diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1480 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1481 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 300 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1630 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 266 |
24 files changed, 7568 insertions, 2991 deletions
@@ -1,6 +1,8 @@ +bg ca cs de +el es fr hu @@ -16,3 +18,4 @@ sv tr uk zh_TW +zh_CN diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in deleted file mode 100644 index cc8a222..0000000 --- a/po/Makefile.in.in +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. -# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> -# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> -# -# This file may be copied and used freely without restrictions. It may -# be used in projects which are not available under a GNU Public License, -# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. -# -# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE -# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ -# -# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install -# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize -# -# - Modified by Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> for use with intltool -# -# We have the following line for use by intltoolize: -# INTLTOOL_MAKEFILE - -GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -VERSION = @VERSION@ - -SHELL = @SHELL@ - -srcdir = @srcdir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -top_builddir = @top_builddir@ -VPATH = @srcdir@ - -prefix = @prefix@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -libdir = @libdir@ -DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ -itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale -subdir = po -install_sh = @install_sh@ -# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. -# Until it can be supposed, use the safe fallback: -mkdir_p = $(install_sh) -d - -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ - -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ -INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ -MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist -GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot - -ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ - -PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) - -USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) - -USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) - -POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) - -DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) -EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS - -POTFILES = \ -# This comment gets stripped out - -CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) - -.SUFFIXES: -.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat - -.po.pox: - $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot - $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox - -.po.mo: - $(MSGFMT) -o $@ $< - -.po.gmo: - file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ - && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< - -.po.cat: - sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ - && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg - - -all: all-@USE_NLS@ - -all-yes: $(CATALOGS) -all-no: - -$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) - $(GENPOT) - -install: install-data -install-data: install-data-@USE_NLS@ -install-data-no: all -install-data-yes: all - linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ - for lang in $$linguas; do \ - dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ - $(mkdir_p) $$dir; \ - if test -r $$lang.gmo; then \ - $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ - echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ - else \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ - echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ - "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ - fi; \ - if test -r $$lang.gmo.m; then \ - $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ - echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ - else \ - if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ - $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ - echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ - "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ - else \ - true; \ - fi; \ - fi; \ - done - -# Empty stubs to satisfy archaic automake needs -dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: - -# Define this as empty until I found a useful application. -install-exec installcheck: - -uninstall: - linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ - for lang in $$linguas; do \ - rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ - rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ - done - -check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot - rm -f missing notexist - srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m - if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ - exit 1; \ - fi - -mostlyclean: - rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp - rm -f .intltool-merge-cache - -clean: mostlyclean - -distclean: clean - rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it - rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo - -maintainer-clean: distclean - @echo "This command is intended for maintainers to use;" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." - rm -f Makefile.in.in - -distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) -dist distdir: $(DISTFILES) - dists="$(DISTFILES)"; \ - extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ - for file in $$extra_dists; do \ - test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ - done; \ - for file in $$dists; do \ - test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ - ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ - || cp -p $$file $(distdir); \ - done - -update-po: Makefile - $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot - tmpdir=`pwd`; \ - linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ - for lang in $$linguas; do \ - echo "$$lang:"; \ - result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ - if $$result; then \ - if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ - rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ - else \ - if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ - :; \ - else \ - echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ - rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ - exit 1; \ - fi; \ - fi; \ - else \ - echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ - rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ - fi; \ - done - -Makefile POTFILES: stamp-it - @if test ! -f $@; then \ - rm -f stamp-it; \ - $(MAKE) stamp-it; \ - fi - -stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in - cd $(top_builddir) \ - && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ - $(SHELL) ./config.status - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 09165c9..8440abd 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,3 +1,5 @@ +[type: gettext/ini]data/transmission-remote-gtk.desktop.in +[type: gettext/xml]data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in src/bencode.c src/hig.c src/json.c @@ -6,6 +8,7 @@ src/remote-exec.c src/requests.c src/session-get.c src/torrent.c +src/torrent-cell-renderer.c src/trg-about-window.c src/trg-cell-renderer-epoch.c src/trg-cell-renderer-eta.c @@ -20,6 +23,7 @@ src/trg-file-parser.c src/trg-files-model.c src/trg-files-tree-view.c src/trg-general-panel.c +src/trg-gtk-app.c src/trg-json-widgets.c src/trg-main-window.c src/trg-menu-bar.c @@ -29,6 +33,7 @@ src/trg-peers-tree-view.c src/trg-preferences-dialog.c src/trg-prefs.c src/trg-remote-prefs-dialog.c +src/trg-rss-window.c src/trg-state-selector.c src/trg-stats-dialog.c src/trg-status-bar.c diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..d2255ec --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,1480 @@ +# Bulgarian translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-06 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Radoslav Petrov <rrpetrov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" + +#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "Изтегляне на метаданните" + +#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Изтегляне" + +#: src/torrent.c:364 +msgid "Queued download" +msgstr "Изтегляне, чакащо в опашката" + +#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "Чакащ за проверка" + +#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Проверяване" + +#: src/torrent.c:370 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +msgid "Seeding" +msgstr "Разпространяване" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 +#: src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "Паузиран" + +#: src/torrent.c:394 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "%1$s от %2$s (%3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Оставащото време е неизвестно" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "Оставащо време %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +msgid "Idle" +msgstr "Бездействие" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Finished" +msgstr "Завършен" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +msgid "Queued for verification" +msgstr "На опашката за проверка" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +msgid "Queued for download" +msgstr "На опашката за изтегляне" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "На опашката за разпространение" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "Проверяване на данни (%1$s проверени)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "Коефициент %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#, c-format +msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързан посредник" +msgstr[1] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързани посредници" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#, c-format +msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgstr[0] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредник (%2$s получени)" +msgstr[1] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредници (%2$s получени)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#, c-format +msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Изпращане на метаданните от %1$li посредник ( %2$li изпратени)" +msgstr[1] "Изпращане на метаданните от %1$li посредници (%2$li изпратени)" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Отдалечен клиент за transmission-daemon" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +msgid "Low" +msgstr "Нисък" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Private)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Public)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:333 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:288 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:290 +msgid "Rate Down" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Leechers" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:297 +msgid "Rate Up" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:310 +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:363 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:375 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:600 +msgid "No hostname set" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:603 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:623 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:882 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:883 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:905 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:907 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1098 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1209 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1216 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1267 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2069 +msgid "No Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2179 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2182 +msgid "Re-announce" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2191 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +msgid "Start Now" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2335 +msgid "Add from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2339 +msgid "Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2343 +msgid "Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2359 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2662 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:464 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:473 +msgid "Transmission Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:483 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:493 +msgid "Classic Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:499 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +msgid "State selector" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +msgid "Directory filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +msgid "Tracker filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +msgid "Torrent Details" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:542 +msgid "_Statistics" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:554 +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:560 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:567 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:627 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:640 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:646 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:651 +msgid "Add from _URL" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:657 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:668 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:680 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:685 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:690 +msgid "_Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:696 +msgid "Re-_announce" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:701 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:712 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:753 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:759 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:771 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:777 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Start paused" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +msgid "Show graph" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +msgid "Show in system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +msgid "Profile: " +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +msgid "Automatically connect" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +msgid "Local Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "" + +#: src/trg-toolbar.c:232 +msgid "Remove with data" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-model.c:407 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +msgid "Activity" +msgstr "Дейност" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +msgid "Torrent size:" +msgstr "Размер:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +msgid "Have:" +msgstr "Налични:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Изтеглени:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Разпространено:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +msgid "State:" +msgstr "Състояние:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +msgid "Running time:" +msgstr "Продължителност:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +msgid "Remaining time:" +msgstr "Оставащо време:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +msgid "Last activity:" +msgstr "Последна дейност:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +msgid "Error:" +msgstr "Грешка:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Details" +msgstr "Подробно" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +msgid "Hash:" +msgstr "Хеш:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +msgid "Privacy:" +msgstr "Поверителност:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +msgid "Origin:" +msgstr "Произход:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "Само за този тракер — DHT и PEX са изключени" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +msgid "Public torrent" +msgstr "Публичен торент" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "Създаден на %1$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "Създаден от %1$s на %2$s" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +msgid "No errors" +msgstr "Няма грешки" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +msgid "Active now" +msgstr "Сега е активен" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +msgid "Honor global limits" +msgstr "Спазване на общите ограничения" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +msgid "Queue Position:" +msgstr "Позиция в опашката:" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "Ограничаване скоростта на сваляне (КиБ/с)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "Ограничаване скоростта на разпространение (КиБ/с)" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +msgid "Use global settings" +msgstr "Използвай общите настройки" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "Прекрати разпространяването при коефициент" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Разпространявай независимо от коефициента" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Done" +msgstr "Завършен" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +msgid "Seeds" +msgstr "Разпространители" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Sending" +msgstr "Изпраща се" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "Downloads" +msgstr "Изтегляния" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Receiving" +msgstr "Получава се" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "Connected" +msgstr "Свързаност" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "PEX Peers" +msgstr "PEX Посредници" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "DHT Peers" +msgstr "DHT Посредници" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "Посредници от тракера" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "LTEP посредници" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "Възстановени посредници" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Входящи посредници" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Посредници T/I/E/H/X/L/R" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Added" +msgstr "Добавен" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +msgid "First Tracker" +msgstr "Първи тракер" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +msgid "ID" +msgstr "ИД" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +msgid "Queue Position" +msgstr "Място в опашката" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +msgid "Last Active" +msgstr "Последна активност" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "Редица" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "Адрес на обявяване" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "Брой разпространители" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "Брой консуматори" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "Последно обявяване" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "Последен резултат" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Премахни" + +#: src/trg-tree-view.c:269 +msgid "Ascending" +msgstr "Възходящо" + +#: src/trg-tree-view.c:279 +msgid "Descending" +msgstr "Низходящо" + +#: src/util.c:342 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "грешка при извличане от JSON формат" + +#: src/util.c:347 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "Сървърът отговори, но без данни." + +#: src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Заявката е неуспешна с HTTP код %d" + +#: src/util.c:385 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: src/util.c:431 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ден" +msgstr[1] "%d дни" + +#: src/util.c:432 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" + +#: src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" + +#: src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld секунда" +msgstr[1] "%ld секунди" @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:21+0000\n" +"Last-Translator: pataquets <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" #: src/torrent-cell-renderer.c:230 msgid "Remaining time unknown" -msgstr "" +msgstr "Temps restant desconegut" #: src/torrent-cell-renderer.c:235 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s restant" #: src/torrent-cell-renderer.c:259 #, c-format @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "Download" msgstr "Descarrega" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Expansiona-ho tot" msgid "Collapse All" msgstr "Colapsa-ho tot" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "" msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "" msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "General" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Parells" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Sense límit" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Pausa-ho tot" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Gràfica" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Visualitza" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "" @@ -743,35 +743,39 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "" @@ -960,15 +964,15 @@ msgstr "" msgid "Start added torrents" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Límits" @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "" @@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" @@ -1175,142 +1179,142 @@ msgstr "" msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1430,45 +1434,45 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 13:28+0000\n" "Last-Translator: Jan Žárský <jan.zarsky@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Sdílení" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Vzdálený klient k transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normální" msgid "Mixed" msgstr "Smíšená" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Postup" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Rozbalit vše" msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "Neznáme" @@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Soukromé)" msgid "(Public)" msgstr "(Veřejné)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Protějšky" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Staženo" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Stahující" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Odesláno" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Dokončeno v" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "Tento torrent je dokončený." msgid "This torrent has been added." msgstr "Tento torrent byl přidán." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Připojování..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Odstranit torrent \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Odstranit %d torrentů?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Odstranit a smazat torrent \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Odstranit a smazat %d torrentů?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peery" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Tato aplikace podporuje Transmission %g a novější, vy máte %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Požadavek %d/%d selhal: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Bez omezení" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Ověřit" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Odstranit a smazat" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Začít teď" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Limit stahování" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Limit odesílání" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizace..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Přidat z URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Pokračovat ve všem" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Pozastavit vše" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Zobrazit" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profil: " msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Připojení" @@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "Hostitel:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Připojit automaticky" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Místní předvolby" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Vyhodit do koše originální soubory torrentu" msgid "Start added torrents" msgstr "Spustit přidané torrenty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Limity" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limit: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Stahování: %s%s, Odesílání: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Odstranit s daty" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" @@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "Přesunout %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Přesunout %d torrentů" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Dodržovat globální limity" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Priorita torrentu:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Pozice ve frontě:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limit rychlosti stahování (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limit rychlosti odesílání (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Použít globální nastavení" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Přestat sdílet při poměru" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Sdílet bez ohledu na poměr" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1436,24 +1440,24 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Server odpověděl, ale bez výsledku." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Požadavek selhal s HTTP kódem %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr[0] "%d den" msgstr[1] "" msgstr[2] "%d dní" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "%d hodina" msgstr[1] "%d hodiny" msgstr[2] "%d hodin" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Georg Engelmann <contact-me@georg-engelmann.at>\n" +"Last-Translator: Georg Engelmann <georgengelmann@gmx.net>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: German\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Seeds" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Ein Client für transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fertig" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Alle aufklappen" msgid "Collapse All" msgstr "Alle zuklappen" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privat)" msgid "(Public)" msgstr "(Öffentlich)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Fehlerhaft" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Restzeit" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Vollendet" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "DL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Runtergeladen" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Leecher" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "UL Rate" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Ort" @@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "Dieser Torrent ist fertig." msgid "This torrent has been added." msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Kein Host angegeben" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Keine Beschränkungen" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Neu announcen" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Entfernen und löschen" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Jetzt starten" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Ende der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Anfang der Warteschlange" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "DL Limit" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "UL Limit" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisierung läuft …" -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Aus URL hinzufügen" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Alle fortsetzen" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Alle pausieren" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profil: " msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" @@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "Host:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Benutzername" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Zeitüberschreitung:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Wiederholungen:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Clienteinstellungen" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Ordner" @@ -963,15 +967,15 @@ msgstr "Original .torrent Dateien löschen" msgid "Start added torrents" msgstr "Torrents sofort starten" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Servereinstellungen" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Grenzen" @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr " (Limit %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Mit Daten entfernen" @@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Gesammter Download" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Ort:" @@ -1178,142 +1182,142 @@ msgstr "Verschiebe %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Verschiebe %d Torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Globale Beschränkungen beachten" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrent Priorität" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Warteschlangenposition:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Download begrenzen (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Upload begrenzen (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Globale Einstellungen bennutzen" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Ratiomodus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Ratiolimit" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Peerlimit:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1433,45 +1437,45 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON decoding error" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..5a1400b --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1481 @@ +# Greek translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 07:29+0000\n" +"Last-Translator: James Spentzos <Unknown>\n" +"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" + +#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "Λήψη Μετα-δεδομένων" + +#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +msgid "Downloading" +msgstr "Λήψη" + +#: src/torrent.c:364 +msgid "Queued download" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +msgid "Checking" +msgstr "Έλεγχος" + +#: src/torrent.c:370 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 +msgid "Seeding" +msgstr "Διαμοιρασμός" + +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 +#: src/trg-state-selector.c:672 +msgid "Paused" +msgstr "Σε παύση" + +#: src/torrent.c:394 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "%1$s από %2$s (%3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "" +"%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s Στόχος: %6$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s Στόχος: %4$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "Άγνωστος εναπομένων χρόνος" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "απομένουν %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +msgid "Idle" +msgstr "Αδρανές" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +msgid "Queued for verification" +msgstr "Στη σειρά για επαλήθευση" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +msgid "Queued for download" +msgstr "Στη σειρά για λήψη" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "Σε σειρά διαμοιρασμό" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "Επαλήθευση δεδομένων (%1$s δοκιμάστηκαν)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "Αναλογία %s" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#, c-format +msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer" +msgstr[1] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#, c-format +msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgstr[0] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peer (%2$s ολοκληρώθηκε)" +msgstr[1] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peers (%2$s ολοκληρώθηκε)" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#, c-format +msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer" +msgstr[1] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers" + +#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 +msgid "Expand All" +msgstr "" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Private)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:168 +msgid "(Public)" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 +#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:333 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:288 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:290 +msgid "Rate Down" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Leechers" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:297 +msgid "Rate Up" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +msgid "Uploaded" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:307 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:310 +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:363 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:375 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:600 +msgid "No hostname set" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:603 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:623 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:882 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:883 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:905 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:907 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1098 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1209 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1216 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1267 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2069 +msgid "No Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2179 +msgid "Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2182 +msgid "Re-announce" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2191 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 +msgid "Start Now" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2335 +msgid "Add from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2339 +msgid "Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2343 +msgid "Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2359 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:2662 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:464 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:473 +msgid "Transmission Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:483 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:493 +msgid "Classic Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:499 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +msgid "State selector" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +msgid "Directory filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +msgid "Tracker filters" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +msgid "Torrent Details" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:542 +msgid "_Statistics" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:554 +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:560 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:567 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:627 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:640 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:646 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:651 +msgid "Add from _URL" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:657 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:668 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:680 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:685 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:690 +msgid "_Verify" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:696 +msgid "Re-_announce" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:701 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:712 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:753 +msgid "_Resume All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:759 +msgid "_Pause All" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:771 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:777 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +msgid "Down Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:69 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Session update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Start paused" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +msgid "Show graph" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +msgid "Show in system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +msgid "Profile: " +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 +msgid "Automatically connect" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 +msgid "Local Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +msgid "Alternate limits" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +msgid "Retest" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +msgid "Port test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +msgid "Testing..." +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +msgid "Peer port" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +msgid "Tolerated" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Download directory" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +msgid "Torrent done script" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Rename partial files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +msgid "Start added torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:656 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:675 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:678 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/trg-state-selector.c:681 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:275 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Download Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Upload Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:300 +msgid "Files Added" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:302 +msgid "Session Count" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:304 +msgid "Time Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:309 +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:311 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:314 +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Connected: %s (Transmission %g)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:160 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:173 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:185 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:186 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:235 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "" + +#: src/trg-toolbar.c:232 +msgid "Remove with data" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:410 +msgid "Total Uploading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:418 +msgid "Total Downloading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-model.c:407 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 +msgid "Torrent size:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 +msgid "Have:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 +msgid "Running time:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 +msgid "Remaining time:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 +msgid "Last activity:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 +msgid "Hash:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 +msgid "Privacy:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +msgid "Origin:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 +msgid "Public torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 +msgid "No errors" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 +msgid "Active now" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 +msgid "Honor global limits" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 +msgid "Queue Position:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +msgid "Use global settings" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +msgid "Seeds" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +msgid "Announce URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Last Announce" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +msgid "Last Result" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/trg-tree-view.c:269 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/trg-tree-view.c:279 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: src/util.c:342 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "" + +#: src/util.c:347 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "" + +#: src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/util.c:385 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/util.c:431 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:432 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%ld δευτερόλεπτα" @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 03:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: Spanish\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Esperando para servir" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Sirviendo" @@ -157,18 +157,18 @@ msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Mixto" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Expandir todo" msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -236,62 +236,62 @@ msgstr "(Privado)" msgid "(Public)" msgstr "(Público)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Tiempo remanente estimado" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Servidores" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Calificar negativamente" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Clientes" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Calificar positivamente" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Subido" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Relación" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Completado el" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -303,190 +303,190 @@ msgstr "Este torrent ha sido completado." msgid "This torrent has been added." msgstr "Este torrent ha sido añadido." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "No se ha configurado un servidor" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar el torrent «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "General" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "Descargando %d @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "Sirviendo %d @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Petición %d/%d fallida: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Sin límites" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Comprobar" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Anunciar nuevamente" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Quitar y eliminar" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar ahora" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Subir en la cola" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Bajar en la cola" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Final de la cola" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Principio de la cola" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Límite de descarga" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Límite de subida" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Añadir desde URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Reanudar todo" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Pausar todo" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remoto" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Directorios de descarga remota" msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Perfil: " msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -746,35 +746,39 @@ msgstr "Anfitrión:" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Conectar autómaticamente" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Tiempo de espera:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Reintentos:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferencias locales" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Directorios" @@ -966,15 +970,15 @@ msgstr "Eliminar los archivos de torrent originales" msgid "Start added torrents" msgstr "Iniciar torrents añadidos" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Preferencias remotas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Límites" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr " (Límite: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Descarga: %s%s, Subida: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Quitar con datos" @@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "Total de descarga" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" @@ -1185,142 +1189,142 @@ msgstr "Mover %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Mover %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Tamaño del torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Tengo:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Tiempo ejecutándose:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Tiempo restante:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Última actividad:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Hash" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidad:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "Privado para este tracker -- DHT y PEX deshabilitados" +msgstr "Privado para este rastreador, DHT y PEX desactivados" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent público" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Creado el %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Creado por %1$s el %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Sin errores" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Activar ahora" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Respetar límites globales" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Prioridad del torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Posición en la cola:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limitar velocidad de descarga (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limitar velocidad de subida (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Usar la configuración global" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Dejar de servir al llegar a la proporción" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Servir sin importar la proporción" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Modo de proporción de subida:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Límite de proporción de servicio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Límite de pares:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Propiedades de torrents múltiples (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -1440,45 +1444,45 @@ msgstr "Ascendente" msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Error de codificado JSON" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Guiroux Hugo <gx.hugo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Thibaut Selingue <thibaut.selingue@gmail.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Language: fr\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Envoi en attente" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Envoi" @@ -135,37 +136,38 @@ msgstr "Ratio %s" msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" msgstr[0] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pair connecté" +msgstr[1] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pairs connectés" #: src/torrent-cell-renderer.c:340 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pair (%2$s terminé)" +msgstr[1] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pairs (%2$s terminé)" #: src/torrent-cell-renderer.c:351 #, c-format msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Envoi à %1$li sur %2$li pair connecté" +msgstr[1] "Envoi à %1$li sur %2$li pairs connectés" #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Un client distant pour transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Haut" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Mixte" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Tout afficher" msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -233,256 +235,256 @@ msgstr "(Privé)" msgid "(Public)" msgstr "(Public)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Durée restante estimée" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Vitesse de téléchargement" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Téléchargeurs" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Vitesse d'envoi" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" -msgstr "" +msgstr "Terminé à" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: src/trg-main-window.c:363 msgid "This torrent has completed." -msgstr "The torrent est terminé." +msgstr "Ce torrent est terminé." #: src/trg-main-window.c:375 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ce torrent a été ajouté." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Aucun nom d'hôte défini" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Traqueurs" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Pairs" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." -msgstr "" +msgstr "Cette application supporte Transmission %g et ultérieur, vous avez %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" -msgstr "%d Tékéchargement @ %s" +msgstr "%d Téléchargement @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Envoi @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Pas de limite" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Annoncer de nouveau" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Retirer et supprimer" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Démarrer" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Monter dans la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Descendre dans la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Bas de la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Haut de la file d'attente" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de réception" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Limite d'envoi" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Ajouter à partir d'une URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Tout reprendre" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Tout mettre en pause" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -492,15 +494,15 @@ msgstr "_Affichage" #: src/trg-menu-bar.c:473 msgid "Transmission Style" -msgstr "" +msgstr "Style Transmission" #: src/trg-menu-bar.c:483 msgid "Transmission Compact Style" -msgstr "" +msgstr "Style Transmission Compact" #: src/trg-menu-bar.c:493 msgid "Classic Style" -msgstr "" +msgstr "Style Classique" #: src/trg-menu-bar.c:499 msgid "Sort" @@ -648,11 +650,11 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour :" #: src/trg-preferences-dialog.c:428 msgid "Minimised update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour minimal" +msgstr "Interval de mise à jour minimal" #: src/trg-preferences-dialog.c:433 msgid "Session update interval:" -msgstr "" +msgstr "Interval de mise à jour de session:" #: src/trg-preferences-dialog.c:435 msgid "Torrents" @@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Répertoires de téléchargement distants" msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Affichage" @@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Profil : " msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Connexion" @@ -742,35 +744,39 @@ msgstr "Hôte :" msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "Chemin RPC URL :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Se connecter automatiquement" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Délai :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Réessayer :" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Préférences locales" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" @@ -960,15 +966,15 @@ msgstr "Mettre le fichier torrent original à la corbeille" msgid "Start added torrents" msgstr "Démarrer les torrents ajoutés" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Préférences distantes" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Limites" @@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limite : %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Téléchargement : %s%s, Envoi : %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Supprimer les fichiers et enlever" @@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Dossier de _destination :" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 msgid "Apply to all:" -msgstr "" +msgstr "Appliquer à tout :" #: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" @@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "Téléchargement total" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -1180,142 +1186,142 @@ msgstr "Déplacer %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Déplacer %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Taille du torrent :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Obtenu :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "État :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Temps d'exécution :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Temps restant :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Dernière activité :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Hachage :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Restreint à ce traqueur -- DHT et PEX désactivés" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent public" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Créé le %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Créé par %1$s le %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Actif actuellement" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Honorer les limites globales" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Priorité du torrent :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Position dans la file d'attente :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement (Kio/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limiter la vitesse d'envoi (Kio/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Arrêter l'envoi au ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Partager quel que soit le ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Mode ratio de l'envoi :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limite de ratio de l'envoi :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Limite de pairs :" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Propriétés de torrents multiples (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Information(s)" @@ -1435,45 +1441,45 @@ msgstr "Croissant" msgid "Descending" msgstr "Décroissant" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Erreur du décodage du JSON" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:59+0000\n" "Last-Translator: Dnes Svoli <savolidenes@gmail.com>\n" "Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: hu\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Sorban ll feltltsre" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Feltlts" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Tvoli kliens a transmission-daemon-hoz" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Norml" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Norml" msgid "Mixed" msgstr "Kevert" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nv" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Mret" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "llapot" msgid "Download" msgstr "Letlts" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Priorits" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kinyit mindet" msgid "Collapse All" msgstr "Bezr mindet" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privt)" msgid "(Public)" msgstr "(Publikus)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Htravan" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Befejezett" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Feltltk" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Letltsi seb." -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Letlttt" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Letltk" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Feltltsi seb." -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Feltlttt" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Sttusz" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Arny" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzs" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Ksz ekkor" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Hely" @@ -302,192 +302,192 @@ msgstr "Ez a torrent befejezdtt." msgid "This torrent has been added." msgstr "Ez a torrent hozzaddott." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Nincs host nv belltva" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Ismeretlen hiba a belltsok lekrdezse kzben" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolds..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Trld ezt a torrentet: \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Eltvoltod %d torrenteket?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "" "<big><b>Eltvoltod s trld a kvetkez torrentet: \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Eltvoltod s trld %d torrenteket?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "ltalnos" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Trackerek" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Fjlok" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peerek" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Ez az alkalmazs Transmisson %g vagy ksbbi verzit tmogat, a te verzid " "%g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Sztkapcsolva" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Letlts @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Feltlts @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Krs %d/%d sikertelen: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Nincs limit" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Belltsok" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Folytat" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Sznetel" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Ellenriz" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Re-announce" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Mozgat" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Eltvolt" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Eltvolt s Trl" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Mveletek" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Indts Most" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Feljebb a sorban" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Lejjebb a sorban" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Sor aljra" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Sor elejre" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Letltsi limit" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Feltltsi limit" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Frissts..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolds" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Sztkapcsol" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Hozzad" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Hozzad URL-bl" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Mindet folytat" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Mindet szneteltet" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Kilp" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote - Hungarian" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Tvoli letltsek knyvtrai" msgid "Directory" msgstr "Knyvtr" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Nzet" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Profil: " msgid "Name:" msgstr "Nv:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" @@ -747,35 +747,39 @@ msgstr "Hoszt:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Felh nv:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Jelsz" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatikus csatlakozs" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Idtllps:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "jraprblkozsok:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Helyi Belltsok" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Knyvtrak" @@ -966,15 +970,15 @@ msgstr "Eredeti torrent fjlok a lomtrba" msgid "Start added torrents" msgstr "Hozzadott torrentek indtsa" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Tvoli belltsok" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Svszlessg" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Korltok" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr " (Korlt: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Eltvolts adattal egytt" @@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "sszes Letlts" msgid "Default" msgstr "Alaprtelmezett" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Hely:" @@ -1186,142 +1190,142 @@ msgstr "Mozgat %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Mozgat %d torrent" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Tevkenysg" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrent mrete:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Meglv:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Letltve:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltltve:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "llapot:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Futsi id:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Htralv id:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Utols tevkenysg:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Rszletek" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Adatvdelem:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Eredet:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzs:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privt torrent - DHT s PEX kikapcsolva" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Publikus torrent" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Ltrehozva ekkor: %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Ksztette %1$s, ekkor: %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Nincs hiba" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Most aktv" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Honor global limits" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrent priorits:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Sor pozci:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Letltsi seb. korltozsa (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Feltltsi seb. korltozsa (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Globlis belltsok hasznlata" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Feltlts lelltsa a megadott arny elrsekor" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Feltlts tekintet nlkl az arnyra" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Feltltsi arny md:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Feltltsi arny korlt:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Peer korlt:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Tbbszrs (%d) torrent belltsok" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Informci" @@ -1441,45 +1445,45 @@ msgstr "Nvekv" msgid "Descending" msgstr "Cskken" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON dekdolsi hiba." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Szerver vlaszolt, de nincs eredmny." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Krs hiba. HTTP Kd: %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ra" msgstr[1] "%d ra" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -6,1084 +6,1189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:25+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 22:10+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "Gestisci da remoto il Transmission BitTorrent client" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" +"transmission-remote-gtk ti permette di gestire da remoto il Transmission " +"BitTorrent client tramite le sua interfaccia RPC." + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents." +msgstr "" +"Aggiungi (file/url), start, stop, rimuovi, rimuovi e elimina i dati, " +"verifica, riannuncia torrent da remoto" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)." +msgstr "Gestore di .torrent (es: tramite il browser)" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers." +msgstr "" +"Imposta proprietà del torrent come velocità, limite di seed, limite peer, " +"priorità dei file, aggiungi/modifica/rimuovi trackers." + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences." +msgstr "" +"Modifica impostazioni remote come limite di seed globale, directory di " +"download e dettagli connessione." + +#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389 msgid "Metadata Downloading" -msgstr "Scaricamento dei meta-dati" +msgstr "Downloading dei metadati" -#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 +#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677 msgid "Downloading" -msgstr "Ricezione" +msgstr "Downloading" -#: src/torrent.c:364 +#: ../src/torrent.c:373 msgid "Queued download" -msgstr "Scaricamento in coda" +msgstr "In coda per download" -#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 +#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399 msgid "Waiting To Check" msgstr "In attesa di controllo" -#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 +#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703 msgid "Checking" msgstr "Verifica in corso" -#: src/torrent.c:370 +#: ../src/torrent.c:379 msgid "Queued seed" -msgstr "Distribuzione in coda" +msgstr "In coda per seed" -#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Seeding" -msgstr "Distribuzione" +msgstr "Seeding" -#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 -#: src/trg-state-selector.c:672 +#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: ../src/trg-state-selector.c:691 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: src/torrent.c:394 +#: ../src/torrent.c:403 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s di %2$s (%3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" -msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), inviati %4$s (rapporto: %5$s - obiettivo: %6$s)" +msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s - obiettivo: %6$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), inviati %4$s (rapporto: %5$s)" +msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" -msgstr "%1$s, inviati %2$s (rapporto: %3$s - obiettivo: %4$s)" +msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s - obiettivo: %4$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -msgstr "%1$s, inviati %2$s (rapporto: %3$s)" +msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227 msgid "Remaining time unknown" msgstr "Tempo restante sconosciuto" -#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#. time remaining +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s rimanenti" -#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "%2$s %1$s, %4$s %3$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267 msgid "Idle" msgstr "In attesa" -#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284 msgid "Queued for verification" msgstr "Accodato per la verifica" -#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286 msgid "Queued for download" -msgstr "Accodato per ricezione" +msgstr "Accodato per il download" -#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288 msgid "Queued for seeding" -msgstr "Accodato per la distribuzione" +msgstr "Accodato per il seeding" -#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291 #, c-format msgid "Verifying data (%1$s tested)" msgstr "Verifica dei dati (%1$s controllati)" -#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299 #, c-format msgid "Ratio %s" -msgstr "Rapporto %s" +msgstr "Ratio %s" -#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313 #, c-format -msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Scaricamento da %1$li su %2$li nodo connesso" -msgstr[1] "Scaricamento da %1$li su %2$li nodi connessi" +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "Avviso dal tracker: \"%s\"" -#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314 #, c-format -msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" -msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" -msgstr[0] "Scaricamento dei meta-dati da %1$li nodo (%2$s completato)" -msgstr[1] "Scaricamento dei meta-dati da %1$li nodi (%2$s completato)" +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Errore dal tracker: \"%s\"" -#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315 #, c-format -msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" -msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" -msgstr[0] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodo connesso" -msgstr[1] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodi connessi" - -#: src/trg-about-window.c:74 +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329 +msgid "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peers" +msgstr[0] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connesso" +msgstr[1] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connessi" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$lu peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$lu peers (%2$s done)" +msgstr[0] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)" +msgstr[1] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348 +msgid "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peers" +msgstr[0] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connesso" +msgstr[1] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connessi" + +#: ../src/trg-about-window.c:59 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Un client remoto per transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:196 +#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:411 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:202 +#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:413 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:199 +#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84 msgid "Mixed" msgstr "Mista" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 +#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:310 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 +#. add "size" column +#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:313 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65 +#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 +#. add "enabled" column +#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69 msgid "Download" -msgstr "Ricezione" +msgstr "Download" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 +#. add priority column +#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:343 +#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 -msgid "High Priority" -msgstr "Priorità alta" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 -msgid "Normal Priority" -msgstr "Priorità normale" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 -msgid "Low Priority" -msgstr "Priorità bassa" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:84 -msgid "Expand All" -msgstr "Espandi tutto" - -#: src/trg-files-tree-view-common.c:89 -msgid "Collapse All" -msgstr "Contrai tutto" - -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: ../src/trg-general-panel.c:168 ../src/trg-general-panel.c:244 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: ../src/trg-general-panel.c:186 msgid "(Private)" msgstr "(privato)" -#: src/trg-general-panel.c:168 +#: ../src/trg-general-panel.c:186 msgid "(Public)" msgstr "(pubblico)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 -#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: ../src/trg-general-panel.c:232 ../src/trg-main-window.c:1142 +#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203 +#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221 +#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 +#: ../src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 -msgid "ETA" -msgstr "Rimanente" +#: ../src/trg-general-panel.c:315 +msgid "Rate Down" +msgstr "Download" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: ../src/trg-general-panel.c:317 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: src/trg-general-panel.c:290 -msgid "Seeders" -msgstr "Fonti complete" +#: ../src/trg-general-panel.c:320 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -#: src/trg-general-panel.c:292 -msgid "Rate Down" -msgstr "Velocità ricezione" +#: ../src/trg-general-panel.c:322 +msgid "Rate Up" +msgstr "Upload" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: ../src/trg-general-panel.c:324 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132 msgid "Downloaded" -msgstr "Scaricati" +msgstr "Downloaded" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 -msgid "Leechers" -msgstr "Fonti parziali" +#: ../src/trg-general-panel.c:327 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" -#: src/trg-general-panel.c:299 -msgid "Rate Up" -msgstr "Velocità invio" +#: ../src/trg-general-panel.c:329 ../src/trg-stats-dialog.c:321 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: ../src/trg-general-panel.c:331 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129 msgid "Uploaded" -msgstr "Inviati" +msgstr "Uploaded" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: ../src/trg-general-panel.c:334 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "Leechers" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 -msgid "Ratio" -msgstr "Rapporto" +#: ../src/trg-general-panel.c:336 +msgid "Ratio limit" +msgstr "Limite ratio" -#: src/trg-general-panel.c:309 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: ../src/trg-general-panel.c:338 +msgid "Corrupted" +msgstr "Corrotti" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: ../src/trg-general-panel.c:341 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../src/trg-general-panel.c:345 msgid "Completed At" msgstr "Completato alle" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: ../src/trg-general-panel.c:348 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143 msgid "Location" msgstr "Percorso" -#: src/trg-main-window.c:363 +#: ../src/trg-general-panel.c:351 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "Avvia minimizzato" + +#: ../src/trg-main-window.c:368 msgid "This torrent has completed." -msgstr "È stato completato questo torrent." +msgstr "Questo torrent è stato completato." -#: src/trg-main-window.c:375 +#: ../src/trg-main-window.c:380 msgid "This torrent has been added." -msgstr "È stato aggiunto questo torrent." +msgstr "Questo torrent è stato aggiunto." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: ../src/trg-main-window.c:610 msgid "No hostname set" -msgstr "Non è stato impostato alcun nome host" +msgstr "Nome host non impostato" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: ../src/trg-main-window.c:613 msgid "Unknown error getting settings" -msgstr "Errore sconosciuto ottenendo le impostazioni" +msgstr "Errore sconosciuto ricevendo le impostazioni" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: ../src/trg-main-window.c:633 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: ../src/trg-main-window.c:902 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: ../src/trg-main-window.c:903 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrent?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: ../src/trg-main-window.c:925 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" -msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare il torrent «%s»?</b></big>" +msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare i dati del torrent «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: ../src/trg-main-window.c:927 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" -msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare %d torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare i dati di %d torrent?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 +#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697 msgid "General" msgstr "Generali" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:617 msgid "Trackers" -msgstr "Server traccia" +msgstr "Trackers" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:586 msgid "Files" msgstr "File" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:460 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:600 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: ../src/trg-main-window.c:1134 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, la versione in " "uso è %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78 +#: ../src/trg-status-bar.c:108 msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnessi" +msgstr "Disconnesso" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: ../src/trg-main-window.c:1245 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" -msgstr "%d in ricezione @ %s" +msgstr "%d in download @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: ../src/trg-main-window.c:1252 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" -msgstr "%d in distribuzione @ %s" +msgstr "%d in seeding @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: ../src/trg-main-window.c:1303 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Richiesta %d/%d non riuscita: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: ../src/trg-main-window.c:2123 msgid "No Limit" msgstr "Nessun limite" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712 +#: ../src/trg-toolbar.c:228 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: ../src/trg-main-window.c:2233 msgid "Verify" msgstr "Verifica" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: ../src/trg-main-window.c:2236 msgid "Re-announce" msgstr "Ri-annuncia" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 +#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743 +#: ../src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/trg-main-window.c:2177 -msgid "Remove & Delete" -msgstr "Rimuovi ed elimina" +#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749 +#: ../src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" +msgstr "Rimuovi e cancella i dati" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759 msgid "Start Now" msgstr "Avvia ora" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764 msgid "Move Up Queue" msgstr "In alto nella coda" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771 msgid "Move Down Queue" msgstr "In basso nella coda" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "In fondo alla coda" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782 msgid "Top Of Queue" msgstr "In cima nella coda" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402 msgid "Down Limit" msgstr "Limite download" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406 msgid "Up Limit" msgstr "Limite upload" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 +#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671 +#: ../src/trg-toolbar.c:200 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 -#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: ../src/trg-main-window.c:2389 msgid "Add from URL" msgstr "Aggiungi da URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: ../src/trg-main-window.c:2393 msgid "Resume All" msgstr "Riprendi tutti" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: ../src/trg-main-window.c:2397 msgid "Pause All" msgstr "Metti tutti in pausa" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: ../src/trg-main-window.c:2413 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: src/trg-main-window.c:2647 -msgid "Transmission Remote" -msgstr "Transmission Remote" - -#: src/trg-menu-bar.c:464 +#: ../src/trg-menu-bar.c:485 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: src/trg-menu-bar.c:473 +#: ../src/trg-menu-bar.c:494 msgid "Transmission Style" msgstr "Stile di Transmission" -#: src/trg-menu-bar.c:483 +#: ../src/trg-menu-bar.c:504 msgid "Transmission Compact Style" msgstr "Stile Transmission compatto" -#: src/trg-menu-bar.c:493 +#: ../src/trg-menu-bar.c:514 msgid "Classic Style" msgstr "Stile classico" -#: src/trg-menu-bar.c:499 +#: ../src/trg-menu-bar.c:520 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 +#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718 msgid "State selector" msgstr "Selettore di stato" -#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 +#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725 msgid "Directory filters" msgstr "Filtri delle directory" -#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 +#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732 msgid "Tracker filters" msgstr "Filtri dei tracker" -#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 +#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "Prima le directory" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent Details" msgstr "Dettagli del torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:542 +#: ../src/trg-menu-bar.c:571 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiche" -#: src/trg-menu-bar.c:554 +#: ../src/trg-menu-bar.c:578 +msgid "_RSS" +msgstr "_RSS" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:591 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" -#: src/trg-menu-bar.c:560 +#: ../src/trg-menu-bar.c:597 msgid "_Local Preferences" msgstr "Preferenze _Locali" -#: src/trg-menu-bar.c:567 +#: ../src/trg-menu-bar.c:604 msgid "_Remote Preferences" msgstr "Preferenze _Remote" -#: src/trg-menu-bar.c:627 +#: ../src/trg-menu-bar.c:664 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/trg-menu-bar.c:640 +#: ../src/trg-menu-bar.c:677 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: src/trg-menu-bar.c:646 +#: ../src/trg-menu-bar.c:683 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: src/trg-menu-bar.c:651 +#: ../src/trg-menu-bar.c:688 msgid "Add from _URL" msgstr "Aggiungi da _URL" -#: src/trg-menu-bar.c:657 +#: ../src/trg-menu-bar.c:694 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: src/trg-menu-bar.c:668 +#: ../src/trg-menu-bar.c:705 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: src/trg-menu-bar.c:680 +#: ../src/trg-menu-bar.c:717 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" -#: src/trg-menu-bar.c:685 +#: ../src/trg-menu-bar.c:722 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/trg-menu-bar.c:690 +#: ../src/trg-menu-bar.c:727 msgid "_Verify" msgstr "_Verifica" -#: src/trg-menu-bar.c:696 +#: ../src/trg-menu-bar.c:733 msgid "Re-_announce" msgstr "Ri-_annuncia" -#: src/trg-menu-bar.c:701 +#: ../src/trg-menu-bar.c:738 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: src/trg-menu-bar.c:712 -msgid "Remove and Delete" -msgstr "Rimuovi e cancella dal disco" - -#: src/trg-menu-bar.c:753 +#: ../src/trg-menu-bar.c:790 msgid "_Resume All" msgstr "_Riprendi tutti" -#: src/trg-menu-bar.c:759 +#: ../src/trg-menu-bar.c:796 msgid "_Pause All" msgstr "Metti tutti in _pausa" -#: src/trg-menu-bar.c:771 +#: ../src/trg-menu-bar.c:808 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: src/trg-menu-bar.c:777 +#: ../src/trg-menu-bar.c:814 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: src/trg-peers-tree-view.c:50 +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209 +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/trg-peers-tree-view.c:58 +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63 msgid "Country" -msgstr "Paese" +msgstr "Nazione" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121 msgid "Down Speed" -msgstr "Velocità di download" +msgstr "Download" -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124 msgid "Up Speed" -msgstr "Velocità di upload" +msgstr "Upload" -#: src/trg-peers-tree-view.c:67 +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76 msgid "Flags" msgstr "Indicatori" -#: src/trg-peers-tree-view.c:69 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411 msgid "Update active torrents only" msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo" -#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti" -#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436 msgid "Minimised update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento minimo:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento quando minimizzato:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Session update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:435 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443 msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" +msgstr "Torrent" -#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445 msgid "Start paused" msgstr "Avvia in pausa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:441 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449 msgid "Options dialog on add" msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta" -#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta" -#: src/trg-preferences-dialog.c:599 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: src/trg-preferences-dialog.c:612 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/trg-preferences-dialog.c:637 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: ../src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "Feed RSS" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681 msgid "Remote Download Directories" -msgstr "Directories di donwload remote" +msgstr "Directories di download remote" -#: src/trg-preferences-dialog.c:650 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/trg-preferences-dialog.c:704 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754 msgid "Show graph" msgstr "Mostra grafico" -#: src/trg-preferences-dialog.c:714 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761 msgid "System Tray" -msgstr "Area di notifica" +msgstr "System Tray" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "Mostra in system tray (necessita permessi in unity)" -#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766 msgid "Show in system tray" -msgstr "Mostra nell'area di notifica" +msgstr "Mostra in system tray" -#: src/trg-preferences-dialog.c:724 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776 msgid "Minimise to system tray" -msgstr "Minimizza nell'area di notifica" +msgstr "Minimizza in system tray" -#: src/trg-preferences-dialog.c:740 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/trg-preferences-dialog.c:742 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent" -#: src/trg-preferences-dialog.c:746 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Notifica per il completamento di un torrent" -#: src/trg-preferences-dialog.c:773 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Profile: " msgstr "Profilo: " -#: src/trg-preferences-dialog.c:799 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: src/trg-preferences-dialog.c:810 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:814 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "RPC URL:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868 msgid "Automatically connect" -msgstr "Connetti automaticamente" +msgstr "Connessione automatica" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "Verifica certificato SSL" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885 msgid "Timeout:" -msgstr "Tempo massimo:" +msgstr "Timeout:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889 msgid "Retries:" msgstr "Tentativi:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferenze locali" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962 msgid "Directories" msgstr "Directories" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 msgid "Bandwidth limits" msgstr "Limiti di banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313 msgid "Down Limit (KiB/s)" msgstr "Limite di download (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 msgid "Up Limit (KiB/s)" msgstr "Limite di upload (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325 msgid "Alternate limits" -msgstr "Altri limiti" +msgstr "Limiti alternativi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330 msgid "Alternate speed limits active" -msgstr "Altri limiti di velocità attivi" +msgstr "Limiti alternativi attivi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337 msgid "Alternate time range" -msgstr "Intervallo di tempo" +msgstr "Intervallo di tempo limiti alternativi" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 msgid "Alternate down limit (KiB/s)" -msgstr "Altro limite di download (KiB/s)" +msgstr "Limite di download alternativo (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349 msgid "Alternate up limit (KiB/s)" -msgstr "Altro limite di upload (KiB/s)" +msgstr "Limite di upload alternativo (KiB/s)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 msgid "Seed ratio limit" -msgstr "Limite del rapporto di seed" +msgstr "Limite ratio seed" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 msgid "Queues" msgstr "Code" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 msgid "Download queue size" msgstr "Dimensione della coda di download" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387 msgid "Seed queue size" msgstr "Dimensione della coda di seed" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395 msgid "Ignore stalled (minutes)" msgstr "Ignora quelli in stallo (minuti)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 msgid "Global peer limit" msgstr "Limite di peer globale" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 msgid "Per torrent peer limit" msgstr "Limite di peer per torrent" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 msgid "Retest" msgstr "Ricontrolla" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" msgstr "" -"La porta è<span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>" +"La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" msgstr "La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">chiusa</span>" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526 msgid "Port test" -msgstr "Test della porta" +msgstr "Verifica stato porta" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458 msgid "Testing..." msgstr "Verifica in corso..." -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "Lista nera (%ld voci)" +msgstr "Blocklist (%ld voci)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524 msgid "Peer port" msgstr "Porta peer" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 msgid "Required" msgstr "Richiesta" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532 msgid "Preferred" msgstr "Preferita" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533 msgid "Tolerated" msgstr "Tollerata" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 msgid "Random peer port on start" msgstr "Porta peer casuale all'avvio" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553 msgid "Peer port forwarding" msgstr "Redirezione della porta peer" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 msgid "Peer exchange (PEX)" -msgstr "Scambio dei peer (PEX)" +msgstr "Peer exchange (PEX)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 msgid "Distributed Hash Table (DHT)" msgstr "Tabella degli hash distribuita (DHT)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567 msgid "Local peer discovery" msgstr "Scoperta dei peer locali" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570 msgid "Blocklist" -msgstr "Lista nera" +msgstr "Blocklist" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 msgid "Blocklist URL:" -msgstr "URL della lista nera:" +msgstr "URL della blocklist:" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 msgid "Environment" msgstr "Sistema" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 msgid "Download directory" msgstr "Directory di download" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616 msgid "Incomplete download dir" msgstr "Directory dei file incompleti" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 msgid "Torrent done script" msgstr "Script per i torrent terminati" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632 msgid "Cache size (MiB)" -msgstr "Dimensione della cache(MiB)" +msgstr "Dimensione della cache (MiB)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639 msgid "Rename partial files" msgstr "Rinomina i file incompleti" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644 msgid "Trash original torrent files" msgstr "Cestina i file torrent originali" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649 msgid "Start added torrents" msgstr "Avvia i torrents aggiunti" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247 msgid "Remote Preferences" msgstr "Preferenze remote" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:631 msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: src/trg-state-selector.c:656 +#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d" + +#: ../src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "Errore parsing feed RSS \"%s\": %s" + +#: ../src/trg-state-selector.c:675 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731 +#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753 msgid "Queue Down" msgstr "Coda di download" -#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735 +#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757 msgid "Queue Up" -msgstr "Coda di seed" +msgstr "Coda di seeding" -#: src/trg-state-selector.c:675 +#: ../src/trg-state-selector.c:694 msgid "Complete" -msgstr "Completati" +msgstr "Completi" -#: src/trg-state-selector.c:678 +#: ../src/trg-state-selector.c:697 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" -#: src/trg-state-selector.c:681 +#: ../src/trg-state-selector.c:700 msgid "Active" msgstr "Attivi" -#: src/trg-stats-dialog.c:275 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/trg-stats-dialog.c:294 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:315 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: src/trg-stats-dialog.c:296 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:317 msgid "Download Total" -msgstr "Totale scaricati" +msgstr "Totale download" -#: src/trg-stats-dialog.c:298 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:319 msgid "Upload Total" -msgstr "Totale inviati" +msgstr "Totale upload" -#: src/trg-stats-dialog.c:300 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:323 msgid "Files Added" msgstr "Files aggiunti" -#: src/trg-stats-dialog.c:302 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:325 msgid "Session Count" -msgstr "Sessioni eseguite" +msgstr "Sessioni totali" -#: src/trg-stats-dialog.c:304 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:327 msgid "Time Active" msgstr "Tempo di esecuzione" -#: src/trg-stats-dialog.c:309 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:332 msgid "Statistic" msgstr "Parametro" -#: src/trg-stats-dialog.c:311 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:334 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: src/trg-stats-dialog.c:314 +#: ../src/trg-stats-dialog.c:337 msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#: src/trg-status-bar.c:142 +#: ../src/trg-status-bar.c:145 #, c-format -msgid "Connected: %s (Transmission %g)" -msgstr "Connessio: %s (Transmission %g)" +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" +msgstr "Connesso a %s :: Transmission %s" -#: src/trg-status-bar.c:160 +#: ../src/trg-status-bar.c:163 msgid "Updating torrents..." -msgstr "Aggiornamento dei torrents..." +msgstr "Aggiornamento dei torrent..." -#: src/trg-status-bar.c:173 +#: ../src/trg-status-bar.c:176 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Spazio libero: %s" -#: src/trg-status-bar.c:185 +#: ../src/trg-status-bar.c:188 msgid "Disable alternate speed limits" -msgstr "Disabilita altri limiti di velocità" +msgstr "Disabilita limiti alternativi" -#: src/trg-status-bar.c:186 +#: ../src/trg-status-bar.c:189 msgid "Enable alternate speed limits" -msgstr "Abilita altri limiti di velocità" +msgstr "Abilita limiti alternativi" -#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230 +#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233 #, c-format msgid " (Limit: %s)" msgstr " (Limite: %s)" -#: src/trg-status-bar.c:235 +#: ../src/trg-status-bar.c:238 #, c-format msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 -msgid "Remove with data" -msgstr "Rimuovi con i dati" - -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432 msgid "" "Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " "still try uploading it." @@ -1091,52 +1196,69 @@ msgstr "" "Errore nel parsing del file torrent. Preferenze del file non disponibili, ma " "puoi provare a effettuare l'upload del file." -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445 #, c-format msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540 msgid "(Multiple)" msgstr "(Multipli)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563 msgid "Add a Torrent" msgstr "Aggiungi un torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "Priorità alta" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Priorità normale" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "Priorità bassa" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#. window +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi Torrent" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730 msgid "Start _paused" msgstr "Avvia in _pausa" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747 msgid "_Torrent file:" msgstr "File _torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766 msgid "_Destination folder:" -msgstr "Directory di destinazione:" +msgstr "_Directory di destinazione:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775 msgid "Apply to all:" msgstr "Applica a tutti:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777 msgid "Torrent _priority:" msgstr "_Priorità del torrent:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893 msgid "Show _options dialog" msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 msgid "" "You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " "Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." @@ -1145,338 +1267,341 @@ msgstr "" "Tabella degli Hash Distribuita (DHT) dovrebbe essere abilitata nelle " "impostazioni remote." -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 msgid "Start Paused" msgstr "Avvia in pausa" -#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/trg-torrent-graph.c:410 +#: ../src/trg-torrent-graph.c:415 msgid "Total Uploading" msgstr "Totale in upload" -#: src/trg-torrent-graph.c:418 +#: ../src/trg-torrent-graph.c:423 msgid "Total Downloading" msgstr "Totale in download" -#: src/trg-torrent-model.c:407 +#: ../src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" -msgstr "Predefinita" +msgstr "Predefinito" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163 +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Sposta %s" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168 #, c-format msgid "Move %d torrents" msgstr "Sposta %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206 msgid "Torrent size:" msgstr "Dimensione torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211 msgid "Have:" msgstr "Posseduti:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216 msgid "Downloaded:" -msgstr "Scaricati:" +msgstr "Downloaded:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221 msgid "Uploaded:" -msgstr "Inviati:" +msgstr "Uploaded:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231 msgid "Running time:" msgstr "Tempo di esecuzione:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236 msgid "Remaining time:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241 msgid "Last activity:" msgstr "Ultima attività:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273 msgid "Origin:" msgstr "Origine:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" -msgstr "Privato per questo server traccia -- DHT e PEX disabilitati" +msgstr "Privato per questo tracker -- DHT e PEX disabilitati" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327 msgid "Public torrent" msgstr "Torrent pubblico" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Creato in data %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:339 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Creato da %1$s in data %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "No errors" msgstr "Nessun errore" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375 msgid "Active now" -msgstr "Attualmente attivo" +msgstr "Ora attivo" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Honor global limits" msgstr "Rispetta i limiti globali" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:418 msgid "Torrent priority:" msgstr "Priorità del torrent:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:424 msgid "Queue Position:" msgstr "Posizione in coda:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:429 msgid "Limit download speed (KiB/s)" -msgstr "Limita la velocità di download (KiB/s)" +msgstr "Limite download (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:437 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" -msgstr "Limita la velocità di upload (KiB/s)" +msgstr "Limite upload (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:445 msgid "Use global settings" -msgstr "Usa le impostazioni globali" +msgstr "Limite globale" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Stop seeding at ratio" -msgstr "Ferma il seeding al rapporto" +msgstr "Limite personalizzato" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:447 msgid "Seed regardless of ratio" -msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto" +msgstr "Nessun limite" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Seed ratio mode:" -msgstr "Modalità di rapporto del seed:" +msgstr "Modalità di ratio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:458 msgid "Seed ratio limit:" -msgstr "Limite del rapporto di seeding:" +msgstr "Limite ratio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464 msgid "Peer limit:" msgstr "Limite di peer:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:537 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:569 msgid "Information" msgstr "Informazione" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64 msgid "Done" -msgstr "Fatto" +msgstr "Completato" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69 msgid "Seeds" msgstr "Seeds" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71 msgid "Sending" msgstr "Invio in corso" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77 msgid "Downloads" -msgstr "Scaricati" +msgstr "Download" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Receiving" msgstr "In ricezione" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86 msgid "PEX Peers" -msgstr "Peers PEX" +msgstr "Peer PEX" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91 msgid "DHT Peers" -msgstr "Peers DHT" +msgstr "Peer DHT" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "Tracker Peers" -msgstr "Peers Tracker" +msgstr "Peer Tracker" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101 msgid "LTEP Peers" -msgstr "Peers LTEP" +msgstr "Peer LTEP" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106 msgid "Resumed Peers" -msgstr "Peers recuperati" +msgstr "Peer recuperati" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112 msgid "Incoming Peers" -msgstr "Peers in ingresso" +msgstr "Peer in ingresso" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" -msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "Peer T/I/E/H/X/L/R" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140 msgid "First Tracker" msgstr "Primo Tracker" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152 msgid "Queue Position" msgstr "Posizione in coda" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158 msgid "Last Active" -msgstr "Attivo l'ultima volta" +msgstr "Ultima attivita" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:168 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172 msgid "Tier" msgstr "Ordine" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:174 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178 msgid "Announce URL" msgstr "URL di annuncio" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:192 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196 msgid "Seeder Count" msgstr "Numero di seeder" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:195 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199 msgid "Leecher Count" msgstr "Numero di leecher" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:199 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203 msgid "Last Announce" msgstr "Ultimo annuncio" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:202 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206 msgid "Last Result" msgstr "Ultimo risultato" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:204 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208 msgid "Scrape URL" msgstr "Scrape URL" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:206 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210 msgid "Last Scrape" msgstr "Ultimo scrape" -#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309 msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "Elimina" -#: src/trg-tree-view.c:269 +#: ../src/trg-tree-view.c:281 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" -#: src/trg-tree-view.c:279 +#: ../src/trg-tree-view.c:291 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: src/util.c:340 +#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "Espandi tutto" + +#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "Contrai tutto" + +#: ../src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Errore di decodifica JSON." -#: src/util.c:345 +#: ../src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato" -#: src/util.c:349 -#, c-format -msgid "Request failed with HTTP code %d" -msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d" - -#: src/util.c:383 +#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:529 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/util.c:429 +#: ../src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d giorno" msgstr[1] "%d giorni" -#: src/util.c:430 +#: ../src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" -#: src/util.c:432 +#: ../src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" -#: src/util.c:435 +#: ../src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" "Last-Translator: digitie <digitie@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: Korean\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "배포" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "높음" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "보통" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "보통" msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "진행량" msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "우선순위" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "알수없음" @@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "" msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "남은 시간" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "완료됨" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "시더" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "다운로드 속도" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "다운로드 됨" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "리쳐" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "업로드 속도" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "업로드 함" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "상태" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "비율" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "" msgid "This torrent has been added." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "트래커" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "파일" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "%d/%d 요청 실패: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "제한없음" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "다시시작" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "멈춤" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "검사" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "다시 알림" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "옮기기" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "파일을 삭제하고 제거" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "다운로드 속도제한" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "업로드 속도제한" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "파일 추가" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "주소 추가" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "그래프" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "연결" @@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "호스트:" msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "시작시 자동으로 연결" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "로컬 설정" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "" @@ -961,15 +965,15 @@ msgstr "토렌트 파일을 휴지통에 버림" msgid "Start added torrents" msgstr "추가되면 시작하기" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "원격 설정" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "속도" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "제한" @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "데이터와 함께 제거" @@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "전체 다운로드" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "위치:" @@ -1176,142 +1180,142 @@ msgstr "%s 옮기기" msgid "Move %d torrents" msgstr "%d 개의 토렌트 옮기기" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "전체 제한 존중" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "토렌트 우선 순위" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "다운로드 속도 제한 (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "업로드 속도 제한 (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "전체 설정 사용" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "비율이 다음에 도달할 때까지만 배포" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "비율과 상관없이 배포" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "배포 비율 설정" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "배포 제한 비율" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "최대 피어" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "%d 개의 토렌트 정보" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1431,42 +1435,42 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON 디코드 오류." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 일" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 시간" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 분" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:38+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Eilėje skleidimui" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" @@ -159,18 +159,18 @@ msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normalus" @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Normalus" msgid "Mixed" msgstr "Mišrus" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Eiga" msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Išskleisti visus" msgid "Collapse All" msgstr "Suskleisti visus" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "Nėra" @@ -238,62 +238,62 @@ msgstr "(Privatus)" msgid "(Public)" msgstr "(Viešas)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Užbaigtas" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Sumažinti įvertinimą" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Atsisiųsta" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Siuntėjai" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Padidinti įvertinimą" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Išsiųsta" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Baigta" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Vieta" @@ -305,189 +305,189 @@ msgstr "Šis torentas parsiųstas." msgid "This torrent has been added." msgstr "Šis torentas pridėtas." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Nenurodytas mazgo vardas" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Sekimo serveriai" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Parsiunčiama %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Skleidžiama %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Be apribojimų" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Patikrinti" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Paskelbti iš naujo" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Pašalinti ir ištrinti" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Pradėti dabar" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Eilėje perkelti aukštyn" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Eilėje perkelti žemyn" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Eilės apačia" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Eilės viršus" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Parsiuntimo riba" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Išsiuntimo riba" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Pridėti iš URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Pratęsti visus" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Sustabdyti visus" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Diagrama" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai" msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Rodymas" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Profilis: " msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" @@ -747,35 +747,39 @@ msgstr "Serveris:" msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Prisijungti automatiškai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Laukimo laikas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Kartojimų skaičius:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Vietiniai nustatymai" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Aplankai" @@ -968,15 +972,15 @@ msgstr "Išmesti originalius torent failus" msgid "Start added torrents" msgstr "Pradėti prdėtus torentus" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Nuotoliniai nustatymai" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Duomenų srautas" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Ribos" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr " (Riba: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Pašalinti su duomenimis" @@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Viso parsiunčiama" msgid "Default" msgstr "Numatytas" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" @@ -1187,142 +1191,142 @@ msgstr "Perkelti %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Perkelti %d torentus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Veikla" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Torento dydis:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Turima:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Atsiųsta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "Būsena:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Veikimo laikas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Likęs laikas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Paskutinis aktyvumas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Maiša:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Privatumas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Kilmė:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Privatus šiam serveriui – DHT ir PEX išjungta" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Viešas torentas" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Sukurta %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Sukūrė %1$s %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Klaidų nėra" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Dabar aktyvus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Garbingos visuotinės ribos" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torento prioritetas" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Vieta eilėje:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Naudoti visuotinius parametrus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Skleisti nepaisant santykio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Skleidimo santykio režimas:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Skleidimo santykio riba:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Kelių (%d) torentų savybės" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -1442,24 +1446,24 @@ msgstr "Didėjančiai" msgid "Descending" msgstr "Mažėjančiai" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON iškodavimo klaida." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr[0] "%d diena" msgstr[1] "%d dienos" msgstr[2] "%d dienų" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr[0] "%d valanda" msgstr[1] "%d valandos" msgstr[2] "%d valandų" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "%d minutė" msgstr[1] "%d minutės" msgstr[2] "%d minučių" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: sieks <sieks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Dod" @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Zema" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normāla" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normāla" msgid "Mixed" msgstr "Jaukts" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Progress" msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Rādīt visu" msgid "Collapse All" msgstr "Sakļaut visu" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "Nav pieejams" @@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "Privāts" msgid "(Public)" msgstr "Publisks" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Atlikušais laiks" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Pabeigts" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Lejupielādēts" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Ņēmēji" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Augšupielādēts" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Pabeigts" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" @@ -301,190 +301,190 @@ msgstr "Šis torrents ir pabeigts" msgid "This torrent has been added." msgstr "Šis torrents tika pievienots" -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Savienojas" -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Noņemt torrentu \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Noņemt %d torrentus?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Noņemt un dzēst torentu \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Noņemt un dzēst %d torrentus?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Galvenā" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Trakeri" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Dalībnieki" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Šī aplikācija atbalsta Transmission %g un jaunāku, Jūs izmantojat %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Atvienots" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Lejupielādē @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Augšupielādē @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Nav ierobežojuma" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Pārbaudīt" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Noņemt un Dzēst" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Darbības" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Sākt tūlīt" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Rindas apakšpusē" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Rindas augšpusē" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Zemākais ierobežojums" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Augšējais ierobežojums" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Augšupielādē..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Savienoties" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Atslēgties" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Turpināt Visus" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Pauzēt visus" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Mape" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Skats" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profils: " msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "" @@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "Ports" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Lietotāja vārds" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Parole" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Automātiski pieslēgties" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "" @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "" msgid "Start added torrents" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Ierobežojumi" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limits: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Lejup: %s%s, Augšup: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Dzēst ar informāciju" @@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "Pavisam lejupielādēts" msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Atrāšanās vieta:" @@ -1177,142 +1181,142 @@ msgstr "" msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Aktivitāte" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Torrenta izmērs:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Atlikušais laiks:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Pēdējā aktivitāte:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Kļūda:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Sīkāk" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Izveidots %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Izveidojis %1$s %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Nav kļūdu" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrenta prioritāte:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ierobežot lejupielādes ātrumu (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ierobežot augšupielādes ātrumu (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Lietot globālos iestatījumus" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1432,24 +1436,24 @@ msgstr "Augoši" msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nav" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr[0] "%d diena" msgstr[1] "%d dienas" msgstr[2] "%d dienas" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr[0] "%d stunda" msgstr[1] "%d stundas" msgstr[2] "%d stundas" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr[0] "%d minūte" msgstr[1] "%d minūtes" msgstr[2] "%d minūtes" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:43+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Cieliński <lukasc@mp.pl>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: Polish\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewane" @@ -152,18 +152,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Zwykły" msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Piorytet" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Rozwiń wszystko" msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystko" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "Brak" @@ -231,62 +231,62 @@ msgstr "" msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Błędy" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Pobieranie" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrane" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Pijawki" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Wysyłanie" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłanych" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Stosunek" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" @@ -298,189 +298,189 @@ msgstr "Ten torent został zakończony." msgid "This torrent has been added." msgstr "Ten torent został dodany." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Brak nazwy hosta" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Nieznany błąd ustawień" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Główne" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Tropiciele" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Klienci" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Pobieranie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Wysyłanie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Brak Limitów" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Sprawdź" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Ponowne rozgłaszanie" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "_Usuń" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Usuń i Skasuj" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Zacznij teraz" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Przenieś wyżej" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Przenieś niżej" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Przenieś na dół" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Przenieś na górę" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Limit Pobierania" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Limit Wysyłania" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Dodaj adres" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" @@ -740,35 +740,39 @@ msgstr "Host:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Połącz automatycznie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Ustawienia lokalne" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "" @@ -959,15 +963,15 @@ msgstr "Skasuj oryginalne pliki torent" msgid "Start added torrents" msgstr "Uruchom dodane torenty" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Ustawienia zdalne" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasmo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Limity" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Usuń razem z danymi" @@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Całość pobieranych" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Lokacja:" @@ -1174,142 +1178,142 @@ msgstr "Przenieś %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Przenieś %d torenty" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Uwzględnij globalne limity" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Piorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ogranicz prędkość pobierania (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ogranicz prędkość wysyłania (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Użyj ustawień globalnych" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie przy stosunku" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Rozsiewanie bez względu na stosunek" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Tryb rozsiewania:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limit rozsiewania:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Limit klientów:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Właściwości wielu torentów (%d)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1429,24 +1433,24 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Błąd dekodowania JSON." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr[0] "%d minutę" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 16d92a8..129af47 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n" "Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Distribuindo" @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Mínima" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Máxima" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Misto" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Progresso" msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Expandir tudo" msgid "Collapse All" msgstr "Ocultar tudo" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(Privado)" msgid "(Public)" msgstr "(Público)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Tempo estimado" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Distribuidores" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Taxa de download" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Receptores" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Taxa de Upload" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Proporção" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Comentar" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Concluído em" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "Este torrent foi concluído." msgid "This torrent has been added." msgstr "Este torrent foi adicionado." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Nenhum hostname definido" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d baixando @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d distribuindo @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Sem limite" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Verificar" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Anunciar novamente" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Remover e excluir" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Iniciar agora" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Mover para cima na fila" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Mover para baixo na fila" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Final da fila" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Topo da fila" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de download" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Limite de upload" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Adicione a partir da URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Continuar todos" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Pausar todos" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Grafo" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Visualizar" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Perfil: " msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Conexão" @@ -743,35 +743,39 @@ msgstr "Host:" msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Conectar automaticamente" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Tempo limite:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Tentativas:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Preferências locais" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Diretórios" @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "" msgid "Start added torrents" msgstr "Iniciar torrents adicionados" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Limites" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limite: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Excluir com dados" @@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Localização:" @@ -1177,142 +1181,142 @@ msgstr "Mover %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Mover %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Usar configurações globais" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Distribuir independente da taxa" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1432,45 +1436,45 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Erro ao decodificar JSON." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 10:07+0000\n" "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: ru\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "В очереди на отдачу" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клиент для transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Обычный" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Обычный" msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Прогресс" msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Развернуть все" msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "Недоступен" @@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Закрытый)" msgid "(Public)" msgstr "(Открытый)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Сидеры" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Загрузка" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Личеры" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Отдача" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Отдано" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Коэфф-т" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Примечание" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Завершён" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Местоположение" @@ -302,190 +302,190 @@ msgstr "Этот торрент закачан." msgid "This torrent has been added." msgstr "Этот торрент был добавлен." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Не установлено имя сервера" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Разъединен" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d загружается @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d раздаётся @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Без ограничений" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Запустить" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Остановить" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Проверить" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Получить список пиров" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Переместить файлы" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Удалить торрент и файлы" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Запустить немедленно" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Продвинуть в очереди вверх" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Продвинуть в очереди вниз" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Вниз очереди" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Наверх очереди" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Макс. скорость загрузки" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Макс. скорость раздачи" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Обновляется..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Добавить по URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Запустить все" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Приостановить все" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "График" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Директории для загрузки на сервере" msgid "Directory" msgstr "Директория" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Вид" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Профиль: " msgid "Name:" msgstr "Название" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Соединение" @@ -745,35 +745,39 @@ msgstr "Хост:" msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Имя:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Подключаться автоматически" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Таймаут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Попыток:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Директории" @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Удалить torrent файлы после добавления" msgid "Start added torrents" msgstr "Запустить добавленные торренты" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Настройки сервера" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорость" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Макс.: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Удалить вместе с файлами" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "Общая скорость загруки" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Новое расположение:" @@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "Переместить %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Переместить %d торрента(ов)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Активность" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Размер торрента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Загружено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Передано:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Длительность:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Оставшееся время:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Последняя активность:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Конфиденциальность:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Происхождение:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Публичный торрент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Создано %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Создан %1$s %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Нет ошибок" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Активен сейчас" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Использовать глобальные лимиты" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Приоритет торрента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Место в очереди:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Использовать глобальные настройки" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Режим коэффициента отдачи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Лимит коэффициента раздачи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Лимит пиров:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -1436,24 +1440,24 @@ msgstr "По возрастанию" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Ошибка декодирования JSON." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер ответил, но без результата" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 10:45+0000\n" -"Last-Translator: nisalup <nisalup@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 04:30+0000\n" +"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "පෝලිම්ගත seeds" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "seed වෙමින්" @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "සම්බන්ධිත peers %2$li න් %1$li කට seed ක msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "සේවාලාභියාගෙන් සම්ප්රේශණ ක්රමවේදය" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "අඩු" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "ඉහල" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "සාමාන්ය" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "සාමාන්ය" msgid "Mixed" msgstr "මිශ්ර" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "නම" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "ප්රමාණය" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ප්රගතිය" msgid "Download" msgstr "බාගත කරන්න" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "ප්රමුඛතාව" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "සියල්ල දිගහරින්න" msgid "Collapse All" msgstr "සියල්ල හකුළන්න" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "ලබාගත නොහැක" @@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(පෞද්ගලික)" msgid "(Public)" msgstr "(පොදු)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "දෝශය" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "අවසන් කරන ලදී" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "සීඩර්" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "අනුපාතය පහලට" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "බාගත්" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "ලීචර්" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "අනුපාතය ඉහලට" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "උඩුගත කළ" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "තත්වය" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "අනුපාතය" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "ප්රතිචාරය" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "සම්පූර්ණ කරන ලද්දේ" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" @@ -301,191 +301,191 @@ msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සම්පූර්ණ වී ඇ msgid "This torrent has been added." msgstr "මෙම ටොරන්ටුව එකතු කර ඇත" -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Hostname එකක් පත්කර නැත" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "සැකසුම් ලබාගැනීමේදී දෝශයක්" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "%s ටොරන්ටුව අයින් කරන්නද?" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "ටොරන්ටු %d අයින් කරන්නද?" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b> \"%s\" ටොරන්ටුව ඉවත් කර මකා දමන්න? </b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>\"%d\" ටොරන්ටු ඉවත් කර මකා දමන්න?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "පොදු" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "ට්රැකර් (tracker)" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "ගොනු" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "පියර් (peer) සම්බන්ධතා" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "මෙම මෘදුකාංගය වැඩකරන්නේ සම්ප්රේෂණය %g ට වැඩිවිට පමණි. ඔබගේ සම්ප්රේෂණය %g " "පමණකි." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "විසන්ධි විය" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d බාගත වෙමින් %s ට" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "%d/%d ඉල්ලීම අසාර්ථක විය: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "සීමාවක් නොමැත" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "ගුණ" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "ඉදිරියට ගෙනයන්න" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "විරාමය" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "තහවුරු කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "නැවත නිවේදනය කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "ගෙනයන්න" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "ක්රියා" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "දැන් අරඹන්න" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "පෝලිමේ ඉහලට යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "පෝලිමේ පහලට යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "පෝලිමේ පහලටම යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "පෝලිමේ මුලටම යවන්න" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "බාගත සීමාව" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "උඩුගත සීමාව" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "සම්බන්ධ කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "විසන්ධි කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "යොමුවකින් එක්කරන්න" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "සියල්ල නැවත අරඹන්න" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "සියල්ල මදකට නවත්වන්න" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "ඉවත් වන්න" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "ප්රස්ථාරය" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "දුරස්ථ සම්ප්රේශක පාලකය" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "දුරස්ථ බාගත කිරීම් නාමාවලි msgid "Directory" msgstr "නාමාවලිය" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "නරඹන්න" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "පැතිකඩ " msgid "Name:" msgstr "නම:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "සම්බන්ධතාවය" @@ -745,35 +745,39 @@ msgstr "ධාරකය:" msgid "Port:" msgstr "පේනුව:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "RPC URL මඟ:" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "පරිශීලක නාමය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "මුරපදය:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "ස්වයංක්රීයව සම්බන්ධ වන්න" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "කල් ඉකුත්වීම:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "නැවත උත්සාහ කිරීම්:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "ප්රාදේශිය අභිරුචි" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "නාමාවලි" @@ -864,19 +868,19 @@ msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568 #, c-format msgid "Blocklist (%ld entries)" -msgstr "අවහිර අරන ලද ( %ld කි )" +msgstr "වාරණලැයිස්තුව (ඇතුල්කිරීම් %ld)" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698 msgid "Connections" -msgstr "සම්බන්ධතා" +msgstr "සබඳතා" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 msgid "Peer port" -msgstr "පියර් (Peer) පේනුව" +msgstr "සාමාන කවුළුව" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523 msgid "Test" -msgstr "පිරික්සුම" +msgstr "පරීක්ෂාව" #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 msgid "Required" @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "මුල් ටොරන්ට් ගොනුව මකා දමන msgid "Start added torrents" msgstr "එකතු කල ටොරන්ට් ආරම්භ කරන්න" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "දුරස්ථ අභිරුචි" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "කලාප පරාසය (Bandwidth)" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "සීමා" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (සීමාව: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "බාගත: %s%s, උඩුගත: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "දත්ත සමඟ මකා දමන්න" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "බාගත දත්ත එකතුව" msgid "Default" msgstr "පුරුදු ආකාරය" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "ස්ථානය:" @@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "%s ගෙන යන්න" msgid "Move %d torrents" msgstr "ටොරන්ටු %d ගෙන යන්න" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "ක්රියාකාරිත්වය" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "ටොරන්ට් විශාලත්වය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "තිබේ:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "බාගන්න ලද:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "උඩුගත:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "තත්වය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "ධාවනය වන කාලය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "අවසාන ක්රියාකාරකම:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "දෝෂය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "තොරතුරු" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "හෑශ්:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "පෞද්ගලිකත්වය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "මූලය:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "සටහන්:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සඳහා පුද්ගලිකයි: DHT, PEX අක්රීය කර ඇත" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "පොදු ටොරන්ට්" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s %2$s දීය" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "දෝශ නොමැත" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "දැන් ක්රියාකාරී" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "විශ්ව සීමා වලට ගරු කරන්න" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "ටොරන්ට් ප්රමුඛතාව:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "පෝලිමේ පිහිටීම:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "සීමාකල භාගත වේගය (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "භාගත වේගය සීමාකරන්න (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "විශ්වීය සැකසුම් භාවිත කරන්න" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "සීඩ් කිරීම නවත්වන අනුපාතය" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "අනුපාතය නොසලකා සීඩ් කිරීම" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "අනුපාතයට සීඩ් කිරීම:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "සීඩ් කිරීමේ අනුපාතයේ සීමාව" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "පියර් සීමාව:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "බහු (%d) ටොරන්ටු වල ගතිගුණ" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" @@ -1436,45 +1440,45 @@ msgstr "ආරෝහණ" msgid "Descending" msgstr "අවරෝහණ" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON විකේතන දෝශය" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "සර්වරය පිලිතුරු දෙයි, ප්රතිඵලයක් නොමැත." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "ඉල්ලීම අසමත්ය, දෝශ පනිවුඩයේ කේත අංකය: %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "නොමැත" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "දින %d" msgstr[1] "දින %d" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "පැය %d" msgstr[1] "පැය %d ක්" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "විනාඩි %d ක්" msgstr[1] "විනාඩි %d යි" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n" "Last-Translator: webaake <Unknown>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: Swedish\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Köad seed" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Seedning" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Blandad" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Download" msgstr "Ladda ned" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Expandera alla" msgid "Collapse All" msgstr "Kollapsa alla" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privat)" msgid "(Public)" msgstr "(Publik)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Komplett" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Seedare" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Hastighet ned" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdat" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Leechers" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Hastighet upp" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Uppladdat" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Avslutad" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "Denna torrent är komplett." msgid "This torrent has been added." msgstr "Denna torrent är tillagd." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Inget värdnamn angivet" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Okänt fel med inställningar" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Kopplar upp..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Nedkopplad" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Laddar ned @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Seeding @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Obegränsat" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Verifiera" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Återannonsera" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Ta bort & radera" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Starta nu" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Flytta upp i kö" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Flytta ned i kön" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Sist i kön" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Först i kön" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Ned gräns" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Upp gräns" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Koppla upp" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla ned" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Lägg till från URL" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Återuppta alla" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Pausa alla" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Transmission Remote" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Fjärr nedladdningsmappar" msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profil: " msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Uppkoppling" @@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "Värd:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Automatisk uppkoppling" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Tidsgräns:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Återförsök:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Lokala inställningar" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Mappar" @@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Radera original torrentfil" msgid "Start added torrents" msgstr "Starta tillagda torrents" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Serverinställningar" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Begränsingar" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Max: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Ta bort inlusive data" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "Total nedladdning" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Plats:" @@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "Flytta %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Flytta %d torrents" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Följ globala inställningar:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Torrentprioritet:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Köplats:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Använd globala inställningar" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Stoppa vid ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Seeda oavsett ratio" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Alternativ för ratio:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Seed ratio max:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Max antal peers:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1436,45 +1440,45 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "JSON tolkningsfel." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Serversvar, men utan resultat." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n" "Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normal" msgid "Mixed" msgstr "Karışık" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "İlerleme" msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Tümünü genişlet" msgid "Collapse All" msgstr "Tümünü daralt" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "Yok" @@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(Gizli)" msgid "(Public)" msgstr "Herkese açık" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Gönderildi" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "Bu torrent tamamlandı." msgid "This torrent has been added." msgstr "Torrent eklendi." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Sunucu belirlenmedi" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d İndiriliyor @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Gönderiliyor @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Sınırsız" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Tercihler" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Doğrula" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Başla" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "İndirme Sınırı" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Gönderme Sınırı" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Güncelleniyor..." -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Adresten ekle" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Tümünü Sürdür" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Tümünü Duraklat" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "Klasör" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Görünüm" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Profil: " msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" @@ -743,35 +743,39 @@ msgstr "Sunucu:" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "Otomatik bağlantı" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Zaman aşımı:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Yerel Tercihler" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" @@ -960,15 +964,15 @@ msgstr "" msgid "Start added torrents" msgstr "Eklenen torrentleri indir" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Uzak Tercihler" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Bant Genişliği" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Limitler" @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr " (Limit: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "" @@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "Toplam indirilme" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Konum:" @@ -1175,142 +1179,142 @@ msgstr "Taşı %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "İndirme hızı limiti (KB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Yükleme hızı limiti (KB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Genel ayarları kullan" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1430,42 +1434,42 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "Language: UK\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "Заплановане поширення" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "Поширення" @@ -160,18 +160,18 @@ msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлі msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Клієнт для transmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Звичайний" msgid "Mixed" msgstr "Все разом" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Поступ" msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Розкрити всі" msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути всі" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "н/д" @@ -239,62 +239,62 @@ msgstr "(Приватний)" msgid "(Public)" msgstr "(Відкритий)" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "З помилками" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Залишилось" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "Поширювачі" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "Завантаження" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Завантажено" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "П’явки" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "Вивантаження" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Вивантажено" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Коефіцієнт" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "Завершено" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Розташування" @@ -306,191 +306,191 @@ msgstr "Цей торент завантажено." msgid "This torrent has been added." msgstr "Цей торент було додано." -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "Не вказано назви сервера" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "З’єднання…" -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s»?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s» і файли?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів і файли цих торентів?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Вузли" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" "Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій " "системі встановлено версію %g." -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d завантаження на %s" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d поширення на @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "Без обмежень" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "Відновити" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "Перевірити" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "Повторити оголошення" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "Вилучити торент і файли" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Розпочати" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Пересунути вище у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Пересунути нижче у черзі" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Поставити в кінець черги" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Поставити на початок черги" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "Обмеження швидкості завантаження" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Оновлення…" -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "З’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднатися" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "Додати за адресою" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "Відновити все" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "Призупинити все" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "Віддалене керування Transmission" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Каталоги віддаленого завантаження" msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "Перегляд" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Профіль: " msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" @@ -750,35 +750,39 @@ msgstr "Вузол:" msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "З’єднуватись автоматично" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "Тайм-аут:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "Спроб:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "Локальні налаштування" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" @@ -968,15 +972,15 @@ msgstr "Вилучати початкові торент-файли" msgid "Start added torrents" msgstr "Розпочинати завантаження доданих торентів" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "Налаштування сервера" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина каналу" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr " (Обмеження: %s)" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "Вилучити з файлами" @@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Загальна швидкість завантаження" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" @@ -1187,142 +1191,142 @@ msgstr "Пересунути %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Перемістити %d торентів" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "Дії" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "Розмір:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "Маємо:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "Вивантажено:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "Тривалість роботи:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "Залишилось часу:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "Час останньої активності:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "Помилка:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "Конфіденційність:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "Публічний торент" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "Створено з вик. %1$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "Зараз активно" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "Використовувати глобальні обмеження" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "Пріоритет торента:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "Місце у черзі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "Використовувати загальні параметри" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "Обмеження вузлів:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Властивості декількох (%d) торентів" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "Інформація" @@ -1442,24 +1446,24 @@ msgstr "За зростанням" msgid "Descending" msgstr "За спаданням" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "Помилка декодування JSON." -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано." -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дні" msgstr[2] "%d днів" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr[0] "%d година" msgstr[1] "%d години" msgstr[2] "%d годин" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина" msgstr[1] "%d хвилини" msgstr[2] "%d хвилин" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..74ce265 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1630 @@ +# Chinese (Simplified) translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Alan Fitton <alan@eth0.org.uk>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-19 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-28 22:12+0800\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-28 13:52+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Language: zh_CN\n" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission 远程管理工具" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client" +msgstr "远程管理 Transmission BT 下载客户端" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission " +"BitTorrent client using its RPC interface." +msgstr "" +"transmission-remote-gtk 让您能够使用 Transmission BT 下载客户端的 RPC 接口进" +"行远程管理。" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Features" +msgstr "功能" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, " +"reannounce torrents." +msgstr "" +"远程添加(文件/URL)、启动、停止、删除任务、删除任务和文件、校验、重发布种" +"子。" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4 +msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)." +msgstr "作为 .torrent 文件处理程序(例如,经由网页浏览器调用)。" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, " +"add/edit/remove trackers." +msgstr "" +"设置种子属性,例如速度、做种、节点限制、文件属性、添加/编辑/删除 tracker 服务" +"器。" + +#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"Change remote settings like global limits, download directory, and " +"connectivity preferences." +msgstr "更改远程设置,例如全局限制、下载目录以及连接首选项。" + +#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "正在下载元信息" + +#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677 +msgid "Downloading" +msgstr "正在下载" + +#: ../src/torrent.c:373 +msgid "Queued download" +msgstr "已列队的下载" + +#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "等待检查" + +#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703 +msgid "Checking" +msgstr "正在检查" + +#: ../src/torrent.c:379 +msgid "Queued seed" +msgstr "已列队的种子" + +#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446 +msgid "Seeding" +msgstr "做种中" + +#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282 +#: ../src/trg-state-selector.c:691 +msgid "Paused" +msgstr "已暂停" + +#: ../src/torrent.c:403 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. %1$s is how much we've got, +#. %2$s is how much we'll have when done, +#. %3$s%% is a percentage of the two +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "%1$s,已上传 %2$s (分享比率:%3$s 目标:%4$s)" + +#. %1$s is the torrent's total size, +#. %2$s is how much we've uploaded, +#. %3$s is our upload-to-download ratio +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "%1$s, 已上传 %2$s (分享比率: %3$s)" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "剩余时间未知" + +#. time remaining +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "剩余时间 %s" + +#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "%1$s %2$s,%3$s %4$s" + +#. bandwidth speed + unicode arrow +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267 +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Queued for verification" +msgstr "已加入校验队列" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286 +msgid "Queued for download" +msgstr "已加入下载队列" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "已加入做种队列" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "正在校验数据 (%1$s 已检查)" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "分享比率 %s" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313 +#, c-format +msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" +msgstr "Tracker 给出一个警告:%s" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314 +#, c-format +msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" +msgstr "Tracker 给出一个错误:%s" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "错误:%s" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329 +msgid "Downloading from %1$" +msgid_plural "Downloading from %1$" +msgstr[0] "正在从 %1$ 下载" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337 +msgid "Downloading metadata from %1$" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$" +msgstr[0] "正在从 %1$ 下载元信息" + +#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348 +msgid "Seeding to %1$" +msgid_plural "Seeding to %1$" +msgstr[0] "正在为 %1$ 做种" + +#: ../src/trg-about-window.c:59 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "一个 transmission-daemon 的远程客户端。" + +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:202 +#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:415 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:208 +#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:205 +#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84 +msgid "Mixed" +msgstr "混合" + +#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:316 +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. add "size" column +#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:319 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#. add "enabled" column +#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315 +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#. add priority column +#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:349 +#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#: ../src/trg-general-panel.c:176 ../src/trg-general-panel.c:250 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:344 ../src/util.c:487 +msgid "N/A" +msgstr "不适用" + +#: ../src/trg-general-panel.c:194 +msgid "(Private)" +msgstr "(私有)" + +#: ../src/trg-general-panel.c:194 +msgid "(Public)" +msgstr "(公共)" + +#: ../src/trg-general-panel.c:238 ../src/trg-main-window.c:1142 +#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203 +#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221 +#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71 +#: ../src/util.c:333 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ../src/trg-general-panel.c:321 +msgid "Rate Down" +msgstr "" + +#: ../src/trg-general-panel.c:323 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: ../src/trg-general-panel.c:326 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "ETA" +msgstr "估计剩余时间" + +#: ../src/trg-general-panel.c:328 +msgid "Rate Up" +msgstr "" + +#: ../src/trg-general-panel.c:330 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132 +msgid "Downloaded" +msgstr "已下载" + +#: ../src/trg-general-panel.c:333 +msgid "Seeders" +msgstr "做种者" + +#: ../src/trg-general-panel.c:335 ../src/trg-stats-dialog.c:321 +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135 +msgid "Ratio" +msgstr "分享率" + +#: ../src/trg-general-panel.c:337 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129 +msgid "Uploaded" +msgstr "已上传" + +#: ../src/trg-general-panel.c:340 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74 +msgid "Leechers" +msgstr "吸血鬼" + +#: ../src/trg-general-panel.c:342 +msgid "Ratio limit" +msgstr "分享比率限制" + +#: ../src/trg-general-panel.c:344 +msgid "Corrupted" +msgstr "已损坏" + +#: ../src/trg-general-panel.c:347 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../src/trg-general-panel.c:351 +msgid "Completed At" +msgstr "完成于" + +#: ../src/trg-general-panel.c:354 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: ../src/trg-general-panel.c:357 +msgid "Comment" +msgstr "注释" + +#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78 +msgid "Client" +msgstr "客户端" + +#: ../src/trg-gtk-app.c:192 +msgid "Min On Start" +msgstr "启动时最小化" + +#: ../src/trg-main-window.c:368 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "这个种子已经完成。" + +#: ../src/trg-main-window.c:380 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "这个种子已被添加。" + +#: ../src/trg-main-window.c:610 +msgid "No hostname set" +msgstr "未设置主机名" + +#: ../src/trg-main-window.c:613 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "获取配置时发生未知错误" + +#: ../src/trg-main-window.c:633 +msgid "Connecting..." +msgstr "正在连接…" + +#: ../src/trg-main-window.c:902 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>移除种子“%s”?</b></big>" + +#: ../src/trg-main-window.c:903 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>移除 %d 个种子?</b></big>" + +#: ../src/trg-main-window.c:925 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>是否移除项目并删除种子“%s”?</b></big>" + +#: ../src/trg-main-window.c:927 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>是否移除这些项目并删除这 %d 个种子?</b></big>" + +#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697 +msgid "General" +msgstr "通用" + +#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:621 +msgid "Trackers" +msgstr "Trackers" + +#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:590 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:604 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194 +msgid "Peers" +msgstr "节点" + +#: ../src/trg-main-window.c:1134 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." +msgstr "本应用程序只支持 Transmission %g 或更新版本,但是您正在使用 %g。" + +#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78 +#: ../src/trg-status-bar.c:108 +msgid "Disconnected" +msgstr "连接已断开" + +#: ../src/trg-main-window.c:1245 +#, c-format +msgid "%d Downloading @ %s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-main-window.c:1252 +#, c-format +msgid "%d Seeding @ %s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-main-window.c:1303 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-main-window.c:2123 +msgid "No Limit" +msgstr "无限制" + +#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712 +#: ../src/trg-toolbar.c:228 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221 +msgid "Resume" +msgstr "继续" + +#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: ../src/trg-main-window.c:2233 +msgid "Verify" +msgstr "校验" + +#: ../src/trg-main-window.c:2236 +msgid "Re-announce" +msgstr "重发布" + +#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122 +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743 +#: ../src/trg-toolbar.c:232 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749 +#: ../src/trg-toolbar.c:236 +msgid "Remove and delete data" +msgstr "移除并删除数据" + +#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759 +msgid "Start Now" +msgstr "现在开始" + +#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "向上移动" + +#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "向下移动" + +#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "移至队列底部" + +#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "移至队列顶部" + +#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402 +msgid "Down Limit" +msgstr "下载限速" + +#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406 +msgid "Up Limit" +msgstr "上传限速" + +#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360 +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501 +msgid "Updating..." +msgstr "正在更新.…" + +#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671 +#: ../src/trg-toolbar.c:200 +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214 +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: ../src/trg-main-window.c:2389 +msgid "Add from URL" +msgstr "从 URL 添加" + +#: ../src/trg-main-window.c:2393 +msgid "Resume All" +msgstr "全部继续" + +#: ../src/trg-main-window.c:2397 +msgid "Pause All" +msgstr "全部暂停" + +#: ../src/trg-main-window.c:2413 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565 +msgid "Graph" +msgstr "图表" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:485 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:494 +msgid "Transmission Style" +msgstr "Transmission 风格" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:504 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "Transmission 紧凑风格" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:514 +msgid "Classic Style" +msgstr "经典风格" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:520 +msgid "Sort" +msgstr "排序" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718 +msgid "State selector" +msgstr "" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725 +msgid "Directory filters" +msgstr "目录过滤器" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Tracker 过滤器" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739 +msgid "Directories first" +msgstr "" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746 +msgid "Torrent Details" +msgstr "种子细节" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:571 +msgid "_Statistics" +msgstr "统计信息(_S)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:578 +msgid "_RSS" +msgstr "简易信息聚合(_R)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:591 +msgid "_Options" +msgstr "选项(_O)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:597 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "本地首选项(_L)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:604 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "远程首选项(_R)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:664 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:677 +msgid "_Disconnect" +msgstr "断开连接(_D)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:683 +msgid "_Add" +msgstr "添加(_A)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:688 +msgid "Add from _URL" +msgstr "从 URL 添加(_U)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:694 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:705 +msgid "_Torrent" +msgstr "种子(_T)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:717 +msgid "_Resume" +msgstr "续传(_R)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:722 +msgid "_Pause" +msgstr "暂停(_P)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:727 +msgid "_Verify" +msgstr "校验(_V)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:733 +msgid "Re-_announce" +msgstr "重发布(_A)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:738 +msgid "_Move" +msgstr "移动(_M)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:790 +msgid "_Resume All" +msgstr "全部继续(_R)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:796 +msgid "_Pause All" +msgstr "全部暂停(_P)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:808 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../src/trg-menu-bar.c:814 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213 +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63 +msgid "Country" +msgstr "国家" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67 +msgid "City" +msgstr "城市" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121 +msgid "Down Speed" +msgstr "下载速度" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124 +msgid "Up Speed" +msgstr "上传速度" + +#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409 +msgid "Updates" +msgstr "信息更新" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "只更新活跃种子的信息" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "每(?)次更新进行一次完整更新" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "最小化时的更新间隔:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441 +msgid "Session update interval:" +msgstr "会话更新间隔:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443 +msgid "Torrents" +msgstr "种子" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445 +msgid "Start paused" +msgstr "将新添加任务置为暂停状态" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "为新添加任务打开选项对话框" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "添加后删除本地 .torrent 文件" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607 +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968 +#: ../src/trg-rss-window.c:274 +msgid "RSS Feeds" +msgstr "RSS Feeds" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "远程下载目录" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694 +msgid "Directory" +msgstr "目录" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952 +msgid "View" +msgstr "视图" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754 +msgid "Show graph" +msgstr "显示图表" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761 +msgid "System Tray" +msgstr "系统托盘" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764 +msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)" +msgstr "在系统托盘中显示(需要在 unity 中具有白名单)" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766 +msgid "Show in system tray" +msgstr "在系统托盘显示" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "最小化至系统托盘" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "种子添加通知" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "种子完成通知" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819 +msgid "Profile: " +msgstr "配置文件: " + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942 +msgid "Connection" +msgstr "连接" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853 +msgid "Host:" +msgstr "主机:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "RPC URL 路径:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868 +msgid "Automatically connect" +msgstr "自动连接" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877 +msgid "Validate SSL Certificate" +msgstr "验证 SSL 证书" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885 +msgid "Timeout:" +msgstr "超时:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889 +msgid "Retries:" +msgstr "重试次数:" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243 +msgid "Local Preferences" +msgstr "本地首选项" + +#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962 +msgid "Directories" +msgstr "目录" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "带宽限制" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "下行限制 (KiB/s)" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "上行限制 (KiB/s)" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325 +msgid "Alternate limits" +msgstr "临时限制" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "启用临时速度限制" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337 +msgid "Alternate time range" +msgstr "临时限制时间范围" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "临时下载限制 (KiB/s)" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "临时上传限制 (KiB/s)" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "种子分享比率限制" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375 +msgid "Queues" +msgstr "队列" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379 +msgid "Download queue size" +msgstr "下载队列大小" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387 +msgid "Seed queue size" +msgstr "做种队列大小" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426 +msgid "Retest" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526 +msgid "Port test" +msgstr "端口测试" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458 +msgid "Testing..." +msgstr "正在测试…" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702 +msgid "Connections" +msgstr "连接" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524 +msgid "Peer port" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 +msgid "Required" +msgstr "必需" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532 +msgid "Preferred" +msgstr "偏好" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533 +msgid "Tolerated" +msgstr "容忍" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 +msgid "Protocol" +msgstr "协议" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "分布式哈希表(DHT)" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570 +msgid "Blocklist" +msgstr "黑名单" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 +msgid "Environment" +msgstr "运行环境" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 +msgid "Download directory" +msgstr "下载目录" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "未完成下载目录" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623 +msgid "Torrent done script" +msgstr "种子完成后运行脚本" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "缓存大小 (MiB)" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635 +msgid "Behavior" +msgstr "行为" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639 +msgid "Rename partial files" +msgstr "重命名部分完成的文件" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "删除原始种子文件" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649 +msgid "Start added torrents" +msgstr "添加种子后立即开始任务" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "远程首选项" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408 +msgid "Bandwidth" +msgstr "带宽" + +#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:635 +msgid "Limits" +msgstr "限制" + +#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: ../src/trg-rss-window.c:214 +#, c-format +msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-state-selector.c:675 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753 +msgid "Queue Down" +msgstr "" + +#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757 +msgid "Queue Up" +msgstr "" + +#: ../src/trg-state-selector.c:694 +msgid "Complete" +msgstr "已完成" + +#: ../src/trg-state-selector.c:697 +msgid "Incomplete" +msgstr "未完成" + +#: ../src/trg-state-selector.c:700 +msgid "Active" +msgstr "活跃" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Statistics" +msgstr "统计信息" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:315 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:317 +msgid "Download Total" +msgstr "下载总计" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:319 +msgid "Upload Total" +msgstr "上传总计" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:323 +msgid "Files Added" +msgstr "文件已添加" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:325 +msgid "Session Count" +msgstr "" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:327 +msgid "Time Active" +msgstr "" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:332 +msgid "Statistic" +msgstr "" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:334 +msgid "Session" +msgstr "会话" + +#: ../src/trg-stats-dialog.c:337 +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: ../src/trg-status-bar.c:145 +#, c-format +msgid "Connected: %s :: Transmission %s" +msgstr "已连接:%s :: Transmission %s" + +#: ../src/trg-status-bar.c:163 +msgid "Updating torrents..." +msgstr "" + +#: ../src/trg-status-bar.c:176 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "可用空间:%s" + +#: ../src/trg-status-bar.c:188 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: ../src/trg-status-bar.c:189 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr "(限制:%s)" + +#: ../src/trg-status-bar.c:238 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "下载:%s%s,上传:%s%s" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392 +msgid "Torrent files" +msgstr "种子文件" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538 +msgid "(None)" +msgstr "(无)" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540 +msgid "(Multiple)" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "添加一个种子" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54 +msgid "High Priority" +msgstr "高优先级" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58 +msgid "Normal Priority" +msgstr "普通优先级" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62 +msgid "Low Priority" +msgstr "低优先级" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +#. window +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707 +msgid "Add Torrent" +msgstr "添加种子" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730 +msgid "Start _paused" +msgstr "启动已暂停的任务(_P)" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "种子文件(_T):" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "目标文件夹(_D):" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775 +msgid "Apply to all:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "种子优先级(_P):" + +#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "显示选项对话框(_O)" + +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127 +msgid "Start Paused" +msgstr "将新添加任务置为暂停状态" + +#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "从 URL 地址添加种子" + +#: ../src/trg-torrent-graph.c:415 +msgid "Total Uploading" +msgstr "上传总计" + +#: ../src/trg-torrent-graph.c:423 +msgid "Total Downloading" +msgstr "下载总计" + +#: ../src/trg-torrent-model.c:407 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201 +msgid "Activity" +msgstr "活动" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Torrent size:" +msgstr "种子大小:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Have:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Downloaded:" +msgstr "已下载:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +msgid "Uploaded:" +msgstr "已上传:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "State:" +msgstr "状态:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +msgid "Running time:" +msgstr "运行时间:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +msgid "Remaining time:" +msgstr "剩余时间:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Last activity:" +msgstr "上次活动:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Error:" +msgstr "错误:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250 +msgid "Details" +msgstr "详细信息" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261 +msgid "Hash:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267 +msgid "Privacy:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273 +msgid "Origin:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290 +msgid "Comment:" +msgstr "备注:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327 +msgid "Public torrent" +msgstr "公共种子" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:340 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, c-format +msgid "Created by %1$s" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375 +msgid "No errors" +msgstr "无错误" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:379 +msgid "Active now" +msgstr "当前活跃" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412 +msgid "Honor global limits" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:422 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "种子优先级:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:428 +msgid "Queue Position:" +msgstr "队列位置:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:433 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "下载速度限制(KiB/s)" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:441 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "上传速度限制(KiB/s)" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:449 +msgid "Use global settings" +msgstr "使用全局设置" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "达到指定比率后停止做种" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "无视比率进行做种" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:454 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:462 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "做种比率限制:" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:468 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:541 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:573 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69 +msgid "Seeds" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71 +msgid "Sending" +msgstr "正在发送" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77 +msgid "Downloads" +msgstr "下载内容" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80 +msgid "Receiving" +msgstr "正在接收" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137 +msgid "Added" +msgstr "已添加" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152 +msgid "Queue Position" +msgstr "" + +#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178 +msgid "Announce URL" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203 +msgid "Last Announce" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206 +msgid "Last Result" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/trg-tree-view.c:281 +msgid "Ascending" +msgstr "升序" + +#: ../src/trg-tree-view.c:291 +msgid "Descending" +msgstr "降序" + +#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80 +msgid "Expand All" +msgstr "全部展开" + +#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85 +msgid "Collapse All" +msgstr "全部收起" + +#: ../src/util.c:46 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:47 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:48 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:49 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:52 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:53 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:54 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:55 +msgid "TiB/s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:342 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "JSON 解码错误。" + +#: ../src/util.c:347 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "服务器已回应,但是没有给出结果。" + +#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:531 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../src/util.c:431 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 天" + +#: ../src/util.c:432 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小时" + +#: ../src/util.c:434 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分钟" + +#: ../src/util.c:437 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "%ld 秒" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e3b2465..cc5965d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-22 07:06+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" #: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 msgid "Metadata Downloading" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed" msgstr "已排隊的種子" #: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438 msgid "Seeding" msgstr "作種中" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶" msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407 msgid "Low" msgstr "低" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "High" msgstr "高" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408 msgid "Normal" msgstr "一般" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "一般" msgid "Mixed" msgstr "" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "進度" msgid "Download" msgstr "下載" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014 #: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "優先權" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212 msgid "N/A" msgstr "" @@ -232,62 +232,62 @@ msgstr "" msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 -#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 +#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106 +#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 -#: src/util.c:331 +#: src/util.c:333 msgid "Error" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 +#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "預估剩餘時間" -#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: src/trg-general-panel.c:290 +#: src/trg-general-panel.c:288 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: src/trg-general-panel.c:292 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Rate Down" msgstr "下載速率" -#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" -#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "下載數" -#: src/trg-general-panel.c:299 +#: src/trg-general-panel.c:297 msgid "Rate Up" msgstr "上傳速率" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 +#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/trg-general-panel.c:309 +#: src/trg-general-panel.c:307 msgid "Comment" msgstr "備註" -#: src/trg-general-panel.c:312 +#: src/trg-general-panel.c:310 msgid "Completed At" msgstr "完成時間" -#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 +#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -299,189 +299,189 @@ msgstr "這個種子已經完成。" msgid "This torrent has been added." msgstr "這個種子已經被加入。" -#: src/trg-main-window.c:596 +#: src/trg-main-window.c:600 msgid "No hostname set" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:599 +#: src/trg-main-window.c:603 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:614 +#: src/trg-main-window.c:623 msgid "Connecting..." msgstr "正在連線..." -#: src/trg-main-window.c:873 +#: src/trg-main-window.c:882 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>要移除種子 \"%s\"嗎?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:874 +#: src/trg-main-window.c:883 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>要移除 %d 個種子嗎?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:896 +#: src/trg-main-window.c:905 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:898 +#: src/trg-main-window.c:907 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 +#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613 msgid "Trackers" msgstr "追蹤器" -#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 +#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596 #: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "用戶" -#: src/trg-main-window.c:1089 +#: src/trg-main-window.c:1098 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: src/trg-main-window.c:1200 +#: src/trg-main-window.c:1209 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1207 +#: src/trg-main-window.c:1216 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1258 +#: src/trg-main-window.c:1267 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2055 +#: src/trg-main-window.c:2069 msgid "No Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: src/trg-main-window.c:2165 +#: src/trg-main-window.c:2179 msgid "Verify" msgstr "校驗" -#: src/trg-main-window.c:2168 +#: src/trg-main-window.c:2182 msgid "Re-announce" msgstr "重新發佈" -#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2177 +#: src/trg-main-window.c:2191 msgid "Remove & Delete" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 +#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 +#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 +#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 +#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 +#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 +#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348 msgid "Down Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 +#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352 msgid "Up Limit" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 +#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207 msgid "Disconnect" msgstr "斷線" -#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "加入" -#: src/trg-main-window.c:2321 +#: src/trg-main-window.c:2335 msgid "Add from URL" msgstr "從網址加入" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2339 msgid "Resume All" msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:2329 +#: src/trg-main-window.c:2343 msgid "Pause All" msgstr "全部暫停" -#: src/trg-main-window.c:2345 +#: src/trg-main-window.c:2359 msgid "Quit" msgstr "結束" -#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 +#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "圖表" -#: src/trg-main-window.c:2647 +#: src/trg-main-window.c:2662 msgid "Transmission Remote" msgstr "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "遠端下載目錄" msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904 msgid "View" msgstr "檢視" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894 msgid "Connection" msgstr "連線" @@ -741,35 +741,39 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +msgid "RPC URL Path:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:819 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:821 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Password:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:823 +#: src/trg-preferences-dialog.c:825 msgid "Automatically connect" msgstr "自動連線" -#: src/trg-preferences-dialog.c:829 +#: src/trg-preferences-dialog.c:831 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:836 +#: src/trg-preferences-dialog.c:838 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:840 +#: src/trg-preferences-dialog.c:842 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239 msgid "Local Preferences" msgstr "本地偏好設定" -#: src/trg-preferences-dialog.c:912 +#: src/trg-preferences-dialog.c:914 msgid "Directories" msgstr "" @@ -958,15 +962,15 @@ msgstr "" msgid "Start added torrents" msgstr "啟動已新增的種子" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243 msgid "Remote Preferences" msgstr "遠端偏好設定" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627 msgid "Limits" msgstr "" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" msgstr "" -#: src/trg-toolbar.c:231 +#: src/trg-toolbar.c:232 msgid "Remove with data" msgstr "" @@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "總計下載速度" msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -1173,142 +1177,142 @@ msgstr "" msgid "Move %d torrents" msgstr "移動 %d 個種子" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197 msgid "Activity" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202 msgid "Torrent size:" msgstr "種子大小:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207 msgid "Have:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222 msgid "State:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227 msgid "Running time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257 msgid "Hash:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 msgid "Origin:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286 msgid "Comment:" msgstr "備註" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323 msgid "Public torrent" msgstr "公開的種子" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367 msgid "No errors" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371 msgid "Active now" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404 msgid "Honor global limits" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414 msgid "Torrent priority:" msgstr "種子優先權" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "限制下載速度〈(KiB/s〉" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441 msgid "Use global settings" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "持續作種" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460 msgid "Peer limit:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "多個〈%d〉種子屬性" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565 msgid "Information" msgstr "" @@ -1428,45 +1432,45 @@ msgstr "" msgid "Descending" msgstr "" -#: src/util.c:340 +#: src/util.c:342 msgid "JSON decoding error." msgstr "" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Server responded, but with no result." msgstr "" -#: src/util.c:349 +#: src/util.c:351 #, c-format msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "" -#: src/util.c:383 +#: src/util.c:385 msgid "None" msgstr "" -#: src/util.c:429 +#: src/util.c:431 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:430 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:432 +#: src/util.c:434 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:437 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" |