remover e excluir" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "Continua_r todos" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar todos" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "Ajuda" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "Sobre" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de download" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de upload" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Sinalizadores" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Atualizar apenas os torrents ativos" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Atualização completa a cada (?) atualizações" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de atualização:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Intervalo de atualização minimizado:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Intervalo de atualização de sessão:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Iniciar uma pausa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Opções de diálogo em adicionar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Excluir o arquivo local .torrent depois de adicionar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Diretórios de Download Remoto" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Exibir o grafo" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificação" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Exibir na área de notificação" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notificações de torrent adicionado" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notificações de torrente concluído" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "Caminho da URL RPC:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Conectar automaticamente" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Tempo limite:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Tentativas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferências locais" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Diretórios" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Estado" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Limites de largura de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Limite de download (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Limite de upload (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Limites alternativos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Limites de velocidade alternativos ativos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Intervalo de tempo alternativo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Limites alternativos" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Limite de download alternativo (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Limite de envio alternativo (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Limite de taxa de envio" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Filas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Tamanho da fila de Download" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Tamanho da fila de Envio" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ignorar parados (minutos)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Limite global de pares" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Limite de pares por torrent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Testar novamente" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "A porta está aberta" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" -msgstr "" -"A porta está fechada" +msgstr "A porta está fechada" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Testar porta" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Testando..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Lista de bloqueados" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Porta do par" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Requerido(a)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Tolerado" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Porta aleatória do par ao iniciar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Encaminhamento de porta do Par" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Descobridor de pares locais" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueados" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL da lista de bloqueados:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Diretório de downloads" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Diretório de downloads incompletos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Script quando torrent for finalizado" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Tamanho do cache (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Renomear arquivos parciais" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Mover arquivos torrents originais para a lixeira" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Iniciar torrents adicionados" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Preferências remotas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Baixar na fila" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Subir na fila" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Concluído" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Total baixado" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Total enviado" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Arquivos adicionados" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Contador de sessão" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Tempo ativo" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Estatísticas" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Acumulado" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Atualizando torrents..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espaço livre: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Desativar limites de velocidade alternativos" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Habilitar limites de velocidade alternativos" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limite: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Excluir com dados" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -"Não foi possível analisar o arquivo de torrent. Preferências do arquivo indisponíveis, mas você pode" -"tentar enviá-lo." +"Não foi possível analisar o arquivo de torrent. Preferências do arquivo " +"indisponíveis, mas você podetentar enviá-lo." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Impossível abrir o arquivo torrent: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Múltiplo)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Adicionar um Torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Prioridade alta" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Prioridade normal" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Prioridade baixa" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Iniciar _pausado" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "Arquivo _torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "Pasta de _destino:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Aplicar para todos:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Prioridade do torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Mostrar janela de _opções" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -"Você está tentando adicionar um torrent magnético, mas o DHT está desabilitado. " -"O DHT (Distributed Hash Table) precisa estar habilitado nas configurações remotas." +"Você está tentando adicionar um torrent magnético, mas o DHT está " +"desabilitado. O DHT (Distributed Hash Table) precisa estar habilitado nas " +"configurações remotas." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Iniciar pausado" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent de uma URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Total enviado" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Total baixado" @@ -1171,275 +1375,320 @@ msgstr "Total baixado" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Mover %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Atividade" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamanho do torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Disponível:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Tempo de execução:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo restante:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Última atividade:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privado para este rastreador -- DHT e PEX desabilitados" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Criado por %1$s em %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Criado em %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Criado por %1$s em %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Criado em %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Sem erros" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Ativo agora" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Honrar limites globais" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Prioridade do Torrent" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Posição na fila:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Usar configurações globais" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Parar de enviar na proporção" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Distribuir independente da taxa" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Modo de proporção de envio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limite de proporção de envio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Limite de Pares:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Recebendo" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "Pares PEX" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "Pares DHT" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Rastreador de Pares" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "Pares LTEP" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Pares Retomados" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Entrada de pares" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Pares T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Adicionado" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Primeiro rastreador" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Posição na Fila" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Ativo pela última vez" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Anunciar URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Contagem de Distribuidores" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Contagem de Receptores" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Último anúncio" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Último Resultado" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "URL de coleta" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Última coleta" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir tudo" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Ocultar tudo" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Erro ao decodificar JSON." @@ -1448,11 +1697,6 @@ msgstr "Erro ao decodificar JSON." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1484,3 +1728,22 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld segundo" msgstr[1] "%ld segundos" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Baixando de %1$li de %2$li par conectado" +#~ msgstr[1] "Baixando de %1$li de %2$li pares conectados" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Enviando para %1$li de %2$li par conectado" +#~ msgstr[1] "Enviando para %1$li de %2$li pares conectados" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Remover e excluir" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Excluir com dados" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 830804c..f82db84 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,1092 +1,1279 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 10:07+0000\n" "Last-Translator: Nkolay Parukhin \n" "Language-Team: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: ru\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Скачивание метаданных" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "В очереди на загрузку" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Ждет проверки" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Проверяются" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "В очереди на отдачу" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Остановлены" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s of %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" "%1$s из %2$s (%3$s), роздано %4$s (рейтинг: %5$s, целевой рейтинг: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s из %2$s (%3$s), отдано %4$s (рейтинг: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s, целевой рейтинг: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Оставшееся время неизвестно" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "осталось %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Завершён" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "В очереди на проверку" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Поставлено в очередь на загрузку" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Поставлено в очередь для раздачи" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Проверка данных (%1$s проверено)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Рейтинг %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенного пира" -msgstr[1] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" -msgstr[2] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Пиры с трекера" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d загружается @ %s" +msgstr[1] "%d загружается @ %s" +msgstr[2] "%d загружается @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Скачивание метаданных от %1$li пира (%2$s выполнено)" msgstr[1] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)" msgstr[2] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Отдача %1$li из %2$li подключенного пира" -msgstr[1] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" -msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d раздаётся @ %s" +msgstr[1] "%d раздаётся @ %s" +msgstr[2] "%d раздаётся @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клиент для transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Высокий приоритет" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Обычный приоритет" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Низкий приоритет" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Развернуть все" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Свернуть все" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "Недоступен" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Закрытый)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Открытый)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Осталось" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Загрузка" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Сидеры" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Осталось" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Загрузка" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Отдача" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Личеры" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Сидеры" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Отдача" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Коэфф-т" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Отдано" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Личеры" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Коэфф-т" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Завершён" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Этот торрент закачан." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Этот торрент был добавлен." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Не установлено имя сервера" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Удалить торрент \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Удалить %d торрента(ов)?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Удалить торрент \"%s\" и файлы?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Переместить и удалить %d торрента(ов)?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Разъединен" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d загружается @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d раздаётся @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Без ограничений" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Запустить" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Остановить" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Проверить" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Получить список пиров" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Переместить файлы" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Удалить торрент и файлы" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" +msgstr "_Удалить торрент и файлы" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Запустить немедленно" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Продвинуть в очереди вверх" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Продвинуть в очереди вниз" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Вниз очереди" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Наверх очереди" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Макс. скорость загрузки" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Макс. скорость раздачи" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Обновляется..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Добавить по URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Запустить все" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Приостановить все" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "График" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Стиль Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Компактный стиль Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Классический стиль" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Панель выбора состояния" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Фильтры по директориям" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Фильтры по трекерам" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Директории" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Детали торрента" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Статистика" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Опции" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Настройки" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Настройки _сервера" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Отключиться" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Добавить из _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "П_родолжить" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "Пр_остановить" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "Про_верить" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "Получить _список пиров" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Переместить файлы" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "_Удалить торрент и файлы" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Запустить все" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Приостановить все" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Сервер" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Загрузка" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Отдача" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Обновлять только активные торренты" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Полное обновление каждые (?) обновлений" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Интервал обновления:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Интервал обновления сессии:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Приостановить после добавления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Показывать опции при добавлении" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Удалить локальный torrent файл после добавления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Сиды" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Директории для загрузки на сервере" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Директория" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Показывать график" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Показывать в трее" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Сворачивать в трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Уведомления о добавленных торрентах" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Уведомления о завершенных торрентах" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Профиль: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Название" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Соединение" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Хост:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Имя:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Подключаться автоматически" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Таймаут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Попыток:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Директории" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Статус" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Ограничения скорости" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Макс. скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Макс. скорость отдачи (КБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Альтернативные ограничения скорости" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Временные рамки" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Альтернативные ограничения скорости" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Альтернативная макс. скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Альтернативная макс. скорость отдачи (КБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Очереди" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Размер очереди загрузки" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Размер очереди отдачи" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Игнорировать медленных пиров (минуты)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Глобальный лимит пиров" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Лимит пиров каждого торрента" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Повторить тестирование" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "Порт открыт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Порт закрыт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Тестировать порт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Тестирование..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Обновить блоклист" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Список блокировок (%ld записей)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Блоклист" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Подключение" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Порт" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Тест порта" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Требуется" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Предпочтительно" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Допустимо" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование трафика" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Случайный порт при запуске" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Проброс порта" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Обмен пирами (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Обнаружение локальных пиров" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Блоклист" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "URL блоклиста:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Директория для загрузки" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Директория для не полностью загруженных файлов" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Скрипт, запускаемый после завершения торрента" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Размер кэша (МБ)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Переименовывать не полностью загруженные файлы" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Удалить torrent файлы после добавления" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Запустить добавленные торренты" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Настройки сервера" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорость" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "В очереди на загрузку" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "В очереди на отдачу" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Завершенные" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Незавершенные" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Активные" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Всего загружено" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Всего отдано" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Файлов добавлено" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Количество сессий" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Время работы" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Статистика" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Текущая сессия" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Всего" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Подключен: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Обновляю список торрентов..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Свободное место: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Отключить альтернативные ограничения скорости" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Макс.: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Удалить вместе с файлами" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы торрентов" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1094,52 +1281,69 @@ msgstr "" "Не могу обработать торрент файл. Настройки для файлов недоступны, но вы все-" "таки можете попробовать загрузить этот торрент." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Несколько)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Высокий приоритет" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Обычный приоритет" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Низкий приоритет" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "_Приостановить после добавления" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торрент файл:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Путь загрузки:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Применить ко всем:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Приоритет торрента:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Показывать диалог _опций" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1147,23 +1351,23 @@ msgstr "" "Вы пытаетесь добавить торрент по magnet ссылке, но DHT отключен. Вы должны " "включить Distributed Hash Table (DHT) в настройках сервера." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Добавить остановленным" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Общая скорость отдачи" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Общая скорость загруки" @@ -1171,275 +1375,320 @@ msgstr "Общая скорость загруки" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Новое расположение:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Переместить %d торрента(ов)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Активность" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер торрента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Загружено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Передано:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Длительность:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставшееся время:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Последняя активность:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Конфиденциальность:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Происхождение:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Публичный торрент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Создан %1$s %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Создано %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Создан %1$s %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Создано %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Нет ошибок" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Активен сейчас" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Использовать глобальные лимиты" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Приоритет торрента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Место в очереди:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Использовать глобальные настройки" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Режим коэффициента отдачи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Лимит коэффициента раздачи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Лимит пиров:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Сиды" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Отдающие" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Принимающие" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Подключены" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX пиры" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT пиры" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Пиры с трекера" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP пиры" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Возобновленные пиры" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Входящие пиры" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Пиры T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Добавлен" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Первый трекер" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Место в очереди" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Последняя активность" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Номер" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "URL аннонса" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Кол-во сидеров" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Кол-во личеров" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Последний запрос announce" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Последний результат" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Последний запрос Scrape" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Развернуть все" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Свернуть все" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Ошибка декодирования JSON." @@ -1448,11 +1697,6 @@ msgstr "Ошибка декодирования JSON." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер ответил, но без результата" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1488,3 +1732,24 @@ msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld секунда" msgstr[1] "%ld секунды" msgstr[2] "%ld секунд" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенного пира" +#~ msgstr[1] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" +#~ msgstr[2] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Отдача %1$li из %2$li подключенного пира" +#~ msgstr[1] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" +#~ msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Удалить торрент и файлы" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Список блокировок (%ld записей)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Удалить вместе с файлами" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 4e7d287..519240a 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 04:30+0000\n" "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද \n" "Language-Team: Sinhalese \n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1152 +20,1351 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "පශ්ච දත්ත (Metadata)" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "බාගත වෙමින්" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "පෝලිම්ගත බාගතකිරීම්" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "පරීක්ෂාව සඳහා පොරොත්තුවෙන්" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "පිරික්සමින්" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "පෝලිම්ගත seeds" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "seed වෙමින්" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "විරාමයක් දී ඇත" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "නාඳුනන" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%2$s න් %1$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%2$s න් %1$s (%3$s), උඩුගත කරන ලද %4$s (අනුපාතය: %5$s ඉලක්කය: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%2$s න් %1$s(%3$s), උඩුගත කරන ලද %4$s (අනුපාතය: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, උඩුගත කරන ලද %2$s (අනුපාතය: %3$s ඉලක්කය: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, උඩුගත කරන ලද %2$s (අනුපාතය: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය නොදනී" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ඉතිරිව ඇත" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "අක්‍රිය" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "අවසන්" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "තහවුරු කිරීම සඳහා පෝලිම්ගත කර ඇත" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "බාගතකිරීම සඳහා පෝලිම්ගත කර ඇත" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "seed කිරීම සඳහා පෝලිම්ගත කර ඇත" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "දත්ත සත්‍යාපනය කරමින් (%1$s ක් පරීක්ශා කරන ලදී)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "අනුපාතය %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer එකෙන් %1$li භාගත කරමින්" -msgstr[1] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer වලින් %1$li භාගත කරමින්" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "ට්‍රැකර් පියර්" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "දෝෂය:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d බාගත වෙමින් %s ට" +msgstr[1] "%d බාගත වෙමින් %s ට" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "%1$li peer වලින් පශ්චදත්ත බාගත කරමින් (%2$s සම්පූර්ණයි)" msgstr[1] "%1$li peers වලින් පශ්චදත්ත බාගත කරමින් (%2$s සම්පූර්ණයි)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "සම්බන්ධිත peer %2$li න් %1$li කට seed කරමින්" -msgstr[1] "සම්බන්ධිත peers %2$li න් %1$li කට seed කරමින්" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්" +msgstr[1] "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "සේවාලාභියාගෙන් සම්ප්‍රේශණ ක්‍රමවේදය" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "අඩු" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "ඉහල" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "මිශ්‍ර" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "නම" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "ප්‍රගතිය" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "බාගත කරන්න" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "ප්‍රමුඛතාව" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "වැඩි ප්‍රමුඛතාව" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමුඛතාව" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "අඩු ප්‍රමුඛතාව" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "නොසලකා හරින්න" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "සියල්ල දිගහරින්න" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "සියල්ල හකුළන්න" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "ලබාගත නොහැක" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(පෞද්ගලික)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(පොදු)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "දෝශය" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "අනුපාතය පහලට" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "අවසන් කරන ලදී" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "සීඩර්" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "අනුපාතය පහලට" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "අනුපාතය ඉහලට" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "බාගත්" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "ලීචර්" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "සීඩර්" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "අනුපාතය ඉහලට" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "අනුපාතය" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "උඩුගත කළ" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "තත්වය" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "ලීචර්" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "අනුපාතය" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "සීඩ් (Seed) අනුපාත සීමා" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "ප්‍රතිචාරය" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "තත්වය" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "සම්පූර්ණ කරන ලද්දේ" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "ප්‍රතිචාරය" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "සේවාලාභියා" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සම්පූර්ණ වී ඇත" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "මෙම ටොරන්ටුව එකතු කර ඇත" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Hostname එකක් පත්කර නැත" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "සැකසුම් ලබාගැනීමේදී දෝශයක්" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "%s ටොරන්ටුව අයින් කරන්නද?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "ටොරන්ටු %d අයින් කරන්නද?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr " \"%s\" ටොරන්ටුව ඉවත් කර මකා දමන්න? " -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "\"%d\" ටොරන්ටු ඉවත් කර මකා දමන්න?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "පොදු" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "ට්‍රැකර් (tracker)" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "ගොනු" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "පියර් (peer) සම්බන්ධතා" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." -msgstr "" -"මෙම මෘදුකාංගය වැඩකරන්නේ සම්ප්‍රේෂණය %g ට වැඩිවිට පමණි. ඔබගේ සම්ප්‍රේෂණය %g " -"පමණකි." +msgstr "මෙම මෘදුකාංගය වැඩකරන්නේ සම්ප්‍රේෂණය %g ට වැඩිවිට පමණි. ඔබගේ සම්ප්‍රේෂණය %g පමණකි." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "විසන්ධි විය" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d බාගත වෙමින් %s ට" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "%d/%d ඉල්ලීම අසාර්ථක විය: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "සීමාවක් නොමැත" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "ගුණ" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "ඉදිරියට ගෙනයන්න" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "විරාමය" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "තහවුරු කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "නැවත නිවේදනය කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "ගෙනයන්න" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "ක්‍රියා" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "දැන් අරඹන්න" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "පෝලිමේ ඉහලට යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "පෝලිමේ පහලට යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "පෝලිමේ පහලටම යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "පෝලිමේ මුලටම යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "බාගත සීමාව" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "උඩුගත සීමාව" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "සම්බන්ධ කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "විසන්ධි කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "යොමුවකින් එක්කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "සියල්ල නැවත අරඹන්න" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "සියල්ල මදකට නවත්වන්න" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "ඉවත් වන්න" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "ප්‍රස්ථාරය" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_පෙන්වන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "සම්ප්‍රේශක රටාව" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "සම්ප්‍රේශන සංයුක්ත ක්‍රමය" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "සම්භාව්‍ය ක්‍රමය" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "වර්‍ග කිරීම" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "ස්වභාවය තෝරන්නා (State selector)" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "නාමාවලි පෙරන" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "ට්‍රැකර්(tracker) පෙරන" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "නාමාවලි" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "ටොරන්ට් විස්තර" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_සංඛ්‍යාලේඛන" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_විකල්ප" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_ප්‍රාදේශීය අභිරුචි" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_දුරස්ථ අභිරුචි" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_ගොනුව" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_විසන්ධි කරන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_එක් කරන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "_URL වලින් එකතු කරන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_ඉවත් වෙන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "ටොරන්ට්" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_යලි අරඹන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_විරාමය" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "තහවුරු කරන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "නැවත _නිවේදනය කරන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_ගෙනයන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_සියල්ල නැවත අරඹන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_සියල්ල මඳකට නවතන්න" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_උදවු" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_පිළිබඳ" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "_අන්තර්ජාල ප්‍රෝටොකෝල් (IP)" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "ධාරකය" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "රට" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "බාගත වේගය" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "උඩගත වේගය" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "සංකේත" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "සේවාලාභියා" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "යාවත්කාලීන" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "ක්‍රියාකාරී ටොරන්ට් පමණක් යාවත්කාලීන කරන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "සෑම යාවත්කාලීන කිරීම් (?) කට වරක් සම්පූර්ණයෙන් යාවත්කාලීන කරන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "යාවත්කාලීන කාල පරතරය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "අවම කරන ලද යාවත්කාලීන කාල පරතරය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "සැසියක යාවත්කාලීන කාල පරතරය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "ටොරන්ටු" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "ඇරඹුම මඳකට නවතන ලදී" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "එකතු කිරීමේදී විකල්ප සංවාදයක්" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "එකතු කල පසු ප්‍රාදේශීය .torrent ගොනුව ඉවත් කරන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "විධාන" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "ලේබලය" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "විධානය" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "ප්‍රභවයන්" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "සම්බන්දකය (URL):" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "දුරස්ථ බාගත කිරීම් නාමාවලි" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "නාමාවලිය" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "නරඹන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "ප්‍රස්ථාරය පෙන්වන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "පද්ධති තැටිය" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "පද්ධති තැටියේ පෙන්වන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "පද්ධති තැටියට අවමායනය කරන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "නිවේදන" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "ටොරන්ට් එකතු වූ බව කියැවෙන නිවේදන" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "ටොරන්ට් සම්පූර්ණ වූ බව කියැවෙන නිවේදන" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "පැතිකඩ " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "නම:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "සම්බන්ධතාවය" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "ධාරකය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "පේනුව:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "RPC URL මඟ:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "පරිශීලක නාමය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "මුරපදය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "ස්වයංක්‍රීයව සම්බන්ධ වන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "කල් ඉකුත්වීම:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "නැවත උත්සාහ කිරීම්:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "ප්‍රාදේශිය අභිරුචි" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "නාමාවලි" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "තත්වය" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "කලාප පළල සීමා" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "බාගත කිරීම් සීමා (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "උඩුගත කිරීම් සීමා" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "විකල්ප සීමා" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "විකල්ප වේග සීමා සක්‍රිය කර ඇත" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "විකල්ප කාල පරාසය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "විකල්ප සීමා" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "විකල්ප බාගත කිරීම් සීමා (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "විකල්ප උඩු කිරීම් සීමා (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "සීඩ් (Seed) අනුපාත සීමා" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "පෝලිම" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "පෝලිමේ ප්‍රමාණය බාගත කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "පෝලිමේ ප්‍රමාණය සීඩ්(Seed) කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "නැවතුනු ඒවා නොසලකා හරින්න (විනාඩි )" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "ලෝකව්‍යාප්ත පියර්(Peer) සීමාව" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "ටොරන්ට් එකකට පියර් ගණන් සීමාව" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "නැවත පරීක්ශා කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "පේනුව open" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "පේනුව closed" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "පේනු පරීක්ශාව" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "පිරික්සමින්..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "වාරණලැයිස්තුව (ඇතුල්කිරීම් %ld)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "අවහිර කල ලේඛනය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "සබඳතා" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "සාමාන කවුළුව" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "පරීක්‍ෂාව" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "අවශ්‍යයි" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "වරණිත" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "ඉවසන ලද" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "ගුප්ත කේතනය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "ආරම්භයේදී අභිමත පියර් පේනුවක් ඇත" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "පියර් පේනු ප්‍රේරණය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "පියර් හුවමාරුව (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "ව්‍යාප්ත හැශ් වගුව" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "ප්‍රාදේශීය පියර් (peer) හඳුනාගැනීම" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "අවහිර කල ලේඛනය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "අවහිර කල ලේඛනයේ විද්‍යුත් යොමුව:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "පරිසරය" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "බාගත කිරීම් නාමාවලිය:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "අසම්පූර්ණ බාගත කිරීම් නාමාවලිය:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "ටොරන්ට් කරන ලද අත්පත" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "කෑශ් (Cache) මතකය (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "හැසිරීම" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "පාර්ශවික ගොනු නැවත නම් කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "මුල් ටොරන්ට් ගොනුව මකා දමන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "එකතු කල ටොරන්ට් ආරම්භ කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "දුරස්ථ අභිරුචි" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "කලාප පරාසය (Bandwidth)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "සීමා" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "ඉල්ලීම අසමත්ය, දෝශ පනිවුඩයේ කේත අංකය: %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "සියල්ල" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "පෝලිමේ පහලට" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "පෝලිමේ ඉහලට" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "සම්පූර්ණයි" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "අසම්පූර්ණයි" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "සක්‍රීයයි" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "වෙලුම" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "බාගතකිරීම් එකතුව" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "උපගතකිරීම් එකතුව" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "ගොනු එකතු කරන ලදී" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "සැසියේ ගණන් කිරීම" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "සක්‍රිය කාලය" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "සංඛ්‍යා විස්තර" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "සැසිය" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "සමුච්චිත" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "සම්බන්ධිතයි: %s ( සම්ප්‍රේශණය %g )" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "ටොරන්ට් යාවත්කාලීන කරමින්..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "හිස් ඉඩ ප්‍රමාණය: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "විකල්ප වේග සීමා අක්‍රිය කරන්න" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "විකල්ප වේග සීමා සක්‍රිය කරන්න" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (සීමාව: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "බාගත: %s%s, උඩුගත: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "දත්ත සමඟ මකා දමන්න" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "ටොරන්ට් ගොනු" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "සියලු ගොනු" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." -msgstr "" -"ටොරන්ට් ගොනුව කියවීමට නොහැකියි. ගොනු වල අභිරුචි නොමැත. උඩුගත කිරීමට උත්සාහ " -"කරන්න." +msgstr "ටොරන්ට් ගොනුව කියවීමට නොහැකියි. ගොනු වල අභිරුචි නොමැත. උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කරන්න." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "%s ටොරන්ට් ගොනුව විවෘත කල නොහැකියි." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(කිසිවක් නැත)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(බහු)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "ටොරන්ටුවක් එකතු කරන්න" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "වැඩි ප්‍රමුඛතාව" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමුඛතාව" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "අඩු ප්‍රමුඛතාව" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "නොසලකා හරින්න" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "ටොරන්ට් එකතු කරන්න" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "ආරම්භය_මඳකට නවත්වන ලදී" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_ටොරන්ට් ගොනුව:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "ඉලක්ක ගොනුව" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "සැමට අදාල කරන්න" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "ටොරන්ට්_ප්‍රමුඛතාව :" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "පෙන්වන්න_විකල්ප දෙබස්" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -"ඔබ උත්සාහ කරන්නේ කාන්දම් ටොරන්ටුවක්(magnet torrent) එක්කිරීමටයි, නමුත් DHT " -"අබල කර ඇත. දුරස්ථ සැකසුම් වල ව්‍යාප්ති හැශ් වගු(DHT) සක්‍රීය කරන්න." +"ඔබ උත්සාහ කරන්නේ කාන්දම් ටොරන්ටුවක්(magnet torrent) එක්කිරීමටයි, නමුත් DHT අබල කර ඇත. " +"දුරස්ථ සැකසුම් වල ව්‍යාප්ති හැශ් වගු(DHT) සක්‍රීය කරන්න." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "සම්බන්දකය (URL):" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "ආරම්භය මඳකට නවත්වන ලදී" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "විද්‍යුත් යොමුවකින් ටොරන්ටුව එකතු කරන්න" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "උඩුගත දත්ත එකතුව" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "බාගත දත්ත එකතුව" @@ -1171,275 +1372,320 @@ msgstr "බාගත දත්ත එකතුව" msgid "Default" msgstr "පුරුදු ආකාරය" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "ස්ථානය:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "%s ගෙන යන්න" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "ටොරන්ටු %d ගෙන යන්න" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "ක්‍රියාකාරිත්වය" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "ටොරන්ට් විශාලත්වය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "තිබේ:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "බාගන්න ලද:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "උඩුගත:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "තත්වය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "ධාවනය වන කාලය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "අවසාන ක්රියාකාරකම:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "දෝෂය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "තොරතුරු" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "හෑශ්:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "පෞද්ගලිකත්වය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "මූලය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "සටහන්:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සඳහා පුද්ගලිකයි: DHT, PEX අක්‍රීය කර ඇත" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "පොදු ටොරන්ට්" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s %2$s දීය" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s %2$s දීය" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "දෝශ නොමැත" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "දැන් ක්රියාකාරී" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "විශ්ව සීමා වලට ගරු කරන්න" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "ටොරන්ට් ප්‍රමුඛතාව:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "පෝලිමේ පිහිටීම:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "සීමාකල භාගත වේගය (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "භාගත වේගය සීමාකරන්න (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "විශ්වීය සැකසුම් භාවිත කරන්න" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "සීඩ් කිරීම නවත්වන අනුපාතය" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "අනුපාතය නොසලකා සීඩ් කිරීම" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "අනුපාතයට සීඩ් කිරීම:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "සීඩ් කිරීමේ අනුපාතයේ සීමාව" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "පියර් සීමාව:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "බහු (%d) ටොරන්ටු වල ගතිගුණ" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "අවසන්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "ප්‍රභවයන්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "යවමින්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "බාගත කිරීම්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "ලැබෙමින්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "සම්බන්ධ විය" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX පියර්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT පියර්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "ට්‍රැකර් පියර්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP පියර්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "නැවත අරඹන ලද පියර්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "ඇතුලට එන පියර්" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "පියර් T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "එක් කල" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "පලමු ට්‍රැකරය" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "පෝලිමේ පිහිටීම" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "අස්වසන් වරට සක්‍රීය" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "තට්ටුව" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "URL යොමුව නිවේදනය" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "සීඩර් ගණනය" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "ලීචර් ගණනය" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "අවසන් නිවේදනය" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "අවසන් ප්‍රතිඵලය" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "සූරන විද්‍යුත් යොමුව" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "අවසාන සීරුම" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "මකා දමන්න" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "ආරෝහණ" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "අවරෝහණ" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "සියල්ල දිගහරින්න" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "සියල්ල හකුළන්න" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON විකේතන දෝශය" @@ -1448,11 +1694,6 @@ msgstr "JSON විකේතන දෝශය" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "සර්වරය පිලිතුරු දෙයි, ප්‍රතිඵලයක් නොමැත." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "ඉල්ලීම අසමත්ය, දෝශ පනිවුඩයේ කේත අංකය: %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "නොමැත" @@ -1484,3 +1725,22 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "තත්පර %ld යි" msgstr[1] "තත්පර %ld යි" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer එකෙන් %1$li භාගත කරමින්" +#~ msgstr[1] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer වලින් %1$li භාගත කරමින්" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "සම්බන්ධිත peer %2$li න් %1$li කට seed කරමින්" +#~ msgstr[1] "සම්බන්ධිත peers %2$li න් %1$li කට seed කරමින්" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "වාරණලැයිස්තුව (ඇතුල්කිරීම් %ld)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "දත්ත සමඟ මකා දමන්න" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7d6cb67..3716d7e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,1087 +6,1273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n" "Last-Translator: webaake \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: Swedish\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission Remote" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Laddar ned" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Köad nedladdning" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Väntar på verifiering" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Verifierar" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Köad seed" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Seedning" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Pausade" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Tracker Peers" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fel" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d Laddar ned @ %s" +msgstr[1] "%d Laddar ned @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Seeding @ %s" +msgstr[1] "%d Seeding @ %s" + +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Blandad" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Hög prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normal prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Låg prioritet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Expandera alla" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Kollapsa alla" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Privat)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Publik)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Hastighet ned" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Komplett" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Seedare" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Hastighet ned" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Hastighet upp" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdat" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Leechers" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Seedare" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Hastighet upp" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Uppladdat" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Leechers" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Seed ratio nivå" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Avslutad" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Denna torrent är komplett." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Denna torrent är tillagd." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Inget värdnamn angivet" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Okänt fel med inställningar" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Kopplar upp..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Ta bort torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Ta bort %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Ta bort och radera torrent \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Ta bort och radera %d torrents?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Nedkopplad" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Laddar ned @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Seeding @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Obegränsat" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Verifiera" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Återannonsera" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Ta bort & radera" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Starta nu" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Flytta upp i kö" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Flytta ned i kön" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Sist i kön" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Först i kön" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Ned gräns" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Upp gräns" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Koppla upp" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla ned" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Lägg till från URL" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Återuppta alla" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Pausa alla" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Statusfönster" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Mappfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Trackerfilter" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Mappar" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrentdetaljer" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Lokala inställningar" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Server inställningar" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla ned" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Lägg till från _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Återuppta" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Verifiera" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "Åter-_annonsera" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Ta bort & radera" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Återuppta alla" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausa alla" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Server" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Ned hastighet" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Upp hastighet" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Hel uppdatering varje (?)" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Uppdateringsintervall:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Starta pausad" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Alternativdialog vid tillägg" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Märkning" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Seeds" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Visa graf" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Visa i systembricka" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimera till systembricka" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notifieringar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Torrent tillagd notifiering" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Torrent komplett notifiering" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Uppkoppling" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Värd:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisk uppkoppling" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Tidsgräns:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Återförsök:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Lokala inställningar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Mappar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Status" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Bandbreddsbegränsning" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Alternativa begränsningar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Alternativa begränsningar aktiverade" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Alternativ tidsinställning" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Alternativa begränsningar" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Seed ratio nivå" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Köer" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Antal i nedladdningskö" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Antal i seedkö" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Globalt max antal peers" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Torrent max antal peers" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Återkontrollera" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" "Porten är öppen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Porten är stängd" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Testa port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Testar..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blocklist (%ld antal)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Blocklist" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Uppkopplingar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Peer port" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Begärda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Föredragna" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Accepterade" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Slumpmässig port vid start" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Peer port vidarebefordran" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Peer utväxling (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Distributed Hash Table (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Lokal peer sökning" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Blocklist URL:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Miljövariabler" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Nedladdningsmapp" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Pågående nedladdningsmapp" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Torrent komplett script" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Cachestorlek (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Namnge partiella filer" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Radera original torrentfil" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Starta tillagda torrents" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Serverinställningar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Begränsingar" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Alla" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Kö upp" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Kö ned" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Kompletta" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Ej kompletta" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Nedladdat totalt" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Uppladdat totalt" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Filer tillagda" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Sessioner" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Aktiv tid" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Statistik" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Session" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Uppdaterar torrents..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Fritt utrymme: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Max: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Ta bort inlusive data" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentfiler" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1094,52 +1280,69 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du " "kan ändå försöka ladda upp den." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Multipla)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Hög prioritet" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normal prioritet" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Låg prioritet" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Starta _pausad" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrentfil:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Destinatiosnmapp" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _prioritet:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Visa _inställingsdialog" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1147,23 +1350,23 @@ msgstr "" "Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed " "Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Starta pausad" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent från URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Total uppladdning" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Total nedladdning" @@ -1171,275 +1374,320 @@ msgstr "Total nedladdning" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Flytta %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Flytta %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Följ globala inställningar:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrentprioritet:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Köplats:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Använd globala inställningar" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Stoppa vid ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seeda oavsett ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Alternativ för ratio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Seed ratio max:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Max antal peers:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Sänder" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Nedladdningar" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Tar emot" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Uppkopplad" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Tracker Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP Peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Återupptagna peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Inkommande peers" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Tillagd" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Första tracker" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Köposition" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Senast aktiv" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "#" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Annonserings URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Antal seedare" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Antal leechers" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Senaste annonsering" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Senaste resultat" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Senaste scrape" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Expandera alla" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Kollapsa alla" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON tolkningsfel." @@ -1448,11 +1696,6 @@ msgstr "JSON tolkningsfel." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serversvar, men utan resultat." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1484,3 +1727,12 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Ta bort & radera" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Blocklist (%ld antal)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Ta bort inlusive data" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9386cce..d00e2ef 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n" "Last-Translator: Ebubekir KARUL \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1146 +20,1343 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "KOntrol için bekleniyor" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Kontrol Ediliyor" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Hata" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d İndiriliyor @ %s" +msgstr[1] "%d İndiriliyor @ %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d Gönderiliyor @ %s" +msgstr[1] "%d Gönderiliyor @ %s" + +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Karışık" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Yüksek Öncelik" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normal Öncelik" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Düşük Öncelik" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Atla" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Tümünü genişlet" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Tümünü daralt" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Gizli)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "Herkese açık" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Kalan Süre" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Kaynaklar" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Kalan Süre" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Kaynaklar" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Gönderildi" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Sınırsız" + +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Bu torrent tamamlandı." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Torrent eklendi." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Sunucu belirlenmedi" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Torrent silinsin mi \"%s\"?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d İndiriliyor @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Gönderiliyor @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Sınırsız" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Tercihler" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Doğrula" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Başla" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "İndirme Sınırı" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Gönderme Sınırı" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Güncelleniyor..." -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Adresten ekle" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Tümünü Sürdür" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Tümünü Duraklat" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Dizinler" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Torrent Detayları" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_İstatistikler" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Yerel Tercihler" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Uzak Tercihler" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "_Adresten ekle" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "_Devam Et" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Duraklat" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "_Doğrula" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Tümüne Devam Et" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "_Tümünü Duraklat" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Sunucu" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "İstemci" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Güncelleme aralığı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Torrentler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Ekledikden sonra torrent dosyasını sil" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "Adres:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Klasör" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Grafik göster" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Sistem çekmecesinde göster" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Sistem çekmecesine küçült" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Sunucu:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "Otomatik bağlantı" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Zaman aşımı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Yerel Tercihler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Durum" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Bant genişliği sınırları" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "İndirme Hızı Limiti (KB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Yükleme Limiti (KB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Alternatif indirme hızı (KB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Alternatif yükleme hızı (KB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Kuyruklar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Tekrar test et" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "Port açık" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Port kapalı" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Port testi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Sınanıyor..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Engelli listesi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Kaynak portu" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Gerekli" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Tercihe bağlı" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Engelli listesi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "İndirme dizini" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Tamamlanmayan indirmeler dizini" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Önbellek boyutu (MB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Eklenen torrentleri indir" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Uzak Tercihler" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Bant Genişliği" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Limitler" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Aşağı Taşı" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Yukarı Taşı" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Tamamlanmadı" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Toplam İndirilme" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Toplam Gönderilme" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Dosyalar Eklendi" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "İstatistik" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Oturum" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Torrentler yükleniyor..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Boş alan: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limit: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent dosyaları" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Yok)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Yüksek Öncelik" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normal Öncelik" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Düşük Öncelik" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Atla" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Torrent dosyası:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Hedef klasör:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Torrent _önceliği:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Toplam yükleme" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Toplam indirilme" @@ -1165,275 +1364,320 @@ msgstr "Toplam indirilme" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Taşı %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "İndirme hızı limiti (KB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Yükleme hızı limiti (KB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Genel ayarları kullan" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Eklendi" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Kuyruk konumu" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Son aktivite" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Duyuru Adresi" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Son Sonuç" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Tümünü genişlet" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Tümünü daralt" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" @@ -1442,11 +1686,6 @@ msgstr "" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -1456,21 +1695,25 @@ msgstr "Yok" msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" +msgstr[1] "%d gün" #: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" #: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" +msgstr[1] "%d dakika" #: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld saniye" +msgstr[1] "%ld saniye" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f66f72b..96203f9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,1094 +5,1279 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -"Language: UK\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Віддалене керування Transmission" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Віддалене керування Transmission" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Віддалене керування Transmission" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "Отримання метаданих" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "Завантажуються" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "Заплановане завантаження" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "Очікує перевірки" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Перевіряються" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "Заплановане поширення" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "Поширення" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "Призупинені" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s з %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "" -"%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s мета: %6$s)" +msgstr "%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s мета: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s, завантажено %2$s (співвідношення: %3$s мета: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, вивантажено %2$s (співвідношення: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Час, що залишився, невідомий" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Залишилося %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "Неактивний" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "У черзі на перевірку" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "Додано до черги завантаження" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "Додано до черги розповсюдження" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Перевіряємо дані (перевірено %1$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "Співвідношення %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаного вузла" -msgstr[1] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" -msgstr[2] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 -#, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Вузли-координатори" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Помилка:" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "%d завантаження на %s" +msgstr[1] "%d завантаження на %s" +msgstr[2] "%d завантаження на %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +#, fuzzy +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "Отримуємо метадані з %1$li вузла (виконано %2$s)" msgstr[1] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)" msgstr[2] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаного вузла" -msgstr[1] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" -msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "%d поширення на @ %s" +msgstr[1] "%d поширення на @ %s" +msgstr[2] "%d поширення на @ %s" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клієнт для transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Все разом" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Високий пріоритет" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Нормальний пріоритет" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Низький пріоритет" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Розкрити всі" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Згорнути всі" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "н/д" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(Приватний)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(Відкритий)" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "З помилками" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Залишилось" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "Завантаження" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "Поширювачі" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "Залишилось" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "Завантаження" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "Вивантаження" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "Завантажено" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "П’явки" +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "Поширювачі" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "Вивантаження" +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Коефіцієнт" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "Вивантажено" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "П’явки" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Коефіцієнт" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "Обмеження коефіцієнта роздачі" -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "Цей торент завантажено." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "Цей торент було додано." -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "Не вказано назви сервера" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "З’єднання…" -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "Вилучити торент «%s»?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "Вилучити %d торентів?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "Вилучити торент «%s» і файли?" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "Вилучити %d торентів і файли цих торентів?" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Вузли" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій " "системі встановлено версію %g." -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d завантаження на %s" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d поширення на @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "Без обмежень" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Відновити" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "Повторити оголошення" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +#, fuzzy +msgid "Remove and delete data" msgstr "Вилучити торент і файли" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "Розпочати" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "Пересунути вище у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "Пересунути нижче у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Поставити в кінець черги" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "Поставити на початок черги" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "Обмеження швидкості завантаження" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "Оновлення…" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "З’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "Додати за адресою" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "Відновити все" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "Призупинити все" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Віддалене керування Transmission" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Стиль роботи Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Компактний стиль Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "Класичний стиль" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "Впорядкувати" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Вибір стану" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Фільтри за каталогом" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Фільтри за торентом" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +#, fuzzy +msgid "Directories first" +msgstr "Каталоги" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Параметри торента" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "_Статистика" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "П_араметри" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Локальні налаштування" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Налаштування _сервера" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "_Від’єднатися" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "Додати за _адресою" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "П_родовжити" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "_Призупинити" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "Пере_вірити" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "Отримати _список вузлів" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "_Перемістити" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Вилучити торент і файли" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "_Відновити все" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "П_ризупинити всі" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Вузол" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "Швидкість звантаження" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "Швидкість вивантаження" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Оновлювати тільки активні торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Повне оновлення кожні (?) оновлень" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Інтервал оновлення:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "Інтервал оновлення під час згортання:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Проміжок між оновленнями:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Додавати призупиненим" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Вікно налаштувань торента при додаванні" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Вилучити локальний файл .torrent після додавання" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +#, fuzzy +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Вузли" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "Адреса:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "Каталоги віддаленого завантаження" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Показувати графік" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "Системний трей" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "Показувати в системному лотку" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Мінімізувати до системного лотка" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Повідомлення про додані торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Повідомлення про завершені торенти" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Профіль: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "З’єднуватись автоматично" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "Тайм-аут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Спроб:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Локальні налаштування" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Стан" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Обмеження каналу" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Обмеження завантаження (КіБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Обмеження вивантаження (КіБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "Різні значення обмежень" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "Різні обмеження швидкості активних торентів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "Різні діапазони часів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "Різні значення обмежень" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "Змінне обмеження завантаження (КіБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "Змінне обмеження вивантаження (КіБ/с)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "Обмеження коефіцієнта роздачі" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "Черги" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "Розмір черги завантаження" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "Розмір черги вивантаження" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ігнорувати статичні (у хвилинах)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "Загальне обмеження кількості вузлів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Обмеження вузлів для кожного торента" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "Повторити тестування" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" -msgstr "" -"Порт відкрито" +msgstr "Порт відкрито" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "Порт закрито" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "Перевірка порту" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "Перевірка…" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Чорний список (%ld записів)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "Чорний список" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "З’єднання" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "Порт вузла" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "Перевірити" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "Обов’язковий" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "Бажаний" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "Припустимий" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "Випадковий порт при кожному завантаженні" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Переспрямування порту" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "Обмін вузлами (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Розподілена таблиця хешів (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "Пошук локальних вузлів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "Чорний список" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "Адреса чорного списку:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "Каталог завантаження" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Каталог незавершених завантажень" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "Скрипт, який виконується по закінченні завантаження" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "Розмір кеша (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "Змінювати назву не повністю завантажених файлів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Вилучати початкові торент-файли" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "Розпочинати завантаження доданих торентів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Налаштування сервера" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина каналу" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Всі" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Вниз чергою" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "Вгору чергою" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Не завершено" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "Всього завантажено" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "Всього віддано" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Додано файлів" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "Кількість сеансів" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Час роботи" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Статистика" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Всього" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "З’єднання: %s (Transmission %g)" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "Оновлення торентів…" -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Вільне місце: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "Вимкнути різні обмеження швидкості" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "Увімкнути різні обмеження швидкості" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Обмеження: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "Вилучити з файлами" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "Файли торентів" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1100,52 +1285,69 @@ msgstr "" "Неможливо прочитати торент-файл. Параметри файла недоступні, але ви попри це " "можете вивантажувати дані." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл торента: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Декілька)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Додати торент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Високий пріоритет" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Нормальний пріоритет" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Низький пріоритет" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Додати торент" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Розпочати _призупиненим" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "_Торент-файл:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Тека призначення:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Застосувати до всіх:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "Прі_оритетність торента:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Показати вікно п_араметрів" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1153,23 +1355,23 @@ msgstr "" "Ви намагаєтеся додати маґнет-торент, але DHT вимкнено. Вам слід увімкнути " "розподілену таблицю хешів (DHT) у параметрах сервера." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Додавати призупиненим" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додати торент за адресою" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Загальна швидкість вивантаження" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Загальна швидкість завантаження" @@ -1177,275 +1379,320 @@ msgstr "Загальна швидкість завантаження" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Пересунути %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Перемістити %d торентів" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Дії" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Розмір:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Маємо:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "Вивантажено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Тривалість роботи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Залишилось часу:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Час останньої активності:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Конфіденційність:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Публічний торент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Створено з вик. %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 -#, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" -msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s" +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "Створено з вик. %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "Зараз активно" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "Використовувати глобальні обмеження" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "Пріоритет торента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "Місце у черзі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "Використовувати загальні параметри" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "Обмеження вузлів:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Властивості декількох (%d) торентів" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "Виконано" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Вузли" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Надсилання" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "Отримання" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "З’єднано" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "Вузли PEX" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "Вузли DHT" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Вузли-координатори" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "Вузли LTEP" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Відновлені вузли" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Вузли вхідних з’єднань" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "Вузли T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Додано" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Перший координатор" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "Ід." -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Місце у черзі" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "Останній активний" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Рівень" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Адреса оголошення" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Кількість вузлів" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Кількість п’явок" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Останнє оголошення" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Останній результат" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Адреса зішкріб-запиту" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Останній зішкріб" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "За зростанням" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "За спаданням" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Розкрити всі" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Згорнути всі" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Помилка декодування JSON." @@ -1454,11 +1701,6 @@ msgstr "Помилка декодування JSON." msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано." -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -1494,3 +1736,24 @@ msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld секунда" msgstr[1] "%ld секунди" msgstr[2] "%ld секунд" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаного вузла" +#~ msgstr[1] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" +#~ msgstr[2] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаного вузла" +#~ msgstr[1] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" +#~ msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів" + +#~ msgid "Remove & Delete" +#~ msgstr "Вилучити торент і файли" + +#~ msgid "Blocklist (%ld entries)" +#~ msgstr "Чорний список (%ld записів)" + +#~ msgid "Remove with data" +#~ msgstr "Вилучити з файлами" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5a4b1b9..b19b938 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,123 +7,178 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Alan Fitton \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-19 18:02+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 23:48+0800\n" "Last-Translator: Sasasu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-28 13:52+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Language: zh_CN\n" -#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission 远程管理工具" -#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" msgstr "远程管理 Transmission BT 下载客户端" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "Transmission 远程管理工具" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "Transmission 远程管理工具" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +#, fuzzy msgid "" -"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " "BitTorrent client using its RPC interface." msgstr "" "transmission-remote-gtk 让您能够使用 Transmission BT 下载客户端的 RPC 接口进" "行远程管理。" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2 -msgid "Features" +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Features:" msgstr "功能" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +#, fuzzy msgid "" "Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " -"reannounce torrents." +"reannounce torrents" msgstr "" "远程添加(文件/URL)、启动、停止、删除任务、删除任务和文件、校验、重发布种" "子。" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4 -msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)." +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +#, fuzzy +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" msgstr "作为 .torrent 文件处理程序(例如,经由网页浏览器调用)。" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +#, fuzzy msgid "" "Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " -"add/edit/remove trackers." +"add/edit/remove trackers" msgstr "" "设置种子属性,例如速度、做种、节点限制、文件属性、添加/编辑/删除 tracker 服务" "器。" -#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +#, fuzzy msgid "" "Change remote settings like global limits, download directory, and " -"connectivity preferences." +"connectivity preferences" msgstr "更改远程设置,例如全局限制、下载目录以及连接首选项。" -#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "正在下载元信息" -#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: ../src/torrent.c:373 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "已加入列队的下载" -#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "等待检查" -#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "正在检查" -#: ../src/torrent.c:379 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "已加入列队的种子" -#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395 -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "做种中" -#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282 -#: ../src/trg-state-selector.c:691 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/torrent.c:403 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is how much we'll have when done, #. %3$s%% is a percentage of the two -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154 +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s), 已上传 %4$s (分享率:%5$s 目标:%6$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s), 已上传 %4$s (分享率:%5$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s,已上传 %2$s (分享比率:%3$s 目标:%4$s)" @@ -131,1506 +186,1544 @@ msgstr "%1$s,已上传 %2$s (分享比率:%3$s 目标:%4$s)" #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, #. %3$s is our upload-to-download ratio -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211 +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s, 已上传 %2$s (分享比率: %3$s)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "剩余时间未知" #. time remaining -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232 +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "剩余时间 %s" #. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256 +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%1$s %2$s,%3$s %4$s" #. bandwidth speed + unicode arrow -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263 +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "空闲" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "已加入校验队列" -#: ../src/torrent-cellPrivate-renderer.c:286 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "已加入下载队列" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "已加入做种队列" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "正在校验数据 (%1$s 已检查)" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "分享比率 %s" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" msgstr "Tracker 给出一个警告:\"%s\"" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314 +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" msgstr "Tracker 给出一个错误:\"%s\"" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315 +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "错误:%s" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329 +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 msgid "Downloading from %1$" msgid_plural "Downloading from %1$" msgstr[0] "正在从 %1$ 下载" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337 +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 msgid "Downloading metadata from %1$" msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "正在从 %1$ 下载元信息" -#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348 +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 msgid "Seeding to %1$" msgid_plural "Seeding to %1$" msgstr[0] "正在为 %1$ 做种" -#: ../src/trg-about-window.c:59 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "一个 transmission-daemon 的远程客户端。" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:202 -#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:415 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "低" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:208 -#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "高" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:205 -#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "混合" -#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:316 -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284 -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "名称" #. add "size" column -#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:319 -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61 +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "进度" #. add "enabled" column -#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315 -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "下载" #. add priority column -#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:349 -#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331 -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149 +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: ../src/trg-general-panel.c:176 ../src/trg-general-panel.c:250 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:344 ../src/util.c:487 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "不适用" -#: ../src/trg-general-panel.c:194 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "(私有)" -#: ../src/trg-general-panel.c:194 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "(公共)" -#: ../src/trg-general-panel.c:238 ../src/trg-main-window.c:1142 -#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203 -#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221 -#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 -#: ../src/util.c:333 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../src/trg-general-panel.c:321 +#: src/trg-general-panel.c:321 msgid "Rate Down" msgstr "" -#: ../src/trg-general-panel.c:323 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../src/trg-general-panel.c:326 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127 +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: ../src/trg-general-panel.c:328 +#: src/trg-general-panel.c:328 msgid "Rate Up" msgstr "" -#: ../src/trg-general-panel.c:330 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" -#: ../src/trg-general-panel.c:333 +#: src/trg-general-panel.c:333 msgid "Seeders" msgstr "做种者" -#: ../src/trg-general-panel.c:335 ../src/trg-stats-dialog.c:321 -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135 +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: ../src/trg-general-panel.c:337 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129 +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" -#: ../src/trg-general-panel.c:340 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74 +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 msgid "Leechers" msgstr "吸血鬼" -#: ../src/trg-general-panel.c:342 +#: src/trg-general-panel.c:342 msgid "Ratio limit" msgstr "分享比率限制" -#: ../src/trg-general-panel.c:344 +#: src/trg-general-panel.c:344 msgid "Corrupted" msgstr "已损坏" -#: ../src/trg-general-panel.c:347 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../src/trg-general-panel.c:351 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "完成于" -#: ../src/trg-general-panel.c:354 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../src/trg-general-panel.c:357 +#: src/trg-general-panel.c:357 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78 +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: ../src/trg-gtk-app.c:192 +#: src/trg-gtk-app.c:192 msgid "Min On Start" msgstr "启动时最小化" -#: ../src/trg-main-window.c:368 +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "这个种子已经完成。" -#: ../src/trg-main-window.c:380 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "这个种子已被添加。" -#: ../src/trg-main-window.c:610 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "未设置主机名" -#: ../src/trg-main-window.c:613 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "获取配置时发生未知错误" -#: ../src/trg-main-window.c:633 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接…" -#: ../src/trg-main-window.c:902 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "移除种子 “%s”?" -#: ../src/trg-main-window.c:903 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "移除 %d 个种子?" -#: ../src/trg-main-window.c:925 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "是否移除项目并删除种子 “%s”?" -#: ../src/trg-main-window.c:927 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "是否移除这些项目并删除这 %d 个种子?" -#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947 -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "通用" -#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:621 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:590 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:604 -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "节点" -#: ../src/trg-main-window.c:1134 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "本应用程序只支持 Transmission %g 或更新版本,但是您正在使用 %g。" -#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78 -#: ../src/trg-status-bar.c:108 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "连接已断开" -#: ../src/trg-main-window.c:1245 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d 下载中 @ %s" -#: ../src/trg-main-window.c:1252 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d 做种中 @ %s" -#: ../src/trg-main-window.c:1303 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "请求 %d/%d 失败: %s" -#: ../src/trg-main-window.c:2123 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "无限制" -#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712 -#: ../src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../src/trg-main-window.c:2233 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "校验" -#: ../src/trg-main-window.c:2236 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "重发布" -#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122 -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743 -#: ../src/trg-toolbar.c:232 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749 -#: ../src/trg-toolbar.c:236 +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 msgid "Remove and delete data" msgstr "移除并删除数据" -#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "操作" -#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "现在开始" -#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "向上移动" -#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "向下移动" -#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "移至队列底部" -#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "移至队列顶部" -#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "下载限速" -#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "上传限速" -#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360 -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "正在更新.…" -#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671 -#: ../src/trg-toolbar.c:200 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" -#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214 -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../src/trg-main-window.c:2389 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "从 URL 添加" -#: ../src/trg-main-window.c:2393 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "全部继续" -#: ../src/trg-main-window.c:2397 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "全部暂停" -#: ../src/trg-main-window.c:2413 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "图表" -#: ../src/trg-menu-bar.c:485 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:494 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "Transmission 风格" -#: ../src/trg-menu-bar.c:504 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Transmission 紧凑风格" -#: ../src/trg-menu-bar.c:514 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "经典风格" -#: ../src/trg-menu-bar.c:520 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "排序" -#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "状态过滤器" -#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "目录过滤器" -#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Tracker 过滤器" -#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 msgid "Directories first" msgstr "先显示目录" -#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "种子细节" -#: ../src/trg-menu-bar.c:571 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "统计信息(_S)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:578 +#: src/trg-menu-bar.c:584 msgid "_RSS" msgstr "简易信息聚合(_R)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:591 +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:597 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "本地首选项(_L)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:604 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "远程首选项(_R)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:664 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:677 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "断开连接(_D)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:683 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:688 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "从 URL 添加(_U)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:694 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:705 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "种子(_T)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:717 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "续传(_R)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "校验(_V)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:733 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "重发布(_A)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:738 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:790 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "全部继续(_R)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:796 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "全部暂停(_P)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:808 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/trg-menu-bar.c:814 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "主机" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "国家" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 msgid "City" msgstr "城市" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121 +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" -#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "标识" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "信息更新" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "只更新活跃种子的信息" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "每(?)次更新进行一次完整更新" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "最小化时的更新间隔:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "会话更新间隔:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "种子" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "将新添加任务置为暂停状态" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "为新添加任务打开选项对话框" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "添加后删除本地 .torrent 文件" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "标签" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968 -#: ../src/trg-rss-window.c:274 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS Feeds" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656 +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681 +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "远程下载目录" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "视图" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "显示图表" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" msgstr "在系统托盘中显示(需要在 unity 中具有白名单)" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766 +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "在系统托盘显示" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "最小化至系统托盘" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "种子添加通知" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "种子完成通知" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "配置文件: " -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "连接" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "主机:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "RPC URL 路径:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "自动连接" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "验证 SSL 证书" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885 +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "超时:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "重试次数:" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "本地首选项" -#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "目录" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "状态" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "带宽限制" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "下行限制 (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "上行限制 (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "临时限制" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "启用临时速度限制" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "临时限制时间范围" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#, fuzzy +msgid "Alternate days" +msgstr "临时限制" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "临时下载限制 (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "临时上传限制 (KiB/s)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "种子分享比率限制" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "队列" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "下载队列大小" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "做种队列大小" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "忽略无速度种子(分钟)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "全局节点限制" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "单个种子节点限制" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "再次测试" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "端口 开放" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "端口 关闭" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "端口测试" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "正在测试…" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572 -#, c-format -# G_GINT64_FORMAT is %li not %ld -msgid "Blocklist (%li entries)" -msgstr "黑名单 (%li 条)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +#, fuzzy +msgid "Blocklist (%" +msgstr "黑名单" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "端口" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "测试" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "必需" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "偏好" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "容忍" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "在启动时选择随机端口" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "对等端口转发(UPnP)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "节点交换 (PEX)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "分布式哈希表(DHT)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "本地节点发现" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "黑名单" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "黑名单 URL" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "运行环境" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "下载目录" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "未完成下载目录" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "种子完成后运行脚本" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "缓存大小 (MiB)" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "重命名部分完成的文件" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "删除原始种子文件" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "添加种子后立即开始任务" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "远程首选项" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "限制" -#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "请求失败,HTTP 代码 %d" -#: ../src/trg-rss-window.c:214 +#: src/trg-rss-window.c:214 #, c-format msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" msgstr "处理 RSS 订阅失败 \"%s\": %s" -#: ../src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "下载队列" -#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "上传队列" -#: ../src/trg-state-selector.c:694 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "已完成" -#: ../src/trg-state-selector.c:697 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: ../src/trg-state-selector.c:700 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "统计信息" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:315 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:317 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "下载总计" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:319 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "上传总计" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:323 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "文件已添加" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:325 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "会话数" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:327 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "活动时间" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:332 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "统计信息" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:334 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "会话" -#: ../src/trg-stats-dialog.c:337 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "累计" -#: ../src/trg-status-bar.c:145 +#: src/trg-status-bar.c:145 #, c-format msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "已连接:%s :: Transmission %s" -#: ../src/trg-status-bar.c:163 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "上传种子..." -#: ../src/trg-status-bar.c:176 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "可用空间:%s" -#: ../src/trg-status-bar.c:188 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "禁用临时速度限制" -#: ../src/trg-status-bar.c:189 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "启用临时速度限制" -#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "(限制:%s)" -#: ../src/trg-status-bar.c:238 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "下载:%s%s,上传:%s%s" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." -msgstr "" -"无法解析种子文件。文件选项不可用" -"但你依然可以尝试上传" +msgstr "无法解析种子文件。文件选项不可用但你依然可以尝试上传" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "无法打开种子文件:%s" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(多个)" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "添加一个种子" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 msgid "High Priority" msgstr "高优先级" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 msgid "Normal Priority" msgstr "普通优先级" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 msgid "Low Priority" msgstr "低优先级" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 msgid "Skip" msgstr "跳过" #. window -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "启动已暂停的任务(_P)" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "种子文件(_T):" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "目标文件夹(_D):" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "应用于全部" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "种子优先级(_P):" -#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "显示选项对话框(_O)" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." msgstr "" -"你正在添加一个磁力连接,但是 DHT 被禁用," -"分布式哈希表 (DHT) 应该在远程设置中开启" +"你正在添加一个磁力连接,但是 DHT 被禁用,分布式哈希表 (DHT) 应该在远程设置中" +"开启" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "将新添加任务置为暂停状态" -#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从 URL 地址添加种子" -#: ../src/trg-torrent-graph.c:415 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "上传总计" -#: ../src/trg-torrent-graph.c:423 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "下载总计" -#: ../src/trg-torrent-model.c:407 +#: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "移动 %s" -#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "移动 %d 个种子" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "活动" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "种子大小:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "具有:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "运行时间:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "剩余时间:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "上次活动:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "错误:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "哈希:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "隐私" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "来源" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "备注:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "私有 tracker -- DHT 和 PEX 已被禁用" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "公共种子" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "由 %1$s 在 %2$s 创建" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:340 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "创建于 %1$s" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format msgid "Created by %1$s" msgstr "由 %1$s 创建" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "无错误" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:379 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "当前活跃" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "同全局设置" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:422 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "种子优先级:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:428 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "队列位置:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "下载速度限制(KiB/s)" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "上传速度限制(KiB/s)" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:449 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "使用全局设置" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "达到指定比率后停止做种" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "无视比率进行做种" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "做种率模式:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:462 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "做种比率限制:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:468 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "节点限制:" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:541 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "多个种子 (%d) 属性" -#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:573 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "种子" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "下载内容" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "正在接收" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "Tracker 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "Resumed 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "Incoming 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "T/I/E/H/X/L/R 节点" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "添加时间" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "第一个 Tracker" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "队列位置" -#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "最近活动" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "序号" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "Tracker服务器 URL" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "种子数" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "吸血鬼数" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "最后发布" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "最近结果" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "访问 URL" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "最近访问" -#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/trg-tree-view.c:281 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "升序" -#: ../src/trg-tree-view.c:291 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "降序" -#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 msgid "Expand All" msgstr "全部展开" -#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 msgid "Collapse All" msgstr "全部收起" -#: ../src/util.c:46 +#: src/util.c:46 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../src/util.c:47 +#: src/util.c:47 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/util.c:48 +#: src/util.c:48 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../src/util.c:49 +#: src/util.c:49 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../src/util.c:52 +#: src/util.c:52 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: ../src/util.c:53 +#: src/util.c:53 msgid "MiB/s" msgstr "" -#: ../src/util.c:54 +#: src/util.c:54 msgid "GiB/s" msgstr "" -#: ../src/util.c:55 +#: src/util.c:55 msgid "TiB/s" msgstr "" -#: ../src/util.c:342 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON 解码错误。" -#: ../src/util.c:347 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "服务器已回应,但是没有给出结果。" -#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:531 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/util.c:431 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 天" -#: ../src/util.c:432 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小时" -#: ../src/util.c:434 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分钟" -#: ../src/util.c:437 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld 秒" + +# G_GINT64_FORMAT is %li not %ld +#~ msgid "Blocklist (%li entries)" +#~ msgstr "黑名单 (%li 条)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cc5965d..81e0136 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/" +"transmission-remote-gtk/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-22 07:06+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1144 +20,1339 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8 +#: src/trg-main-window.c:2736 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4 +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6 +msgid "transmission-remote-gtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11 +msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9 +msgid "Transmission Remote Gtk Team" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33 +msgid "This is a minor release with some improvements:" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35 +msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36 +msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37 +msgid "Add menu option to copy magnet links" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38 +msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39 +msgid "Fix building with GeoIP support" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40 +msgid "Fix setting speeds in preferences" +msgstr "" + +#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41 +msgid "Improve search behavior in file view" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394 msgid "Metadata Downloading" msgstr "" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/torrent.c:364 +#: src/torrent.c:378 msgid "Queued download" msgstr "已排隊的下載" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404 msgid "Waiting To Check" msgstr "等待檢查中" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "檢查中" -#: src/torrent.c:370 +#: src/torrent.c:384 msgid "Queued seed" msgstr "已排隊的種子" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: src/torrent.c:394 +#: src/torrent.c:408 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (分享率:%3$s 目標:%4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(分享率:%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "未知剩餘時間" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "排隊檢驗" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" msgstr "排隊等候下載" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" msgstr "排隊等候作種" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "正在校驗資料(%1$s 已檢驗)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "分享率 %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連線的用戶下載" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "追蹤器用戶" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: src/torrent-cell-renderer.c:315 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "下載中" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 -#, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶" +#: src/torrent-cell-renderer.c:348 +#, fuzzy +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "作種中" -#: src/trg-about-window.c:74 +#: src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202 +#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415 msgid "Low" msgstr "低" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208 +#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "High" msgstr "高" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205 +#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316 +#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" msgstr "下載" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349 +#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "優先權" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "高優先權" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "一般優先權" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "低優先權" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: src/trg-general-panel.c:194 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 -#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156 +#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219 +#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221 +#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 #: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "預估剩餘時間" +#: src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "下載速率" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: src/trg-general-panel.c:288 -msgid "Seeders" -msgstr "種子數" +#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "預估剩餘時間" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Rate Down" -msgstr "下載速率" +#: src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "上傳速率" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" -#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "種子數" + +#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "分享率" + +#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74 msgid "Leechers" msgstr "下載數" -#: src/trg-general-panel.c:297 -msgid "Rate Up" -msgstr "上傳速率" +#: src/trg-general-panel.c:342 +#, fuzzy +msgid "Ratio limit" +msgstr "種子分享率限制" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 -msgid "Uploaded" +#: src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "分享率" - -#: src/trg-general-panel.c:307 -msgid "Comment" -msgstr "備註" - -#: src/trg-general-panel.c:310 +#: src/trg-general-panel.c:351 msgid "Completed At" msgstr "完成時間" -#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "備註" + +#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." msgstr "這個種子已經完成。" -#: src/trg-main-window.c:375 +#: src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." msgstr "這個種子已經被加入。" -#: src/trg-main-window.c:600 +#: src/trg-main-window.c:624 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:603 +#: src/trg-main-window.c:627 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:623 +#: src/trg-main-window.c:647 msgid "Connecting..." msgstr "正在連線..." -#: src/trg-main-window.c:882 +#: src/trg-main-window.c:916 #, c-format msgid "Remove torrent \"%s\"?" msgstr "要移除種子 \"%s\"嗎?" -#: src/trg-main-window.c:883 +#: src/trg-main-window.c:917 #, c-format msgid "Remove %d torrents?" msgstr "要移除 %d 個種子嗎?" -#: src/trg-main-window.c:905 +#: src/trg-main-window.c:939 #, c-format msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:907 +#: src/trg-main-window.c:941 #, c-format msgid "Remove and delete %d torrents?" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" -#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "用戶" -#: src/trg-main-window.c:1098 +#: src/trg-main-window.c:1148 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: src/trg-main-window.c:1209 +#: src/trg-main-window.c:1259 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1216 +#: src/trg-main-window.c:1266 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1267 +#: src/trg-main-window.c:1317 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2069 +#: src/trg-main-window.c:2139 msgid "No Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +#: src/trg-main-window.c:2243 +msgid "Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: src/trg-main-window.c:2179 +#: src/trg-main-window.c:2252 msgid "Verify" msgstr "校驗" -#: src/trg-main-window.c:2182 +#: src/trg-main-window.c:2255 msgid "Re-announce" msgstr "重新發佈" -#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2191 -msgid "Remove & Delete" +#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421 msgid "Down Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425 msgid "Up Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "斷線" -#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "加入" -#: src/trg-main-window.c:2335 +#: src/trg-main-window.c:2408 msgid "Add from URL" msgstr "從網址加入" -#: src/trg-main-window.c:2339 +#: src/trg-main-window.c:2412 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2343 +#: src/trg-main-window.c:2416 msgid "Pause All" msgstr "全部暫停" -#: src/trg-main-window.c:2359 +#: src/trg-main-window.c:2432 msgid "Quit" msgstr "結束" -#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571 msgid "Graph" msgstr "圖表" -#: src/trg-main-window.c:2662 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: src/trg-menu-bar.c:491 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: src/trg-menu-bar.c:500 msgid "Transmission Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: src/trg-menu-bar.c:510 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Classic Style" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: src/trg-menu-bar.c:526 msgid "Sort" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "狀態選擇器" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "追蹤器過濾" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "種子詳細資訊" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: src/trg-menu-bar.c:577 msgid "_Statistics" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: src/trg-menu-bar.c:584 +msgid "_RSS" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Options" msgstr "選項 (_O)" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: src/trg-menu-bar.c:603 msgid "_Local Preferences" msgstr "本地偏好設定(_L)" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: src/trg-menu-bar.c:610 msgid "_Remote Preferences" msgstr "遠端偏好設定(_R)" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: src/trg-menu-bar.c:670 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Disconnect" msgstr "切斷連線(_D)" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: src/trg-menu-bar.c:689 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: src/trg-menu-bar.c:694 msgid "Add from _URL" msgstr "從網址加入(_U)" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: src/trg-menu-bar.c:700 msgid "_Quit" msgstr "結束〈_Q〉" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: src/trg-menu-bar.c:713 msgid "_Torrent" msgstr "種子 (_T)" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: src/trg-menu-bar.c:725 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:730 msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: src/trg-menu-bar.c:735 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: src/trg-menu-bar.c:740 msgid "_Verify" msgstr "校驗〈_V〉" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: src/trg-menu-bar.c:746 msgid "Re-_announce" msgstr "重新發佈〈_A〉" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: src/trg-menu-bar.c:751 msgid "_Move" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: src/trg-menu-bar.c:803 msgid "_Resume All" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: src/trg-menu-bar.c:809 msgid "_Pause All" msgstr "暫停全部(_P)" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: src/trg-menu-bar.c:821 msgid "_Help" msgstr "說明 (_H)" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: src/trg-menu-bar.c:827 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "只更新活動中的種子" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" msgstr "種子" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "新增後刪除本地端的 .torrent 檔" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:656 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" msgstr "遠端下載目錄" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "檢視" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "顯示圖表" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "種子已新增通知" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "種子已完成通知" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "連線" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:859 msgid "RPC URL Path:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +#: src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +#: src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" msgstr "自動連線" -#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +#: src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +#: src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +#: src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "本地偏好設定" -#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +#: src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "狀態" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369 msgid "Bandwidth limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385 msgid "Alternate limits" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 msgid "Alternate speed limits active" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397 msgid "Alternate time range" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +msgid "Alternate days" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432 msgid "Seed ratio limit" msgstr "種子分享率限制" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439 msgid "Queues" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 msgid "Download queue size" msgstr "下載佇列大小" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 msgid "Seed queue size" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472 msgid "Global peer limit" msgstr "全域連線限制" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "每個種子的連接數限制" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490 msgid "Retest" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Port is open" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505 msgid "Port is closed" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Port test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 msgid "Testing..." msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 msgid "Update" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636 +msgid "Blocklist (%" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766 msgid "Connections" msgstr "連線" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588 msgid "Peer port" msgstr "使用的連接埠" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591 msgid "Test" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595 msgid "Required" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597 msgid "Tolerated" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Random peer port on start" msgstr "啟動時使用隨機連接埠" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617 msgid "Peer port forwarding" msgstr "連接埠轉發" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Peer exchange (PEX)" msgstr "用戶交換〈PEX〉" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 msgid "Local peer discovery" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654 msgid "Blocklist URL:" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672 msgid "Environment" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676 msgid "Download directory" msgstr "下載目錄" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680 msgid "Incomplete download dir" msgstr "未完成下載目錄" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687 msgid "Torrent done script" msgstr "種子完成後要執行的腳本" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696 msgid "Cache size (MiB)" msgstr "快取大小〈 MiB〉" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 msgid "Rename partial files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 msgid "Trash original torrent files" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713 msgid "Start added torrents" msgstr "啟動已新增的種子" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "遠端偏好設定" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635 msgid "Limits" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" msgstr "" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "活動中" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" msgstr "總計下載" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" msgstr "總計上傳" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:142 -#, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +#: src/trg-status-bar.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" msgstr "已連線:%s 〈Transmission %g〉" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." msgstr "正在更新種子..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr "" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:232 -msgid "Remove with data" -msgstr "" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." msgstr "無法解析種子檔案。無法取得檔案偏好設定,但你仍然可以嘗試上傳它。" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "無法開啟種子檔:%s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "加入種子" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "高優先權" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "一般優先權" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "低優先權" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. window +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "加入種子" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "種子檔案(_T):" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "種子優先權(_P):" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "顯示選項對話窗(_O)" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." -msgstr "你正嘗試新增一個磁力連結種子,但是 DHT 已經被停用。DHT 應該在遠端設定中被啟用。" +msgstr "" +"你正嘗試新增一個磁力連結種子,但是 DHT 已經被停用。DHT 應該在遠端設定中被啟" +"用。" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址加入種子" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "總計上傳速度" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "總計下載速度" @@ -1163,275 +1360,320 @@ msgstr "總計下載速度" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "移動 %d 個種子" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "種子大小:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "備註" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "公開的種子" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 #, c-format -msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422 msgid "Torrent priority:" msgstr "種子優先權" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "限制下載速度〈(KiB/s〉" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "持續作種" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "多個〈%d〉種子屬性" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573 msgid "Information" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" msgstr "PEX 用戶" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" msgstr "DHT 用戶" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" msgstr "追蹤器用戶" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" msgstr "LTEP 用戶" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "已加入" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "第一個追蹤器" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "發布網址" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "下載數" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "最後發佈" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "最後結果" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "" +#: src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + #: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" @@ -1440,11 +1682,6 @@ msgstr "" msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:351 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "" - #: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "" @@ -1476,3 +1713,11 @@ msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" + +#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連線的用戶下載" + +#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +#~ msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶" -- cgit v1.2.3 From cc02e478dd5fb15c1a59db3b9cce35a336cef4ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Fri, 2 Nov 2018 17:21:34 -0400 Subject: Bump version to 1.4.0 --- ChangeLog | 2 ++ configure.ac | 2 +- data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in | 16 ++++++++++++++++ 3 files changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ef7234a..726f6a1 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,5 @@ +* All future changelogs are now maintained in the appdata file + * Fri Aug 12 2016 1.3.1 - Fix build error on 32bit - Fix installing appdata file diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1e27ff8..69de224 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -19,7 +19,7 @@ dnl AC_PREREQ([2.69]) -AC_INIT([transmission-remote-gtk], [1.3.1], +AC_INIT([transmission-remote-gtk], [1.4.0], [https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) diff --git a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in index b1340e3..2d70e76 100644 --- a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in +++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in @@ -27,6 +27,22 @@ http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png + + + +

This is a minor release with some improvements:

+
    +
  • Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk
  • +
  • Add configuration of alternate speed days to preferences
  • +
  • Add menu option to copy magnet links
  • +
  • Add Ctrl+q keybinding to quit
  • +
  • Fix building with GeoIP support
  • +
  • Fix setting speeds in preferences
  • +
  • Improve search behavior in file view
  • +
+
+
+
io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop -- cgit v1.2.3