diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 625 |
1 files changed, 420 insertions, 205 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n" "Last-Translator: ajf <Unknown>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,59 +11,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 08:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-15 09:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n" "Language: Polish\n" -#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:658 +#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380 +msgid "Metadata Downloading" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658 msgid "Downloading" msgstr "Pobierane" -#: src/torrent.c:329 +#: src/torrent.c:364 msgid "Queued download" msgstr "" -#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:355 +#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390 msgid "Waiting To Check" msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie" -#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:353 src/trg-state-selector.c:684 +#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzane" -#: src/torrent.c:335 +#: src/torrent.c:370 msgid "Queued seed" msgstr "" -#: src/torrent.c:337 src/torrent.c:351 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 -#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:208 +#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360 +#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewane" -#: src/torrent.c:339 src/torrent.c:349 src/trg-state-selector.c:672 +#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285 +#: src/trg-state-selector.c:672 msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: src/torrent.c:359 +#: src/torrent.c:394 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +#: src/torrent-cell-renderer.c:157 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:167 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:183 +#, c-format +msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:200 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:214 +#, c-format +msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:230 +msgid "Remaining time unknown" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:235 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:259 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:270 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:284 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:287 +msgid "Queued for verification" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:289 +msgid "Queued for download" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:291 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:294 +#, c-format +msgid "Verifying data (%1$s tested)" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:302 +#, c-format +msgid "Ratio %s" +msgstr "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:332 +#, c-format +msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:340 +#, c-format +msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)" +msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/torrent-cell-renderer.c:351 +#, c-format +msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer" +msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: src/trg-about-window.c:74 msgid "A remote client to transmission-daemon." msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon." -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1991 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1987 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1989 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:179 +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" @@ -71,13 +171,13 @@ msgstr "Zwykły" msgid "Mixed" msgstr "Mieszany" -#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:275 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:42 +#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:278 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:47 +#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -86,28 +186,28 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:693 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1980 -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:122 +#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145 msgid "Priority" msgstr "Piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:687 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694 msgid "High Priority" msgstr "Wysoki piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:689 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697 msgid "Normal Priority" msgstr "Zwykły piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:691 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700 msgid "Low Priority" msgstr "Niski piorytet" -#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:695 +#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -119,367 +219,384 @@ msgstr "Rozwiń wszystko" msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystko" -#: src/trg-general-panel.c:152 src/trg-general-panel.c:211 +#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214 msgid "N/A" msgstr "Brak" -#: src/trg-general-panel.c:167 +#: src/trg-general-panel.c:168 msgid "(Private)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:167 +#: src/trg-general-panel.c:168 msgid "(Public)" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:199 src/trg-main-window.c:1075 -#: src/trg-main-window.c:1486 src/trg-main-window.c:2115 +#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097 +#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135 #: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 #: src/util.c:331 msgid "Error" msgstr "Błędy" -#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:100 +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:128 +#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" -#: src/trg-general-panel.c:285 +#: src/trg-general-panel.c:290 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: src/trg-general-panel.c:287 +#: src/trg-general-panel.c:292 msgid "Rate Down" msgstr "Pobieranie" -#: src/trg-general-panel.c:289 src/trg-torrent-tree-view.c:105 +#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrane" -#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:58 +#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70 msgid "Leechers" msgstr "Pijawki" -#: src/trg-general-panel.c:294 +#: src/trg-general-panel.c:299 msgid "Rate Up" msgstr "Wysyłanie" -#: src/trg-general-panel.c:296 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłanych" -#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:51 +#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:108 +#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131 msgid "Ratio" msgstr "Stosunek" -#: src/trg-general-panel.c:304 +#: src/trg-general-panel.c:309 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:307 +#: src/trg-general-panel.c:312 msgid "Completed At" msgstr "" -#: src/trg-general-panel.c:311 src/trg-torrent-tree-view.c:116 +#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/trg-main-window.c:360 +#: src/trg-main-window.c:363 msgid "This torrent has completed." msgstr "Ten torent został zakończony." -#: src/trg-main-window.c:372 +#: src/trg-main-window.c:375 msgid "This torrent has been added." msgstr "Ten torent został dodany." -#: src/trg-main-window.c:579 +#: src/trg-main-window.c:596 msgid "No hostname set" msgstr "Brak nazwy hosta" -#: src/trg-main-window.c:582 +#: src/trg-main-window.c:599 msgid "Unknown error getting settings" msgstr "Nieznany błąd ustawień" -#: src/trg-main-window.c:597 +#: src/trg-main-window.c:614 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: src/trg-main-window.c:855 +#: src/trg-main-window.c:873 #, c-format msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:856 +#: src/trg-main-window.c:874 #, c-format msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:878 +#: src/trg-main-window.c:896 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:880 +#: src/trg-main-window.c:898 #, c-format msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>" -#: src/trg-main-window.c:963 src/trg-preferences-dialog.c:896 +#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693 msgid "General" msgstr "Główne" -#: src/trg-main-window.c:971 +#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622 msgid "Trackers" msgstr "Tropiciele" -#: src/trg-main-window.c:979 +#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/trg-main-window.c:986 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:190 +#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:190 msgid "Peers" msgstr "Klienci" -#: src/trg-main-window.c:1067 +#: src/trg-main-window.c:1089 #, c-format msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g." msgstr "" -#: src/trg-main-window.c:1132 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 +#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: src/trg-main-window.c:1177 +#: src/trg-main-window.c:1200 #, c-format msgid "%d Downloading @ %s" msgstr "%d Pobieranie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1184 +#: src/trg-main-window.c:1207 #, c-format msgid "%d Seeding @ %s" msgstr "%d Wysyłanie @ %s" -#: src/trg-main-window.c:1237 +#: src/trg-main-window.c:1258 #, c-format msgid "Request %d/%d failed: %s" msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s" -#: src/trg-main-window.c:2035 +#: src/trg-main-window.c:2055 msgid "No Limit" msgstr "Brak Limitów" -#: src/trg-main-window.c:2136 src/trg-menu-bar.c:569 src/trg-toolbar.c:223 +#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/trg-main-window.c:2139 src/trg-toolbar.c:216 +#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/trg-main-window.c:2142 src/trg-toolbar.c:219 +#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/trg-main-window.c:2145 +#: src/trg-main-window.c:2165 msgid "Verify" msgstr "Sprawdź" -#: src/trg-main-window.c:2148 +#: src/trg-main-window.c:2168 msgid "Re-announce" msgstr "Ponowne rozgłaszanie" -#: src/trg-main-window.c:2151 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 +#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119 #: src/trg-torrent-move-dialog.c:126 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: src/trg-main-window.c:2154 src/trg-menu-bar.c:600 src/trg-toolbar.c:227 +#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227 msgid "Remove" msgstr "_Usuń" -#: src/trg-main-window.c:2157 +#: src/trg-main-window.c:2177 msgid "Remove & Delete" msgstr "Usuń i Skasuj" -#: src/trg-main-window.c:2181 src/trg-preferences-dialog.c:906 +#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/trg-main-window.c:2210 src/trg-menu-bar.c:616 +#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722 msgid "Start Now" msgstr "Zacznij teraz" -#: src/trg-main-window.c:2213 src/trg-menu-bar.c:621 +#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727 msgid "Move Up Queue" msgstr "Przenieś wyżej" -#: src/trg-main-window.c:2216 src/trg-menu-bar.c:628 +#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734 msgid "Move Down Queue" msgstr "Przenieś niżej" -#: src/trg-main-window.c:2219 src/trg-menu-bar.c:635 +#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741 msgid "Bottom Of Queue" msgstr "Przenieś na dół" -#: src/trg-main-window.c:2222 src/trg-menu-bar.c:639 +#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745 msgid "Top Of Queue" msgstr "Przenieś na górę" -#: src/trg-main-window.c:2231 src/trg-main-window.c:2314 +#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334 msgid "Down Limit" msgstr "Limit Pobierania" -#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-main-window.c:2318 +#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338 msgid "Up Limit" msgstr "Limit Wysyłania" -#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2272 +#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292 #: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: src/trg-main-window.c:2286 src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-toolbar.c:196 +#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/trg-main-window.c:2293 src/trg-toolbar.c:206 +#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: src/trg-main-window.c:2297 src/trg-toolbar.c:209 +#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209 #: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/trg-main-window.c:2301 +#: src/trg-main-window.c:2321 msgid "Add from URL" msgstr "Dodaj adres" -#: src/trg-main-window.c:2305 +#: src/trg-main-window.c:2325 msgid "Resume All" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2309 +#: src/trg-main-window.c:2329 msgid "Pause All" msgstr "Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-main-window.c:2325 +#: src/trg-main-window.c:2345 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" -#: src/trg-main-window.c:2416 src/trg-menu-bar.c:430 +#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: src/trg-main-window.c:2596 +#: src/trg-main-window.c:2647 msgid "Transmission Remote" msgstr "" -#: src/trg-menu-bar.c:391 +#: src/trg-menu-bar.c:464 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:674 +#: src/trg-menu-bar.c:473 +msgid "Transmission Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:483 +msgid "Transmission Compact Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:493 +msgid "Classic Style" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:499 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675 msgid "State selector" msgstr "Selektor stanu" -#: src/trg-menu-bar.c:404 src/trg-preferences-dialog.c:681 +#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682 msgid "Directory filters" msgstr "Pokaż katalogi" -#: src/trg-menu-bar.c:413 src/trg-preferences-dialog.c:688 +#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689 msgid "Tracker filters" msgstr "Pokaż tropicieli" -#: src/trg-menu-bar.c:422 src/trg-preferences-dialog.c:695 +#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696 msgid "Torrent Details" msgstr "Szczegóły Torrenta" -#: src/trg-menu-bar.c:436 +#: src/trg-menu-bar.c:542 msgid "_Statistics" msgstr "Statystyk_i" -#: src/trg-menu-bar.c:448 +#: src/trg-menu-bar.c:554 msgid "_Options" msgstr "_Opcje" -#: src/trg-menu-bar.c:454 +#: src/trg-menu-bar.c:560 msgid "_Local Preferences" msgstr "_Lokalne Ustawienia" -#: src/trg-menu-bar.c:461 +#: src/trg-menu-bar.c:567 msgid "_Remote Preferences" msgstr "_Zdalne Ustawienia" -#: src/trg-menu-bar.c:521 +#: src/trg-menu-bar.c:627 msgid "_File" msgstr "Pli_k" -#: src/trg-menu-bar.c:534 +#: src/trg-menu-bar.c:640 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: src/trg-menu-bar.c:540 +#: src/trg-menu-bar.c:646 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: src/trg-menu-bar.c:545 +#: src/trg-menu-bar.c:651 msgid "Add from _URL" msgstr "Dodaj ad_res" -#: src/trg-menu-bar.c:551 +#: src/trg-menu-bar.c:657 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjście" -#: src/trg-menu-bar.c:562 +#: src/trg-menu-bar.c:668 msgid "_Torrent" msgstr "_Torenty" -#: src/trg-menu-bar.c:574 +#: src/trg-menu-bar.c:680 msgid "_Resume" msgstr "Wz_nów" -#: src/trg-menu-bar.c:579 +#: src/trg-menu-bar.c:685 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: src/trg-menu-bar.c:584 +#: src/trg-menu-bar.c:690 msgid "_Verify" msgstr "_Sprawdź" -#: src/trg-menu-bar.c:590 +#: src/trg-menu-bar.c:696 msgid "Re-_announce" msgstr "P_onownie rozgłaszaj" -#: src/trg-menu-bar.c:595 +#: src/trg-menu-bar.c:701 msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" -#: src/trg-menu-bar.c:606 +#: src/trg-menu-bar.c:712 msgid "Remove and Delete" msgstr "Usuń i S_kasuj" -#: src/trg-menu-bar.c:647 +#: src/trg-menu-bar.c:753 msgid "_Resume All" msgstr "Wz_nów wszystkie" -#: src/trg-menu-bar.c:653 +#: src/trg-menu-bar.c:759 msgid "_Pause All" msgstr "_Zatrzymaj wszystkie" -#: src/trg-menu-bar.c:665 +#: src/trg-menu-bar.c:771 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: src/trg-menu-bar.c:671 +#: src/trg-menu-bar.c:777 msgid "_About" msgstr "_Informacje" @@ -495,11 +612,11 @@ msgstr "Host" msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:94 +#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117 msgid "Down Speed" msgstr "Pobier." -#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:97 +#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120 msgid "Up Speed" msgstr "Wysył." @@ -511,147 +628,147 @@ msgstr "Flagi" msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/trg-preferences-dialog.c:400 +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: src/trg-preferences-dialog.c:402 +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 msgid "Update active torrents only" msgstr "Aktualizuj tylko aktywne torenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:409 +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 msgid "Full update every (?) updates" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:423 +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 msgid "Update interval:" msgstr "Czas aktualizacji:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:427 +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 msgid "Minimised update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:432 +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 msgid "Session update interval:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:434 +#: src/trg-preferences-dialog.c:435 msgid "Torrents" msgstr "Torenty" -#: src/trg-preferences-dialog.c:436 +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 msgid "Start paused" msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania" -#: src/trg-preferences-dialog.c:440 +#: src/trg-preferences-dialog.c:441 msgid "Options dialog on add" msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:445 src/trg-torrent-add-dialog.c:763 +#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776 msgid "Delete local .torrent file after adding" msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu" -#: src/trg-preferences-dialog.c:598 +#: src/trg-preferences-dialog.c:599 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/trg-preferences-dialog.c:608 src/trg-preferences-dialog.c:646 +#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647 msgid "Label" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:611 +#: src/trg-preferences-dialog.c:612 msgid "Command" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:636 +#: src/trg-preferences-dialog.c:637 msgid "Remote Download Directories" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:649 +#: src/trg-preferences-dialog.c:650 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:672 src/trg-preferences-dialog.c:901 +#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902 msgid "View" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:703 +#: src/trg-preferences-dialog.c:704 msgid "Show graph" msgstr "Pokaż wykres" -#: src/trg-preferences-dialog.c:713 +#: src/trg-preferences-dialog.c:714 msgid "System Tray" msgstr "Tacka Systemowa" -#: src/trg-preferences-dialog.c:715 +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 msgid "Show in system tray" msgstr "Pokaż w tacce systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:723 +#: src/trg-preferences-dialog.c:724 msgid "Minimise to system tray" msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej" -#: src/trg-preferences-dialog.c:739 +#: src/trg-preferences-dialog.c:740 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:741 +#: src/trg-preferences-dialog.c:742 msgid "Torrent added notifications" msgstr "Informuj o dodanych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:745 +#: src/trg-preferences-dialog.c:746 msgid "Torrent complete notifications" msgstr "Informuj o zakończonych torentach" -#: src/trg-preferences-dialog.c:772 +#: src/trg-preferences-dialog.c:773 msgid "Profile: " msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +#: src/trg-preferences-dialog.c:799 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:806 src/trg-preferences-dialog.c:891 +#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +#: src/trg-preferences-dialog.c:810 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:813 +#: src/trg-preferences-dialog.c:814 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:816 +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:820 +#: src/trg-preferences-dialog.c:821 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/trg-preferences-dialog.c:822 +#: src/trg-preferences-dialog.c:823 msgid "Automatically connect" msgstr "Połącz automatycznie" -#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +#: src/trg-preferences-dialog.c:829 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/trg-preferences-dialog.c:835 +#: src/trg-preferences-dialog.c:836 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:839 +#: src/trg-preferences-dialog.c:840 msgid "Retries:" msgstr "" -#: src/trg-preferences-dialog.c:880 src/trg-toolbar.c:238 +#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238 msgid "Local Preferences" msgstr "Ustawienia lokalne" -#: src/trg-preferences-dialog.c:911 +#: src/trg-preferences-dialog.c:912 msgid "Directories" msgstr "" @@ -846,11 +963,11 @@ msgstr "Uruchom dodane torenty" msgid "Remote Preferences" msgstr "Ustawienia zdalne" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:171 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasmo" -#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:294 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636 msgid "Limits" msgstr "Limity" @@ -973,43 +1090,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to open torrent file: %s" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:574 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578 msgid "(Multiple)" msgstr "(wiele)" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:599 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601 msgid "Add a Torrent" msgstr "Dodaj torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:731 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torenta" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:756 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769 msgid "Start _paused" msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:772 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785 msgid "_Torrent file:" msgstr "Plik _torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:792 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801 msgid "_Destination folder:" msgstr "Folder _docelowy:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:812 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815 msgid "Apply to all:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:823 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825 msgid "Torrent _priority:" msgstr "P_iorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-add-dialog.c:929 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926 msgid "Show _options dialog" msgstr "Pokaż dodatkowe opcje" @@ -1039,11 +1156,11 @@ msgstr "Całość wysyłanych" msgid "Total Downloading" msgstr "Całość pobieranych" -#: src/trg-torrent-model.c:383 +#: src/trg-torrent-model.c:407 msgid "Default" msgstr "" -#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260 msgid "Location:" msgstr "Lokacja:" @@ -1057,124 +1174,214 @@ msgstr "Przenieś %s" msgid "Move %d torrents" msgstr "Przenieś %d torenty" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +msgid "Torrent size:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Have:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221 +msgid "Downloaded:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 +msgid "Uploaded:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236 +msgid "Running time:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241 +msgid "Remaining time:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246 +msgid "Last activity:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266 +msgid "Hash:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272 +msgid "Privacy:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278 +msgid "Origin:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330 +msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332 +msgid "Public torrent" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342 +#, c-format +msgid "Created on %1$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 +#, c-format +msgid "Created by %1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376 +msgid "No errors" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380 +msgid "Active now" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413 msgid "Honor global limits" msgstr "Uwzględnij globalne limity" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423 msgid "Torrent priority:" msgstr "Piorytet torenta:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429 msgid "Queue Position:" msgstr "" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434 msgid "Limit download speed (KiB/s)" msgstr "Ogranicz prędkość pobierania (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442 msgid "Limit upload speed (KiB/s)" msgstr "Ogranicz prędkość wysyłania (KiB/s)" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450 msgid "Use global settings" msgstr "Użyj ustawień globalnych" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451 msgid "Stop seeding at ratio" msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie przy stosunku" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452 msgid "Seed regardless of ratio" msgstr "Rozsiewanie bez względu na stosunek" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455 msgid "Seed ratio mode:" msgstr "Tryb rozsiewania:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463 msgid "Seed ratio limit:" msgstr "Limit rozsiewania:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469 msgid "Peer limit:" msgstr "Limit klientów:" -#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542 #, c-format msgid "Multiple (%d) torrent properties" msgstr "Właściwości wielu torentów (%d)" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:49 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:60 msgid "Done" msgstr "Postęp" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:53 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:65 msgid "Seeds" msgstr "Rozsiewacze" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:67 msgid "Sending" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:61 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:64 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:76 msgid "Receiving" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:68 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:70 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 msgid "PEX Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:73 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 msgid "DHT Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:77 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 msgid "Tracker Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:80 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:97 msgid "LTEP Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:83 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:102 msgid "Resumed Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:87 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:108 msgid "Incoming Peers" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:91 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:110 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 msgid "Added" msgstr "Pliki dodane" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:113 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:136 msgid "First Tracker" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:119 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:142 msgid "ID" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:125 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:148 msgid "Queue Position" msgstr "" -#: src/trg-torrent-tree-view.c:131 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:154 msgid "Last Active" msgstr "" @@ -1214,6 +1421,14 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Usuń" +#: src/trg-tree-view.c:269 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: src/trg-tree-view.c:279 +msgid "Descending" +msgstr "" + #: src/util.c:340 msgid "JSON decoding error." msgstr "Błąd dekodowania JSON." @@ -1227,11 +1442,11 @@ msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu." msgid "Request failed with HTTP code %d" msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d" -#: src/util.c:388 +#: src/util.c:383 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/util.c:434 +#: src/util.c:429 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1239,7 +1454,7 @@ msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: src/util.c:435 +#: src/util.c:430 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1247,7 +1462,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" -#: src/util.c:437 +#: src/util.c:432 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1255,7 +1470,7 @@ msgstr[0] "%d minutę" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: src/util.c:440 +#: src/util.c:435 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" |