From 9c8468598ace9ccdfeeb497210123da00ca8a803 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Fitton Date: Sat, 4 Jun 2011 17:04:46 +0000 Subject: updated german translation. don't restore sort column/direction for trackers/files treeviews on load (the natural order seems like a better default). --- aclocal.m4 | 4 +- po/de.po | 1376 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/trg-files-tree-view.c | 2 +- src/trg-trackers-tree-view.c | 2 +- 4 files changed, 793 insertions(+), 591 deletions(-) diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index aecd922..16feffd 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -13,8 +13,8 @@ m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl -m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.66],, -[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.66. +m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.68],, +[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.68. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 65df2e4..96c28dc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 10:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 18:25+0100\n" "Last-Translator: Julian Held \n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -18,845 +17,1048 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/trg-preferences-dialog.c:227 -msgid "System Tray" -msgstr "Benachrichtigungsfeld" +#: src/trg-about-window.c:68 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Ein Client für transmission-daemon" -#: src/trg-preferences-dialog.c:229 -msgid "Show in system tray" -msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen" +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/trg-preferences-dialog.c:235 -msgid "Minimise to system tray" -msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren" +#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: src/trg-preferences-dialog.c:244 -msgid "Torrent added notifications" -msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen" +#: src/torrent.c:209 +#: src/trg-state-selector.c:430 +msgid "Downloading" +msgstr "Runterladen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:253 -msgid "Torrent complete notifications" -msgstr "Download beendet Benachrichtigung" +#: src/torrent.c:211 +#: src/trg-state-selector.c:433 +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" -#: src/trg-preferences-dialog.c:273 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: src/torrent.c:213 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +#: src/trg-state-selector.c:441 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:218 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeds" -#: src/trg-preferences-dialog.c:276 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: src/torrent.c:215 +#: src/trg-state-selector.c:435 +msgid "Checking" +msgstr "Überprüfend" -#: src/trg-preferences-dialog.c:279 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/torrent.c:217 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Warte auf Überprüfung" -#: src/trg-preferences-dialog.c:281 -msgid "Automatically connect" -msgstr "Automatisch verbinden" +#: src/torrent.c:219 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/trg-preferences-dialog.c:285 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: src/trg-files-tree-view.c:208 +msgid "High Priority" +msgstr "Hohe Priorität" -#: src/trg-preferences-dialog.c:291 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungsintervall" +#: src/trg-files-tree-view.c:212 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normale Priorität" -#: src/trg-preferences-dialog.c:294 -msgid "Authentication" -msgstr "Benutzerkonto" +#: src/trg-files-tree-view.c:217 +msgid "Low Priority" +msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/trg-preferences-dialog.c:297 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername" +#: src/trg-files-tree-view.c:228 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:528 +msgid "Download" +msgstr "Runterladen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:301 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort" +#: src/trg-files-tree-view.c:237 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:328 src/trg-toolbar.c:256 -msgid "Local Preferences" -msgstr "Clienteinstellungen" +#: src/trg-files-tree-view.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:251 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:43 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:498 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/trg-preferences-dialog.c:340 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#: src/trg-files-tree-view.c:295 +#: src/trg-general-panel.c:254 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:515 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: src/trg-preferences-dialog.c:344 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: src/trg-files-tree-view.c:297 +#: src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "Fertig" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:218 src/trg-torrent-props-dialog.c:173 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreite" +#: src/trg-files-tree-view.c:299 +msgid "Wanted" +msgstr "Gewollt" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:221 -msgid "Limit download speed (KB/s)" -msgstr "Download begrenzen (KB/s)" +#: src/trg-files-tree-view.c:301 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:84 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:545 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:240 -msgid "Limit upload speed (KB/s)" -msgstr "Upload begrenzen (KB/s)" +#: src/trg-general-panel.c:140 +#: src/trg-general-panel.c:181 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:257 src/trg-state-selector.c:143 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeds" +#: src/trg-general-panel.c:169 +#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:1115 +#: src/trg-state-selector.c:443 +#: src/util.c:84 +msgid "Error" +msgstr "Fehlerhaft" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:260 -msgid "Seed ratio limit" -msgstr "Ratio Limit" +#: src/trg-general-panel.c:256 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:66 +msgid "ETA" +msgstr "Restzeit" + +#: src/trg-general-panel.c:258 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:86 +msgid "Completed" +msgstr "Vollendet" + +#: src/trg-general-panel.c:261 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" + +#: src/trg-general-panel.c:263 +msgid "Rate Down" +msgstr "DL Rate" + +#: src/trg-general-panel.c:265 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:71 +msgid "Downloaded" +msgstr "Runtergeladen" + +#: src/trg-general-panel.c:268 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Leechers" +msgstr "Leecher" + +#: src/trg-general-panel.c:270 +msgid "Rate Up" +msgstr "UL Rate" + +#: src/trg-general-panel.c:272 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +msgid "Uploaded" +msgstr "Hochgeladen" + +#: src/trg-general-panel.c:275 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/trg-general-panel.c:277 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:78 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: src/trg-main-window.c:325 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "Dieser Torrent ist fertig." + +#: src/trg-main-window.c:340 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt." + +#: src/trg-main-window.c:505 +msgid "Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" +msgstr "Verbindungseinstellungen können nich von Gconf geholt werden. Ist das Schema installiert?" + +#: src/trg-main-window.c:508 +msgid "No hostname set" +msgstr "Kein Host angegeben" + +#: src/trg-main-window.c:511 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" + +#: src/trg-main-window.c:529 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." + +#: src/trg-main-window.c:700 +#, c-format +msgid "Remove torrent \"%s\"?" +msgstr "Torrent entfernen \"%s\"?" + +#: src/trg-main-window.c:701 +#, c-format +msgid "Remove %d torrents?" +msgstr "Entferne %d torrents?" + +#: src/trg-main-window.c:725 +#, c-format +msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" +msgstr "Torrent entfernen und löschen \"%s\"?" + +#: src/trg-main-window.c:726 +#, c-format +msgid "Remove and delete %d torrents?" +msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" + +#: src/trg-main-window.c:795 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/trg-main-window.c:803 +msgid "Trackers" +msgstr "Tracker" + +#: src/trg-main-window.c:811 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 src/trg-main-window.c:823 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:239 +#: src/trg-main-window.c:818 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:284 -msgid "Global peer limit" -msgstr "Max. Anzahl Peers (global)" +#: src/trg-main-window.c:867 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgstr "Dieses Programm unterstützt Transmission %.2f und neuer. Installiert ist %.2f." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 -msgid "Per torrent peer limit" -msgstr "Max. Anzahl Peers (pro torrent)" +#: src/trg-main-window.c:930 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 -msgid "Retest" -msgstr "Erneut testen" +#: src/trg-main-window.c:1488 +msgid "No Limit" +msgstr "Keine Beschränkungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:314 -msgid "Port is open" -msgstr "Port ist offen" +#: src/trg-main-window.c:1532 +#: src/trg-menu-bar.c:302 +#: src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 -msgid "Port is closed" -msgstr "Port is geschlossen" +#: src/trg-main-window.c:1535 +#: src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Resume" +msgstr "Weiter" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 src/trg-remote-prefs-dialog.c:417 -msgid "Port test" -msgstr "Port testen" +#: src/trg-main-window.c:1538 +#: src/trg-toolbar.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:334 -msgid "Testing..." -msgstr "Teste..." +#: src/trg-main-window.c:1541 +msgid "Verify" +msgstr "Überprüfen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:356 src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 -#, c-format -msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)" +#: src/trg-main-window.c:1544 +msgid "Re-announce" +msgstr "Neu announcen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 -msgid "Updating..." -msgstr "Erneuern" +#: src/trg-main-window.c:1547 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:123 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:398 -msgid "Required" -msgstr "Benötigt" +#: src/trg-main-window.c:1550 +#: src/trg-menu-bar.c:320 +#: src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -msgid "Preferred" -msgstr "Bevorzugt" +#: src/trg-main-window.c:1553 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Entfernen und löschen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:400 -msgid "Tolerated" -msgstr "Toleriert" +#: src/trg-main-window.c:1559 +#: src/trg-main-window.c:1604 +msgid "Down Limit" +msgstr "DL Limit" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" +#: src/trg-main-window.c:1564 +#: src/trg-main-window.c:1609 +msgid "Up Limit" +msgstr "UL Limit" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:415 -msgid "Peer port" -msgstr "Peer Port" +#: src/trg-main-window.c:1586 +#: src/trg-toolbar.c:215 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:418 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: src/trg-main-window.c:1590 +#: src/trg-toolbar.c:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:424 -msgid "Random peer port on start" -msgstr "Zufälligen Port beim Start wählen" +#: src/trg-main-window.c:1594 +#: src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:257 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:430 -msgid "Peer port forwarding" -msgstr "Portweiterleitung" +#: src/trg-main-window.c:1598 +msgid "Add from URL" +msgstr "Aus URL hinzufügen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 -msgid "Peer exchange (PEX)" -msgstr "Peerlisten Tausch (PEX)" +#: src/trg-main-window.c:1613 +msgid "Resume All" +msgstr "Alle fortsetzen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443 -msgid "Local peer discovery" -msgstr "Lokale Peers finden" +#: src/trg-main-window.c:1617 +msgid "Pause All" +msgstr "Alle pausieren" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:458 -msgid "Update" -msgstr "Erneuern" +#: src/trg-main-window.c:1624 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 -msgid "Blocklist URL:" -msgstr "Blockierlisten URL:" +#: src/trg-main-window.c:1738 +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:495 -msgid "Download directory" -msgstr "Download Verzeichnis" +#: src/trg-menu-bar.c:220 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:498 -msgid "Incomplete download dir" -msgstr "Verzeichnis für Unvollendete Downloads" +#: src/trg-menu-bar.c:225 +msgid "State selector" +msgstr "Statusauswahl" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:514 -msgid "Torrent done script" -msgstr "Skript nach Beendigung eines Torrents" +#: src/trg-menu-bar.c:230 +msgid "Torrent _details" +msgstr "Torrent_details" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:535 -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Cache Größe (MB)" +#: src/trg-menu-bar.c:235 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statistik" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 -msgid "Rename partial files" -msgstr "Unvollständige Dateien umbenennen" +#: src/trg-menu-bar.c:249 +msgid "_Options" +msgstr "_Einstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:547 -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Original .torrent Dateien löschen" +#: src/trg-menu-bar.c:255 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "_Clienteinstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:554 -msgid "Start added torrents" -msgstr "Torrents sofort starten" +#: src/trg-menu-bar.c:260 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "_Servereinstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:580 src/trg-toolbar.c:260 -msgid "Remote Preferences" -msgstr "Servereinstellungen" +#: src/trg-menu-bar.c:269 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-main-window.c:800 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/trg-menu-bar.c:274 +msgid "_Connect" +msgstr "_Verbinden" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:613 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" +#: src/trg-menu-bar.c:277 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Trennen" + +#: src/trg-menu-bar.c:280 +msgid "_Add" +msgstr "_Hinzufügen" + +#: src/trg-menu-bar.c:283 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Aus _URL Hinzufügen" + +#: src/trg-menu-bar.c:287 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/trg-menu-bar.c:296 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:305 +msgid "_Resume" +msgstr "_Fortsetzen" + +#: src/trg-menu-bar.c:308 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: src/trg-menu-bar.c:311 +msgid "_Verify" +msgstr "_Überprüfen" + +#: src/trg-menu-bar.c:315 +msgid "Re-_announce" +msgstr "Neu _announcen" + +#: src/trg-menu-bar.c:317 +msgid "_Move" +msgstr "_Verschieben" + +#: src/trg-menu-bar.c:324 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Entfernen und löschen" + +#: src/trg-menu-bar.c:332 +msgid "_Resume All" +msgstr "Alle _fortsetzen" + +#: src/trg-menu-bar.c:335 +msgid "_Pause All" +msgstr "Alle _pausieren" + +#: src/trg-menu-bar.c:346 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:618 src/trg-torrent-props-dialog.c:313 -msgid "Limits" -msgstr "Grenzen" +#: src/trg-menu-bar.c:352 +msgid "_About" +msgstr "_Über" -#: src/trg-peers-tree-view.c:48 +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:49 +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/trg-peers-tree-view.c:52 +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Down Speed" msgstr "Down Rate" -#: src/trg-peers-tree-view.c:57 src/trg-torrent-tree-view.c:53 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Up Speed" msgstr "Up Rate" -#: src/trg-peers-tree-view.c:59 src/trg-files-tree-view.c:366 -msgid "Progress" -msgstr "Fertig" - -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/trg-peers-tree-view.c:62 +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 msgid "Client" msgstr "Programm" -#: src/trg-state-selector.c:131 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/trg-state-selector.c:133 -msgid "Downloading" -msgstr "Runterladen" - -#: src/trg-state-selector.c:135 -msgid "Paused" -msgstr "Pausiert" - -#: src/trg-state-selector.c:137 -msgid "Checking" -msgstr "Überprüfend" - -#: src/trg-state-selector.c:139 -msgid "Complete" -msgstr "Vollständig" - -#: src/trg-state-selector.c:141 -msgid "Incomplete" -msgstr "Unvollständig" - -#: src/trg-state-selector.c:145 src/util.c:46 src/trg-general-panel.c:156 -msgid "Error" -msgstr "Fehlerhaft" - -#: src/trg-torrent-tree-view.c:40 src/trg-general-panel.c:212 -#: src/trg-files-tree-view.c:364 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/trg-preferences-dialog.c:244 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Fähigkeiten" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:41 src/trg-general-panel.c:215 -#: src/trg-files-tree-view.c:365 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/trg-preferences-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Directory filters" +msgstr "Ordnerfilter" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:43 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/trg-preferences-dialog.c:252 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Trackerfilter" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:45 src/trg-general-panel.c:235 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/trg-preferences-dialog.c:258 +msgid "Show graph" +msgstr "Zeigen graph" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:47 -msgid "Seeds" -msgstr "Seeds" +#: src/trg-preferences-dialog.c:263 +msgid "System Tray" +msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 src/trg-general-panel.c:228 -msgid "Leechers" -msgstr "Leecher" +#: src/trg-preferences-dialog.c:265 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 src/trg-general-panel.c:216 -msgid "ETA" -msgstr "Restzeit" +#: src/trg-preferences-dialog.c:271 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 src/trg-general-panel.c:232 -msgid "Uploaded" -msgstr "Hochgeladen" +#: src/trg-preferences-dialog.c:280 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:59 src/trg-general-panel.c:225 -msgid "Downloaded" -msgstr "Runtergeladen" +#: src/trg-preferences-dialog.c:289 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Download beendet Benachrichtigung" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 src/trg-general-panel.c:237 -msgid "Ratio" -msgstr "Ratio" +#: src/trg-preferences-dialog.c:308 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" -#: src/trg-main-window.c:427 -msgid "BitTorrent Metadata" -msgstr "Bittorrent Metadaten" +#: src/trg-preferences-dialog.c:310 +msgid "Start paused" +msgstr "Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:512 -msgid "" -"Unable to retrieve connection settings from GConf. Schema not installed?" -msgstr "Verbindungseinstellungen können nich von Gconf geholt werden. Ist das Schema installiert?" +#: src/trg-preferences-dialog.c:314 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen" -#: src/trg-main-window.c:515 -msgid "No hostname set" -msgstr "Kein Host angegeben" +#: src/trg-preferences-dialog.c:330 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: src/trg-main-window.c:518 -msgid "Unknown error getting settings" -msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" +#: src/trg-preferences-dialog.c:333 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: src/trg-main-window.c:535 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinde..." +#: src/trg-preferences-dialog.c:337 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: src/trg-main-window.c:706 -#, c-format -msgid "Remove torrent \"%s\"?" -msgstr "Torrent entfernen \"%s\"?" +#: src/trg-preferences-dialog.c:339 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Automatisch verbinden" -#: src/trg-main-window.c:707 -#, c-format -msgid "Remove %d torrents?" -msgstr "Entferne %d torrents?" +#: src/trg-preferences-dialog.c:343 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: src/trg-main-window.c:731 -#, c-format -msgid "Remove and delete torrent \"%s\"?" -msgstr "Torrent entfernen und löschen \"%s\"?" +#: src/trg-preferences-dialog.c:350 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall" -#: src/trg-main-window.c:732 -#, c-format -msgid "Remove and delete %d torrents?" -msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" +#: src/trg-preferences-dialog.c:352 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Nur aktive Torrents aktualisieren" -#: src/trg-main-window.c:808 -msgid "Trackers" -msgstr "Tracker" +#: src/trg-preferences-dialog.c:359 +msgid "Authentication" +msgstr "Benutzerkonto" -#: src/trg-main-window.c:816 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#: src/trg-preferences-dialog.c:362 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername" -#: src/trg-main-window.c:828 -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +#: src/trg-preferences-dialog.c:366 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort" -#: src/trg-main-window.c:916 -#, c-format -msgid "Request %d/%d failed: %s" -msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" +#: src/trg-preferences-dialog.c:393 +#: src/trg-toolbar.c:257 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Clienteinstellungen" -#: src/trg-main-window.c:1415 -msgid "No Limit" -msgstr "Keine Beschränkungen" +#: src/trg-preferences-dialog.c:404 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#: src/trg-main-window.c:1452 src/trg-toolbar.c:237 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: src/trg-main-window.c:1455 src/trg-toolbar.c:230 -msgid "Resume" -msgstr "Weiter" +#: src/trg-preferences-dialog.c:413 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: src/trg-main-window.c:1458 src/trg-toolbar.c:233 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:174 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreite" -#: src/trg-main-window.c:1461 -msgid "Verify" -msgstr "Überprüfen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:229 +msgid "Limit download speed (KB/s)" +msgstr "Download begrenzen (KB/s)" -#: src/trg-main-window.c:1464 -msgid "Re-announce" -msgstr "Neu announcen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:248 +msgid "Limit upload speed (KB/s)" +msgstr "Upload begrenzen (KB/s)" -#: src/trg-main-window.c:1467 src/trg-torrent-move-dialog.c:99 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:106 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:268 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "Ratio Limit" -#: src/trg-main-window.c:1469 src/trg-toolbar.c:241 src/trg-menu-bar.c:306 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:292 +msgid "Global peer limit" +msgstr "Max. Anzahl Peers (global)" -#: src/trg-main-window.c:1471 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Entfernen und löschen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:299 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "Max. Anzahl Peers (pro torrent)" -#: src/trg-main-window.c:1477 src/trg-main-window.c:1519 -msgid "Down Limit" -msgstr "DL Limit" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:314 +msgid "Retest" +msgstr "Erneut testen" -#: src/trg-main-window.c:1481 src/trg-main-window.c:1524 -msgid "Up Limit" -msgstr "UL Limit" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:324 +msgid "Port is open" +msgstr "Port ist offen" -#: src/trg-main-window.c:1503 src/trg-toolbar.c:215 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:328 +msgid "Port is closed" +msgstr "Port is geschlossen" -#: src/trg-main-window.c:1507 src/trg-toolbar.c:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:428 +msgid "Port test" +msgstr "Port testen" -#: src/trg-main-window.c:1511 src/trg-trackers-tree-view.c:251 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 src/trg-toolbar.c:221 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Testing..." +msgstr "Teste..." -#: src/trg-main-window.c:1513 -msgid "Add from URL" -msgstr "Aus URL hinzufügen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:367 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 -msgid "Start Paused" -msgstr "Pausiert hinzufügen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390 +msgid "Updating..." +msgstr "Erneuern" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:91 -msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Required" +msgstr "Benötigt" -#: src/util.c:55 -msgid "JSON decoding error." -msgstr "JSON decoding error" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:410 +msgid "Preferred" +msgstr "Bevorzugt" -#: src/util.c:60 -msgid "Server responded, but with no result." -msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:411 +msgid "Tolerated" +msgstr "Toleriert" -#: src/util.c:64 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:420 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" -#: src/util.c:127 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 +msgid "Peer port" +msgstr "Peer Port" -#: src/util.c:137 -#, c-format -msgid "%'u byte" -msgid_plural "%'u bytes" -msgstr[0] "%'u byte" -msgstr[1] "%'u bytes" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:429 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: src/util.c:143 -#, c-format -msgid "%'.1f KB" -msgstr "%'.1f KB" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:435 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Zufälligen Port beim Start wählen" -#: src/util.c:146 -#, c-format -msgid "%'.1f MB" -msgstr "%'.1f MB" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "Portweiterleitung" -#: src/util.c:149 -#, c-format -msgid "%'.1f GB" -msgstr "%'.1f GB" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Peerlisten Tausch (PEX)" -#: src/util.c:161 -#, c-format -msgid "%.1f KB/s" -msgstr "%.1f KB/s" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "Lokale Peers finden" -#: src/util.c:163 -#, c-format -msgid "%.2f MB/s" -msgstr "%.2f MB/s" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 +msgid "Update" +msgstr "Erneuern" -#: src/util.c:165 -#, c-format -msgid "%.1f MB/s" -msgstr "%.1f MB/s" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:485 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "Blockierlisten URL:" -#: src/util.c:167 -#, c-format -msgid "%.2f GB/s" -msgstr "%.2f GB/s" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:506 +msgid "Download directory" +msgstr "Download Verzeichnis" -#: src/util.c:201 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d Tag" -msgstr[1] "%d Tage" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Verzeichnis für Unvollendete Downloads" -#: src/util.c:202 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d Stunde" -msgstr[1] "%d Stunden" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 +msgid "Torrent done script" +msgstr "Skript nach Beendigung eines Torrents" -#: src/util.c:203 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d Minuten" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:546 +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Cache Größe (MB)" -#: src/util.c:206 -#, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%ld Sekunde" -msgstr[1] "%ld Sekunden" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +msgid "Rename partial files" +msgstr "Unvollständige Dateien umbenennen" -#: src/trg-torrent-graph.c:394 -msgid "Total Uploading" -msgstr "Gesammter Upload" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "Original .torrent Dateien löschen" -#: src/trg-torrent-graph.c:399 -msgid "Total Downloading" -msgstr "Gesammter Download" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Start added torrents" +msgstr "Torrents sofort starten" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:96 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:592 +#: src/trg-toolbar.c:261 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Servereinstellungen" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Verschiebe %s" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:625 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "Move %d torrents" -msgstr "Verschiebe %s Torrents" +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:630 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:317 +msgid "Limits" +msgstr "Grenzen" -#: src/trg-status-bar.c:74 -#, c-format -msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." -msgstr "Verbunden mit Transmission %g, hole Torrents..." +#: src/trg-state-selector.c:427 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: src/trg-status-bar.c:119 -#, c-format -msgid "%d torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgid_plural "%d torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgstr[0] "%d Torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -msgstr[1] "%d Torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +#: src/trg-state-selector.c:437 +msgid "Complete" +msgstr "Vollständig" + +#: src/trg-state-selector.c:439 +msgid "Incomplete" +msgstr "Unvollständig" -#: src/trg-stats-dialog.c:267 +#: src/trg-stats-dialog.c:264 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/trg-stats-dialog.c:286 +#: src/trg-stats-dialog.c:283 msgid "Download Total" msgstr "Gesammter Download" -#: src/trg-stats-dialog.c:287 +#: src/trg-stats-dialog.c:285 msgid "Upload Total" msgstr "Gesammter Upload" -#: src/trg-stats-dialog.c:289 +#: src/trg-stats-dialog.c:287 msgid "Files Added" msgstr "Dateien Hinzugefügt" -#: src/trg-stats-dialog.c:291 +#: src/trg-stats-dialog.c:289 msgid "Session Count" msgstr "Anzahl Sitzungen" -#: src/trg-stats-dialog.c:293 +#: src/trg-stats-dialog.c:291 msgid "Time Active" msgstr "Zeit aktiv" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistic" msgstr "Statistiken" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: src/trg-stats-dialog.c:298 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: src/trg-stats-dialog.c:301 msgid "Cumulative" msgstr "Gesammt" -#: src/trg-general-panel.c:169 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: src/trg-status-bar.c:74 +#, c-format +msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." +msgstr "Verbunden mit Transmission %g, hole Torrents..." -#: src/trg-general-panel.c:218 -msgid "Completed" -msgstr "Vollendet" +#: src/trg-status-bar.c:112 +#: src/trg-status-bar.c:119 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "(Limit %s)" -#: src/trg-general-panel.c:221 -msgid "Seeders" -msgstr "Seeder" +#: src/trg-status-bar.c:126 +#, c-format +msgid "%d torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "%d torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "%d Torrent .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[1] "%d Torrents .. Down %s%s, Up %s%s .. %d seeding, %d downloading, %d paused" -#: src/trg-general-panel.c:223 -msgid "Rate Down" -msgstr "DL Rate" +#: src/trg-toolbar.c:246 +msgid "Remove with data" +msgstr "Mit Daten entfernen" -#: src/trg-general-panel.c:230 -msgid "Rate Up" -msgstr "UL Rate" +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:86 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/trg-general-panel.c:240 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:89 +msgid "Start Paused" +msgstr "Pausiert hinzufügen" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:92 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:177 +#: src/trg-torrent-graph.c:401 +msgid "Total Uploading" +msgstr "Gesammter Upload" + +#: src/trg-torrent-graph.c:409 +msgid "Total Downloading" +msgstr "Gesammter Download" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:113 +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:155 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Verschiebe %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Verschiebe %s Torrents" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 msgid "Honor global limits" msgstr "Globale Beschränkungen beachten" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 src/trg-cell-renderer-priority.c:72 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:185 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:73 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:275 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:636 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:185 src/trg-cell-renderer-priority.c:76 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:77 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:186 src/trg-cell-renderer-priority.c:74 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:75 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:269 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:638 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:189 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrent Priorität" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:192 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 msgid "Limit download speed (Kbps)" msgstr "Downloadgeschwindigkeit beschränken (Kbps)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:205 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Limit upload speed (Kbps)" msgstr "Uploadgeschwindigkeit beschränken (Kbps)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "Use global settings" msgstr "Globale Einstellungen bennutzen" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:229 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Ratiomodus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Ratiolimit" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:248 msgid "Peer limit:" msgstr "Peerlimit:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:279 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:282 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:152 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Seeds" +msgstr "Seeds" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Added" +msgstr "Hinzugefügt" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:81 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:158 msgid "Tier" msgstr "Rang" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:165 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:164 msgid "Announce URL" msgstr "Announce URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:175 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:179 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:272 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:278 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/trg-toolbar.c:245 -msgid "Remove with data" -msgstr "Mit Daten entfernen" - -#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:67 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/trg-cell-renderer-wanted.c:69 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: src/trg-files-tree-view.c:253 -msgid "High Priority" -msgstr "Hohe Priorität" - -#: src/trg-files-tree-view.c:257 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Normale Priorität" +#: src/util.c:133 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "JSON decoding error" -#: src/trg-files-tree-view.c:262 -msgid "Low Priority" -msgstr "Niedrige Priorität" +#: src/util.c:138 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" -#: src/trg-files-tree-view.c:273 -msgid "Download" -msgstr "Runterladen" +#: src/util.c:142 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" -#: src/trg-files-tree-view.c:282 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#: src/util.c:205 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: src/trg-files-tree-view.c:369 -msgid "Wanted" -msgstr "Gewollt" +#: src/util.c:215 +#, c-format +msgid "%'u byte" +msgid_plural "%'u bytes" +msgstr[0] "%'u byte" +msgstr[1] "%'u bytes" -#: src/trg-files-tree-view.c:371 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#: src/util.c:221 +#, c-format +msgid "%'.1f KB" +msgstr "%'.1f KB" -#: src/trg-about-window.c:59 -msgid "A remote client to transmission-daemon." -msgstr "Ein Client für transmission-daemon" +#: src/util.c:224 +#, c-format +msgid "%'.1f MB" +msgstr "%'.1f MB" -#: src/trg-menu-bar.c:208 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: src/util.c:227 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f GB" -#: src/trg-menu-bar.c:213 -msgid "State selector" -msgstr "Statusauswahl" +#: src/util.c:239 +#, c-format +msgid "%.1f KB/s" +msgstr "%.1f KB/s" -#: src/trg-menu-bar.c:218 -msgid "Torrent _details" -msgstr "Torrent_details" +#: src/util.c:241 +#, c-format +msgid "%.2f MB/s" +msgstr "%.2f MB/s" -#: src/trg-menu-bar.c:222 -msgid "_Statistics" -msgstr "_Statistik" +#: src/util.c:243 +#, c-format +msgid "%.1f MB/s" +msgstr "%.1f MB/s" -#: src/trg-menu-bar.c:236 -msgid "_Options" -msgstr "_Einstellungen" +#: src/util.c:245 +#, c-format +msgid "%.2f GB/s" +msgstr "%.2f GB/s" -#: src/trg-menu-bar.c:242 -msgid "_Local Preferences" -msgstr "_Clienteinstellungen" +#: src/util.c:279 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" -#: src/trg-menu-bar.c:247 -msgid "_Remote Preferences" -msgstr "Se_rvereinstellungen" +#: src/util.c:280 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" -#: src/trg-menu-bar.c:256 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: src/util.c:282 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" -#: src/trg-menu-bar.c:261 -msgid "_Connect" -msgstr "_Verbinden" +#: src/util.c:285 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld Sekunde" +msgstr[1] "%ld Sekunden" -#: src/trg-menu-bar.c:264 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Trennen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:278 +#, fuzzy +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" -#: src/trg-menu-bar.c:267 -msgid "_Add" -msgstr "_Hinzufügen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:646 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrentdateien" -#: src/trg-menu-bar.c:270 -msgid "Add from _URL" -msgstr "Aus _URL Hinzufügen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:651 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/trg-menu-bar.c:274 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can still try uploading it." +msgstr "Kann Torrent nicht einfügen: \"File preferences unavailable, but you can still try uploading it.\"" -#: src/trg-menu-bar.c:283 -msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrent" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:726 +msgid "(None)" +msgstr "(Keine)" -#: src/trg-menu-bar.c:291 -msgid "_Resume" -msgstr "_Fortsetzen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:728 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Mehrere)" -#: src/trg-menu-bar.c:294 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:750 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:297 -msgid "_Verify" -msgstr "Über_prüfen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:813 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:300 -msgid "Re-_announce" -msgstr "Neu _announcen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:837 +msgid "Start _paused" +msgstr "_Pausiert hinzufügen" -#: src/trg-menu-bar.c:303 -msgid "_Move" -msgstr "_Verschieben" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:845 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "_Torrentdatei" -#: src/trg-menu-bar.c:310 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Entfernen und löschen" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:865 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Zielordner:" -#: src/trg-menu-bar.c:321 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:885 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Priorität" -#: src/trg-menu-bar.c:327 -msgid "_About" -msgstr "Ü_ber" +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:985 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Zeige _Optionen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:237 -msgid "Show graph" -msgstr "Zeigen graph" +#~ msgid "BitTorrent Metadata" +#~ msgstr "Bittorrent Metadaten" diff --git a/src/trg-files-tree-view.c b/src/trg-files-tree-view.c index 11c535c..89581bc 100644 --- a/src/trg-files-tree-view.c +++ b/src/trg-files-tree-view.c @@ -321,7 +321,7 @@ TrgFilesTreeView *trg_files_tree_view_new(TrgFilesModel * model, priv->client = client; priv->win = win; - trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); + //trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); return TRG_FILES_TREE_VIEW(obj); } diff --git a/src/trg-trackers-tree-view.c b/src/trg-trackers-tree-view.c index 8733bec..73cdf71 100644 --- a/src/trg-trackers-tree-view.c +++ b/src/trg-trackers-tree-view.c @@ -354,7 +354,7 @@ TrgTrackersTreeView *trg_trackers_tree_view_new(TrgTrackersModel * model, priv->client = client; priv->win = win; - trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); + //trg_tree_view_restore_sort(TRG_TREE_VIEW(obj)); return TRG_TRACKERS_TREE_VIEW(obj); } -- cgit v1.2.3