summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Benjamin Barenblat <bbaren@debian.org>2018-11-23 12:03:22 -0500
committerGravatar Benjamin Barenblat <bbaren@debian.org>2018-11-23 12:03:22 -0500
commitee2bf4d3011cc0aabf637566d17660db5c9b80dd (patch)
treee0e7e290b250d42b11bd41b484c3e9c5a37118f8
parent1fc0912aa79da8e1c29f45af0d851834fcf91846 (diff)
parentcc02e478dd5fb15c1a59db3b9cce35a336cef4ba (diff)
Merge branch 'upstream'
-rw-r--r--.gitignore8
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--Makefile.am7
-rw-r--r--README25
-rw-r--r--README.md47
-rwxr-xr-xautogen.sh1
-rw-r--r--configure.ac20
-rw-r--r--data/Makefile.am14
-rw-r--r--data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in51
-rw-r--r--data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in (renamed from data/transmission-remote-gtk.desktop.in)4
-rw-r--r--data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in32
-rw-r--r--po/Makevars78
-rw-r--r--po/POTFILES.in4
-rw-r--r--po/bg.po1086
-rw-r--r--po/ca.po1065
-rw-r--r--po/cs.po1107
-rw-r--r--po/de.po1108
-rw-r--r--po/el.po1078
-rw-r--r--po/es.po1127
-rw-r--r--po/fr.po1123
-rw-r--r--po/hu.po1134
-rw-r--r--po/it.po992
-rw-r--r--po/ko.po1096
-rw-r--r--po/lt.po1140
-rw-r--r--po/lv.po1107
-rw-r--r--po/pl.po1107
-rw-r--r--po/pt_BR.po1329
-rw-r--r--po/ru.po1135
-rw-r--r--po/si.po1134
-rw-r--r--po/sv.po1108
-rw-r--r--po/tr.po1087
-rw-r--r--po/uk.po1139
-rw-r--r--po/zh_CN.po1105
-rw-r--r--po/zh_TW.po1093
-rw-r--r--src/protocol-constants.h1
-rw-r--r--src/requests.c1
-rw-r--r--src/torrent.c5
-rw-r--r--src/torrent.h1
-rw-r--r--src/transmission-remote-gtk.pod4
-rw-r--r--src/trg-about-window.c4
-rw-r--r--src/trg-file-parser.c2
-rw-r--r--src/trg-files-tree-view.c23
-rw-r--r--src/trg-gtk-app.c2
-rw-r--r--src/trg-json-widgets.c52
-rw-r--r--src/trg-json-widgets.h16
-rw-r--r--src/trg-main-window.c23
-rw-r--r--src/trg-menu-bar.c15
-rw-r--r--src/trg-remote-prefs-dialog.c130
-rw-r--r--src/trg-torrent-props-dialog.c24
49 files changed, 14692 insertions, 9304 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index cef1612..b2643dd 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -40,9 +40,15 @@ __pycache__/
/po/POTFILES
/po/stamp-it
-/po/.intltool-merge-cache
/po/*.pot
/po/*.gmo
+/ABOUT-NLS
+/po/Rules-quot
+/po/*.sed
+/po/*.sin
+/po/*.header
+/po/Makevars.template
+/po/stamp-po
/docs/*.signals
/docs/*.types
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ef7234a..726f6a1 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,5 @@
+* All future changelogs are now maintained in the appdata file
+
* Fri Aug 12 2016 1.3.1
- Fix build error on 32bit
- Fix installing appdata file
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index e1d0668..dc8f3b3 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -20,10 +20,7 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-desktop-database-update
-SUBDIRS = extern src po data
+SUBDIRS = extern src data po
-DISTCLEANFILES = \
- intltool-extract \
- intltool-merge \
- intltool-update
+EXTRA_DIST = config.rpath README.md
diff --git a/README b/README
deleted file mode 100644
index 968ef4e..0000000
--- a/README
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-ABOUT
-
- transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management of
- the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol.
-
-BUILDING
-
- * To optionally see which country peers are located in,
- install libgeoip and its headers when building.
-
- Building a transmission-remote-gtk release from the command line:
-
- $ tar zxfv transmission-remote-gtk-1.2.tar.gz
- $ cd transmission-remote-gtk-1.2
- $ ./configure
- $ make
- # make install
-
- Building from git clone:
-
- $ git clone https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk.git
- $ ./autogen.sh
- $ ./configure
- $ make
- # make install
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4306cc7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,47 @@
+# ABOUT
+
+transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management of
+the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol.
+
+
+# DEPENDENCIES
+
+The following packages are required dependencies:
+
+```bash
+autoconf-archive appstream-glib intltool
+```
+
+
+# BUILDING
+
+Optionally install `libgeoip` and its headers to see the country
+origin of peers.
+
+
+## Building a transmission-remote-gtk release from the command line:
+
+```bash
+$ tar zxfv transmission-remote-gtk-1.2.tar.gz
+$ cd transmission-remote-gtk-1.2
+$ ./configure
+$ make
+# make install
+```
+
+## Building from git clone:
+
+```bash
+$ git clone https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk.git
+$ ./autogen.sh
+$ ./configure
+$ make
+# make install
+```
+
+
+## LICENSE
+
+transmission-remote-gtk is released under GNU GPLv2.
+See the [COPYING](./COPYING) file for details.
+
diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh
index f06f1a6..cfdc230 100755
--- a/autogen.sh
+++ b/autogen.sh
@@ -11,7 +11,6 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=.
aclocal --install -I m4 || exit 1
libtoolize --quiet --copy || exit 1
-intltoolize --copy --automake || exit 1
autoreconf --install -Wno-portability || exit 1
if [ "$NOCONFIGURE" = "" ]; then
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 300ef38..69de224 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -19,7 +19,7 @@ dnl
AC_PREREQ([2.69])
-AC_INIT([transmission-remote-gtk], [1.3.1],
+AC_INIT([transmission-remote-gtk], [1.4.0],
[https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@@ -45,7 +45,8 @@ AC_PATH_PROG([POD2MAN], [pod2man])
LT_PREREQ([2.2.0])
LT_INIT
LT_LIB_M
-IT_PROG_INTLTOOL([0.50.1])
+AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6])
+AM_GNU_GETTEXT([external])
PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.28])
DESKTOP_FILE
APPSTREAM_XML
@@ -84,6 +85,7 @@ have_geoip=no
AS_IF([test x$with_libgeoip != xno], [
PKG_CHECK_MODULES([GEOIP], [geoip], [
have_geoip="yes"
+ AC_DEFINE(HAVE_GEOIP, 1, [Define if GeoIP is available])
], [
AC_MSG_WARN([libgeoip not found])
])
@@ -138,6 +140,19 @@ AS_IF([test x$with_libappindicator != xno], [
])
])
+AC_ARG_ENABLE([nl_langinfo],
+ AC_HELP_STRING([--disable-nl_langinfo], [disable nl_langinfo (for day names)]),
+ [enable_nl_langinfo=no],
+ [enable_nl_langinfo=yes])
+AS_IF([test x$enable_nl_langinfo != xno], [
+ AC_CHECK_FUNC(nl_langinfo,[
+ enable_nl_langinfo=yes
+ AC_DEFINE(ENABLE_NL_LANGINFO, 1, [Define if nl_langinfo is available])
+ AC_SUBST(ENABLE_NL_LANGINFO)
+ ], [
+ AC_MSG_WARN([nl_langinfo not available])
+ ])
+])
dnl ---- build flags ----
AX_APPEND_COMPILE_FLAGS([ \
@@ -200,4 +215,5 @@ echo "
libmrss .......: $have_libmrss
libproxy ......: $have_libproxy
libappindicator: $have_libappindicator
+ nl_langinfo....: $enable_nl_langinfo
"
diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am
index 852a02d..ad5c5cd 100644
--- a/data/Makefile.am
+++ b/data/Makefile.am
@@ -1,15 +1,19 @@
SUBDIRS = icons
-desktop_in_files = transmission-remote-gtk.desktop.in
+%.desktop: %.desktop.in
+ $(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
+
+desktop_in_files = io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in
desktop_FILES = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)
-@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
@DESKTOP_FILE_RULES@
-appstream_in_files = transmission-remote-gtk.appdata.xml.in
+%.appdata.xml: %.appdata.xml.in
+ $(AM_V_GEN)$(MSGFMT) --xml --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
+
+appstream_in_files = io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in
appstream_XML = $(appstream_in_files:.xml.in=.xml)
-@INTLTOOL_XML_RULE@
@APPSTREAM_XML_RULES@
EXTRA_DIST = $(desktop_in_files) $(appstream_in_files)
-DISTCLEANFILES = $(desktop_FILES) $(appstream_XML)
+CLEANFILES = $(desktop_FILES) $(appstream_XML)
diff --git a/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in
new file mode 100644
index 0000000..2d70e76
--- /dev/null
+++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in
@@ -0,0 +1,51 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- Copyright 2014 Alan F -->
+<component type="desktop">
+ <id>io.github.TransmissionRemoteGtk</id>
+ <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
+ <project_license>GPL-2.0+</project_license>
+ <translation type="gettext">transmission-remote-gtk</translation>
+ <name>Transmission Remote</name>
+ <developer_name>Transmission Remote Gtk Team</developer_name>
+ <summary>Remotely manage the Transmission BitTorrent client</summary>
+ <url type="homepage">https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk</url>
+ <url type="bugtracker">https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues</url>
+ <description>
+ <p>
+ Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface.
+ </p>
+ <p>Features:</p>
+ <ul>
+ <li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents</li>
+ <li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)</li>
+ <li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers</li>
+ <li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences</li>
+ </ul>
+ </description>
+ <screenshots>
+ <screenshot height="576" width="1024" type="default">
+ <image>http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png</image>
+ </screenshot>
+ </screenshots>
+ <releases>
+ <release version="1.4.0" date="2018-11-02">
+ <description>
+ <p>This is a minor release with some improvements:</p>
+ <ul>
+ <li>Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk</li>
+ <li>Add configuration of alternate speed days to preferences</li>
+ <li>Add menu option to copy magnet links</li>
+ <li>Add Ctrl+q keybinding to quit</li>
+ <li>Fix building with GeoIP support</li>
+ <li>Fix setting speeds in preferences</li>
+ <li>Improve search behavior in file view</li>
+ </ul>
+ </description>
+ </release>
+ </releases>
+ <launchable type="desktop-id">io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop</launchable>
+ <provides>
+ <id>uk.org.eth0.transmission-remote-gtk.desktop</id>
+ </provides>
+ <update_contact>tingping_at_fedoraproject.org</update_contact>
+</component>
diff --git a/data/transmission-remote-gtk.desktop.in b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in
index 776a6f7..d52cd80 100644
--- a/data/transmission-remote-gtk.desktop.in
+++ b/data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in
@@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
-_Name=Transmission Remote
-_Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client
+Name=Transmission Remote
+Comment=Remotely manage the Transmission BitTorrent client
Exec=transmission-remote-gtk %U
Icon=transmission-remote-gtk
Terminal=false
diff --git a/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in b/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in
deleted file mode 100644
index 1d701f4..0000000
--- a/data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- Copyright 2014 Alan F -->
-<component type="desktop">
- <id>transmission-remote-gtk.desktop</id>
- <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
- <project_license>GPL-2.0+</project_license>
- <project_group>GNOME</project_group>
- <translation type="gettext">transmission-remote-gtk</translation>
- <name>Transmission Remote</name>
- <_developer_name>Transmission Remote Gtk Team</_developer_name>
- <summary>Remotely manage the Transmission BitTorrent client</summary>
- <url type="homepage">https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk</url>
- <url type="bugtracker">https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues</url>
- <description>
- <_p>
- Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission BitTorrent client using its RPC interface.
- </_p>
- <_p>Features:</_p>
- <ul>
- <_li>Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, reannounce torrents</_li>
- <_li>Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)</_li>
- <_li>Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, add/edit/remove trackers</_li>
- <_li>Change remote settings like global limits, download directory, and connectivity preferences</_li>
- </ul>
- </description>
- <screenshots>
- <screenshot height="576" width="1024" type="default">
- <image>http://eth0.org.uk/~alan/transmission-remote-gtk-1.1.1.png</image>
- </screenshot>
- </screenshots>
- <update_contact>tingping_at_fedoraproject.org</update_contact>
-</component>
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..a75f13e
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER =
+
+# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
+# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
+# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
+# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
+# "GNU packagename" string.
+PACKAGE_GNU =
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS =
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+USE_MSGCTXT = no
+
+# These options get passed to msgmerge.
+# Useful options are in particular:
+# --previous to keep previous msgids of translated messages,
+# --quiet to reduce the verbosity.
+MSGMERGE_OPTIONS =
+
+# These options get passed to msginit.
+# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
+# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
+# MSGINIT_OPTIONS.
+MSGINIT_OPTIONS =
+
+# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
+# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
+# the POT file is checked in the repository and the version control
+# program ignores timestamps.
+PO_DEPENDS_ON_POT = yes
+
+# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
+# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
+# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
+# externally.
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 8440abd..0fca016 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,5 +1,5 @@
-[type: gettext/ini]data/transmission-remote-gtk.desktop.in
-[type: gettext/xml]data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in
+data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in
+data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in
src/bencode.c
src/hig.c
src/json.c
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d2255ec..652c9a1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Petrov <rrpetrov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1146 +20,1342 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Изтегляне на метаданните"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Изтегляне"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Изтегляне, чакащо в опашката"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Чакащ за проверка"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Проверяване"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Разпространяване"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Паузиран"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s от %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Оставащото време е неизвестно"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Оставащо време %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Завършен"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "На опашката за проверка"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "На опашката за изтегляне"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "На опашката за разпространение"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Проверяване на данни (%1$s проверени)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Коефициент %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързан посредник"
-msgstr[1] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързани посредници"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Посредници от тракера"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Грешка:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "Изтегляне"
+msgstr[1] "Изтегляне"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредник (%2$s получени)"
msgstr[1] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредници (%2$s получени)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Изпращане на метаданните от %1$li посредник ( %2$li изпратени)"
-msgstr[1] "Изпращане на метаданните от %1$li посредници (%2$li изпратени)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "Разпространяване"
+msgstr[1] "Разпространяване"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Отдалечен клиент за transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Нисък"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Коефициент %s"
+
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Разпространители"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Състояние:"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+msgid "Blocklist (%"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Заявката е неуспешна с HTTP код %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
@@ -1165,275 +1363,320 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Дейност"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Налични:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Изтеглени:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Разпространено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Състояние:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Продължителност:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Оставащо време:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Последна дейност:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Подробно"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Хеш:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Поверителност:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Произход:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Само за този тракер — DHT и PEX са изключени"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Публичен торент"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Създаден от %1$s на %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Създаден на %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Създаден от %1$s на %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Създаден на %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Няма грешки"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Сега е активен"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Спазване на общите ограничения"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Позиция в опашката:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничаване скоростта на сваляне (КиБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничаване скоростта на разпространение (КиБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Използвай общите настройки"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Прекрати разпространяването при коефициент"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Разпространявай независимо от коефициента"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Завършен"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Разпространители"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Изпраща се"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Изтегляния"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Получава се"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Свързаност"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Посредници"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Посредници"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Посредници от тракера"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP посредници"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Възстановени посредници"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Входящи посредници"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Посредници T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Добавен"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Първи тракер"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ИД"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Място в опашката"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Последна активност"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Редица"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Адрес на обявяване"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Брой разпространители"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Брой консуматори"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Последно обявяване"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Последен резултат"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Премахни"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящо"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Низходящо"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "грешка при извличане от JSON формат"
@@ -1442,11 +1685,6 @@ msgstr "грешка при извличане от JSON формат"
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сървърът отговори, но без данни."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Заявката е неуспешна с HTTP код %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Без"
@@ -1478,3 +1716,13 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld секунда"
msgstr[1] "%ld секунди"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързан посредник"
+#~ msgstr[1] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързани посредници"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Изпращане на метаданните от %1$li посредник ( %2$li изпратени)"
+#~ msgstr[1] "Изпращане на метаданните от %1$li посредници (%2$li изпратени)"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f21e1e6..8a4717b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:21+0000\n"
"Last-Translator: pataquets <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1146 +20,1339 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregant"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Comprovant"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Temps restant desconegut"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restant"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "Descarregant"
+msgstr[1] "Descarregant"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Descarrega"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Prioritat alta"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Prioritat normal"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Prioritat baixa"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expansiona-ho tot"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Colapsa-ho tot"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Sense límit"
+
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Rastrejadors"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Parells"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Sense límit"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Mou"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa-ho tot"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Gràfica"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalls del torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "E_stadístiques"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval d'actualització:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+msgid "Blocklist (%"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Estadística"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulatiu"
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espai lliure: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Fitxers torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Prioritat alta"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Prioritat normal"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Prioritat baixa"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Fitxer _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destinació:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioritat del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les _opcions"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
@@ -1165,275 +1360,320 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expansiona-ho tot"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Colapsa-ho tot"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1442,11 +1682,6 @@ msgstr ""
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr ""
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5eee73a..3f2a540 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Jan Žárský <jan.zarsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1075 +20,1262 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Stahování metadat"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuje se"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Čekání na kontrolu"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Kontrola"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Sdílení"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s z %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Neznámý zbývající čas"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "zbývá %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "Zařazeno do fronty k ověření"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Zařazeno pro stažení"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Zařazeno do fronty pro sdílení"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Ověřování dat (%1$s otestováno)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Poměr %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[2] "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Peery trackeru"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "Stahuje se"
+msgstr[1] "Stahuje se"
+msgstr[2] "Stahuje se"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "Sdílení"
+msgstr[1] "Sdílení"
+msgstr[2] "Sdílení"
+
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Vzdálený klient k transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšená"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Vysoká priorita"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normální priorita"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Nízká priorita"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Rozbalit vše"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Sbalit vše"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "Neznáme"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Soukromé)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Veřejné)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Protějšky"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Stahující"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Protějšky"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr ""
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Poměr"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Odesláno"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Stahující"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Poměr"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Poměr %s"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Dokončeno v"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Tento torrent je dokončený."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Tento torrent byl přidán."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojování..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit %d torrentů?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit a smazat torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit a smazat %d torrentů?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Trackery"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Peery"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Tato aplikace podporuje Transmission %g a novější, vy máte %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Požadavek %d/%d selhal: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Bez omezení"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Odstranit a smazat"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Začít teď"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit stahování"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit odesílání"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Přidat z URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Pokračovat ve všem"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Pozastavit vše"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Filter adresářů"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filter trackerů"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Adresáře"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detaily torrentu"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiky"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Volby"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Místní nastavení"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Přidat z _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "Pok_račovat"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Ověřit"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Odstranit a smazat"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "Pokračovat ve všem"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pozastavit vše"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_O aplikaci"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Rychlost stahování"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Rychlost odesílání"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Aktualizovat pouze aktivní torrenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval aktualizace:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Interval aktualizace sezení:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Začátek pozastaven"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Zobrazit dialog možností při přidání"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Smazat lokální soubor .torrent po přidání"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Seedy"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Zobrazit graf"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Systémová část panelu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Zobrazit v systémové části panelu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimalizovat do systémové části panelu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Oznámení o přidání torrentu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Oznámení o dokončení torrentu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Hostitel:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Připojit automaticky"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Místní předvolby"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Limity šířky pásma"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Limit stahování (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Limit odesílání (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Náhradní limity:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Náhradní rychlostní limity aktivní"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Náhradní limity:"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Náhradní limit stahování (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Náhradní limit odesílání (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Fronty"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Velikost fronty stahování"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Velikost fronty seedování"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Globální limit počtu peerů"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Limit počtu peerů na torrent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Znovu otestovat"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"Port je <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">otevřený</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Port je <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">zavřený</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Test portu"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Testování..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Seznam blokovaných (%ld položek)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Seznam blokovaných"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Port peeru"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Vyzkoušet"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Požadováno"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Preferováno"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Tolerováno"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Náhodný port peeru na začátku"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Přesměrování portu peeru"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Objevování lokálních peerů"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Seznam blokovaných"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL seznamu blokovaných:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Adresář pro stahování"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Velikost cache (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Vyhodit do koše originální soubory torrentu"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Spustit přidané torrenty"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šířka pásma"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Požadavek selhal s HTTP kódem %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Dokončený"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Nedokončený"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Celkem staženo"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Celkem posláno"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Přidáno souborů"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Počet sezení"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statistika"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Souhrnně"
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Aktualizace torrentů..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Volné místo: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Zakázat náhradní rychlostní limity"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Povolit náhradní rychlostní limity"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limit: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Stahování: %s%s, Odesílání: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Odstranit s daty"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Soubory torrentu"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1094,52 +1283,69 @@ msgstr ""
"Nelze analyzovat souboru torrentu. Předvolby souboru nejsou dostupné, ale "
"pořád ho můžete zkusit odeslat."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor torrentu: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Přidat torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Vysoká priorita"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normální priorita"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Nízká priorita"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Přeskočit"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Přidat torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Spuštění pozastaveno"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Soubor _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Cílová složka:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Použít na vše:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorita torrentu:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Zobrazit _okno s možnostmi"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1147,23 +1353,23 @@ msgstr ""
"Pokoušíte se přidat magnet torrent, ale DHT je zakázáno. Distributed Hash "
"Table (DHT) lze povolit v nastavení"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Spuštění pozastaveno"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Přidat torrent z URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
@@ -1171,275 +1377,320 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Přesunout %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Přesunout %d torrentů"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Dodržovat globální limity"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorita torrentu:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Pozice ve frontě:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limit rychlosti stahování (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limit rychlosti odesílání (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Použít globální nastavení"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Přestat sdílet při poměru"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Sdílet bez ohledu na poměr"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Dokončeno"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seedy"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Stažené"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Příjem"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT peery"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Peery trackeru"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP peery"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Příchozí peery"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peery T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "První tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Pozice ve frontě"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Poslední aktivní"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Poslední výsledek"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Rozbalit vše"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sbalit vše"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1448,11 +1699,6 @@ msgstr ""
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Server odpověděl, ale bez výsledku."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Požadavek selhal s HTTP kódem %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -1488,3 +1734,12 @@ msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld sekunda"
msgstr[1] "%ld sekundy"
msgstr[2] "%ld sekund"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Odstranit a smazat"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Seznam blokovaných (%ld položek)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Odstranit s daty"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a0c4048..4000e95 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,1161 +6,1360 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Georg Engelmann <georgengelmann@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: German\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Metadaten herunterladen"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Runterladen"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Warteschlange heruntergeladen"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Warte auf Überprüfung"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Überprüfend"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Seeds"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s von %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Tracker Peers"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehlerhaft"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "Runterladen"
+msgstr[1] "Runterladen"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "Seeds"
+msgstr[1] "Seeds"
+
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Ein Client für transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Fertig"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Hohe Priorität"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normale Priorität"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Niedrige Priorität"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Alle aufklappen"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Alle zuklappen"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privat)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Fehlerhaft"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Restzeit"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "DL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Vollendet"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Seeder"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Restzeit"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "DL Rate"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "UL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Runtergeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Leecher"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Seeder"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "UL Rate"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Leecher"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Ratio Limit"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Programm"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Dieser Torrent ist fertig."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Kein Host angegeben"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Keine Beschränkungen"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Neu announcen"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Entfernen und löschen"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt starten"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Ende der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Anfang der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "DL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "UL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Aus URL hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Alle fortsetzen"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Alle pausieren"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Statusauswahl"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Trackerfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Ordner"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent-Details"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Einstellungen"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Clienteinstellungen"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Servereinstellungen"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Trennen"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Aus _URL Hinzufügen"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Überprüfen"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "Neu _announcen"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Entfernen und löschen"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "Alle _fortsetzen"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "Alle _pausieren"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Rate"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Rate"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Programm"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Nur aktive Torrents aktualisieren"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Optionen beim Einfügen anzeigen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Lokale .torrent Datei nach dem hinzufügen löschen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Seeds"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Zeigen graph"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "In das Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent hinzugefügt Benachrichtigungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Download beendet Benachrichtigung"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Wiederholungen:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Clienteinstellungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Ordner"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Status"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Downloadlimit (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Uploadlimit (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Alternative Beschränkungen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen sind aktiv"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Alternative Beschränkungen"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Ratio Limit"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Warteschlangen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Max. Anzahl Peers (global)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Max. Anzahl Peers (pro torrent)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Erneut testen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr ""
-"Port ist <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">offen</span>"
+msgstr "Port ist <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">offen</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr ""
-"Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">geschlossen</span>"
+msgstr "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">geschlossen</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Port testen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Teste..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Erneuern"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Sperrliste"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Peer Port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Bevorzugt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Toleriert"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Zufälligen Port beim Start wählen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Portweiterleitung"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Peerlisten Tausch (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Verteilte Hash-Tabelle (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Lokale Peers finden"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Sperrliste"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Blockierlisten URL:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Download Verzeichnis"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Verzeichnis für Unvollendete Downloads"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Skript nach Beendigung eines Torrents"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Cache Größe (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Unvollständige Dateien umbenennen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Original .torrent Dateien löschen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Torrents sofort starten"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Servereinstellungen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Nach oben"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Gesammter Download"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Gesammter Upload"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Dateien Hinzugefügt"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Anzahl Sitzungen"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Zeit aktiv"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statistiken"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Gesammt"
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Aktualisiere Torrents..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Freier Speicherplatz: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Deaktiviere alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Aktiviere alternative Geschwindigkeitsbeschränkungen"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limit %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Mit Daten entfernen"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentdateien"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Konnte torrent-Datei nicht öffnen: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Mehrere)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Hohe Priorität"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normale Priorität"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Niedrige Priorität"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "_Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrentdatei"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Zielordner:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorität"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Zeige _Optionen"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Pausiert hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent aus URL hinzufügen"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Gesammter Upload"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Gesammter Download"
@@ -1168,275 +1367,320 @@ msgstr "Gesammter Download"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Verschiebe %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Verschiebe %d Torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Globale Beschränkungen beachten"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrent Priorität"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Warteschlangenposition:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Download begrenzen (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Upload begrenzen (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Globale Einstellungen bennutzen"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Ratiomodus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Ratiolimit"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Peerlimit:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Wird gesendet"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Wird empfangen"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Tracker Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Eingehende Verbindungen"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Warteschlangen-Positition"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Letzte Aktivität"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Rang"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Announce URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Letzes Ergebnis"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Alle aufklappen"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Alle zuklappen"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON decoding error"
@@ -1445,11 +1689,6 @@ msgstr "JSON decoding error"
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis"
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@@ -1481,3 +1720,12 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld Sekunde"
msgstr[1] "%ld Sekunden"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Entfernen und löschen"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Blockierliste (%ld Einträge)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Mit Daten entfernen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5a1400b..8ef19f8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 07:29+0000\n"
"Last-Translator: James Spentzos <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1147 +20,1341 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Λήψη Μετα-δεδομένων"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Έλεγχος"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Διαμοιρασμός"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s από %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
"%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s Στόχος: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s Στόχος: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Άγνωστος εναπομένων χρόνος"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "απομένουν %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανές"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "Στη σειρά για επαλήθευση"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Στη σειρά για λήψη"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Σε σειρά διαμοιρασμό"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Επαλήθευση δεδομένων (%1$s δοκιμάστηκαν)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Αναλογία %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
+#, c-format
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer"
-msgstr[1] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers"
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "Λήψη"
+msgstr[1] "Λήψη"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peer (%2$s ολοκληρώθηκε)"
msgstr[1] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peers (%2$s ολοκληρώθηκε)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer"
-msgstr[1] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "Διαμοιρασμός"
+msgstr[1] "Διαμοιρασμός"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Αναλογία %s"
+
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+msgid "Blocklist (%"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
@@ -1166,275 +1362,320 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1443,11 +1684,6 @@ msgstr ""
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr ""
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1479,3 +1715,13 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%ld δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer"
+#~ msgstr[1] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer"
+#~ msgstr[1] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 55fc1eb..2d3af10 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,1091 +6,1278 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: Spanish\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remoto"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remoto"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remoto"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Descargando metadatos"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Descarga en espera"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Esperando para verificar"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "Esperando para servir"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Sirviendo"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s de %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
"%1$s de %2$s (%3$s), subido %4$s (Índice de compartición: %5$s Meta: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), subido %4$s (Índice de compartición: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, subido %2$s (Índice de compartición: %3$s Meta: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, subido %2$s (Tasa: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Tiempo restante desconocido"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restantes"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "En cola para verificación"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "En cola para descargar"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "En cola para compartir"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Verificando datos (%1$s comprobado)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Proporción %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Descargando de %1$li de %2$li par conectado"
-msgstr[1] "Descargando de %1$li de %2$li pares conectados"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Pares del rastreador"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "Descargando %d @ %s"
+msgstr[1] "Descargando %d @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Descargando metadata de %1$li par (%2$s listo)"
msgstr[1] "Descargando metadata de %1$li pares (%2$s listo)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Compartiendo con %1$li de %2$li par conectado"
-msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "Sirviendo %d @ %s"
+msgstr[1] "Sirviendo %d @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Mixto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Prioridad alta"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Prioridad normal"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Baja prioridad"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Omitir"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir todo"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Contraer todo"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Tiempo remanente estimado"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Calificar negativamente"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Servidores"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Tiempo remanente estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Calificar negativamente"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Calificar positivamente"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Clientes"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Servidores"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Calificar positivamente"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Relación"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Clientes"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Relación"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Límite de proporción de servicio"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Completado el"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Este torrent ha sido completado."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent ha sido añadido."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "No se ha configurado un servidor"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "Descargando %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "Sirviendo %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Petición %d/%d fallida: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límites"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Comprobar"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar nuevamente"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Quitar y eliminar"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar ahora"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Subir en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Bajar en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Principio de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Límite de descarga"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Límite de subida"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Reanudar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remoto"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Estilo de Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Transmission estilo Compacto"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Estilo clásico"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Selector de estado"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtros de directorio"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtros de rastreadores"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Directorios"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalles del torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Estadísticas"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferencias _locales"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferencias _remotas"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Añadir desde _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Comprobar"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Anunciar nuevamente"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Quitar y eliminar"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Reanudar todo"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausar todo"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidad de descarga"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidad de subida"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Actualizar torrents activos solamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Actualización completa cada (?) actualizaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización estando minimizado:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización de sesión:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Iniciar pausado"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Diálogo de opciones al añadir"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Eliminar el archivo .torrent despues de añadir"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Servidores"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Directorios de descarga remota"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Mostrar gráfico"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Mostrar en el área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizar en el área de notificación"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notificación de adición de torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notificación de torrents completados"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Anfitrión:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar autómaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Reintentos:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferencias locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Límites de ancho de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Límite de descarga (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Límite de subida (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Límites alternativos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Límites de velocidad alternativos activados"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Rango de tiempo alternativo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Límites alternativos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Límite de descarga alternativo (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Límite de subida alternativo (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Límite de proporción de servicio"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Colas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Tamaño de la cola de descarga"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Tamaño de la cola de servicio"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Ignorar demorados (minutos)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Límite de pares global"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Límite de pares por torrent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Volver a comprobar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-"El puerto está <span font_weight=\"bold\" "
-"fgcolor=\"darkgreen\">abierto</span>"
+"El puerto está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">abierto</"
+"span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
"El puerto está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">cerrado</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Prueba de puerto"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Probando…"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Lista de bloqueo (%ld entradas)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Lista de bloqueos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Puerto del par"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Preferido"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Tolerado"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Puerto de pares aleatorio al iniciar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Redireccionamiento de puerto de pares"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Intercambio de pares (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Tabla de hash distribuido (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Descubrimiento de pares locales"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL de la lista de bloqueo:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Directorio de descargas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Directorio para descargas incompletas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Script de finalización de torrent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Tamaño de caché (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Renombrar archivos parciales"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Eliminar los archivos de torrent originales"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Iniciar torrents añadidos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferencias remotas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Bajar en la cola"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Subir en la cola"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Total de descarga"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Total de subida"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Archivos añadidos"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Contador de sesión"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Tiempo activo"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Estadística"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulativo"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Actualizando torrents…"
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espacio libre: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Desactivar límites de velocidad alternativos"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Activar límites de velocidad alternativos"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Límite: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Descarga: %s%s, Subida: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Quitar con datos"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Archivos torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1098,52 +1285,69 @@ msgstr ""
"No es posible leer el archivo torrent. Las preferencias del archivo no están "
"disponibles, sin embargo puede intentar subirlo de todos modos."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Múltiple)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Añadir un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Prioridad alta"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Prioridad normal"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Baja prioridad"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Añadir torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Iniciar _pausados"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Archivo _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Aplicar a todo:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioridad del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de _opciones"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1151,23 +1355,23 @@ msgstr ""
"Está intentando añadir un torrent magnético, pero DHT está desactivado. La "
"tabla de hash distribuido (DHT) debería activarse en configuraciones remotas."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Iniciar pausado"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Añadir torrent desde URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Total de subida"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Total de descarga"
@@ -1175,275 +1379,320 @@ msgstr "Total de descarga"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Tamaño del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Tengo:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Subido:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Tiempo ejecutándose:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Tiempo restante:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Última actividad:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Hash"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidad:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Origen:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privado para este rastreador, DHT y PEX desactivados"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent público"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Creado por %1$s el %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Creado el %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Creado por %1$s el %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Creado el %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Sin errores"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Activar ahora"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Respetar límites globales"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Prioridad del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posición en la cola:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limitar velocidad de descarga (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limitar velocidad de subida (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar la configuración global"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Dejar de servir al llegar a la proporción"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Servir sin importar la proporción"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Modo de proporción de subida:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Límite de proporción de servicio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Límite de pares:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Propiedades de torrents múltiples (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Servidores"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Recibiendo"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "Pares PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "Pares DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Pares del rastreador"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Pares de LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Pares reanudados"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Pares entrantes"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Pares T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Agregado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Tracker primario"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Posición en la cola"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Últimos activos"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Estrato"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "URL de anuncio"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Cantidad de servidores"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Cantidad de leechers"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Ultimo anuncio"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Ultimo resultado"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "URL de revisión"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Último raspón"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandir todo"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Contraer todo"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Error de codificado JSON"
@@ -1452,11 +1701,6 @@ msgstr "Error de codificado JSON"
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1488,3 +1732,22 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld segundo"
msgstr[1] "%ld segundos"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Descargando de %1$li de %2$li par conectado"
+#~ msgstr[1] "Descargando de %1$li de %2$li pares conectados"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Compartiendo con %1$li de %2$li par conectado"
+#~ msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Quitar y eliminar"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Lista de bloqueo (%ld entradas)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Quitar con datos"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b044e96..2b0a94a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,1087 +6,1274 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Thibaut Selingue <thibaut.selingue@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Language: fr\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Téléchargement des métadonnées"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Téléchargement en attente"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "En attente de vérification"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "En cours de vérification"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "Envoi en attente"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Envoi"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s objectif : %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s sur %2$s (%3$s), envoyé %4$s (ratio : %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, envoyé %2$s (ratio : %3$s objectif : %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, envoyé %2$s (Ratio : %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Temps restant inconnu"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restants"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "En attente de vérification"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "En attente de téléchargement"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "En attente de partage"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Vérification des données (%1$s testés)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Ratio %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pair connecté"
-msgstr[1] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pairs connectés"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Pairs du traqueurs"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur :"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d Téléchargement @ %s"
+msgstr[1] "%d Téléchargement @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pair (%2$s terminé)"
msgstr[1] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pairs (%2$s terminé)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Envoi à %1$li sur %2$li pair connecté"
-msgstr[1] "Envoi à %1$li sur %2$li pairs connectés"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Envoi @ %s"
+msgstr[1] "%d Envoi @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client distant pour transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Mixte"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Priorité élevée"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Priorité normale"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Priorité faible"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Passer"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Tout afficher"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Tout réduire"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privé)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Durée restante estimée"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Vitesse de téléchargement"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Sources"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Durée restante estimée"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Vitesse de téléchargement"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Vitesse d'envoi"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Téléchargeurs"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Sources"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Vitesse d'envoi"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Téléchargeurs"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Limite de ratio d'envoi"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Terminé à"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Ce torrent est terminé."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ce torrent a été ajouté."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Aucun nom d'hôte défini"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Traqueurs"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Pairs"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Cette application supporte Transmission %g et ultérieur, vous avez %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Téléchargement @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Envoi @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Pas de limite"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Annoncer de nouveau"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Retirer et supprimer"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Démarrer"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Monter dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Descendre dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Bas de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Haut de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de réception"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite d'envoi"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter à partir d'une URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Tout reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Tout mettre en pause"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Style Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Style Transmission Compact"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Style Classique"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Sélecteur d'état"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtres de répertoire"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtres de traqueurs"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Répertoires"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Détails du torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiques"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Préférences _locales"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Préférences _distantes"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "Se _déconnecter"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Ajouter à partir d'une _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprendre"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Vérifier"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Annoncer de nouveau"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Retirer et supprimer"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "Tout _reprendre"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Tout mettre en pause"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Vitesse de téléchargement"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Vitesse d'envoi"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Actualiser uniquement les torrents actifs"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Actualisation complète toutes les (?) actualisations"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Interval de mise à jour minimal"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Interval de mise à jour de session:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Commencer en pause"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Options à l'ajout"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Supprimer le fichier .torrent local après l'ajout"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Seeds"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL :"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Répertoires de téléchargement distants"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Montrer le graphique"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Afficher dans la zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Réduire dans la zone de notification"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notifications lors de l'ajout d'un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notifications lors de la fin d'un téléchargement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profil : "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr "Chemin RPC URL :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Se connecter automatiquement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Délai :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Réessayer :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Préférences locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "État"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Limites de bande passante"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite de réception (Kio/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite d'envoi (Kio/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Limites alternatives"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Limites de vitesse alternatives"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Période alternative"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Limites alternatives"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Limite de réception alternative (Kio/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Limite d'envoi alternative (Kio/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Limite de ratio d'envoi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Files d'attente"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Taille de la file d'attente de téléchargement"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Taille de la file d'attente d'envoi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Ignorer les blocages (minutes)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Limite de pairs globale"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Limite de pairs par torrent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Tester de nouveau"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"Le port est <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">ouvert</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Le porte est <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fermé</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Test du port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Test..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Liste d'exclusion (%ld entrées)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Liste d'exclusion"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Port des pairs"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Tester"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Préféré"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Toléré"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Port aléatoire au lancement"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Redirection du port des pairs"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Échange de pairs (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Table de hachage distribuée (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Découverte de pairs locaux"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Liste d'exclusion"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL de la liste d'exclusion :"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Dossier des téléchargements"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Dossier des téléchargements incomplets"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Script de fin de téléchargement"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Taille du cache (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Renommer les fichiers incomplets"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Mettre le fichier torrent original à la corbeille"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Démarrer les torrents ajoutés"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Préférences distantes"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Inachevé"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Téléchargement total"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Total des envois"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Fichiers ajoutés"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Nombre de sessions"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Temps d'activité"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statistiques"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulatif"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Connecté : %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Actualisation des torrents..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espace libre : %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Désactiver les limites de vitesse alternatives"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Activer les limites de vitesse alternatives"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limite : %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Téléchargement : %s%s, Envoi : %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Supprimer les fichiers et enlever"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Fichiers torrents"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1094,52 +1281,69 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le fichier torrent. Préférences du fichier indisponibles "
"mais vous pouvez quand même essayer de l'ajouter."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier torrent : %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multiple)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Ajouter un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Priorité élevée"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Priorité normale"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Priorité faible"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Ajouter le torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Démarrer en _pause"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Fichier _torrent :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Dossier de _destination :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Appliquer à tout :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorité du torrent :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Afficher les _options"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1148,23 +1352,23 @@ msgstr ""
"table de hachage distribuée (DHT) devrait être activée dans les préférences "
"distantes."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Démarrer en pause"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Ajouter un torrent depuis une URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Envoi total"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Téléchargement total"
@@ -1172,275 +1376,320 @@ msgstr "Téléchargement total"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Déplacer %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Déplacer %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Taille du torrent :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Obtenu :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Téléchargé :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Envoyé :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Temps d'exécution :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Temps restant :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Dernière activité :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Hachage :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidentialité :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Origine :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Restreint à ce traqueur -- DHT et PEX désactivés"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent public"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Créé par %1$s le %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Créé le %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Créé par %1$s le %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Créé le %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Aucune erreur"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Actif actuellement"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Honorer les limites globales"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorité du torrent :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Position dans la file d'attente :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement (Kio/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limiter la vitesse d'envoi (Kio/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Arrêter l'envoi au ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Partager quel que soit le ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Mode ratio de l'envoi :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limite de ratio de l'envoi :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite de pairs :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Propriétés de torrents multiples (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Information(s)"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Réception"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "Pairs PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "Pairs DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Pairs du traqueurs"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Pairs LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Pairs relancés"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Pairs entrants"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Pairs T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Premier traqueur"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Position dans la file d'attente"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Dernière activité"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Niveau"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "URL de l'annonce"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Nombre d'envois"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Nombre de téléchargements"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Dernière annonce"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Dernier résultat"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "URL du scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Dernier scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Tout afficher"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Tout réduire"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erreur du décodage du JSON"
@@ -1449,11 +1698,6 @@ msgstr "Erreur du décodage du JSON"
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat"
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1485,3 +1729,22 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld seconde"
msgstr[1] "%ld secondes"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pair connecté"
+#~ msgstr[1] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pairs connectés"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Envoi à %1$li sur %2$li pair connecté"
+#~ msgstr[1] "Envoi à %1$li sur %2$li pairs connectés"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Retirer et supprimer"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Liste d'exclusion (%ld entrées)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Supprimer les fichiers et enlever"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fc6cbb0..b77071d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,1091 +6,1275 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Dnes Svoli <savolidenes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: hu\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Metaadat Letltse"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Letlts"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Sorban ll letltsre"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Vrakozs ellenrzsre"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Ellenrzs"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "Sorban ll feltltsre"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Feltlts"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Sznet"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s a %2$s-bl (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltltve %4$s (Arny: %5$s Cl: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s / %2$s (%3$s), feltltve %4$s (Arny: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, feltltve %2$s (Arny: %3$s Cl: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, feltltve %2$s (Arny: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Htralv id ismeretlen"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s maradt"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Ttlen"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Elkszlt"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "Ellenrzshez sorba lltva"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Sorba lltva letltshez"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Sorba lltva feltltsre"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Adat ellenrzse (%1$s ellenrizve)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Arny: %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
-msgstr[1] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Tracker Peerek"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d Letlts @ %s"
+msgstr[1] "%d Letlts @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Metaadat letltse %1$li peertl (%2$s ksz)"
msgstr[1] "Metaadat letltse %1$li peertl (%2$s ksz)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
-msgstr[1] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Feltlts @ %s"
+msgstr[1] "%d Feltlts @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Tvoli kliens a transmission-daemon-hoz"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Norml"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Kevert"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nv"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Mret"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "llapot"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Letlts"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Priorits"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Magas priorits"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Norml priorits"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Alacsony priorits"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagy"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Kinyit mindet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Bezr mindet"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privt)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Publikus)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Htravan"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Letltsi seb."
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Befejezett"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Feltltk"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Htravan"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Letltsi seb."
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Feltltsi seb."
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Letlttt"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Letltk"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Feltltk"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Feltltsi seb."
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Arny"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltlttt"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Sttusz"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Letltk"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Arny"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Feltltsi arny korlt"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzs"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Sttusz"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Ksz ekkor"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzs"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Ez a torrent befejezdtt."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ez a torrent hozzaddott."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Nincs host nv belltva"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Ismeretlen hiba a belltsok lekrdezse kzben"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolds..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Trld ezt a torrentet: \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Eltvoltod %d torrenteket?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Eltvoltod s trld a kvetkez torrentet: \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Eltvoltod s trld a kvetkez torrentet: \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Eltvoltod s trld %d torrenteket?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "ltalnos"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Trackerek"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Fjlok"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Peerek"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ez az alkalmazs Transmisson %g vagy ksbbi verzit tmogat, a te verzid "
"%g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Sztkapcsolva"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Letlts @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Feltlts @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Krs %d/%d sikertelen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Nincs limit"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Belltsok"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Folytat"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Sznetel"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Ellenriz"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Re-announce"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Mozgat"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Eltvolt"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Eltvolt s Trl"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
+msgstr "Eltvolt s trl"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Mveletek"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Indts Most"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Feljebb a sorban"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Lejjebb a sorban"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sor aljra"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Sor elejre"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Letltsi limit"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Feltltsi limit"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Frissts..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolds"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Sztkapcsol"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Hozzad"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Hozzad URL-bl"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Mindet folytat"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Mindet szneteltet"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Kilp"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Nzet"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Transmission Tma"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Transmission Kompakt Tma"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Klasszikus Tma"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Rendezs"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Sttusz kivlaszt"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Mappa szrk"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Tracker szrk"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Knyvtrak"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent adatok"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statisztikk"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Belltsok"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Helyi belltsok"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Tvoli belltsok"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Fjl"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Sztkapcsol"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzad"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Hozzad _URL-bl"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilps"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Folytat"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Sznetel"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Ellenriz"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "Re-_announce"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Mozgat"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Eltvolt s trl"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Folytat MINDET"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Sznetel MINDET"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Segtsg"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Nvjegy"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Hoszt"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Orszg"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Letltsi sebessg"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Feltltsi sebessg"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Flagek"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Frisstsek"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Csak aktv torrentek frisstse"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Teljes frissts minden (?)"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Frisstsi intervallum:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Frisstsi intervallum minimalizlva:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Munkamenet frissts intervalluma:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentek"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Szneteltek indtsa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Belltsok dialgos hozzadsnl"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Helyi .torrent fjlok trlse hozzadsnl"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Cimke"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Seedek"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Tvoli letltsek knyvtrai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Knyvtr"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Nzet"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Grafikon mutatsa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Rendszer ikon"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Mutats rendszer ikonknt"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimalizls ra mell"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Figyelmeztetsek"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent hozzadva figyelmeztetsek"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Torrent ksz figyelmeztetsek"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nv:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Hoszt:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Felh nv:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Jelsz"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatikus csatlakozs"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Idtllps:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "jraprblkozsok:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Helyi Belltsok"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Knyvtrak"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Sttusz"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Svszl. korltok"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Le. Korlt (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Fel. Korlt (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Vltoz korltok"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Vltoz sebessg korltok aktvak"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Vltoz id intervallum"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Vltoz korltok"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Vltoz le. korlt (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Vltoz fel. korlt (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Feltltsi arny korlt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Sorok"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Letltsi sor hossza"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Feltltsi sor hossza"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Elakadtak elutastsa (perc)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Globlis peer korlt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Torrentenknti peer korlt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "jratesztel"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr ""
-"A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port nyitva</span>"
+msgstr "A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port nyitva</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr ""
-"A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port zrva</span>"
+msgstr "A <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\"> port zrva</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Port teszt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Tesztels..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Frissts"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blokkolt lista (%ld bejegyzs)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Blokkolt lista"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Peer port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Ktelez"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Engedve"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Tiltva"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosts"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Vletlenszer peer port indtsnl"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Peer port tirnyts"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Peer exchange (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Helyi peerek keresse"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Blokkolt lista"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Blokkolt lista URL"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Vltoz"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Letltsi knyvtr"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Befejezetlen letltsek knyvtra"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Torrent befejezve script"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Cache mret (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Magatarts"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Rszleges fjlok tnevezse"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Eredeti torrent fjlok a lomtrba"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Hozzadott torrentek indtsa"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Tvoli belltsok"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Svszlessg"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Korltok"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Krs hiba. HTTP Kd: %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Sor Le"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Sor Fel"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Ksz"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Befejezetlen"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktv"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikk"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Verzi"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Letltsek sszesen"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Feltltsek sszesen"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Fjlok Hozzadva"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Munkamenet Szma"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Aktv Id"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statisztika"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Halmozott"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Kapcsoldva: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Torrentek frisstse..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Szabad hely: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Vltakoz sebessg korltok kikapcsolsa"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Vltakoz sebessg korltok bekapcsolsa"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Korlt: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Eltvolts adattal egytt"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent fjlok"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Minden fjl"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1098,52 +1282,69 @@ msgstr ""
"Nem sikerlt feldolgozni a torrent fjlt. Fjl belltsok nem rhet el, de "
"prblhatod feltlteni."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Nem sikerlt megnyitni a torrent fjlt: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Egyik sem)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Tbbszrs)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent hozzadsa"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Magas priorits"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Norml priorits"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Alacsony priorits"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagy"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hozzadsa"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "_Szneteltek indtsa"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrent fjl:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Cl knyvtr:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Alkalmaz mindre:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _priorits:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "_Belltsok ablak mutatsa"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1152,23 +1353,23 @@ msgstr ""
"Hash Table (DHT) belltsnak engedlyezve kell lennie a Tvoli "
"belltsoknl."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Szneteltek indtsa"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent hozzadsa URL-bl"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "sszes Feltlts"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "sszes Letlts"
@@ -1176,275 +1377,320 @@ msgstr "sszes Letlts"
msgid "Default"
msgstr "Alaprtelmezett"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Mozgat %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mozgat %d torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Tevkenysg"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torrent mrete:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Meglv:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Letltve:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Feltltve:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "llapot:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Futsi id:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Htralv id:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Utols tevkenysg:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Rszletek"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Adatvdelem:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Eredet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzs:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privt torrent - DHT s PEX kikapcsolva"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Publikus torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Ksztette %1$s, ekkor: %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Ltrehozva ekkor: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Ksztette %1$s, ekkor: %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Ltrehozva ekkor: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Nincs hiba"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Most aktv"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Honor global limits"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrent priorits:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Sor pozci:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Letltsi seb. korltozsa (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Feltltsi seb. korltozsa (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Globlis belltsok hasznlata"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Feltlts lelltsa a megadott arny elrsekor"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Feltlts tekintet nlkl az arnyra"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Feltltsi arny md:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Feltltsi arny korlt:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Peer korlt:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Tbbszrs (%d) torrent belltsok"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Informci"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Ksz"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seedek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Klds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Letltsek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Fogads"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsoldva"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Peerek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Peerek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Tracker Peerek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP Peerek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Folytatott Peerek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Bejv Peerek"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peerek T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Hozzadva"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Els Tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Sor Pozci"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Utols aktv"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Announce URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Feltltk Szma"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Letltk Szma"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Utols Announce"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Utols Eredmny"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Utols Scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Trl"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Nvekv"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Cskken"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Kinyit mindet"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Bezr mindet"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON dekdolsi hiba."
@@ -1453,11 +1699,6 @@ msgstr "JSON dekdolsi hiba."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Szerver vlaszolt, de nincs eredmny."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Krs hiba. HTTP Kd: %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
@@ -1489,3 +1730,22 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld m.perc"
msgstr[1] "%ld m.perc"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
+#~ msgstr[1] "Letlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
+#~ msgstr[1] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Eltvolt s Trl"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Blokkolt lista (%ld bejegyzs)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Eltvolts adattal egytt"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ab09294..c018561 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -19,112 +20,166 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
msgstr "Gestisci da remoto il Transmission BitTorrent client"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
"BitTorrent client using its RPC interface."
msgstr ""
"transmission-remote-gtk ti permette di gestire da remoto il Transmission "
"BitTorrent client tramite le sua interfaccia RPC."
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Features"
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
msgstr "Features"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
-"reannounce torrents."
+"reannounce torrents"
msgstr ""
"Aggiungi (file/url), start, stop, rimuovi, rimuovi e elimina i dati, "
"verifica, riannuncia torrent da remoto"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)."
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
msgstr "Gestore di .torrent (es: tramite il browser)"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+#, fuzzy
msgid ""
"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
-"add/edit/remove trackers."
+"add/edit/remove trackers"
msgstr ""
"Imposta proprietà del torrent come velocità, limite di seed, limite peer, "
"priorità dei file, aggiungi/modifica/rimuovi trackers."
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
msgid ""
"Change remote settings like global limits, download directory, and "
-"connectivity preferences."
+"connectivity preferences"
msgstr ""
"Modifica impostazioni remote come limite di seed globale, directory di "
"download e dettagli connessione."
-#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Downloading dei metadati"
-#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: ../src/torrent.c:373
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "In coda per download"
-#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "In attesa di controllo"
-#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Verifica in corso"
-#: ../src/torrent.c:379
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "In coda per seed"
-#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282
-#: ../src/trg-state-selector.c:691
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: ../src/torrent.c:403
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. %1$s is how much we've got,
#. %2$s is how much we'll have when done,
#. %3$s%% is a percentage of the two
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s di %2$s (%3$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s - obiettivo: %6$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s - obiettivo: %4$s)"
@@ -132,1063 +187,1104 @@ msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s - obiettivo: %4$s)"
#. %1$s is the torrent's total size,
#. %2$s is how much we've uploaded,
#. %3$s is our upload-to-download ratio
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Tempo restante sconosciuto"
#. time remaining
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s rimanenti"
#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%2$s %1$s, %4$s %3$s"
#. bandwidth speed + unicode arrow
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "In attesa"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "Accodato per la verifica"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Accodato per il download"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Accodato per il seeding"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Verifica dei dati (%1$s controllati)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Ratio %s"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
msgstr "Avviso dal tracker: \"%s\""
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
msgstr "Errore dal tracker: \"%s\""
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329
-msgid "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peers"
-msgstr[0] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connesso"
-msgstr[1] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connessi"
-
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337
-msgid "Downloading metadata from %1$lu peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$lu peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d in download @ %s"
+msgstr[1] "%d in download @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)"
msgstr[1] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348
-msgid "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peers"
-msgstr[0] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connesso"
-msgstr[1] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connessi"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d in seeding @ %s"
+msgstr[1] "%d in seeding @ %s"
-#: ../src/trg-about-window.c:59
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client remoto per transmission-daemon."
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:196
-#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:411
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:202
-#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:199
-#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Mista"
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:310
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. add "size" column
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:313
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#. add "enabled" column
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. add priority column
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:343
-#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: ../src/trg-general-panel.c:168 ../src/trg-general-panel.c:244
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../src/trg-general-panel.c:186
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(privato)"
-#: ../src/trg-general-panel.c:186
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(pubblico)"
-#: ../src/trg-general-panel.c:232 ../src/trg-main-window.c:1142
-#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203
-#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221
-#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
-#: ../src/util.c:333
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/trg-general-panel.c:315
+#: src/trg-general-panel.c:321
msgid "Rate Down"
msgstr "Download"
-#: ../src/trg-general-panel.c:317 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: ../src/trg-general-panel.c:320 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/trg-general-panel.c:322
+#: src/trg-general-panel.c:328
msgid "Rate Up"
msgstr "Upload"
-#: ../src/trg-general-panel.c:324 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloaded"
-#: ../src/trg-general-panel.c:327
+#: src/trg-general-panel.c:333
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: ../src/trg-general-panel.c:329 ../src/trg-stats-dialog.c:321
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: ../src/trg-general-panel.c:331 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Uploaded"
-#: ../src/trg-general-panel.c:334 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
msgid "Leechers"
msgstr "Leechers"
-#: ../src/trg-general-panel.c:336
+#: src/trg-general-panel.c:342
msgid "Ratio limit"
msgstr "Limite ratio"
-#: ../src/trg-general-panel.c:338
+#: src/trg-general-panel.c:344
msgid "Corrupted"
msgstr "Corrotti"
-#: ../src/trg-general-panel.c:341 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../src/trg-general-panel.c:345
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Completato alle"
-#: ../src/trg-general-panel.c:348 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Percorso"
-#: ../src/trg-general-panel.c:351
+#: src/trg-general-panel.c:357
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: ../src/trg-gtk-app.c:192
+#: src/trg-gtk-app.c:192
msgid "Min On Start"
msgstr "Avvia minimizzato"
-#: ../src/trg-main-window.c:368
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Questo torrent è stato completato."
-#: ../src/trg-main-window.c:380
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Questo torrent è stato aggiunto."
-#: ../src/trg-main-window.c:610
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Nome host non impostato"
-#: ../src/trg-main-window.c:613
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Errore sconosciuto ricevendo le impostazioni"
-#: ../src/trg-main-window.c:633
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: ../src/trg-main-window.c:902
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent «%s»?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:903
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrent?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:925
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare i dati del torrent «%s»?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:927
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare i dati di %d torrent?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:617
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
-#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:586
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:460 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:600
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Nodi"
-#: ../src/trg-main-window.c:1134
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, la versione in "
"uso è %g."
-#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78
-#: ../src/trg-status-bar.c:108
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../src/trg-main-window.c:1245
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d in download @ %s"
-#: ../src/trg-main-window.c:1252
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d in seeding @ %s"
-#: ../src/trg-main-window.c:1303
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Richiesta %d/%d non riuscita: %s"
-#: ../src/trg-main-window.c:2123
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712
-#: ../src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/trg-main-window.c:2233
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
-#: ../src/trg-main-window.c:2236
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Ri-annuncia"
-#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743
-#: ../src/trg-toolbar.c:232
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749
-#: ../src/trg-toolbar.c:236
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
msgid "Remove and delete data"
msgstr "Rimuovi e cancella i dati"
-#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Avvia ora"
-#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "In alto nella coda"
-#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "In basso nella coda"
-#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "In fondo alla coda"
-#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "In cima nella coda"
-#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite download"
-#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite upload"
-#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
-#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671
-#: ../src/trg-toolbar.c:200
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/trg-main-window.c:2389
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Aggiungi da URL"
-#: ../src/trg-main-window.c:2393
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Riprendi tutti"
-#: ../src/trg-main-window.c:2397
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Metti tutti in pausa"
-#: ../src/trg-main-window.c:2413
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:485
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:494
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Stile di Transmission"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:504
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Stile Transmission compatto"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:514
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Stile classico"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:520
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Selettore di stato"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtri delle directory"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtri dei tracker"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Directories first"
msgstr "Prima le directory"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Dettagli del torrent"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:571
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiche"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:578
+#: src/trg-menu-bar.c:584
msgid "_RSS"
msgstr "_RSS"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:591
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Opzioni"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:597
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferenze _Locali"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:604
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferenze _Remote"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:664
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:677
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnetti"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Aggiungi da _URL"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:694
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:705
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:717
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifica"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:733
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "Ri-_annuncia"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:738
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:790
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Riprendi tutti"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:796
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "Metti tutti in _pausa"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:808
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:814
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
msgid "City"
msgstr "Città"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Download"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Upload"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Indicatori"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento quando minimizzato:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrent"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Avvia in pausa"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968
-#: ../src/trg-rss-window.c:274
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
msgid "RSS Feeds"
msgstr "Feed RSS"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Directories di download remote"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Mostra grafico"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "System Tray"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
msgstr "Mostra in system tray (necessita permessi in unity)"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Mostra in system tray"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizza in system tray"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notifica per il completamento di un torrent"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profilo: "
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr "RPC URL:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Connessione automatica"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
msgid "Validate SSL Certificate"
msgstr "Verifica certificato SSL"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativi:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferenze locali"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Limiti di banda"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite di download (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite di upload (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Limiti alternativi"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Limiti alternativi attivi"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Intervallo di tempo limiti alternativi"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Limiti alternativi"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Limite di download alternativo (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Limite di upload alternativo (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Limite ratio seed"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Code"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Dimensione della coda di download"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Dimensione della coda di seed"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Ignora quelli in stallo (minuti)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Limite di peer globale"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Limite di peer per torrent"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Ricontrolla"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">chiusa</span>"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Verifica stato porta"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Verifica in corso..."
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blocklist (%ld voci)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Blocklist"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Porta peer"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Richiesta"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Preferita"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Tollerata"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Porta peer casuale all'avvio"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Redirezione della porta peer"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Peer exchange (PEX)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Tabella degli hash distribuita (DHT)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Scoperta dei peer locali"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL della blocklist:"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Directory di download"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Directory dei file incompleti"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Script per i torrent terminati"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Dimensione della cache (MiB)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Rinomina i file incompleti"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Cestina i file torrent originali"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Avvia i torrents aggiunti"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferenze remote"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Banda"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
-#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d"
-#: ../src/trg-rss-window.c:214
+#: src/trg-rss-window.c:214
#, c-format
msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
msgstr "Errore parsing feed RSS \"%s\": %s"
-#: ../src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Coda di download"
-#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Coda di seeding"
-#: ../src/trg-state-selector.c:694
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Completi"
-#: ../src/trg-state-selector.c:697
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleti"
-#: ../src/trg-state-selector.c:700
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Attivi"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:315
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:317
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Totale download"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:319
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Totale upload"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:323
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Files aggiunti"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:325
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Sessioni totali"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:327
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Tempo di esecuzione"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:332
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Parametro"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:334
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:337
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#: ../src/trg-status-bar.c:145
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Connesso a %s :: Transmission %s"
-#: ../src/trg-status-bar.c:163
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Aggiornamento dei torrent..."
-#: ../src/trg-status-bar.c:176
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Spazio libero: %s"
-#: ../src/trg-status-bar.c:188
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Disabilita limiti alternativi"
-#: ../src/trg-status-bar.c:189
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Abilita limiti alternativi"
-#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limite: %s)"
-#: ../src/trg-status-bar.c:238
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "File torrent"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1196,69 +1292,69 @@ msgstr ""
"Errore nel parsing del file torrent. Preferenze del file non disponibili, ma "
"puoi provare a effettuare l'upload del file."
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multipli)"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Aggiungi un torrent"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
msgid "High Priority"
msgstr "Priorità alta"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorità normale"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
msgid "Low Priority"
msgstr "Priorità bassa"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#. window
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Aggiungi Torrent"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Avvia in _pausa"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "File _torrent:"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Directory di destinazione:"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Applica a tutti:"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorità del torrent:"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni"
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1267,343 +1363,393 @@ msgstr ""
"Tabella degli Hash Distribuita (DHT) dovrebbe essere abilitata nelle "
"impostazioni remote."
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Avvia in pausa"
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Aggiungi torrent da URL"
-#: ../src/trg-torrent-graph.c:415
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Totale in upload"
-#: ../src/trg-torrent-graph.c:423
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Totale in download"
-#: ../src/trg-torrent-model.c:407
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Sposta %s"
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Sposta %d torrents"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Dimensione torrent:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Posseduti:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Downloaded:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Uploaded:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Tempo di esecuzione:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Tempo rimanente:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Ultima attività:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Origine:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privato per questo tracker -- DHT e PEX disabilitati"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent pubblico"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Creato da %1$s in data %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Creato in data %1$s"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:339
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Creato da %1$s in data %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Creato in data %1$s"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Nessun errore"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Ora attivo"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Rispetta i limiti globali"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorità del torrent:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:424
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posizione in coda:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limite download (KiB/s)"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:437
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limite upload (KiB/s)"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:445
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Limite globale"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Limite personalizzato"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Nessun limite"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Modalità di ratio:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:458
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limite ratio:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite di peer:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:537
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:569
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Completato"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Invio in corso"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "In ricezione"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "Peer PEX"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "Peer DHT"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Peer Tracker"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Peer LTEP"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Peer recuperati"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Peer in ingresso"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peer T/I/E/H/X/L/R"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Primo Tracker"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Posizione in coda"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Ultima attivita"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Ordine"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "URL di annuncio"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Numero di seeder"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Numero di leecher"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Ultimo risultato"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Ultimo scrape"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../src/trg-tree-view.c:281
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
-#: ../src/trg-tree-view.c:291
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
-#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutto"
-#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
msgid "Collapse All"
msgstr "Contrai tutto"
-#: ../src/util.c:342
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Errore di decodifica JSON."
-#: ../src/util.c:347
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato"
-#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:529
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/util.c:431
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
-#: ../src/util.c:432
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
-#: ../src/util.c:434
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
-#: ../src/util.c:437
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld secondo"
msgstr[1] "%ld secondi"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peers"
+#~ msgstr[0] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connesso"
+#~ msgstr[1] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connessi"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peers"
+#~ msgstr[0] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connesso"
+#~ msgstr[1] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connessi"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Blocklist (%ld voci)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 167b4d5..e972ce8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,1159 +6,1354 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: digitie <digitie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: Korean\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "확인 중"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "배포"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "멈춤"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "오류"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "다운로드 중"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "배포"
+
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "진행량"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "높음"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "보통"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "낮음"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "생략"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "알수없음"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "남은 시간"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "다운로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "시더"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "남은 시간"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "다운로드 속도"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "업로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드 됨"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "리쳐"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "시더"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "업로드 속도"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "비율"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 함"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "리쳐"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "비율"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "배포 비율 제한"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "트래커"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "피어"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "%d/%d 요청 실패: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "제한없음"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "다시시작"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "멈춤"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "검사"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "다시 알림"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "옮기기"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "파일을 삭제하고 제거"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "다운로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "업로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "파일 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "주소 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "상태 선택"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "통계(_S)"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "설정(_O)"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "로컬 설정(_L)"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "원격 설정(_R)"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "연결 끊기(_D)"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "파일 추가(_A)"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "주소 추가(_U)"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "토렌트(_T)"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "다시 시작(_R)"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "일시중지(_P)"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "검사(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "다시 알림(_A)"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "위치설정(_M)"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "파일을 삭제하고 제거"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "호스트"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "국가"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "다운로드 속도"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "업로드 속도"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "플래그"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "업데이트 주기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "시더"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "그래프 보이기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "시스템 알림영역"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "시스템 알림영역에 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "최소화했을 때 시스템 알림영역으로 보내기"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "토렌트가 추가되면 팝업 알림 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "다운로드가 완료되면 팝업 알림 표시"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "호스트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "시작시 자동으로 연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "로컬 설정"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "상태"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "배포 비율 제한"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "전체 최대 피어"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "토렌트 당 최대 피어 수"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "다시 검사"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr "포트가 <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">열림</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "포트가 <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">닫힘</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "포트 검사"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "검사 중..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "차단 목록 사용 (%ld 개의 규칙 포함)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "차단목록 주소:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "연결"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "피어 포트"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "테스트"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "암호화 요구"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "암호화 선호"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "암호화 허용"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "암호화 모드"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "시작할 때 임의의 포트를 선택"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "피어 포트 포워딩"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "피어 교환 (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "로컬 피어 검색 (LPD)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "차단목록 주소:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "다운로드 위치"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "미 완료 토렌트 위치"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "토렌트가 완료되면 스크립트 불러오기"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "캐쉬 크기 (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "완료되지 않은 파일 이름 바꾸기"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "토렌트 파일을 휴지통에 버림"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "추가되면 시작하기"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "원격 설정"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "속도"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "제한"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "완료 됨"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "미완료"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "전체 다운로드량"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "전체 업로드량"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "추가된 파일 갯수"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "세션 횟수"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "사용 시간"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "통계 자료 이름"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "세션"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "데이터와 함께 제거"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "높음"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "보통"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "낮음"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "생략"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "멈춤 상태로 시작"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "주소 추가"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "전체 업로드"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "전체 다운로드"
@@ -1166,275 +1361,320 @@ msgstr "전체 다운로드"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "%s 옮기기"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "%d 개의 토렌트 옮기기"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "전체 제한 존중"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "토렌트 우선 순위"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "다운로드 속도 제한 (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "업로드 속도 제한 (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "전체 설정 사용"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "비율이 다음에 도달할 때까지만 배포"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "비율과 상관없이 배포"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "배포 비율 설정"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "배포 제한 비율"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "최대 피어"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "%d 개의 토렌트 정보"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "시더"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "티어"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "알림 주소"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "스크랩 주소"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON 디코드 오류."
@@ -1443,11 +1683,6 @@ msgstr "JSON 디코드 오류."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1475,3 +1710,12 @@ msgstr[0] "%d 분"
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld 초"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "파일을 삭제하고 제거"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "차단 목록 사용 (%ld 개의 규칙 포함)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "데이터와 함께 제거"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f9c2008..221cd13 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,1093 +6,1281 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Parsiunčiami metaduomenys"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Atsiunčiama"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Atsiuntimai eilėje"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Laukia patikros"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Tikrinama"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "Eilėje skleidimui"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Skleidžiama"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s), išsiųsta %4$s (Santykis: %5$s Tikslas: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s iš %2$s (%3$s), išsiųsta %4$s (Santykis: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, išsiųsta %2$s (santykis: %3$s, tikslas: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, išsiųsta %2$s (santykis: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Likęs laikas nežinomas"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "liko %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Be darbo"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Baigtas"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "Eilėje patikrinimui"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Eilėje atsiuntimui"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Eilėje skleidimui"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Tikrinami duomenys (patikrinta %1$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Santykis %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo"
-msgstr[1] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
-msgstr[2] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Serverio siuntėjai"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Klaida:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d Parsiunčiama %s"
+msgstr[1] "%d Parsiunčiama %s"
+msgstr[2] "%d Parsiunčiama %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjo (%2$s baigta)"
msgstr[1] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjų (%2$s baigta)"
msgstr[2] "Metaduomenys atsiunčiami iš %1$li skleidėjų (%2$s baigta)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo"
-msgstr[1] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
-msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Skleidžiama %s"
+msgstr[1] "%d Skleidžiama %s"
+msgstr[2] "%d Skleidžiama %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Mišrus"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Aukštas prioritetas"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normalus prioritetas"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Žemas prioritetas"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Praleisti"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Išskleisti visus"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Suskleisti visus"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "Nėra"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privatus)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Viešas)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Likęs laikas"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Sumažinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigtas"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Skleidėjai"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Likęs laikas"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Sumažinti įvertinimą"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Padidinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Atsisiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Siuntėjai"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Skleidėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Padidinti įvertinimą"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Santykis"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Išsiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Siuntėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Santykis"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Skleidimo santykio riba"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Baigta"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Klientas"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Šis torentas parsiųstas."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Šis torentas pridėtas."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Bendri"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Sekimo serveriai"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Parsiunčiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Skleidžiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Be apribojimų"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Patikrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Paskelbti iš naujo"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Pradėti dabar"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Eilėje perkelti aukštyn"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Eilėje perkelti žemyn"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Eilės apačia"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Eilės viršus"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Parsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Išsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Pridėti iš URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Pratęsti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Sustabdyti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Diagrama"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "„Transmission“ stilius"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Kompaktiškas „Transmission“ stilius"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Klasikinis stilius"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Rikiavimas"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Būsenos pasirinkimas"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Aplankų filtrai"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Serverių filtrai"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Išsamesnė torento informacija"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Vietiniai nustatymai"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Nuotoliniai nustatymai"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Atsijungti"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Pridėti iš _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torentas"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Tęsti"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pristabdyti"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Patikrinti"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Paskelbti iš naujo"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "P_erkelti"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Pratęsti visus"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pristabdyti visus"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Parsiuntimo greitis"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Išsiuntimo greitis"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Klientas"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Atnaujinti tik aktyvius torentus"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Pilnas atnaujinias kas (?) atnaujinimus"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Sumažinto atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Sesijo atnaujinimo intervalas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torentai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Pradėti sustabdytoje būsenoj"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Parinkčių dialogas pridedant"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Pridėjus ištrinti vietinį .torrent failą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Komandos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Skleidėjai"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Rodyti diagramą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Sistemos dėklas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Rodyti sistemos dėkle"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Pranešimai apie pridėtą torentą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Pranešimai apie baigtą torentą"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profilis: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Serveris:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Prisijungti automatiškai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Laukimo laikas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Kartojimų skaičius:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Vietiniai nustatymai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Aplankai"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Duomenų srauto ribos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Pars. riba (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Išs. riba (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Alternatyvios ribos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "A;ternatyvios greičio ribos įjungtos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Alternatyvus laiko tarpas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Alternatyvios ribos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Alternatyvi parsiuntimo riba (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Alternatyvi išsiuntimo riba (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Skleidimo santykio riba"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Eilės"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Parsiuntimo eilės dydis"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Skleidimo eilės dydis"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Nepaisyti įstrigusių (minutėmis)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Visuotinė siuntėjų riba"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba torentui"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Bandyti dar kartą"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-"Prievadas yra <span font_weight=\"bold\" "
-"fgcolor=\"darkgreen\">atidarytas</span>"
+"Prievadas yra <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">atidarytas</"
+"span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
-"Prievadas yra <span font_weight=\"bold\" "
-"fgcolor=\"darkgreen\">uždarytas</span>"
+"Prievadas yra <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">uždarytas</"
+"span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Prievado testas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Tikrinama..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blokavimų sąrašas (%ld įrašai)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Blokuotų sąrašas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Prisijungimai"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Siuntėjo-skleidėjo prievadas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Testas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Pageidautinas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Gali būti"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Šifravimas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Paleidžiant atsitiktinis prievadas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Siuntėjų prievado persiuntimas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Siuntėjų apsikeitimas (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Vietinių siuntėjų ieškojimas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Blokuotų sąrašas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Blokuotų sąrašo URL:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Aplinka"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Atsisiuntimų aplankas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Nebaigtų parsiuntimo aplankas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Torento atlikimo scenarijus"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Podėlio dydis (MB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Pervadinti nepilnus failus"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Išmesti originalius torent failus"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Pradėti prdėtus torentus"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Nuotoliniai nustatymai"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Duomenų srautas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Ribos"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Eilėje žemyn"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Eilėje aukštyn"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Nebaigtas"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Iš viso parsiųsta"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Iš viso išsiųsta"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Pridėta failų"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Seansų skaičius"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Aktyvus laikas"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statistika"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Seansas"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Didėjantis"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Prisijungta: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Atnaujinami torentai..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Laisva vieta: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Išjungti alternatyvias greičio ribas"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Įjungti alternatyvias greičio ribas"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Riba: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Pašalinti su duomenimis"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Torentų failai"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1100,52 +1288,69 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti torent failo. Failo nustatymai neprieinami, bet vistiek "
"galite bandyti išsisųti."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti torent failo: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Joks)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Keli)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Pridėti torentą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Aukštas prioritetas"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normalus prioritetas"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Žemas prioritetas"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Pridėti torentą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Paleisti _sustabdytą"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Torento _failas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Pritaikyti visiems:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torento p_rioritetas:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Rodyti _parinkčių langą"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1153,23 +1358,23 @@ msgstr ""
"Jūs bandote pridėti magnet torent, bet DHT yra išjungta. Nuotoliniuose "
"nustatymuose Distributed Hash Table (DHT) turėtų būti įjungta."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Paleisti sustabdytą"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pridėti torentą iš URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Viso išsiunčiama"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Viso parsiunčiama"
@@ -1177,275 +1382,320 @@ msgstr "Viso parsiunčiama"
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Perkelti %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Perkelti %d torentus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Veikla"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torento dydis:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Turima:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Atsiųsta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Išsiųsta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Būsena:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Veikimo laikas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Likęs laikas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Paskutinis aktyvumas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Klaida:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Maiša:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatumas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Kilmė:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privatus šiam serveriui – DHT ir PEX išjungta"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Viešas torentas"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Sukūrė %1$s %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Sukurta %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Sukūrė %1$s %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Sukurta %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Klaidų nėra"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Dabar aktyvus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Garbingos visuotinės ribos"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torento prioritetas"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Vieta eilėje:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Naudoti visuotinius parametrus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Skleisti nepaisant santykio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Skleidimo santykio režimas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Skleidimo santykio riba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Kelių (%d) torentų savybės"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Skleidėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Siunčiama"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Atsiuntimai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Serverio siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Pratęsti siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Atsiunčiantys siuntėjai"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Siuntėjai T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Pirmas serveris"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Eilės vieta"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Paskutinis aktyvus"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Sujungėjas"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Skleidimo URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Skleidėjų skaičius"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Parsiuntėjų skaičius"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Paskutinis pranešimas"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Paskutinis rezultatas"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Surinkti informaciją iš URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Paskutinis informacijos rinkimas"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančiai"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančiai"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Išskleisti visus"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Suskleisti visus"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON iškodavimo klaida."
@@ -1454,11 +1704,6 @@ msgstr "JSON iškodavimo klaida."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -1494,3 +1739,24 @@ msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld sekundė"
msgstr[1] "%ld sekundės"
msgstr[2] "%ld sekundžių"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo"
+#~ msgstr[1] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
+#~ msgstr[2] "Atsiunčiama iš %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusio skleidėjo"
+#~ msgstr[1] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
+#~ msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Blokavimų sąrašas (%ld įrašai)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Pašalinti su duomenimis"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a604922..5ba138d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: sieks <sieks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1148 +20,1351 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Skats"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Skats"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Lejupielādē"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Pārbauda"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Dod"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s no %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Atlikušais laiks nav zināms"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s atlicis"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Nenodarbināts"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Pārbauda datus (%1$s pārbaudīti)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Attiecība %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Kļūda:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d Lejupielādē @ %s"
+msgstr[1] "%d Lejupielādē @ %s"
+msgstr[2] "%d Lejupielādē @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Augšupielādē @ %s"
+msgstr[1] "%d Augšupielādē @ %s"
+msgstr[2] "%d Augšupielādē @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Zema"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Jaukts"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Lejupielāde"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Augsta prioritāte"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normāla prioritāte"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Zema prioritāte"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Izlaist"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Rādīt visu"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Sakļaut visu"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "Nav pieejams"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "Privāts"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "Publisks"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Atlikušais laiks"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Devēji"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Atlikušais laiks"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Lejupielādēts"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Ņēmēji"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Devēji"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr ""
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Attiecība"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Augšupielādēts"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Ņēmēji"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Attiecība"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Attiecība %s"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Klients"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Šis torrents ir pabeigts"
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Šis torrents tika pievienots"
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Savienojas"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt torrentu \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt %d torrentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt un dzēst torentu \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt un dzēst %d torrentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Galvenā"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Trakeri"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Dalībnieki"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
-msgstr ""
-"Šī aplikācija atbalsta Transmission %g un jaunāku, Jūs izmantojat %g."
+msgstr "Šī aplikācija atbalsta Transmission %g un jaunāku, Jūs izmantojat %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Lejupielādē @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Augšupielādē @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Nav ierobežojuma"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Atsākt"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Pārbaudīt"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Noņemt un Dzēst"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Sākt tūlīt"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Rindas apakšpusē"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Rindas augšpusē"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Zemākais ierobežojums"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Augšējais ierobežojums"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Augšupielādē..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Savienoties"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Atslēgties"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Turpināt Visus"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Pauzēt visus"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Transmission Skats"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Transmission Kompaktais skats"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Klasiskais skats"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Mape"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrenta papildus informācija"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Opcijas"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Atvienot"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrents"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Turpināt"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzēt"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Pārbaudīt"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Pārvietot"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Noņemt un Dzēst"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Turpināt Visus"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pauzēt Visus"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Lejupielādes ātrums"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Augšupielādes ātrums"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Klients"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Atjauninājumi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Atjaunināt tikai aktīvos torrentus"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Atjaunošanas intervāls"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrenti"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Dzēst lokālo .torrent failu pēc pievienošanas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Komandas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Devēji"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "Saite:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Rādīt grafiku"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrents pievienots paziņojums"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Torrents pabeigts paziņojums"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profils: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Ports"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Lietotāja vārds"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Parole"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automātiski pieslēgties"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Statuss"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Lejupielādes ierobežojums (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Augšupielādes ierobežojums (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Rindas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"Ports ir<span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">atvērts</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Ports ir <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">aizvērts</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Porta tests"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Testē..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr ""
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Bloķēšanas saraksts"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Savienojumi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Tests"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Nepieciešams"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Ieteicams"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrēšana"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Bloķēšanas saraksts"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Bloķēšanas saraksta URL:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Vide"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Lejupielādes mape"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Nepabeigto lejupielāžu mape"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Ierobežojumi"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Nepabeigts"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Pavisam lejupielādēts"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Pavisam augšupielādēts"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Pievienoti faili"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statistika"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Atjauno torrentus..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Brīva vieta: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limits: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Lejup: %s%s, Augšup: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Dzēst ar informāciju"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentu faili"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Nevar atvērt torrenta failu: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Pievienot torrentu"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Augsta prioritāte"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normāla prioritāte"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Zema prioritāte"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Pievienot torrentu"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrenta fails:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrenta_prioritāte:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "Saite:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pievienot torrentu no saites:"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Pavisam augšupielādēts"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Pavisam lejupielādēts"
@@ -1167,275 +1372,320 @@ msgstr "Pavisam lejupielādēts"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Atrāšanās vieta:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitāte"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torrenta izmērs:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Lejupielādēts:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Augšupielādēts:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Atlikušais laiks:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Pēdējā aktivitāte:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Kļūda:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Sīkāk"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Izveidojis %1$s %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Izveidots %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Izveidojis %1$s %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Izveidots %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Nav kļūdu"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrenta prioritāte:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ierobežot lejupielādes ātrumu (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ierobežot augšupielādes ātrumu (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Lietot globālos iestatījumus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Devēji"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Lejupielādes"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Pievienots"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Rādīt visu"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sakļaut visu"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1444,11 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr ""
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nav"
@@ -1484,3 +1729,9 @@ msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld sekunde"
msgstr[1] "%ld sekundes"
msgstr[2] "%ld sekundes"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Noņemt un Dzēst"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Dzēst ar informāciju"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1c39ece..64c4ada 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,11 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Cieliński <lukasc@mp.pl>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,1150 +15,1350 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: Polish\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Pobierane"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzane"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Rozsiewane"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymane"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s z %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Pozostały czas: nieznany"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błędy"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d Pobieranie @ %s"
+msgstr[1] "%d Pobieranie @ %s"
+msgstr[2] "%d Pobieranie @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Wysyłanie @ %s"
+msgstr[1] "%d Wysyłanie @ %s"
+msgstr[2] "%d Wysyłanie @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Piorytet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Wysoki piorytet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Zwykły piorytet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Niski piorytet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiń"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Rozwiń wszystko"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Zwiń wszystko"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "Brak"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Błędy"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Pozostało"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Pobieranie"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Rozsiewający"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Pozostało"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Pobieranie"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Wysyłanie"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Pijawki"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Rozsiewający"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Wysyłanie"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Stosunek"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłanych"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Pijawki"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Stosunek"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Ogranicz stosunek rozsiewania"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Ten torent został zakończony."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ten torent został dodany."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Brak nazwy hosta"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Nieznany błąd ustawień"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Tropiciele"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Klienci"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Pobieranie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Wysyłanie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Brak Limitów"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Sprawdź"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Ponowne rozgłaszanie"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Usuń i Skasuj"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
+msgstr "Usuń i S_kasuj"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Zacznij teraz"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Przenieś wyżej"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Przenieś niżej"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Przenieś na dół"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Przenieś na górę"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit Pobierania"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit Wysyłania"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Dodaj adres"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Wznów wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Selektor stanu"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Pokaż katalogi"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Pokaż tropicieli"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Pokaż katalogi"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Szczegóły Torrenta"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "Statystyk_i"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Opcje"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Lokalne Ustawienia"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Zdalne Ustawienia"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "Pli_k"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Dodaj ad_res"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Wyjście"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torenty"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "Wz_nów"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Sprawdź"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "P_onownie rozgłaszaj"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Przenieś"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Usuń i S_kasuj"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "Wz_nów wszystkie"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Informacje"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Pobier."
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Wysył."
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Aktualizuj tylko aktywne torenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Czas aktualizacji:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torenty"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Dialog opcji przy dodawaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Usuń lokalny plik .torrent po dodaniu"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Rozsiewacze"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "Adres:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Pokaż wykres"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Tacka Systemowa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Pokaż w tacce systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimalizuj do tacki systemowej"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Informuj o dodanych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Informuj o zakończonych torentach"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Połącz automatycznie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Status"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Ogranicz stosunek rozsiewania"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Globalny limit klientów"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Limit klientów na torenta"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Przetestuj ponownie"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"Port jest <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">otwarty</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr ""
-"Port jest <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">zamknięty</span>"
+msgstr "Port jest <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">zamknięty</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Testuj port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Testowanie..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Lista blokad (%ld wpisów)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Adres listy blokad:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Przetestuj"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Preferowane"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Dopuszczane"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Losuj numer portu przy starcie"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Przekierowanie portu"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Wymiana klientów (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Lokalne wyszukiwanie klientów"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Adres listy blokad:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Katalog pobierania"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Katalog niekompletnych pobrań"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Skrypt końcowy torenta"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Rozmiar bufora (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Przemianuj niekompletne pliki"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Skasuj oryginalne pliki torent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Uruchom dodane torenty"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Ustawienia zdalne"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasmo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Zakończone"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletne"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Wszystkie pobrania"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Wszystkie wysłania"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Pliki dodane"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Licznik sesji"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Aktywny czas"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statystyki"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Łącznie"
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Usuń razem z danymi"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Pliki torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(wiele)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Dodaj torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Wysoki piorytet"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Zwykły piorytet"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Niski piorytet"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiń"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Dodaj Torenta"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj _pobierania"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Plik _torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Folder _docelowy:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "P_iorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Pokaż dodatkowe opcje"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Nie rozpoczynaj pobierania"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj torent z adresu"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Całość wysyłanych"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Całość pobieranych"
@@ -1164,275 +1366,320 @@ msgstr "Całość pobieranych"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Lokacja:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Przenieś %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Przenieś %d torenty"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Uwzględnij globalne limity"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Piorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ogranicz prędkość pobierania (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ogranicz prędkość wysyłania (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Użyj ustawień globalnych"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie przy stosunku"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Rozsiewanie bez względu na stosunek"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Tryb rozsiewania:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limit rozsiewania:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limit klientów:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Właściwości wielu torentów (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Postęp"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Rozsiewacze"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Pliki dodane"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Poziom"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Adres rozgłaszania"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Adres zgarniania"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Rozwiń wszystko"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Zwiń wszystko"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania JSON."
@@ -1441,11 +1688,6 @@ msgstr "Błąd dekodowania JSON."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1481,3 +1723,12 @@ msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld sekundę"
msgstr[1] "%ld sekundy"
msgstr[2] "%ld sekund"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Usuń i Skasuj"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Lista blokad (%ld wpisów)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Usuń razem z danymi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 129af47..72d89fb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1422 +20,1673 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
-msgid "Metadata Downloading"
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remoto"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remoto"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remoto"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Baixando Metadados"
+
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Transferência na fila"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Aguardando par verificar"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de envio"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuindo"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido(a)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s de %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), enviado %4$s (Proporção: %5$s Objetivo: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s de %2$s (%3$s), enviado %4$s (Proporção: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, enviado %2$s (Proporção: %3$s Objetivo: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, enviado %2$s (Proporção: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante desconhecido"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s restante"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ocioso"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Completado"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
-msgstr ""
+msgstr "Em fila para verificação"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
-msgstr ""
+msgstr "Em fila para baixar"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Em fila para enviar"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando dados (%1$s testado)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
-msgstr ""
-
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
-#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "Proporção %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Rastreador de Pares"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d baixando @ %s"
+msgstr[1] "%d baixando @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
+msgstr[0] "Baixando metadados de %1$li par (%2$s feito)"
+msgstr[1] "Baixando metadados de %1$li pares (%2$s feito)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d distribuindo @ %s"
+msgstr[1] "%d distribuindo @ %s"
+
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Mínima"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Máxima"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Prioridade alta"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Prioridade normal"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Prioridade baixa"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir tudo"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Ocultar tudo"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Tempo estimado"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Taxa de download"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Distribuidores"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Tempo estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Taxa de download"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Taxa de Upload"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Receptores"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Distribuidores"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Taxa de Upload"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Proporção"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Receptores"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Proporção"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Limite de taxa de envio"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentar"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Concluído em"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentar"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Este torrent foi concluído."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent foi adicionado."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenhum hostname definido"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d baixando @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d distribuindo @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar novamente"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Remover e excluir"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar agora"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Mover para cima na fila"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Mover para baixo na fila"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final da fila"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Topo da fila"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de download"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite de upload"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Continuar todos"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todos"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Grafo"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Transmission Compacto"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Clássico"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
-msgstr ""
+msgstr "Seletor de estado"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtros de diretórios"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de rastreadores"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Diretórios"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalhes do Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "E_statísticas"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferências _locais"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferências _remotas"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Verificar"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Anunciar novamente"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Remover e excluir"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "Continua_r todos"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausar todos"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "Sobre"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de download"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de upload"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Sinalizadores"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Atualizar apenas os torrents ativos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Atualização completa a cada (?) atualizações"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização minimizado:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização de sessão:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Iniciar uma pausa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Opções de diálogo em adicionar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Excluir o arquivo local .torrent depois de adicionar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
-msgid "Remote Download Directories"
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr "Diretórios de Download Remoto"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Exibir o grafo"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Área de notificação"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Exibir na área de notificação"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notificações de torrent adicionado"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notificações de torrente concluído"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho da URL RPC:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar automaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferências locais"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Limites de largura de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite de download (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite de upload (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Limites alternativos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
-msgstr ""
+msgstr "Limites de velocidade alternativos ativos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de tempo alternativo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Limites alternativos"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de download alternativo (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de envio alternativo (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de taxa de envio"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Filas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fila de Download"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fila de Envio"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar parados (minutos)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite global de pares"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de pares por torrent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Testar novamente"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aberta</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr ""
-"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fechada</span>"
+msgstr "A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fechada</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Testar porta"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Testando..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Lista de bloqueados"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do par"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Requerido(a)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Preferido"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Tolerado"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
-msgstr ""
+msgstr "Porta aleatória do par ao iniciar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhamento de porta do Par"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Descobridor de pares locais"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueados"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL da lista de bloqueados:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Diretório de downloads"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de downloads incompletos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
-msgstr ""
+msgstr "Script quando torrent for finalizado"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Tamanho do cache (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear arquivos parciais"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arquivos torrents originais para a lixeira"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Iniciar torrents adicionados"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências remotas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Baixar na fila"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Subir na fila"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total baixado"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total enviado"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Arquivos adicionados"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Contador de sessão"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Tempo ativo"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
-msgstr "Atualizar torrents..."
+msgstr "Atualizando torrents..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espaço livre: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar limites de velocidade alternativos"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar limites de velocidade alternativos"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limite: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Excluir com dados"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Arquivos torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
+"Não foi possível analisar o arquivo de torrent. Preferências do arquivo "
+"indisponíveis, mas você podetentar enviá-lo."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Impossível abrir o arquivo torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Múltiplo)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Adicionar um Torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Prioridade alta"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Prioridade normal"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Prioridade baixa"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Adicionar torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar _pausado"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Arquivo _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Pasta de _destino:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Aplicar para todos:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioridade do torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostrar janela de _opções"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
+"Você está tentando adicionar um torrent magnético, mas o DHT está "
+"desabilitado. O DHT (Distributed Hash Table) precisa estar habilitado nas "
+"configurações remotas."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar pausado"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adicionar torrent de uma URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Total enviado"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Total baixado"
#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Atividade"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
-msgstr ""
+msgstr "Disponível:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Baixado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de execução:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Última atividade:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
-msgstr ""
+msgstr "Hash:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidade:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Origem:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Privado para este rastreador -- DHT e PEX desabilitados"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent público"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
#, c-format
-msgid "Created on %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Criado por %1$s em %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr "Criado em %1$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Criado em %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
-msgstr ""
+msgstr "Sem erros"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo agora"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
-msgstr ""
+msgstr "Honrar limites globais"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade do Torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posição na fila:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar configurações globais"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Parar de enviar na proporção"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Distribuir independente da taxa"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de proporção de envio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de proporção de envio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de Pares:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Recebendo"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreador de Pares"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares Retomados"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Entrada de pares"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-msgstr ""
+msgstr "Pares T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro rastreador"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Posição na Fila"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo pela última vez"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Anunciar URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de Distribuidores"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de Receptores"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
-msgstr ""
+msgstr "Último anúncio"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Último Resultado"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de coleta"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
-msgstr ""
+msgstr "Última coleta"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascendente"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
+msgstr "Descendente"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandir tudo"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Ocultar tudo"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
msgstr ""
#: src/util.c:342
@@ -1444,11 +1697,6 @@ msgstr "Erro ao decodificar JSON."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1480,3 +1728,22 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld segundo"
msgstr[1] "%ld segundos"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Baixando de %1$li de %2$li par conectado"
+#~ msgstr[1] "Baixando de %1$li de %2$li pares conectados"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Enviando para %1$li de %2$li par conectado"
+#~ msgstr[1] "Enviando para %1$li de %2$li pares conectados"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Remover e excluir"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Excluir com dados"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 830804c..f82db84 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,1092 +1,1279 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: ru\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Скачивание метаданных"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "В очереди на загрузку"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Ждет проверки"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Проверяются"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "В очереди на отдачу"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Раздача"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Остановлены"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s of %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
"%1$s из %2$s (%3$s), роздано %4$s (рейтинг: %5$s, целевой рейтинг: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s из %2$s (%3$s), отдано %4$s (рейтинг: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s, целевой рейтинг: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, роздано %2$s (рейтинг: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Оставшееся время неизвестно"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "осталось %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Завершён"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "В очереди на проверку"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Поставлено в очередь на загрузку"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Поставлено в очередь для раздачи"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Проверка данных (%1$s проверено)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Рейтинг %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенного пира"
-msgstr[1] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров"
-msgstr[2] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Пиры с трекера"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ошибка:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d загружается @ %s"
+msgstr[1] "%d загружается @ %s"
+msgstr[2] "%d загружается @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Скачивание метаданных от %1$li пира (%2$s выполнено)"
msgstr[1] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)"
msgstr[2] "Скачивание метаданных от %1$li пиров (%2$s выполнено)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Отдача %1$li из %2$li подключенного пира"
-msgstr[1] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров"
-msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d раздаётся @ %s"
+msgstr[1] "%d раздаётся @ %s"
+msgstr[2] "%d раздаётся @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клиент для transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Высокий приоритет"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Обычный приоритет"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Низкий приоритет"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустить"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Развернуть все"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Свернуть все"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "Недоступен"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Закрытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Открытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Осталось"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Сидеры"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Осталось"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Загрузка"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Отдача"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Личеры"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Сидеры"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Отдача"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Коэфф-т"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Отдано"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Личеры"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Коэфф-т"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Примечание"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Завершён"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Примечание"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Этот торрент закачан."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Этот торрент был добавлен."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Не установлено имя сервера"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Трекеры"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Разъединен"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d загружается @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d раздаётся @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Без ограничений"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Запустить"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Остановить"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Получить список пиров"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Переместить файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Удалить торрент и файлы"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
+msgstr "_Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Запустить немедленно"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вверх"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вниз"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Вниз очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Наверх очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Макс. скорость загрузки"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Макс. скорость раздачи"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Добавить по URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Запустить все"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Приостановить все"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Стиль Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Компактный стиль Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Классический стиль"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Панель выбора состояния"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Фильтры по директориям"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фильтры по трекерам"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Директории"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Детали торрента"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Статистика"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Опции"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Настройки"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Настройки _сервера"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Отключиться"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Добавить из _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торрент"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "П_родолжить"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "Пр_остановить"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "Про_верить"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "Получить _список пиров"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Переместить файлы"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "_Удалить торрент и файлы"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Запустить все"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Приостановить все"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Сервер"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Отдача"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Обновлять только активные торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Полное обновление каждые (?) обновлений"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Интервал обновлений при свернутом окне:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Интервал обновления сессии:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Торренты"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Приостановить после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Показывать опции при добавлении"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Удалить локальный torrent файл после добавления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Сиды"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Директории для загрузки на сервере"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Показывать график"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показывать в трее"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Сворачивать в трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Уведомления о добавленных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Уведомления о завершенных торрентах"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Профиль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Название"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Имя:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Таймаут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Попыток:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Ограничения скорости"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Макс. скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Макс. скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Временные рамки"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Альтернативные ограничения скорости"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Альтернативная макс. скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Альтернативная макс. скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Раздавать до достижения коэффициента отдачи"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Размер очереди загрузки"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Размер очереди отдачи"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Игнорировать медленных пиров (минуты)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Глобальный лимит пиров"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Лимит пиров каждого торрента"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Повторить тестирование"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr "Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">открыт</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">закрыт</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Тестировать порт"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Тестирование..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Обновить блоклист"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Список блокировок (%ld записей)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Блоклист"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Подключение"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Порт"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Тест порта"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Предпочтительно"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Допустимо"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование трафика"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Случайный порт при запуске"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Проброс порта"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Обмен пирами (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Обнаружение локальных пиров"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Блоклист"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL блоклиста:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Директория для загрузки"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Директория для не полностью загруженных файлов"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Скрипт, запускаемый после завершения торрента"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Размер кэша (МБ)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Переименовывать не полностью загруженные файлы"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Удалить torrent файлы после добавления"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Запустить добавленные торренты"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Настройки сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Скорость"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "В очереди на загрузку"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "В очереди на отдачу"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Завершенные"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавершенные"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Активные"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Всего загружено"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Всего отдано"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Файлов добавлено"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Количество сессий"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Время работы"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Текущая сессия"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Всего"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Подключен: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Обновляю список торрентов..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Свободное место: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Отключить альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Включить альтернативные ограничения скорости"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Макс.: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Удалить вместе с файлами"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Файлы торрентов"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1094,52 +1281,69 @@ msgstr ""
"Не могу обработать торрент файл. Настройки для файлов недоступны, но вы все-"
"таки можете попробовать загрузить этот торрент."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не могу открыть торрент файл: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Несколько)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Высокий приоритет"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Обычный приоритет"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Низкий приоритет"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Добавить торрент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "_Приостановить после добавления"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торрент файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Путь загрузки:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Применить ко всем:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показывать диалог _опций"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1147,23 +1351,23 @@ msgstr ""
"Вы пытаетесь добавить торрент по magnet ссылке, но DHT отключен. Вы должны "
"включить Distributed Hash Table (DHT) в настройках сервера."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Добавить остановленным"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добавить торрент из URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Общая скорость отдачи"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Общая скорость загруки"
@@ -1171,275 +1375,320 @@ msgstr "Общая скорость загруки"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Новое расположение:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Переместить %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Переместить %d торрента(ов)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Размер торрента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Загружено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Загружено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Передано:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Состояние:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Длительность:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Оставшееся время:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Последняя активность:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Хеш:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Конфиденциальность:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Происхождение:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Публичный торрент"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Создан %1$s %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Создано %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Создан %1$s %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Создано %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Нет ошибок"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Активен сейчас"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Использовать глобальные лимиты"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Место в очереди:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Использовать глобальные настройки"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Режим коэффициента отдачи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Лимит коэффициента раздачи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Лимит пиров:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Сиды"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Отдающие"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Принимающие"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Подключены"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Пиры с трекера"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Возобновленные пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Входящие пиры"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Пиры T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Добавлен"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Первый трекер"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Место в очереди"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Последняя активность"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Номер"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "URL аннонса"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Кол-во сидеров"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Кол-во личеров"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Последний запрос announce"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Последний результат"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Последний запрос Scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Развернуть все"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Свернуть все"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Ошибка декодирования JSON."
@@ -1448,11 +1697,6 @@ msgstr "Ошибка декодирования JSON."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер ответил, но без результата"
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1488,3 +1732,24 @@ msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld секунда"
msgstr[1] "%ld секунды"
msgstr[2] "%ld секунд"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенного пира"
+#~ msgstr[1] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров"
+#~ msgstr[2] "Скачивание от %1$li из %2$li подключенных пиров"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Отдача %1$li из %2$li подключенного пира"
+#~ msgstr[1] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров"
+#~ msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Удалить торрент и файлы"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Список блокировок (%ld записей)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Удалить вместе с файлами"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 4e7d287..519240a 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 04:30+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
+"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1152 +20,1351 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "පශ්ච දත්ත (Metadata)"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "බාගත වෙමින්"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "පෝලිම්ගත බාගතකිරීම්"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "පරීක්ෂාව සඳහා පොරොත්තුවෙන්"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "පිරික්සමින්"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "පෝලිම්ගත seeds"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "seed වෙමින්"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "විරාමයක් දී ඇත"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "නාඳුනන"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%2$s න් %1$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr "%2$s න් %1$s (%3$s), උඩුගත කරන ලද %4$s (අනුපාතය: %5$s ඉලක්කය: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%2$s න් %1$s(%3$s), උඩුගත කරන ලද %4$s (අනුපාතය: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, උඩුගත කරන ලද %2$s (අනුපාතය: %3$s ඉලක්කය: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, උඩුගත කරන ලද %2$s (අනුපාතය: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය නොදනී"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s ඉතිරිව ඇත"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "අක්‍රිය"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "අවසන්"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "තහවුරු කිරීම සඳහා පෝලිම්ගත කර ඇත"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "බාගතකිරීම සඳහා පෝලිම්ගත කර ඇත"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "seed කිරීම සඳහා පෝලිම්ගත කර ඇත"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "දත්ත සත්‍යාපනය කරමින් (%1$s ක් පරීක්ශා කරන ලදී)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "අනුපාතය %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer එකෙන් %1$li භාගත කරමින්"
-msgstr[1] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer වලින් %1$li භාගත කරමින්"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "ට්‍රැකර් පියර්"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "දෝෂය:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d බාගත වෙමින් %s ට"
+msgstr[1] "%d බාගත වෙමින් %s ට"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "%1$li peer වලින් පශ්චදත්ත බාගත කරමින් (%2$s සම්පූර්ණයි)"
msgstr[1] "%1$li peers වලින් පශ්චදත්ත බාගත කරමින් (%2$s සම්පූර්ණයි)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "සම්බන්ධිත peer %2$li න් %1$li කට seed කරමින්"
-msgstr[1] "සම්බන්ධිත peers %2$li න් %1$li කට seed කරමින්"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්"
+msgstr[1] "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "සේවාලාභියාගෙන් සම්ප්‍රේශණ ක්‍රමවේදය"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "අඩු"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "ඉහල"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "මිශ්‍ර"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "ප්‍රගතිය"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "බාගත කරන්න"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "ප්‍රමුඛතාව"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "වැඩි ප්‍රමුඛතාව"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමුඛතාව"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "අඩු ප්‍රමුඛතාව"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "නොසලකා හරින්න"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "සියල්ල දිගහරින්න"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "සියල්ල හකුළන්න"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "ලබාගත නොහැක"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(පෞද්ගලික)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(පොදු)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "දෝශය"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "අනුපාතය පහලට"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "අවසන් කරන ලදී"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "සීඩර්"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "අනුපාතය පහලට"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "අනුපාතය ඉහලට"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "බාගත්"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "ලීචර්"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "සීඩර්"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "අනුපාතය ඉහලට"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "අනුපාතය"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "උඩුගත කළ"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "තත්වය"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "ලීචර්"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "අනුපාතය"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "සීඩ් (Seed) අනුපාත සීමා"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "ප්‍රතිචාරය"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "තත්වය"
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "සම්පූර්ණ කරන ලද්දේ"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "පිහිටීම"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "ප්‍රතිචාරය"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "සේවාලාභියා"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සම්පූර්ණ වී ඇත"
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "මෙම ටොරන්ටුව එකතු කර ඇත"
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Hostname එකක් පත්කර නැත"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "සැකසුම් ලබාගැනීමේදී දෝශයක්"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "%s ටොරන්ටුව අයින් කරන්නද?"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "ටොරන්ටු %d අයින් කරන්නද?"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b> \"%s\" ටොරන්ටුව ඉවත් කර මකා දමන්න? </b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%d\" ටොරන්ටු ඉවත් කර මකා දමන්න?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "පොදු"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "ට්‍රැකර් (tracker)"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "පියර් (peer) සම්බන්ධතා"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
-msgstr ""
-"මෙම මෘදුකාංගය වැඩකරන්නේ සම්ප්‍රේෂණය %g ට වැඩිවිට පමණි. ඔබගේ සම්ප්‍රේෂණය %g "
-"පමණකි."
+msgstr "මෙම මෘදුකාංගය වැඩකරන්නේ සම්ප්‍රේෂණය %g ට වැඩිවිට පමණි. ඔබගේ සම්ප්‍රේෂණය %g පමණකි."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "විසන්ධි විය"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d බාගත වෙමින් %s ට"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "%d/%d ඉල්ලීම අසාර්ථක විය: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "සීමාවක් නොමැත"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "ගුණ"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "ඉදිරියට ගෙනයන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "විරාමය"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "තහවුරු කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "නැවත නිවේදනය කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "ගෙනයන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "ක්‍රියා"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "දැන් අරඹන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "පෝලිමේ ඉහලට යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "පෝලිමේ පහලට යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "පෝලිමේ පහලටම යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "පෝලිමේ මුලටම යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "බාගත සීමාව"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "උඩුගත සීමාව"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "සම්බන්ධ කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "විසන්ධි කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "යොමුවකින් එක්කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "සියල්ල නැවත අරඹන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "සියල්ල මදකට නවත්වන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "ඉවත් වන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "ප්‍රස්ථාරය"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_පෙන්වන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "සම්ප්‍රේශක රටාව"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "සම්ප්‍රේශන සංයුක්ත ක්‍රමය"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "සම්භාව්‍ය ක්‍රමය"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "වර්‍ග කිරීම"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "ස්වභාවය තෝරන්නා (State selector)"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "නාමාවලි පෙරන"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "ට්‍රැකර්(tracker) පෙරන"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "නාමාවලි"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "ටොරන්ට් විස්තර"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_සංඛ්‍යාලේඛන"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_විකල්ප"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_ප්‍රාදේශීය අභිරුචි"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_දුරස්ථ අභිරුචි"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_ගොනුව"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_විසන්ධි කරන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_එක් කරන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "_URL වලින් එකතු කරන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_ඉවත් වෙන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "ටොරන්ට්"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_යලි අරඹන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_විරාමය"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "තහවුරු කරන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "නැවත _නිවේදනය කරන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_ගෙනයන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_සියල්ල නැවත අරඹන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_සියල්ල මඳකට නවතන්න"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_උදවු"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_පිළිබඳ"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "_අන්තර්ජාල ප්‍රෝටොකෝල් (IP)"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "ධාරකය"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "රට"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "බාගත වේගය"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "උඩගත වේගය"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "සංකේත"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "සේවාලාභියා"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "යාවත්කාලීන"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "ක්‍රියාකාරී ටොරන්ට් පමණක් යාවත්කාලීන කරන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "සෑම යාවත්කාලීන කිරීම් (?) කට වරක් සම්පූර්ණයෙන් යාවත්කාලීන කරන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "යාවත්කාලීන කාල පරතරය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "අවම කරන ලද යාවත්කාලීන කාල පරතරය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "සැසියක යාවත්කාලීන කාල පරතරය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "ටොරන්ටු"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "ඇරඹුම මඳකට නවතන ලදී"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "එකතු කිරීමේදී විකල්ප සංවාදයක්"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "එකතු කල පසු ප්‍රාදේශීය .torrent ගොනුව ඉවත් කරන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "විධාන"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "විධානය"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "ප්‍රභවයන්"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "සම්බන්දකය (URL):"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "දුරස්ථ බාගත කිරීම් නාමාවලි"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "නාමාවලිය"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "නරඹන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "ප්‍රස්ථාරය පෙන්වන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "පද්ධති තැටිය"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "පද්ධති තැටියේ පෙන්වන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "පද්ධති තැටියට අවමායනය කරන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "නිවේදන"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "ටොරන්ට් එකතු වූ බව කියැවෙන නිවේදන"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "ටොරන්ට් සම්පූර්ණ වූ බව කියැවෙන නිවේදන"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "පැතිකඩ "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "සම්බන්ධතාවය"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "ධාරකය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "පේනුව:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr "RPC URL මඟ:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "පරිශීලක නාමය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "මුරපදය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "ස්වයංක්‍රීයව සම්බන්ධ වන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "කල් ඉකුත්වීම:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "නැවත උත්සාහ කිරීම්:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "ප්‍රාදේශිය අභිරුචි"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "නාමාවලි"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "තත්වය"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "කලාප පළල සීමා"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "බාගත කිරීම් සීමා (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "උඩුගත කිරීම් සීමා"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "විකල්ප සීමා"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "විකල්ප වේග සීමා සක්‍රිය කර ඇත"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "විකල්ප කාල පරාසය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "විකල්ප සීමා"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "විකල්ප බාගත කිරීම් සීමා (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "විකල්ප උඩු කිරීම් සීමා (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "සීඩ් (Seed) අනුපාත සීමා"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "පෝලිම"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "පෝලිමේ ප්‍රමාණය බාගත කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "පෝලිමේ ප්‍රමාණය සීඩ්(Seed) කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "නැවතුනු ඒවා නොසලකා හරින්න (විනාඩි )"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "ලෝකව්‍යාප්ත පියර්(Peer) සීමාව"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "ටොරන්ට් එකකට පියර් ගණන් සීමාව"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "නැවත පරීක්ශා කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr "පේනුව <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "පේනුව <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "පේනු පරීක්ශාව"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "පිරික්සමින්..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "වාරණලැයිස්තුව (ඇතුල්කිරීම් %ld)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "අවහිර කල ලේඛනය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "සබඳතා"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "සාමාන කවුළුව"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "පරීක්‍ෂාව"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "අවශ්‍යයි"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "වරණිත"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "ඉවසන ලද"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "ගුප්ත කේතනය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "ආරම්භයේදී අභිමත පියර් පේනුවක් ඇත"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "පියර් පේනු ප්‍රේරණය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "පියර් හුවමාරුව (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "ව්‍යාප්ත හැශ් වගුව"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "ප්‍රාදේශීය පියර් (peer) හඳුනාගැනීම"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "අවහිර කල ලේඛනය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "අවහිර කල ලේඛනයේ විද්‍යුත් යොමුව:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "පරිසරය"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "බාගත කිරීම් නාමාවලිය:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "අසම්පූර්ණ බාගත කිරීම් නාමාවලිය:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "ටොරන්ට් කරන ලද අත්පත"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "කෑශ් (Cache) මතකය (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "හැසිරීම"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "පාර්ශවික ගොනු නැවත නම් කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "මුල් ටොරන්ට් ගොනුව මකා දමන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "එකතු කල ටොරන්ට් ආරම්භ කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "දුරස්ථ අභිරුචි"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "කලාප පරාසය (Bandwidth)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "සීමා"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "ඉල්ලීම අසමත්ය, දෝශ පනිවුඩයේ කේත අංකය: %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "සියල්ල"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "පෝලිමේ පහලට"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "පෝලිමේ ඉහලට"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "සම්පූර්ණයි"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "අසම්පූර්ණයි"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "සක්‍රීයයි"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "වෙලුම"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "බාගතකිරීම් එකතුව"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "උපගතකිරීම් එකතුව"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "ගොනු එකතු කරන ලදී"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "සැසියේ ගණන් කිරීම"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "සක්‍රිය කාලය"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "සංඛ්‍යා විස්තර"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "සැසිය"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "සමුච්චිත"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "සම්බන්ධිතයි: %s ( සම්ප්‍රේශණය %g )"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "ටොරන්ට් යාවත්කාලීන කරමින්..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "හිස් ඉඩ ප්‍රමාණය: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "විකල්ප වේග සීමා අක්‍රිය කරන්න"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "විකල්ප වේග සීමා සක්‍රිය කරන්න"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (සීමාව: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "බාගත: %s%s, උඩුගත: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "දත්ත සමඟ මකා දමන්න"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "ටොරන්ට් ගොනු"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "සියලු ගොනු"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
-msgstr ""
-"ටොරන්ට් ගොනුව කියවීමට නොහැකියි. ගොනු වල අභිරුචි නොමැත. උඩුගත කිරීමට උත්සාහ "
-"කරන්න."
+msgstr "ටොරන්ට් ගොනුව කියවීමට නොහැකියි. ගොනු වල අභිරුචි නොමැත. උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කරන්න."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "%s ටොරන්ට් ගොනුව විවෘත කල නොහැකියි."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(කිසිවක් නැත)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(බහු)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "ටොරන්ටුවක් එකතු කරන්න"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "වැඩි ප්‍රමුඛතාව"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමුඛතාව"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "අඩු ප්‍රමුඛතාව"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "නොසලකා හරින්න"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "ටොරන්ට් එකතු කරන්න"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "ආරම්භය_මඳකට නවත්වන ලදී"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_ටොරන්ට් ගොනුව:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "ඉලක්ක ගොනුව"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "සැමට අදාල කරන්න"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "ටොරන්ට්_ප්‍රමුඛතාව :"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "පෙන්වන්න_විකල්ප දෙබස්"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-"ඔබ උත්සාහ කරන්නේ කාන්දම් ටොරන්ටුවක්(magnet torrent) එක්කිරීමටයි, නමුත් DHT "
-"අබල කර ඇත. දුරස්ථ සැකසුම් වල ව්‍යාප්ති හැශ් වගු(DHT) සක්‍රීය කරන්න."
+"ඔබ උත්සාහ කරන්නේ කාන්දම් ටොරන්ටුවක්(magnet torrent) එක්කිරීමටයි, නමුත් DHT අබල කර ඇත. "
+"දුරස්ථ සැකසුම් වල ව්‍යාප්ති හැශ් වගු(DHT) සක්‍රීය කරන්න."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "සම්බන්දකය (URL):"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "ආරම්භය මඳකට නවත්වන ලදී"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "විද්‍යුත් යොමුවකින් ටොරන්ටුව එකතු කරන්න"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "උඩුගත දත්ත එකතුව"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "බාගත දත්ත එකතුව"
@@ -1171,275 +1372,320 @@ msgstr "බාගත දත්ත එකතුව"
msgid "Default"
msgstr "පුරුදු ආකාරය"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "ස්ථානය:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "%s ගෙන යන්න"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "ටොරන්ටු %d ගෙන යන්න"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "ක්‍රියාකාරිත්වය"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "ටොරන්ට් විශාලත්වය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "තිබේ:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "බාගන්න ලද:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "උඩුගත:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "තත්වය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "ධාවනය වන කාලය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "අවසාන ක්රියාකාරකම:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "දෝෂය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "තොරතුරු"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "හෑශ්:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "පෞද්ගලිකත්වය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "මූලය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "සටහන්:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සඳහා පුද්ගලිකයි: DHT, PEX අක්‍රීය කර ඇත"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "පොදු ටොරන්ට්"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s %2$s දීය"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s %2$s දීය"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "දෝශ නොමැත"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "දැන් ක්රියාකාරී"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "විශ්ව සීමා වලට ගරු කරන්න"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "ටොරන්ට් ප්‍රමුඛතාව:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "පෝලිමේ පිහිටීම:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "සීමාකල භාගත වේගය (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "භාගත වේගය සීමාකරන්න (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "විශ්වීය සැකසුම් භාවිත කරන්න"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "සීඩ් කිරීම නවත්වන අනුපාතය"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "අනුපාතය නොසලකා සීඩ් කිරීම"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "අනුපාතයට සීඩ් කිරීම:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "සීඩ් කිරීමේ අනුපාතයේ සීමාව"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "පියර් සීමාව:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "බහු (%d) ටොරන්ටු වල ගතිගුණ"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "අවසන්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "ප්‍රභවයන්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "යවමින්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "බාගත කිරීම්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "ලැබෙමින්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "සම්බන්ධ විය"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX පියර්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT පියර්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "ට්‍රැකර් පියර්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP පියර්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "නැවත අරඹන ලද පියර්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "ඇතුලට එන පියර්"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "පියර් T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "එක් කල"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "පලමු ට්‍රැකරය"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "පෝලිමේ පිහිටීම"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "අස්වසන් වරට සක්‍රීය"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "තට්ටුව"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "URL යොමුව නිවේදනය"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "සීඩර් ගණනය"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "ලීචර් ගණනය"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "අවසන් නිවේදනය"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "අවසන් ප්‍රතිඵලය"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "සූරන විද්‍යුත් යොමුව"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "අවසාන සීරුම"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "මකා දමන්න"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "ආරෝහණ"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහණ"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "සියල්ල දිගහරින්න"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "සියල්ල හකුළන්න"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON විකේතන දෝශය"
@@ -1448,11 +1694,6 @@ msgstr "JSON විකේතන දෝශය"
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "සර්වරය පිලිතුරු දෙයි, ප්‍රතිඵලයක් නොමැත."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "ඉල්ලීම අසමත්ය, දෝශ පනිවුඩයේ කේත අංකය: %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "නොමැත"
@@ -1484,3 +1725,22 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "තත්පර %ld යි"
msgstr[1] "තත්පර %ld යි"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer එකෙන් %1$li භාගත කරමින්"
+#~ msgstr[1] "%2$li ක් වූ සමබන්ධිත peer වලින් %1$li භාගත කරමින්"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "සම්බන්ධිත peer %2$li න් %1$li කට seed කරමින්"
+#~ msgstr[1] "සම්බන්ධිත peers %2$li න් %1$li කට seed කරමින්"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "වාරණලැයිස්තුව (ඇතුල්කිරීම් %ld)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "දත්ත සමඟ මකා දමන්න"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7d6cb67..3716d7e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,1087 +6,1273 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n"
"Last-Translator: webaake <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: Swedish\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ned"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Köad nedladdning"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Väntar på verifiering"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Verifierar"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "Köad seed"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Seedning"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Pausade"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Tracker Peers"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d Laddar ned @ %s"
+msgstr[1] "%d Laddar ned @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Seeding @ %s"
+msgstr[1] "%d Seeding @ %s"
+
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Blandad"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Hög prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normal prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Låg prioritet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandera alla"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Kollapsa alla"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Privat)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Hastighet ned"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Komplett"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Seedare"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Hastighet ned"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Hastighet upp"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Leechers"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Seedare"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Hastighet upp"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Uppladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Leechers"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Seed ratio nivå"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Avslutad"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Denna torrent är komplett."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Denna torrent är tillagd."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Inget värdnamn angivet"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Okänt fel med inställningar"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Kopplar upp..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Nedkopplad"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Laddar ned @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Seeding @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Obegränsat"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Återannonsera"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Ta bort & radera"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Starta nu"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Flytta upp i kö"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Flytta ned i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sist i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Först i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Ned gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Upp gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Koppla upp"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Lägg till från URL"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Återuppta alla"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa alla"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Statusfönster"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Mappfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Trackerfilter"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Mappar"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrentdetaljer"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Lokala inställningar"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Server inställningar"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla ned"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Lägg till från _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Återuppta"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "Åter-_annonsera"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Ta bort & radera"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Återuppta alla"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausa alla"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Ned hastighet"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Upp hastighet"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Uppdatera endast aktiva torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Hel uppdatering varje (?)"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall minimerat:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Starta pausad"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Alternativdialog vid tillägg"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Radera lokal .torrentfil efter tillagd"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Märkning"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Seeds"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Fjärr nedladdningsmappar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Visa graf"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Visa i systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimera till systembricka"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notifieringar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Torrent tillagd notifiering"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Torrent komplett notifiering"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisk uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgräns:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Återförsök:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Lokala inställningar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Mappar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Status"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Bandbreddsbegränsning"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Nedladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Uppladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Alternativa begränsningar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Alternativa begränsningar aktiverade"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Alternativ tidsinställning"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Alternativa begränsningar"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Alternativ nedladdningsgräns (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Alternativ uppladdningsgräns (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Seed ratio nivå"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Köer"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Antal i nedladdningskö"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Antal i seedkö"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Ignorera uppstannade (minuter)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Globalt max antal peers"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Torrent max antal peers"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Återkontrollera"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">öppen</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Porten är <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">stängd</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Testa port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Testar..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Blocklist (%ld antal)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Blocklist"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Uppkopplingar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Peer port"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Begärda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Föredragna"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Accepterade"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Slumpmässig port vid start"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Peer port vidarebefordran"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Peer utväxling (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Distributed Hash Table (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Lokal peer sökning"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Blocklist URL:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Miljövariabler"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Nedladdningsmapp"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Pågående nedladdningsmapp"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Torrent komplett script"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Cachestorlek (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Namnge partiella filer"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Radera original torrentfil"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Starta tillagda torrents"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Serverinställningar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Begränsingar"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Kö upp"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Kö ned"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Kompletta"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Ej kompletta"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Nedladdat totalt"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Uppladdat totalt"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Filer tillagda"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Sessioner"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Aktiv tid"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Statistik"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativ"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "Uppkopplad: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Uppdaterar torrents..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Fritt utrymme: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Avaktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Aktivera alternativa hastighetsbegränsningar"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Max: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Ta bort inlusive data"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentfiler"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1094,52 +1280,69 @@ msgstr ""
"Misslyckades att läsa torrentfil. Filinställingar ej tillgängliga, men du "
"kan ändå försöka ladda upp den."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna torrentfil: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multipla)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Lägg till torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Hög prioritet"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normal prioritet"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Låg prioritet"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Lägg till torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Starta _pausad"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrentfil:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinatiosnmapp"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _prioritet:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Visa _inställingsdialog"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1147,23 +1350,23 @@ msgstr ""
"Du försöker lägga till en magnetlänk, men DHT är avaktiverat. Distributed "
"Hash Table (DHT) måste vara aktiverat på servern."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Starta pausad"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lägg till torrent från URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Total uppladdning"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Total nedladdning"
@@ -1171,275 +1374,320 @@ msgstr "Total nedladdning"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Flytta %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Flytta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Följ globala inställningar:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrentprioritet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Köplats:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Använd globala inställningar"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Stoppa vid ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Seeda oavsett ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Alternativ för ratio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Seed ratio max:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Max antal peers:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Sänder"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Tar emot"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Uppkopplad"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Tracker Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP Peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Återupptagna peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Inkommande peers"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Första tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Köposition"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Senast aktiv"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "#"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Annonserings URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Antal seedare"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Antal leechers"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Senaste annonsering"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Senaste resultat"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Senaste scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandera alla"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Kollapsa alla"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON tolkningsfel."
@@ -1448,11 +1696,6 @@ msgstr "JSON tolkningsfel."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serversvar, men utan resultat."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1484,3 +1727,12 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Ta bort & radera"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Blocklist (%ld antal)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Ta bort inlusive data"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9386cce..d00e2ef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1146 +20,1343 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "KOntrol için bekleniyor"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Kontrol Ediliyor"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d İndiriliyor @ %s"
+msgstr[1] "%d İndiriliyor @ %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d Gönderiliyor @ %s"
+msgstr[1] "%d Gönderiliyor @ %s"
+
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "İndir"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Yüksek Öncelik"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Normal Öncelik"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Düşük Öncelik"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Atla"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Tümünü genişlet"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Tümünü daralt"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Gizli)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "Herkese açık"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Kalan Süre"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Kaynaklar"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Kalan Süre"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr ""
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Kaynaklar"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Gönderildi"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "İstemci"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Bu torrent tamamlandı."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Torrent eklendi."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Sunucu belirlenmedi"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "İzleyiciler"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d İndiriliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Gönderiliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Sınırsız"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Tercihler"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Başla"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "İndirme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Gönderme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Adresten ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Tümünü Sürdür"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Tümünü Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Dizinler"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent Detayları"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_İstatistikler"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Yerel Tercihler"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Uzak Tercihler"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "_Adresten ekle"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "_Doğrula"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Tümüne Devam Et"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "_Tümünü Duraklat"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "İstemci"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Ekledikden sonra torrent dosyasını sil"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "Adres:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Grafik göster"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Sistem Çekmecesi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Sistem çekmecesinde göster"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sistem çekmecesine küçült"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Sunucu:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman aşımı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Yerel Tercihler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Bant genişliği sınırları"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "İndirme Hızı Limiti (KB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Yükleme Limiti (KB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Alternatif indirme hızı (KB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Alternatif yükleme hızı (KB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Kuyruklar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Tekrar test et"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr "Port <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">açık</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Port <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">kapalı</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Port testi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Sınanıyor..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr ""
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Engelli listesi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Kaynak portu"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Tercihe bağlı"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Engelli listesi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "İndirme dizini"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Tamamlanmayan indirmeler dizini"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Önbellek boyutu (MB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Eklenen torrentleri indir"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Uzak Tercihler"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Tamamlanmadı"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Toplam İndirilme"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Toplam Gönderilme"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Dosyalar Eklendi"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "İstatistik"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Torrentler yükleniyor..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Boş alan: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limit: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent dosyaları"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Yok)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Yüksek Öncelik"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normal Öncelik"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Düşük Öncelik"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Atla"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrent dosyası:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Hedef klasör:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _önceliği:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URL'den torrent ekle"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Toplam yükleme"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Toplam indirilme"
@@ -1165,275 +1364,320 @@ msgstr "Toplam indirilme"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Taşı %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "İndirme hızı limiti (KB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Yükleme hızı limiti (KB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Genel ayarları kullan"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Kuyruk konumu"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Son aktivite"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Duyuru Adresi"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Son Sonuç"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Tümünü genişlet"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Tümünü daralt"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1442,11 +1686,6 @@ msgstr ""
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr ""
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Yok"
@@ -1456,21 +1695,25 @@ msgstr "Yok"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
+msgstr[1] "%d gün"
#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
+msgstr[1] "%d saat"
#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
+msgstr[1] "%d dakika"
#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld saniye"
+msgstr[1] "%ld saniye"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f66f72b..96203f9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,1094 +5,1279 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-"Language: UK\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Віддалене керування Transmission"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Віддалене керування Transmission"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Віддалене керування Transmission"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "Отримання метаданих"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "Завантажуються"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "Заплановане завантаження"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Очікує перевірки"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Перевіряються"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "Заплановане поширення"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "Поширення"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "Призупинені"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s з %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
-msgstr ""
-"%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s мета: %6$s)"
+msgstr "%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s мета: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr "%1$s з %2$s (%3$s), вивантажено %4$s (співвідношення: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s, завантажено %2$s (співвідношення: %3$s мета: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, вивантажено %2$s (співвідношення: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Час, що залишився, невідомий"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Залишилося %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "Неактивний"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "У черзі на перевірку"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "Додано до черги завантаження"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "Додано до черги розповсюдження"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Перевіряємо дані (перевірено %1$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "Співвідношення %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаного вузла"
-msgstr[1] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
-msgstr[2] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
-#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Вузли-координатори"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Помилка:"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "%d завантаження на %s"
+msgstr[1] "%d завантаження на %s"
+msgstr[2] "%d завантаження на %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "Отримуємо метадані з %1$li вузла (виконано %2$s)"
msgstr[1] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)"
msgstr[2] "Отримуємо метадані з %1$li вузлів (виконано %2$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаного вузла"
-msgstr[1] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
-msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "%d поширення на @ %s"
+msgstr[1] "%d поширення на @ %s"
+msgstr[2] "%d поширення на @ %s"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клієнт для transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Все разом"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Високий пріоритет"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Нормальний пріоритет"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Низький пріоритет"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустити"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Розкрити всі"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Згорнути всі"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(Приватний)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(Відкритий)"
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "З помилками"
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Залишилось"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Завантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "Поширювачі"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "Залишилось"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Завантаження"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Вивантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "П’явки"
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "Поширювачі"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Вивантаження"
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Коефіцієнт"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "П’явки"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Коефіцієнт"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Обмеження коефіцієнта роздачі"
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Клієнт"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Цей торент завантажено."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Цей торент було додано."
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "Не вказано назви сервера"
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань"
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "З’єднання…"
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s» і файли?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів і файли цих торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Трекери"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій "
"системі встановлено версію %g."
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз’єднано"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d завантаження на %s"
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d поширення на @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "Без обмежень"
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "Повторити оголошення"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove and delete data"
msgstr "Вилучити торент і файли"
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "Розпочати"
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Пересунути вище у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Пересунути нижче у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Поставити в кінець черги"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Поставити на початок черги"
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "Обмеження швидкості завантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "Обмеження швидкості вивантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення…"
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "З’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "Додати за адресою"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "Відновити все"
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "Призупинити все"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Віддалене керування Transmission"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Стиль роботи Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Компактний стиль Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "Класичний стиль"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Вибір стану"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Фільтри за каталогом"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Фільтри за торентом"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Directories first"
+msgstr "Каталоги"
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Параметри торента"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "_Статистика"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "П_араметри"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Локальні налаштування"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Налаштування _сервера"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Від’єднатися"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "Додати за _адресою"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торент"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "П_родовжити"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "_Призупинити"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "Пере_вірити"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "Отримати _список вузлів"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "_Перемістити"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Вилучити торент і файли"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "_Відновити все"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "П_ризупинити всі"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "Країна"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "Швидкість звантаження"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "Швидкість вивантаження"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Прапорці"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Клієнт"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Оновлювати тільки активні торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Повне оновлення кожні (?) оновлень"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Інтервал оновлення під час згортання:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Проміжок між оновленнями:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "Торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Додавати призупиненим"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Вікно налаштувань торента при додаванні"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Вилучити локальний файл .torrent після додавання"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+#, fuzzy
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Вузли"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "Каталоги віддаленого завантаження"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Показувати графік"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "Системний трей"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "Показувати в системному лотку"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Мінімізувати до системного лотка"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Повідомлення про додані торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Повідомлення про завершені торенти"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Профіль: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Вузол:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "З’єднуватись автоматично"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "Тайм-аут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Спроб:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Локальні налаштування"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Обмеження каналу"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Обмеження завантаження (КіБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Обмеження вивантаження (КіБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "Різні значення обмежень"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "Різні обмеження швидкості активних торентів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "Різні діапазони часів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "Різні значення обмежень"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Змінне обмеження завантаження (КіБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Змінне обмеження вивантаження (КіБ/с)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "Обмеження коефіцієнта роздачі"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "Черги"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "Розмір черги завантаження"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "Розмір черги вивантаження"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Ігнорувати статичні (у хвилинах)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "Загальне обмеження кількості вузлів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Обмеження вузлів для кожного торента"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr "Повторити тестування"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr ""
-"Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">відкрито</span>"
+msgstr "Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">відкрито</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Порт <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">закрито</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "Перевірка порту"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "Перевірка…"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Чорний список (%ld записів)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "Чорний список"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "З’єднання"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "Порт вузла"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "Перевірити"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "Обов’язковий"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "Бажаний"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "Припустимий"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Випадковий порт при кожному завантаженні"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Переспрямування порту"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "Обмін вузлами (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Розподілена таблиця хешів (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Пошук локальних вузлів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "Чорний список"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "Адреса чорного списку:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "Каталог завантаження"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Каталог незавершених завантажень"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "Скрипт, який виконується по закінченні завантаження"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Розмір кеша (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "Змінювати назву не повністю завантажених файлів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Вилучати початкові торент-файли"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "Розпочинати завантаження доданих торентів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Налаштування сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ширина каналу"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d"
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Вниз чергою"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr "Вгору чергою"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Не завершено"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "Всього завантажено"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "Всього віддано"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Додано файлів"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr "Кількість сеансів"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Час роботи"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Всього"
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "З’єднання: %s (Transmission %g)"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Оновлення торентів…"
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Вільне місце: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr "Вимкнути різні обмеження швидкості"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr "Увімкнути різні обмеження швидкості"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Обмеження: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Вилучити з файлами"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "Файли торентів"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1100,52 +1285,69 @@ msgstr ""
"Неможливо прочитати торент-файл. Параметри файла недоступні, але ви попри це "
"можете вивантажувати дані."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл торента: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Немає)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Декілька)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Додати торент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Високий пріоритет"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Нормальний пріоритет"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Низький пріоритет"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Додати торент"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Розпочати _призупиненим"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Торент-файл:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Тека призначення:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Застосувати до всіх:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Прі_оритетність торента:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Показати вікно п_араметрів"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1153,23 +1355,23 @@ msgstr ""
"Ви намагаєтеся додати маґнет-торент, але DHT вимкнено. Вам слід увімкнути "
"розподілену таблицю хешів (DHT) у параметрах сервера."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "Адреса:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Додавати призупиненим"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Додати торент за адресою"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Загальна швидкість вивантаження"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Загальна швидкість завантаження"
@@ -1177,275 +1379,320 @@ msgstr "Загальна швидкість завантаження"
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Пересунути %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Перемістити %d торентів"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Дії"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Розмір:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Маємо:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "Завантажено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "Вивантажено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Тривалість роботи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Залишилось часу:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Час останньої активності:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Хеш:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Конфіденційність:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Походження:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Публічний торент"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Створено з вик. %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
-#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s"
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr "Створено з вик. %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "Без помилок"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "Зараз активно"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr "Використовувати глобальні обмеження"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Пріоритет торента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "Місце у черзі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "Використовувати загальні параметри"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr "Обмеження вузлів:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Властивості декількох (%d) торентів"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Вузли"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Надсилання"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "Отримання"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "З’єднано"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "Вузли PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "Вузли DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "Вузли-координатори"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "Вузли LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr "Відновлені вузли"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Вузли вхідних з’єднань"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr "Вузли T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Додано"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Перший координатор"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "Ід."
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Місце у черзі"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr "Останній активний"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Рівень"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "Адреса оголошення"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Кількість вузлів"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Кількість п’явок"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Останнє оголошення"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Останній результат"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Адреса зішкріб-запиту"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Останній зішкріб"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "За спаданням"
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Розкрити всі"
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Згорнути всі"
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Помилка декодування JSON."
@@ -1454,11 +1701,6 @@ msgstr "Помилка декодування JSON."
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано."
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d"
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Нічого"
@@ -1494,3 +1736,24 @@ msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld секунда"
msgstr[1] "%ld секунди"
msgstr[2] "%ld секунд"
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаного вузла"
+#~ msgstr[1] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+#~ msgstr[2] "Отримуємо з %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаного вузла"
+#~ msgstr[1] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+#~ msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлів"
+
+#~ msgid "Remove & Delete"
+#~ msgstr "Вилучити торент і файли"
+
+#~ msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#~ msgstr "Чорний список (%ld записів)"
+
+#~ msgid "Remove with data"
+#~ msgstr "Вилучити з файлами"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 74ce265..b19b938 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,128 +1,184 @@
# Chinese (Simplified) translation for transmission-remote-gtk
-# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016.
+# Sasasu <lizhaolong0123@gmail.com>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Alan Fitton <alan@eth0.org.uk>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 22:12+0800\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 23:48+0800\n"
+"Last-Translator: Sasasu <lizhaolong0123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-28 13:52+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Language: zh_CN\n"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission 远程管理工具"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
msgstr "远程管理 Transmission BT 下载客户端"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr "Transmission 远程管理工具"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr "Transmission 远程管理工具"
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
"BitTorrent client using its RPC interface."
msgstr ""
"transmission-remote-gtk 让您能够使用 Transmission BT 下载客户端的 RPC 接口进"
"行远程管理。"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Features"
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
msgstr "功能"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
-"reannounce torrents."
+"reannounce torrents"
msgstr ""
"远程添加(文件/URL)、启动、停止、删除任务、删除任务和文件、校验、重发布种"
"子。"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)."
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
msgstr "作为 .torrent 文件处理程序(例如,经由网页浏览器调用)。"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+#, fuzzy
msgid ""
"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
-"add/edit/remove trackers."
+"add/edit/remove trackers"
msgstr ""
"设置种子属性,例如速度、做种、节点限制、文件属性、添加/编辑/删除 tracker 服务"
"器。"
-#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
msgid ""
"Change remote settings like global limits, download directory, and "
-"connectivity preferences."
+"connectivity preferences"
msgstr "更改远程设置,例如全局限制、下载目录以及连接首选项。"
-#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr "正在下载元信息"
-#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"
-#: ../src/torrent.c:373
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
-msgstr "已列队的下载"
+msgstr "已加入列队的下载"
-#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "等待检查"
-#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
-#: ../src/torrent.c:379
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
-msgstr "已列队的种子"
+msgstr "已加入列队的种子"
-#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "做种中"
-#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282
-#: ../src/trg-state-selector.c:691
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: ../src/torrent.c:403
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. %1$s is how much we've got,
#. %2$s is how much we'll have when done,
#. %3$s%% is a percentage of the two
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s), 已上传 %4$s (分享率:%5$s 目标:%6$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 中 %1$s (%3$s), 已上传 %4$s (分享率:%5$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s,已上传 %2$s (分享比率:%3$s 目标:%4$s)"
@@ -130,1501 +186,1544 @@ msgstr "%1$s,已上传 %2$s (分享比率:%3$s 目标:%4$s)"
#. %1$s is the torrent's total size,
#. %2$s is how much we've uploaded,
#. %3$s is our upload-to-download ratio
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s, 已上传 %2$s (分享比率: %3$s)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "剩余时间未知"
#. time remaining
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "剩余时间 %s"
#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s %4$s"
#. bandwidth speed + unicode arrow
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "空闲"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "已加入校验队列"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "已加入下载队列"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "已加入做种队列"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "正在校验数据 (%1$s 已检查)"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "分享比率 %s"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
-msgstr "Tracker 给出一个警告:%s"
+msgstr "Tracker 给出一个警告:\"%s\""
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
-msgstr "Tracker 给出一个错误:%s"
+msgstr "Tracker 给出一个错误:\"%s\""
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误:%s"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
msgid "Downloading from %1$"
msgid_plural "Downloading from %1$"
msgstr[0] "正在从 %1$ 下载"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
msgid "Downloading metadata from %1$"
msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] "正在从 %1$ 下载元信息"
-#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
msgid "Seeding to %1$"
msgid_plural "Seeding to %1$"
msgstr[0] "正在为 %1$ 做种"
-#: ../src/trg-about-window.c:59
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "一个 transmission-daemon 的远程客户端。"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:202
-#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:415
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:208
-#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:205
-#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "混合"
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:316
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. add "size" column
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:319
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#. add "enabled" column
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "下载"
#. add priority column
-#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:349
-#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: ../src/trg-general-panel.c:176 ../src/trg-general-panel.c:250
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:344 ../src/util.c:487
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr "不适用"
-#: ../src/trg-general-panel.c:194
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr "(私有)"
-#: ../src/trg-general-panel.c:194
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr "(公共)"
-#: ../src/trg-general-panel.c:238 ../src/trg-main-window.c:1142
-#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203
-#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221
-#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
-#: ../src/util.c:333
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../src/trg-general-panel.c:321
+#: src/trg-general-panel.c:321
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: ../src/trg-general-panel.c:323 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: ../src/trg-general-panel.c:326 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
msgid "ETA"
msgstr "估计剩余时间"
-#: ../src/trg-general-panel.c:328
+#: src/trg-general-panel.c:328
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: ../src/trg-general-panel.c:330 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
-#: ../src/trg-general-panel.c:333
+#: src/trg-general-panel.c:333
msgid "Seeders"
msgstr "做种者"
-#: ../src/trg-general-panel.c:335 ../src/trg-stats-dialog.c:321
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
msgid "Ratio"
msgstr "分享率"
-#: ../src/trg-general-panel.c:337 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
-#: ../src/trg-general-panel.c:340 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
msgid "Leechers"
msgstr "吸血鬼"
-#: ../src/trg-general-panel.c:342
+#: src/trg-general-panel.c:342
msgid "Ratio limit"
msgstr "分享比率限制"
-#: ../src/trg-general-panel.c:344
+#: src/trg-general-panel.c:344
msgid "Corrupted"
msgstr "已损坏"
-#: ../src/trg-general-panel.c:347 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../src/trg-general-panel.c:351
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "完成于"
-#: ../src/trg-general-panel.c:354 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/trg-general-panel.c:357
+#: src/trg-general-panel.c:357
msgid "Comment"
msgstr "注释"
-#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
msgid "Client"
msgstr "客户端"
-#: ../src/trg-gtk-app.c:192
+#: src/trg-gtk-app.c:192
msgid "Min On Start"
msgstr "启动时最小化"
-#: ../src/trg-main-window.c:368
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "这个种子已经完成。"
-#: ../src/trg-main-window.c:380
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "这个种子已被添加。"
-#: ../src/trg-main-window.c:610
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr "未设置主机名"
-#: ../src/trg-main-window.c:613
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "获取配置时发生未知错误"
-#: ../src/trg-main-window.c:633
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接…"
-#: ../src/trg-main-window.c:902
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>移除种子“%s”?</b></big>"
+msgstr "<big><b>移除种子 “%s”?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:903
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>移除 %d 个种子?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:925
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>是否移除项目并删除种子“%s”?</b></big>"
+msgstr "<big><b>是否移除项目并删除种子 “%s”?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:927
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>是否移除这些项目并删除这 %d 个种子?</b></big>"
-#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:621
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
-#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:590
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:604
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "节点"
-#: ../src/trg-main-window.c:1134
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "本应用程序只支持 Transmission %g 或更新版本,但是您正在使用 %g。"
-#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78
-#: ../src/trg-status-bar.c:108
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "连接已断开"
-#: ../src/trg-main-window.c:1245
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d 下载中 @ %s"
-#: ../src/trg-main-window.c:1252
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d 做种中 @ %s"
-#: ../src/trg-main-window.c:1303
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "请求 %d/%d 失败: %s"
-#: ../src/trg-main-window.c:2123
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr "无限制"
-#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712
-#: ../src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "继续"
-#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../src/trg-main-window.c:2233
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "校验"
-#: ../src/trg-main-window.c:2236
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "重发布"
-#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743
-#: ../src/trg-toolbar.c:232
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749
-#: ../src/trg-toolbar.c:236
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
msgid "Remove and delete data"
msgstr "移除并删除数据"
-#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "操作"
-#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr "现在开始"
-#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr "向上移动"
-#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr "向下移动"
-#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "移至队列底部"
-#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr "移至队列顶部"
-#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr "下载限速"
-#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr "上传限速"
-#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新.…"
-#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671
-#: ../src/trg-toolbar.c:200
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
-#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../src/trg-main-window.c:2389
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "从 URL 添加"
-#: ../src/trg-main-window.c:2393
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr "全部继续"
-#: ../src/trg-main-window.c:2397
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "全部暂停"
-#: ../src/trg-main-window.c:2413
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "图表"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:485
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:494
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr "Transmission 风格"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:504
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Transmission 紧凑风格"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:514
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr "经典风格"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:520
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr "排序"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
-msgstr ""
+msgstr "状态过滤器"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "目录过滤器"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Tracker 过滤器"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
msgid "Directories first"
-msgstr ""
+msgstr "先显示目录"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "种子细节"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:571
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr "统计信息(_S)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:578
+#: src/trg-menu-bar.c:584
msgid "_RSS"
msgstr "简易信息聚合(_R)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:591
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:597
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "本地首选项(_L)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:604
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "远程首选项(_R)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:664
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:677
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "断开连接(_D)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:683
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:688
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "从 URL 添加(_U)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:694
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:705
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "种子(_T)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:717
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr "续传(_R)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "校验(_V)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:733
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "重发布(_A)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:738
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:790
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr "全部继续(_R)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:796
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "全部暂停(_P)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:808
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/trg-menu-bar.c:814
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr ""
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "主机"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr "下载速度"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr "上传速度"
-#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "标识"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "信息更新"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "只更新活跃种子的信息"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "每(?)次更新进行一次完整更新"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "最小化时的更新间隔:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "会话更新间隔:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "将新添加任务置为暂停状态"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "为新添加任务打开选项对话框"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "添加后删除本地 .torrent 文件"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "命令"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "标签"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968
-#: ../src/trg-rss-window.c:274
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS Feeds"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "远程下载目录"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "视图"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "显示图表"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr "系统托盘"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
msgstr "在系统托盘中显示(需要在 unity 中具有白名单)"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr "在系统托盘显示"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "最小化至系统托盘"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "种子添加通知"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "种子完成通知"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "配置文件: "
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "连接"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "主机:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr "RPC URL 路径:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "自动连接"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
msgid "Validate SSL Certificate"
msgstr "验证 SSL 证书"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr "超时:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "重试次数:"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "本地首选项"
-#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "目录"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "状态"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "带宽限制"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "下行限制 (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "上行限制 (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr "临时限制"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr "启用临时速度限制"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr "临时限制时间范围"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Alternate days"
+msgstr "临时限制"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "临时下载限制 (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "临时上传限制 (KiB/s)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "种子分享比率限制"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr "队列"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "下载队列大小"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr "做种队列大小"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "忽略无速度种子(分钟)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "全局节点限制"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "单个种子节点限制"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
-msgstr ""
+msgstr "再次测试"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
-msgstr ""
+msgstr "端口 <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">开放</span>"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
-msgstr ""
+msgstr "端口 <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">关闭</span>"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr "端口测试"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr "正在测试…"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr ""
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist (%"
+msgstr "黑名单"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "连接"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
-msgstr ""
+msgstr "端口"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr "必需"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr "容忍"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
-msgstr ""
+msgstr "在启动时选择随机端口"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "对等端口转发(UPnP)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
-msgstr ""
+msgstr "节点交换 (PEX)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "分布式哈希表(DHT)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
-msgstr ""
+msgstr "本地节点发现"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr "黑名单"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
-msgstr ""
+msgstr "黑名单 URL"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr "运行环境"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "下载目录"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "未完成下载目录"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "种子完成后运行脚本"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "缓存大小 (MiB)"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr "重命名部分完成的文件"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "删除原始种子文件"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "添加种子后立即开始任务"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "远程首选项"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
-#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr "限制"
-#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr ""
+msgstr "请求失败,HTTP 代码 %d"
-#: ../src/trg-rss-window.c:214
+#: src/trg-rss-window.c:214
#, c-format
msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "处理 RSS 订阅失败 \"%s\": %s"
-#: ../src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
-msgstr ""
+msgstr "下载队列"
-#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
-msgstr ""
+msgstr "上传队列"
-#: ../src/trg-state-selector.c:694
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "已完成"
-#: ../src/trg-state-selector.c:697
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "未完成"
-#: ../src/trg-state-selector.c:700
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "活跃"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "统计信息"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:315
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:317
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "下载总计"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:319
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "上传总计"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:323
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "文件已添加"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:325
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
-msgstr ""
+msgstr "会话数"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:327
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
-msgstr ""
+msgstr "活动时间"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:332
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "统计信息"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:334
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "会话"
-#: ../src/trg-stats-dialog.c:337
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "累计"
-#: ../src/trg-status-bar.c:145
+#: src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "已连接:%s :: Transmission %s"
-#: ../src/trg-status-bar.c:163
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
-msgstr ""
+msgstr "上传种子..."
-#: ../src/trg-status-bar.c:176
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "可用空间:%s"
-#: ../src/trg-status-bar.c:188
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
-msgstr ""
+msgstr "禁用临时速度限制"
-#: ../src/trg-status-bar.c:189
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
-msgstr ""
+msgstr "启用临时速度限制"
-#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr "(限制:%s)"
-#: ../src/trg-status-bar.c:238
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "下载:%s%s,上传:%s%s"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "种子文件"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析种子文件。文件选项不可用但你依然可以尝试上传"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开种子文件:%s"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
-msgstr ""
+msgstr "(多个)"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "添加一个种子"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
msgid "High Priority"
msgstr "高优先级"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
msgid "Normal Priority"
msgstr "普通优先级"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
msgid "Low Priority"
msgstr "低优先级"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#. window
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "启动已暂停的任务(_P)"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "种子文件(_T):"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr "目标文件夹(_D):"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
-msgstr ""
+msgstr "应用于全部"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "种子优先级(_P):"
-#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "显示选项对话框(_O)"
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
+"你正在添加一个磁力连接,但是 DHT 被禁用,分布式哈希表 (DHT) 应该在远程设置中"
+"开启"
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "将新添加任务置为暂停状态"
-#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "从 URL 地址添加种子"
-#: ../src/trg-torrent-graph.c:415
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "上传总计"
-#: ../src/trg-torrent-graph.c:423
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "下载总计"
-#: ../src/trg-torrent-model.c:407
+#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "位置:"
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
-msgstr ""
+msgstr "移动 %s"
-#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
-msgstr ""
+msgstr "移动 %d 个种子"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "活动"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "种子大小:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
-msgstr ""
+msgstr "具有:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "已下载:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr "已上传:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "状态:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "运行时间:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "剩余时间:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "上次活动:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
-msgstr ""
+msgstr "哈希:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
-msgstr ""
+msgstr "隐私"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "来源"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "备注:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
-msgstr ""
+msgstr "私有 tracker -- DHT 和 PEX 已被禁用"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "公共种子"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "由 %1$s 在 %2$s 创建"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:340
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "创建于 %1$s"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
msgid "Created by %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "由 %1$s 创建"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr "无错误"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:379
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr "当前活跃"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
-msgstr ""
+msgstr "同全局设置"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:422
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "种子优先级:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:428
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr "队列位置:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "下载速度限制(KiB/s)"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "上传速度限制(KiB/s)"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:449
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr "使用全局设置"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "达到指定比率后停止做种"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "无视比率进行做种"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
-msgstr ""
+msgstr "做种率模式:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:462
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "做种比率限制:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:468
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
-msgstr ""
+msgstr "节点限制:"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:541
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
-msgstr ""
+msgstr "多个种子 (%d) 属性"
-#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:573
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
-msgstr ""
+msgstr "种子"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "正在发送"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr "下载内容"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "正在接收"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
-msgstr ""
+msgstr "PEX 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
-msgstr ""
+msgstr "DHT 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
-msgstr ""
+msgstr "LTEP 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Resumed 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Incoming 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-msgstr ""
+msgstr "T/I/E/H/X/L/R 节点"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
-msgstr "已添加"
+msgstr "添加时间"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "第一个 Tracker"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
-msgstr ""
+msgstr "队列位置"
-#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
-msgstr ""
+msgstr "最近活动"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
-msgstr ""
+msgstr "序号"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker服务器 URL"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
-msgstr ""
+msgstr "种子数"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
-msgstr ""
+msgstr "吸血鬼数"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
-msgstr ""
+msgstr "最后发布"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
-msgstr ""
+msgstr "最近结果"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
-msgstr ""
+msgstr "访问 URL"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
-msgstr ""
+msgstr "最近访问"
-#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
-#: ../src/trg-tree-view.c:281
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
-#: ../src/trg-tree-view.c:291
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "降序"
-#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
msgid "Expand All"
msgstr "全部展开"
-#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
msgid "Collapse All"
msgstr "全部收起"
-#: ../src/util.c:46
+#: src/util.c:46
msgid "KiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:47
+#: src/util.c:47
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:48
+#: src/util.c:48
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:49
+#: src/util.c:49
msgid "TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:52
+#: src/util.c:52
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:53
+#: src/util.c:53
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:54
+#: src/util.c:54
msgid "GiB/s"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:55
+#: src/util.c:55
msgid "TiB/s"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:342
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON 解码错误。"
-#: ../src/util.c:347
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "服务器已回应,但是没有给出结果。"
-#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:531
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/util.c:431
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 天"
-#: ../src/util.c:432
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
-#: ../src/util.c:434
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"
-#: ../src/util.c:437
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld 秒"
+
+# G_GINT64_FORMAT is %li not %ld
+#~ msgid "Blocklist (%li entries)"
+#~ msgstr "黑名单 (%li 条)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cc5965d..81e0136 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/transmission-remote-gtk/"
+"transmission-remote-gtk/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-02 17:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1144 +20,1339 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:3
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:8
+#: src/trg-main-window.c:2736
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:4
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:10
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:6
+msgid "transmission-remote-gtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.desktop.in:11
+msgid "p2p;bittorrent;transmission;rpc;"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:9
+msgid "Transmission Remote Gtk Team"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Transmission Remote Gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:19
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:20
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:33
+msgid "This is a minor release with some improvements:"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:35
+msgid "Rename app-id to io.github.TransmissionRemoteGtk"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:36
+msgid "Add configuration of alternate speed days to preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:37
+msgid "Add menu option to copy magnet links"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:38
+msgid "Add Ctrl+q keybinding to quit"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:39
+msgid "Fix building with GeoIP support"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:40
+msgid "Fix setting speeds in preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/io.github.TransmissionRemoteGtk.appdata.xml.in:41
+msgid "Improve search behavior in file view"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:394
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: src/torrent.c:376 src/torrent.c:396 src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
-#: src/torrent.c:364
+#: src/torrent.c:378
msgid "Queued download"
msgstr "已排隊的下載"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: src/torrent.c:380 src/torrent.c:404
msgid "Waiting To Check"
msgstr "等待檢查中"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: src/torrent.c:382 src/torrent.c:402 src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "檢查中"
-#: src/torrent.c:370
+#: src/torrent.c:384
msgid "Queued seed"
msgstr "已排隊的種子"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+#: src/torrent.c:386 src/torrent.c:400 src/trg-remote-prefs-dialog.c:428
+#: src/trg-state-selector.c:684 src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seeding"
msgstr "作種中"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: src/torrent.c:388 src/torrent.c:398 src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: src/torrent.c:394
+#: src/torrent.c:408
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr "%1$s,已上傳 %2$s (分享率:%3$s 目標:%4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr "%1$s,已上傳 %2$s(分享率:%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "未知剩餘時間"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: src/torrent-cell-renderer.c:260 src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "閒置"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "排隊檢驗"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
msgstr "排隊等候下載"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
msgstr "排隊等候作種"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "正在校驗資料(%1$s 已檢驗)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr "分享率 %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連線的用戶下載"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "追蹤器用戶"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: src/torrent-cell-renderer.c:315
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "下載中"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
-#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶"
+#: src/torrent-cell-renderer.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "作種中"
-#: src/trg-about-window.c:74
+#: src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-general-panel.c:202
+#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:415
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 src/trg-general-panel.c:208
+#: src/trg-main-window.c:2091 src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:417
msgid "High"
msgstr "高"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:82 src/trg-general-panel.c:205
+#: src/trg-main-window.c:2093 src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:416
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: src/trg-files-tree-view.c:207 src/trg-general-panel.c:316
+#: src/trg-preferences-dialog.c:653 src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:211 src/trg-general-panel.c:319
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: src/trg-files-tree-view.c:213 src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "進度"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: src/trg-files-tree-view.c:215 src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:665 src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
msgstr "下載"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: src/trg-files-tree-view.c:217 src/trg-general-panel.c:349
+#: src/trg-main-window.c:2084 src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "高優先權"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "一般優先權"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "低優先權"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+#: src/trg-general-panel.c:176 src/trg-general-panel.c:250
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344 src/util.c:487
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Private)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: src/trg-general-panel.c:194
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
-#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/trg-general-panel.c:238 src/trg-main-window.c:1156
+#: src/trg-main-window.c:1569 src/trg-main-window.c:2219
+#: src/trg-rss-window.c:207 src/trg-rss-window.c:221
+#: src/trg-state-selector.c:557 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "預估剩餘時間"
+#: src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr "下載速率"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:323 src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: src/trg-general-panel.c:288
-msgid "Seeders"
-msgstr "種子數"
+#: src/trg-general-panel.c:326 src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "預估剩餘時間"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Rate Down"
-msgstr "下載速率"
+#: src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr "上傳速率"
-#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:330 src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
msgstr "已下載"
-#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "種子數"
+
+#: src/trg-general-panel.c:335 src/trg-stats-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "分享率"
+
+#: src/trg-general-panel.c:337 src/trg-torrent-tree-view.c:129
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:340 src/trg-torrent-tree-view.c:74
msgid "Leechers"
msgstr "下載數"
-#: src/trg-general-panel.c:297
-msgid "Rate Up"
-msgstr "上傳速率"
+#: src/trg-general-panel.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "種子分享率限制"
-#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
-msgid "Uploaded"
+#: src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:347 src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "分享率"
-
-#: src/trg-general-panel.c:307
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: src/trg-general-panel.c:310
+#: src/trg-general-panel.c:351
msgid "Completed At"
msgstr "完成時間"
-#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:354 src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
+
+#: src/trg-gtk-app.c:183 src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
msgstr "這個種子已經完成。"
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
msgstr "這個種子已經被加入。"
-#: src/trg-main-window.c:600
+#: src/trg-main-window.c:624
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:603
+#: src/trg-main-window.c:627
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:623
+#: src/trg-main-window.c:647
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連線..."
-#: src/trg-main-window.c:882
+#: src/trg-main-window.c:916
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>要移除種子 \"%s\"嗎?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:883
+#: src/trg-main-window.c:917
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>要移除 %d 個種子嗎?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:905
+#: src/trg-main-window.c:939
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:907
+#: src/trg-main-window.c:941
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: src/trg-main-window.c:1040 src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:761
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+#: src/trg-main-window.c:1049 src/trg-torrent-props-dialog.c:621
msgid "Trackers"
msgstr "追蹤器"
-#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+#: src/trg-main-window.c:1057 src/trg-torrent-props-dialog.c:590
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: src/trg-main-window.c:1065 src/trg-remote-prefs-dialog.c:467
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:464 src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "用戶"
-#: src/trg-main-window.c:1098
+#: src/trg-main-window.c:1148
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1214 src/trg-status-bar.c:78 src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: src/trg-main-window.c:1209
+#: src/trg-main-window.c:1259
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1216
+#: src/trg-main-window.c:1266
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1267
+#: src/trg-main-window.c:1317
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2069
+#: src/trg-main-window.c:2139
msgid "No Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+#: src/trg-main-window.c:2240 src/trg-menu-bar.c:720 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+#: src/trg-main-window.c:2243
+msgid "Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2246 src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+#: src/trg-main-window.c:2249 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: src/trg-main-window.c:2179
+#: src/trg-main-window.c:2252
msgid "Verify"
msgstr "校驗"
-#: src/trg-main-window.c:2182
+#: src/trg-main-window.c:2255
msgid "Re-announce"
msgstr "重新發佈"
-#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: src/trg-main-window.c:2258 src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+#: src/trg-main-window.c:2261 src/trg-menu-bar.c:756 src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2191
-msgid "Remove & Delete"
+#: src/trg-main-window.c:2264 src/trg-menu-bar.c:762 src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+#: src/trg-main-window.c:2288 src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-menu-bar.c:772
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:777
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2323 src/trg-menu-bar.c:784
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2326 src/trg-menu-bar.c:791
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2329 src/trg-menu-bar.c:795
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+#: src/trg-main-window.c:2338 src/trg-main-window.c:2421
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+#: src/trg-main-window.c:2343 src/trg-main-window.c:2425
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: src/trg-main-window.c:2372 src/trg-main-window.c:2379
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:565
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2393 src/trg-menu-bar.c:677 src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+#: src/trg-main-window.c:2400 src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: src/trg-main-window.c:2404 src/trg-toolbar.c:214
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:288 src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: src/trg-main-window.c:2335
+#: src/trg-main-window.c:2408
msgid "Add from URL"
msgstr "從網址加入"
-#: src/trg-main-window.c:2339
+#: src/trg-main-window.c:2412
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2343
+#: src/trg-main-window.c:2416
msgid "Pause All"
msgstr "全部暫停"
-#: src/trg-main-window.c:2359
+#: src/trg-main-window.c:2432
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2546 src/trg-menu-bar.c:571
msgid "Graph"
msgstr "圖表"
-#: src/trg-main-window.c:2662
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: src/trg-menu-bar.c:491
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: src/trg-menu-bar.c:500
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: src/trg-menu-bar.c:510
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Classic Style"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: src/trg-menu-bar.c:526
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: src/trg-menu-bar.c:531 src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "狀態選擇器"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: src/trg-menu-bar.c:537 src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: src/trg-menu-bar.c:546 src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "追蹤器過濾"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:555 src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:563 src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "種子詳細資訊"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: src/trg-menu-bar.c:577
msgid "_Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: src/trg-menu-bar.c:584
+msgid "_RSS"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Options"
msgstr "選項 (_O)"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: src/trg-menu-bar.c:603
msgid "_Local Preferences"
msgstr "本地偏好設定(_L)"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: src/trg-menu-bar.c:610
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "遠端偏好設定(_R)"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: src/trg-menu-bar.c:670
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Disconnect"
msgstr "切斷連線(_D)"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: src/trg-menu-bar.c:689
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: src/trg-menu-bar.c:694
msgid "Add from _URL"
msgstr "從網址加入(_U)"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: src/trg-menu-bar.c:700
msgid "_Quit"
msgstr "結束〈_Q〉"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: src/trg-menu-bar.c:713
msgid "_Torrent"
msgstr "種子 (_T)"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: src/trg-menu-bar.c:725
+msgid "_Copy Magnet Link"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:730
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: src/trg-menu-bar.c:735
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: src/trg-menu-bar.c:740
msgid "_Verify"
msgstr "校驗〈_V〉"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: src/trg-menu-bar.c:746
msgid "Re-_announce"
msgstr "重新發佈〈_A〉"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: src/trg-menu-bar.c:751
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: src/trg-menu-bar.c:803
msgid "_Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: src/trg-menu-bar.c:809
msgid "_Pause All"
msgstr "暫停全部(_P)"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: src/trg-menu-bar.c:821
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: src/trg-menu-bar.c:827
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58 src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:70 src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: src/trg-peers-tree-view.c:72 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "只更新活動中的種子"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
msgstr "種子"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: src/trg-preferences-dialog.c:454 src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "新增後刪除本地端的 .torrent 檔"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: src/trg-preferences-dialog.c:617 src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: src/trg-preferences-dialog.c:643 src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:656
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
msgstr "遠端下載目錄"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716 src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "顯示圖表"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "種子已新增通知"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "種子已完成通知"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+#: src/trg-preferences-dialog.c:850 src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "連線"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+#: src/trg-preferences-dialog.c:859
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+#: src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+#: src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
msgstr "自動連線"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+#: src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+#: src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+#: src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+#: src/trg-preferences-dialog.c:931 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "本地偏好設定"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+#: src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Sat"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:369
msgid "Bandwidth limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:380
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:385
msgid "Alternate limits"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:390
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:397
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+msgid "Alternate days"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:432
msgid "Seed ratio limit"
msgstr "種子分享率限制"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:439
msgid "Queues"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:443
msgid "Download queue size"
msgstr "下載佇列大小"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:459
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:472
msgid "Global peer limit"
msgstr "全域連線限制"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "每個種子的連接數限制"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:490
msgid "Retest"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:505
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:521 src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Port test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Testing..."
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:537 src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
-#, c-format
-msgid "Blocklist (%ld entries)"
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:542 src/trg-remote-prefs-dialog.c:636
+msgid "Blocklist (%"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:584 src/trg-remote-prefs-dialog.c:766
msgid "Connections"
msgstr "連線"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:588
msgid "Peer port"
msgstr "使用的連接埠"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:591
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:595
msgid "Required"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:596
msgid "Preferred"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:597
msgid "Tolerated"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Random peer port on start"
msgstr "啟動時使用隨機連接埠"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:617
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "連接埠轉發"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:620
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr "用戶交換〈PEX〉"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:627
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:634
msgid "Blocklist"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:654
msgid "Blocklist URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:672
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:676
msgid "Download directory"
msgstr "下載目錄"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:680
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "未完成下載目錄"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:687
msgid "Torrent done script"
msgstr "種子完成後要執行的腳本"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:696
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "快取大小〈 MiB〉"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:699
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:713
msgid "Start added torrents"
msgstr "啟動已新增的種子"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:739 src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "遠端偏好設定"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:771 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:776 src/trg-torrent-props-dialog.c:635
msgid "Limits"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: src/trg-rss-window.c:197 src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: src/trg-state-selector.c:680 src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: src/trg-state-selector.c:687 src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
msgstr ""
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
msgstr "完成"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "未完成"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "活動中"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
msgstr "總計下載"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
msgstr "總計上傳"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr ""
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+#: src/trg-status-bar.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
msgstr "已連線:%s 〈Transmission %g〉"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
msgstr "正在更新種子..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: src/trg-status-bar.c:226 src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr ""
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:232
-msgid "Remove with data"
-msgstr ""
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "種子檔案"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr "無法解析種子檔案。無法取得檔案偏好設定,但你仍然可以嘗試上傳它。"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "無法開啟種子檔:%s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "加入種子"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:656 src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "高優先權"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:659 src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "一般優先權"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:662 src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "低優先權"
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:668 src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. window
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "加入種子"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "種子檔案(_T):"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "種子優先權(_P):"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "顯示選項對話窗(_O)"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
-msgstr "你正嘗試新增一個磁力連結種子,但是 DHT 已經被停用。DHT 應該在遠端設定中被啟用。"
+msgstr ""
+"你正嘗試新增一個磁力連結種子,但是 DHT 已經被停用。DHT 應該在遠端設定中被啟"
+"用。"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "從網址加入種子"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "總計上傳速度"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "總計下載速度"
@@ -1163,275 +1360,320 @@ msgstr "總計下載速度"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:119 src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "移動 %d 個種子"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "種子大小:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
msgstr "已下載:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "詳細資訊"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "備註"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "公開的種子"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:340
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
#, c-format
-msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgid "Created by %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:379
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:422
msgid "Torrent priority:"
msgstr "種子優先權"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:428
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "限制下載速度〈(KiB/s〉"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:449
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "持續作種"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:462
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:468
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:541
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "多個〈%d〉種子屬性"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:573
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
msgstr "PEX 用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
msgstr "DHT 用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
msgstr "追蹤器用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
msgstr "LTEP 用戶"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "已加入"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "第一個追蹤器"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "發布網址"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "下載數"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "最後發佈"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "最後結果"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr ""
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
@@ -1440,11 +1682,6 @@ msgstr ""
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:351
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr ""
-
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1476,3 +1713,11 @@ msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "正在從 %2$li 個中的 %1$li 個已連線的用戶下載"
+
+#~ msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+#~ msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+#~ msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶"
diff --git a/src/protocol-constants.h b/src/protocol-constants.h
index 8fffb00..18c6d28 100644
--- a/src/protocol-constants.h
+++ b/src/protocol-constants.h
@@ -70,6 +70,7 @@
#define FIELD_LEFTUNTILDONE "leftUntilDone"
#define FIELD_ISFINISHED "isFinished"
#define FIELD_ISPRIVATE "isPrivate"
+#define FIELD_MAGNETLINK "magnetLink"
#define FIELD_ERROR "error"
#define FIELD_ERROR_STRING "errorString"
#define FIELD_BANDWIDTH_PRIORITY "bandwidthPriority"
diff --git a/src/requests.c b/src/requests.c
index 4e044ab..77466f9 100644
--- a/src/requests.c
+++ b/src/requests.c
@@ -212,6 +212,7 @@ JsonNode *torrent_get(gint64 id)
json_array_add_string_element(fields, FIELD_SEED_RATIO_MODE);
json_array_add_string_element(fields, FIELD_PEER_LIMIT);
json_array_add_string_element(fields, FIELD_ACTIVITY_DATE);
+ json_array_add_string_element(fields, FIELD_MAGNETLINK);
json_array_add_string_element(fields, FIELD_ERROR);
json_array_add_string_element(fields, FIELD_ERROR_STRING);
json_array_add_string_element(fields, FIELD_WANTED);
diff --git a/src/torrent.c b/src/torrent.c
index e5577ee..8e5422f 100644
--- a/src/torrent.c
+++ b/src/torrent.c
@@ -108,6 +108,11 @@ gint64 torrent_get_bandwidth_priority(JsonObject * t)
return json_object_get_int_member(t, FIELD_BANDWIDTH_PRIORITY);
}
+const gchar *torrent_get_magnetlink(JsonObject * t)
+{
+ return json_object_get_string_member(t, FIELD_MAGNETLINK);
+}
+
gint64 torrent_get_upload_limit(JsonObject * t)
{
return json_object_get_int_member(t, FIELD_UPLOAD_LIMIT);
diff --git a/src/torrent.h b/src/torrent.h
index c837046..481841d 100644
--- a/src/torrent.h
+++ b/src/torrent.h
@@ -87,6 +87,7 @@ gboolean torrent_get_is_private(JsonObject * t);
gboolean torrent_get_honors_session_limits(JsonObject * t);
gint64 torrent_get_bandwidth_priority(JsonObject * t);
gint64 torrent_get_upload_limit(JsonObject * t);
+const gchar *torrent_get_magnetlink(JsonObject * t);
gint64 torrent_get_added_date(JsonObject * t);
gint64 torrent_get_done_date(JsonObject * t);
gboolean torrent_get_upload_limited(JsonObject * t);
diff --git a/src/transmission-remote-gtk.pod b/src/transmission-remote-gtk.pod
index de7c575..34b39a3 100644
--- a/src/transmission-remote-gtk.pod
+++ b/src/transmission-remote-gtk.pod
@@ -40,7 +40,7 @@ Written by Alan Fitton.
=head1 BUGS
-Please see L<http://code.google.com/p/transmission-remote-gtk/issues>
+Please see L<https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk/issues>
=head1 COPYRIGHT
@@ -51,7 +51,7 @@ permitted by law.
=head1 SEE ALSO
-C<transmission-daemon(1)>, C<transmission-gtk(1)>, the project website C<http://code.google.com/p/transmission-remote-gtk/>
+C<transmission-daemon(1)>, C<transmission-gtk(1)>, the project website C<https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk>
=cut
diff --git a/src/trg-about-window.c b/src/trg-about-window.c
index c14482b..89e2c11 100644
--- a/src/trg-about-window.c
+++ b/src/trg-about-window.c
@@ -59,9 +59,9 @@ GtkWidget *trg_about_window_new(GtkWindow * parent)
("A remote client to transmission-daemon."));
gtk_about_dialog_set_website(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog),
- "http://code.google.com/p/transmission-remote-gtk/");
+ "https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk");
gtk_about_dialog_set_website_label(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog),
- "http://code.google.com/p/transmission-remote-gtk/");
+ "https://github.com/transmission-remote-gtk/transmission-remote-gtk");
gtk_about_dialog_set_authors(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog), trgAuthors);
/*gtk_about_dialog_set_documenters(GTK_ABOUT_DIALOG(dialog), documenters); */
diff --git a/src/trg-file-parser.c b/src/trg-file-parser.c
index 2200ec6..bd27939 100644
--- a/src/trg-file-parser.c
+++ b/src/trg-file-parser.c
@@ -88,7 +88,7 @@ static trg_files_tree_node *trg_file_parser_node_insert(trg_files_tree_node
target_node->length = (gint64) file_length_node->val.i;
while (lastIter) {
- lastIter->length = target_node->length;
+ lastIter->length += target_node->length;
lastIter = lastIter->parent;
}
}
diff --git a/src/trg-files-tree-view.c b/src/trg-files-tree-view.c
index 70147f7..afe6073 100644
--- a/src/trg-files-tree-view.c
+++ b/src/trg-files-tree-view.c
@@ -180,6 +180,24 @@ view_onButtonPressed(GtkWidget * treeview,
return handled;
}
+static gboolean
+search_func (GtkTreeModel *model, gint column,
+ const gchar *key, GtkTreeIter *iter,
+ gpointer search_data)
+{
+ gchar *iter_string = NULL;
+ gchar *lowercase = NULL;
+ gboolean result = TRUE;
+ gtk_tree_model_get(model, iter, column, &iter_string, -1);
+ if (iter_string != NULL) {
+ lowercase = g_utf8_strdown(iter_string, -1);
+ result = g_strrstr(lowercase, key) == NULL;
+ }
+ g_free(lowercase);
+ g_free(iter_string);
+ return result;
+}
+
static void trg_files_tree_view_init(TrgFilesTreeView * self)
{
TrgTreeView *ttv = TRG_TREE_VIEW(self);
@@ -200,6 +218,11 @@ static void trg_files_tree_view_init(TrgFilesTreeView * self)
gtk_tree_view_set_search_column(GTK_TREE_VIEW(self), FILESCOL_NAME);
+ gtk_tree_view_set_search_equal_func(GTK_TREE_VIEW(self),
+ (GtkTreeViewSearchEqualFunc) search_func,
+ gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(self)),
+ NULL);
+
g_signal_connect(self, "button-press-event",
G_CALLBACK(view_onButtonPressed), NULL);
g_signal_connect(self, "popup-menu",
diff --git a/src/trg-gtk-app.c b/src/trg-gtk-app.c
index 7865767..8f56d82 100644
--- a/src/trg-gtk-app.c
+++ b/src/trg-gtk-app.c
@@ -208,7 +208,7 @@ static void trg_gtk_app_init(TrgGtkApp * self)
TrgGtkApp *trg_gtk_app_new(TrgClient * client)
{
return g_object_new(TRG_TYPE_GTK_APP,
- "application-id", "uk.org.eth0.trg",
+ "application-id", "io.github.TransmissionRemoteGtk",
"flags", G_APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE,
"trg-client", client, NULL);
}
diff --git a/src/trg-json-widgets.c b/src/trg-json-widgets.c
index 79299c6..99ccc44 100644
--- a/src/trg-json-widgets.c
+++ b/src/trg-json-widgets.c
@@ -121,16 +121,49 @@ GtkWidget *trg_json_widget_entry_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
return w;
}
-GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
+GtkWidget *trg_json_widget_spin_int_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
+ const gchar * key,
+ GtkWidget * toggleDep, gint min,
+ gint max, gint step)
+{
+ GtkWidget *w = gtk_spin_button_new_with_range((gdouble)min,
+ (gdouble)max,
+ (gdouble)step);
+
+ gtk_spin_button_set_digits(GTK_SPIN_BUTTON(w), 0);
+
+ trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1);
+
+ wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_int_save;
+ wd->key = g_strdup(key);
+ wd->widget = w;
+
+ if (toggleDep) {
+ gtk_widget_set_sensitive(w,
+ gtk_toggle_button_get_active
+ (GTK_TOGGLE_BUTTON(toggleDep)));
+ g_signal_connect(G_OBJECT(toggleDep), "toggled",
+ G_CALLBACK(toggle_active_arg_is_sensitive), w);
+ }
+
+ gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w),
+ (double)json_object_get_int_member(obj, key));
+
+ *wl = g_list_append(*wl, wd);
+
+ return w;
+}
+
+GtkWidget *trg_json_widget_spin_double_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
const gchar * key,
GtkWidget * toggleDep, gdouble min,
gdouble max, gdouble step)
{
GtkWidget *w = gtk_spin_button_new_with_range(min, max, step);
+
trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1);
- JsonNode *node = json_object_get_member(obj, key);
- wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_save_double;
+ wd->saveFunc = trg_json_widget_spin_double_save;
wd->key = g_strdup(key);
wd->widget = w;
@@ -143,7 +176,7 @@ GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
}
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w),
- json_node_really_get_double(node));
+ json_object_get_double_member(obj, key));
*wl = g_list_append(*wl, wd);
@@ -168,7 +201,16 @@ trg_json_widget_entry_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
}
void
-trg_json_widget_spin_save_double(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
+trg_json_widget_spin_int_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
+ gchar * key)
+{
+ json_object_set_int_member(obj, key,
+ gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON
+ (widget)));
+}
+
+void
+trg_json_widget_spin_double_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
gchar * key)
{
json_object_set_double_member(obj, key,
diff --git a/src/trg-json-widgets.h b/src/trg-json-widgets.h
index a7dde5b..6f79f7b 100644
--- a/src/trg-json-widgets.h
+++ b/src/trg-json-widgets.h
@@ -38,17 +38,21 @@ GtkWidget *trg_json_widget_check_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
GtkWidget *trg_json_widget_entry_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
const gchar * key,
GtkWidget * toggleDep);
-GtkWidget *trg_json_widget_spin_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
- const gchar * key,
- GtkWidget * toggleDep, gdouble min,
- gdouble max, gdouble step);
+GtkWidget *trg_json_widget_spin_int_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
+ const gchar * key,
+ GtkWidget * toggleDep, gint min,
+ gint max, gint step);
+GtkWidget *trg_json_widget_spin_double_new(GList ** wl, JsonObject * obj,
+ const gchar * key,
+ GtkWidget * toggleDep, gdouble min,
+ gdouble max, gdouble step);
void trg_json_widget_check_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
gchar * key);
void trg_json_widget_entry_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
gchar * key);
-void trg_json_widget_spin_save_int(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
+void trg_json_widget_spin_int_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
gchar * key);
-void trg_json_widget_spin_save_double(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
+void trg_json_widget_spin_double_save(GtkWidget * widget, JsonObject * obj,
gchar * key);
void trg_json_widget_desc_free(trg_json_widget_desc * wd);
diff --git a/src/trg-main-window.c b/src/trg-main-window.c
index d85a364..5729254 100644
--- a/src/trg-main-window.c
+++ b/src/trg-main-window.c
@@ -449,6 +449,20 @@ static void open_props_cb(GtkWidget * w G_GNUC_UNUSED, TrgMainWindow * win)
gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(dialog));
}
+static void copy_magnetlink_cb(GtkWidget * w G_GNUC_UNUSED, TrgMainWindow * win)
+{
+ TrgMainWindowPrivate *priv = trg_main_window_get_instance_private(win);
+ JsonObject *json = NULL;
+ GtkClipboard *clip = gtk_clipboard_get(GDK_SELECTION_CLIPBOARD);
+
+ if (priv->selectedTorrentId < 0)
+ return;
+
+ if(get_torrent_data(trg_client_get_torrent_table(priv->client),
+ priv->selectedTorrentId, &json, NULL))
+ gtk_clipboard_set_text(clip, torrent_get_magnetlink(json), -1);
+}
+
static void
torrent_tv_onRowActivated(GtkTreeView * treeview,
GtkTreePath * path G_GNUC_UNUSED,
@@ -1785,7 +1799,7 @@ static TrgMenuBar *trg_main_window_menu_bar_new(TrgMainWindow * win)
#ifdef HAVE_RSS
*b_view_rss,
#endif
- *b_start_now;
+ *b_start_now, *b_copy_magnetlink;
TrgMenuBar *menuBar;
GtkAccelGroup *accel_group;
@@ -1818,7 +1832,8 @@ static TrgMenuBar *trg_main_window_menu_bar_new(TrgMainWindow * win)
#endif
"up-queue", &b_up_queue, "down-queue", &b_down_queue,
"top-queue", &b_top_queue, "bottom-queue",
- &b_bottom_queue, "start-now", &b_start_now, NULL);
+ &b_bottom_queue, "start-now", &b_start_now,
+ "copymagnet-button", &b_copy_magnetlink, NULL);
g_signal_connect(b_disconnect, "activate", G_CALLBACK(disconnect_cb),
win);
@@ -1871,6 +1886,7 @@ static TrgMenuBar *trg_main_window_menu_bar_new(TrgMainWindow * win)
G_CALLBACK(trg_main_window_toggle_graph_cb), win);
#endif
g_signal_connect(b_props, "activate", G_CALLBACK(open_props_cb), win);
+ g_signal_connect(b_copy_magnetlink, "activate", G_CALLBACK(copy_magnetlink_cb), win);
g_signal_connect(b_quit, "activate", G_CALLBACK(quit_cb), win);
gtk_window_add_accel_group(GTK_WINDOW(win), accel_group);
@@ -2224,6 +2240,9 @@ trg_torrent_tv_view_menu(GtkWidget * treeview,
trg_imagemenuitem_new(GTK_MENU_SHELL(menu), _("Properties"),
GTK_STOCK_PROPERTIES, TRUE,
G_CALLBACK(open_props_cb), win);
+ trg_imagemenuitem_new(GTK_MENU_SHELL(menu), _("Copy Magnet Link"),
+ GTK_STOCK_COPY, TRUE,
+ G_CALLBACK(copy_magnetlink_cb), win);
trg_imagemenuitem_new(GTK_MENU_SHELL(menu), _("Resume"),
GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, TRUE,
G_CALLBACK(resume_cb), win);
diff --git a/src/trg-menu-bar.c b/src/trg-menu-bar.c
index faf3548..624f86f 100644
--- a/src/trg-menu-bar.c
+++ b/src/trg-menu-bar.c
@@ -48,6 +48,7 @@ enum {
PROP_VERIFY_BUTTON,
PROP_REANNOUNCE_BUTTON,
PROP_PROPS_BUTTON,
+ PROP_COPYMAGNET_BUTTON,
PROP_MOVE_BUTTON,
PROP_REMOTE_PREFS_BUTTON,
PROP_LOCAL_PREFS_BUTTON,
@@ -99,6 +100,7 @@ struct _TrgMenuBarPrivate {
GtkWidget *mb_verify;
GtkWidget *mb_reannounce;
GtkWidget *mb_props;
+ GtkWidget *mb_copy_magnetlink;
GtkWidget *mb_local_prefs;
GtkWidget *mb_remote_prefs;
GtkWidget *mb_view_states;
@@ -165,6 +167,7 @@ trg_menu_bar_torrent_actions_sensitive(TrgMenuBar * mb, gboolean sensitive)
TrgMenuBarPrivate *priv = TRG_MENU_BAR_GET_PRIVATE(mb);
gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_props, sensitive);
+ gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_copy_magnetlink, sensitive);
gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_remove, sensitive);
gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_delete, sensitive);
gtk_widget_set_sensitive(priv->mb_resume, sensitive);
@@ -265,6 +268,9 @@ trg_menu_bar_get_property(GObject * object, guint property_id,
case PROP_PROPS_BUTTON:
g_value_set_object(value, priv->mb_props);
break;
+ case PROP_COPYMAGNET_BUTTON:
+ g_value_set_object(value, priv->mb_copy_magnetlink);
+ break;
case PROP_REMOTE_PREFS_BUTTON:
g_value_set_object(value, priv->mb_remote_prefs);
break;
@@ -693,6 +699,8 @@ static GtkWidget *trg_menu_bar_file_file_menu_new(TrgMenuBar * menu)
priv->mb_quit =
trg_menu_bar_item_new(GTK_MENU_SHELL(fileMenu), _("_Quit"),
GTK_STOCK_QUIT, TRUE);
+ trg_menu_bar_accel_add(menu, priv->mb_quit, GDK_q,
+ GDK_CONTROL_MASK);
gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(file), fileMenu);
@@ -713,6 +721,11 @@ static GtkWidget *trg_menu_bar_torrent_menu_new(TrgMenuBar * menu)
FALSE);
trg_menu_bar_accel_add(menu, priv->mb_props, GDK_i, GDK_CONTROL_MASK);
+ priv->mb_copy_magnetlink =
+ trg_menu_bar_item_new(GTK_MENU_SHELL(torrentMenu), _("_Copy Magnet Link"),
+ GTK_STOCK_COPY, FALSE);
+ trg_menu_bar_accel_add(menu, priv->mb_copy_magnetlink, GDK_c, GDK_CONTROL_MASK);
+
priv->mb_resume =
trg_menu_bar_item_new(GTK_MENU_SHELL(torrentMenu), _("_Resume"),
GTK_STOCK_MEDIA_PLAY, FALSE);
@@ -904,6 +917,8 @@ static void trg_menu_bar_class_init(TrgMenuBarClass * klass)
"pause-button", "Pause Button");
trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_PROPS_BUTTON,
"props-button", "Props Button");
+ trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_COPYMAGNET_BUTTON,
+ "copymagnet-button", "Copy-magnet Button");
trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_ABOUT_BUTTON,
"about-button", "About Button");
trg_menu_bar_install_widget_prop(object_class, PROP_VIEW_STATS_BUTTON,
diff --git a/src/trg-remote-prefs-dialog.c b/src/trg-remote-prefs-dialog.c
index 3fcd910..a4747ea 100644
--- a/src/trg-remote-prefs-dialog.c
+++ b/src/trg-remote-prefs-dialog.c
@@ -26,6 +26,9 @@
#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include <json-glib/json-glib.h>
+#ifdef ENABLE_NL_LANGINFO
+#include <langinfo.h>
+#endif
#include "trg-main-window.h"
#include "trg-remote-prefs-dialog.h"
@@ -180,13 +183,13 @@ trg_rprefs_time_widget_savefunc(GtkWidget * w, JsonObject * obj,
{
GtkWidget *hourSpin = g_object_get_data(G_OBJECT(w), "hours-spin");
GtkWidget *minutesSpin = g_object_get_data(G_OBJECT(w), "mins-spin");
- gdouble hoursValue =
- gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(hourSpin));
- gdouble minutesValue =
- gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(minutesSpin));
+ gint hoursValue =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(hourSpin));
+ gint minutesValue =
+ gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(minutesSpin));
json_object_set_int_member(obj, key,
- (gint64) ((hoursValue * 60.0) +
+ (gint64) ((hoursValue * 60) +
minutesValue));
}
@@ -279,8 +282,8 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_alt_speed_spin_new(GList ** wl,
GtkWidget * alt_check,
GtkWidget * alt_time_check)
{
- GtkWidget *w = trg_json_widget_spin_new(wl, obj, key,
- NULL, 0, INT_MAX, 5);
+ GtkWidget *w = trg_json_widget_spin_int_new(wl, obj, key,
+ NULL, 0, INT_MAX, 5);
gtk_widget_set_sensitive(w,
gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON
(alt_check))
@@ -296,6 +299,63 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_alt_speed_spin_new(GList ** wl,
return w;
}
+static void
+trg_rprefs_alt_days_savefunc(GtkWidget * grid, JsonObject * obj,
+ gchar * key)
+{
+ guint64 days = 0;
+
+ for(gint i = 0, x = 1; i < 7; i++, x<<=1) {
+ GtkWidget *w = gtk_grid_get_child_at (GTK_GRID(grid), i, 0);
+ if(gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
+ days += x;
+ }
+
+ json_object_set_int_member(obj, key, days);
+}
+
+static GtkWidget *trg_rprefs_alt_days(GList ** wl,
+ JsonObject * Obj,
+ const gchar * key,
+ GtkWidget *alt_time_check)
+{
+ gchar *abdays_fallback[] = {_("Sun"), _("Mon"), _("Tue"), _("Wed"), _("Thu"), _("Fri"), _("Sat")};
+#ifdef ENABLE_NL_LANGINFO
+ nl_item abdays[] = {ABDAY_1, ABDAY_2, ABDAY_3, ABDAY_4, ABDAY_5, ABDAY_6, ABDAY_7};
+#endif
+ GtkWidget *grid = gtk_grid_new();
+ gtk_grid_set_column_homogeneous (GTK_GRID(grid), TRUE);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(alt_time_check), "toggled",
+ G_CALLBACK(toggle_active_arg_is_sensitive), grid);
+
+ guint64 days = json_object_get_int_member(Obj, key);
+
+ for(gint i = 0, x = 1; i < 7; i++, x<<=1) {
+#ifdef ENABLE_NL_LANGINFO
+ gchar *utf8 = g_convert_with_fallback(nl_langinfo(abdays[i]), -1, "utf-8",
+ nl_langinfo(CODESET), NULL, NULL,
+ NULL, NULL);
+ GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (utf8 ? utf8 : abdays_fallback[i]);
+ g_free(utf8);
+#else
+ GtkWidget *w = gtk_check_button_new_with_label (abdays_fallback[i]);
+#endif
+ gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), (days & x) == x);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), w, i, 0, 1, 1);
+ }
+
+ gtk_widget_set_sensitive(grid,
+ gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(alt_time_check)));
+
+ trg_json_widget_desc *wd = g_new0(trg_json_widget_desc, 1);
+ wd->key = g_strdup(key);
+ wd->widget = grid;
+ wd->saveFunc = trg_rprefs_alt_days_savefunc;
+ *wl = g_list_append(*wl, wd);
+
+ return grid;
+}
+
static GtkWidget *trg_rprefs_bandwidthPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
JsonObject * json)
{
@@ -311,15 +371,15 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_bandwidthPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
SGET_SPEED_LIMIT_DOWN_ENABLED,
_("Down Limit (KiB/s)"), NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_SPEED_LIMIT_DOWN, tb, 0, INT_MAX, 5);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_SPEED_LIMIT_DOWN, tb, 0, INT_MAX, 5);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
SGET_SPEED_LIMIT_UP_ENABLED,
_("Up Limit (KiB/s)"), NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, SGET_SPEED_LIMIT_UP,
- tb, 0, INT_MAX, 5);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, SGET_SPEED_LIMIT_UP,
+ tb, 0, INT_MAX, 5);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Alternate limits"));
@@ -338,6 +398,10 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_bandwidthPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
w = trg_rprefs_time_begin_end_new(&priv->widgets, json, tb);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
+ w = trg_rprefs_alt_days(&priv->widgets, json,
+ SGET_ALT_SPEED_TIME_DAY, priv->alt_time_check);
+ hig_workarea_add_row(t, &row, _("Alternate days"), w, NULL);
+
w = trg_rprefs_alt_speed_spin_new(&priv->widgets, json,
SGET_ALT_SPEED_DOWN, priv->alt_check,
tb);
@@ -366,9 +430,9 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_limitsPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
SGET_SEED_RATIO_LIMITED,
_("Seed ratio limit"), NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_SEED_RATIO_LIMIT, tb, 0, INT_MAX,
- 0.1);
+ w = trg_json_widget_spin_double_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_SEED_RATIO_LIMIT, tb,
+ 0, INT_MAX, 0.1);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
if (json_object_has_member(json, SGET_DOWNLOAD_QUEUE_ENABLED)) {
@@ -377,39 +441,39 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_limitsPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
SGET_DOWNLOAD_QUEUE_ENABLED,
_("Download queue size"), NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_DOWNLOAD_QUEUE_SIZE, tb, 0,
- INT_MAX, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_DOWNLOAD_QUEUE_SIZE, tb, 0,
+ INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
SGET_SEED_QUEUE_ENABLED,
_("Seed queue size"), NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_SEED_QUEUE_SIZE, tb, 0, INT_MAX,
- 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_SEED_QUEUE_SIZE, tb, 0,
+ INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
SGET_QUEUE_STALLED_ENABLED,
_("Ignore stalled (minutes)"),
NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_QUEUE_STALLED_MINUTES, tb, 0,
- INT_MAX, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_QUEUE_STALLED_MINUTES, tb,
+ 0, INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
}
hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Peers"));
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_PEER_LIMIT_GLOBAL, NULL, 0, INT_MAX,
- 5);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_PEER_LIMIT_GLOBAL, NULL, 0,
+ INT_MAX, 5);
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Global peer limit"), w, w);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- SGET_PEER_LIMIT_PER_TORRENT, NULL, 0,
- INT_MAX, 5);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ SGET_PEER_LIMIT_PER_TORRENT, NULL,
+ 0, INT_MAX, 5);
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Per torrent peer limit"), w, w);
return t;
@@ -519,8 +583,8 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_connPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Connections"));
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, s, SGET_PEER_PORT, NULL,
- 0, 65535, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, s, SGET_PEER_PORT,
+ NULL, 0, 65535, 1);
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Peer port"), w, w);
priv->port_test_label = gtk_label_new(_("Port test"));
@@ -627,8 +691,8 @@ static GtkWidget *trg_rprefs_generalPage(TrgRemotePrefsDialog * win,
cache_size_mb = session_get_cache_size_mb(s);
if (cache_size_mb >= 0) {
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, s, SGET_CACHE_SIZE_MB,
- NULL, 0, INT_MAX, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, s, SGET_CACHE_SIZE_MB,
+ NULL, 0, INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Cache size (MiB)"), w, w);
}
diff --git a/src/trg-torrent-props-dialog.c b/src/trg-torrent-props-dialog.c
index ae75146..5192fda 100644
--- a/src/trg-torrent-props-dialog.c
+++ b/src/trg-torrent-props-dialog.c
@@ -422,9 +422,9 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win,
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Torrent priority:"), w, NULL);
if (json_object_has_member(json, FIELD_QUEUE_POSITION)) {
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- FIELD_QUEUE_POSITION, NULL, 0,
- INT_MAX, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ FIELD_QUEUE_POSITION, NULL, 0,
+ INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Queue Position:"), w, w);
}
@@ -432,15 +432,15 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win,
FIELD_DOWNLOAD_LIMITED,
_("Limit download speed (KiB/s)"),
NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- FIELD_DOWNLOAD_LIMIT, tb, 0, INT_MAX, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json,
+ FIELD_DOWNLOAD_LIMIT, tb, 0, INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
tb = trg_json_widget_check_new(&priv->widgets, json,
FIELD_UPLOAD_LIMITED,
_("Limit upload speed (KiB/s)"), NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, FIELD_UPLOAD_LIMIT,
- tb, 0, INT_MAX, 1);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, FIELD_UPLOAD_LIMIT,
+ tb, 0, INT_MAX, 1);
hig_workarea_add_row_w(t, &row, tb, w, NULL);
hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Seeding"));
@@ -453,9 +453,9 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win,
torrent_get_seed_ratio_mode(json));
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Seed ratio mode:"), w, NULL);
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json,
- FIELD_SEED_RATIO_LIMIT, NULL, 0, INT_MAX,
- 0.2);
+ w = trg_json_widget_spin_double_new(&priv->widgets, json,
+ FIELD_SEED_RATIO_LIMIT, NULL, 0,
+ INT_MAX, 0.2);
seed_ratio_mode_changed_cb(priv->seedRatioMode, w);
g_signal_connect(G_OBJECT(priv->seedRatioMode), "changed",
G_CALLBACK(seed_ratio_mode_changed_cb), w);
@@ -463,8 +463,8 @@ static GtkWidget *trg_props_limits_page_new(TrgTorrentPropsDialog * win,
hig_workarea_add_section_title(t, &row, _("Peers"));
- w = trg_json_widget_spin_new(&priv->widgets, json, FIELD_PEER_LIMIT,
- NULL, 0, INT_MAX, 5);
+ w = trg_json_widget_spin_int_new(&priv->widgets, json, FIELD_PEER_LIMIT,
+ NULL, 0, INT_MAX, 5);
hig_workarea_add_row(t, &row, _("Peer limit:"), w, w);
return t;