# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 19:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n" "Last-Translator: waker \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "A proposito di DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeadBeeF %s Changelog" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/eq.c:141 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Salva parametri predefiniti equalizzatore DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:148 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "DeadBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Carica DeaDBeeF EQ Preset..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "DeadBeeF EQ presets (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:252 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Importa Foobar2000 EQ Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:256 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" msgstr "Salva preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" msgstr "Carica preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" msgstr "Importa Foobar2000 Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: ../plugins/gtkui/eq.c:371 msgid "Zero All" msgstr "Tutto a zero" #: ../plugins/gtkui/eq.c:378 msgid "Zero Preamp" msgstr "Pre-ampl a zero" #: ../plugins/gtkui/eq.c:385 msgid "Zero Bands" msgstr "Bande a zero" #: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 msgid "Presets" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 giorno %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d giorni %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Stop | %d tracce | %s tempo totale" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219 msgid "Paused | " msgstr "Pausa |" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracce | %s tempo totale" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Nuova playlist" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nuova Playlist (%d)" #. register widget types #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Playlist with tabs" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Playlist" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playlist tabs" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Selection properties" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Album art display" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 msgid "Scope" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 msgid "Spectrum" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 msgid "HBox" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 msgid "VBox" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3250 msgid "Button" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Fallita la lettura del file di aiuto" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176 msgid "Failed to load help file" msgstr "Fallito il caricamento del file di aiuto" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862 #: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Apri file" #: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "Aggiungi file" #: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "Aggiungi cartella/e" #: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Aggiungi locazione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Nuova playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Carica playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Salva playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "_Pulisci" #: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Deseleziona tutto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Inverti selezione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:248 ../plugins/gtkui/plcommon.c:579 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Raccolte" #: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" #: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../plugins/gtkui/interface.c:275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/interface.c:1462 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Album" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/interface.c:1461 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: ../plugins/gtkui/interface.c:287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:359 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizza" #: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Barra di stato" #: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" #: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Design mode" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "_Playback" msgstr "_Riproduzione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/interface.c:3567 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Order" msgstr "Ordina" #: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Shuffle tracks" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle albums" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Looping" msgstr "Looping" #: ../plugins/gtkui/interface.c:372 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Loop all" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Loop single song" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Don't loop" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Scorri seguente riproduzione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Cursor follows playback" msgstr "La selezione segue la riproduzione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Stop after current" msgstr "Stop finita la canzone" #: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Jump to current track" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/interface.c:419 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Changelog" #: ../plugins/gtkui/interface.c:436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_GPLv2" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_Translators" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Next" msgstr "Prossima" #: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Play Random" msgstr "Riproduzione casuale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "About" msgstr "About" #: ../plugins/gtkui/interface.c:962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 #: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:430 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 msgid "Track Properties" msgstr "Proprietà traccia" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1261 ../plugins/gtkui/interface.c:1307 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1311 ../plugins/gtkui/plcommon.c:725 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Inserisci nuovo titolo colonna qui" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 msgid "Item Index" msgstr "" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 msgid "Playing" msgstr "Riproduzione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 msgid "Album Art" msgstr "Album Art" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1460 msgid "Artist - Album" msgstr "Artista - Album" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 #: ../plugins/gtkui/search.c:425 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Band / Album Artista" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1506 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1507 msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../plugins/gtkui/interface.c:3223 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3334 ../plugins/gtkui/interface.c:3460 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/interface.c:3244 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3355 ../plugins/gtkui/interface.c:3481 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" msgstr "Plugin d'uscita:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo d'uscita:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Modalità ripetizione:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Modalità di ReplayGain (volume regolabile)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "-12 dB" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1898 ../plugins/gtkui/interface.c:1932 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "+12 dB" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Global preamp:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "Aggiungi files da linea di comando (o file manager) a questa playlist:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Riprendi sessione precedente all'avvio" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2692 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "_Load" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "DSP" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Chiudi minimizza nel vassoio di sistema" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Nasconde l'icona nel vassoio di sistema" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Testo della titlebar mentre riproduce:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Testo della titlebar quando fermata:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Player" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Close playlists with middle mouse button" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Draw playing track using bold font" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Nascondi \"Cancella dal disco\" dal menù contestuale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Auto-resize columns to fit the window" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "GUI/Misc" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/interface.c:2209 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Override" msgstr "Sovrascrivere" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Background" msgstr "Di fondo" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Colori della Seekbar/Barra del volume" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Middle" msgstr "Centrale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/interface.c:2327 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Tab strip colors" msgstr "Colore delle schede" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Sovrascrivi (perdita del tema GTK ma rendering più veloce)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Even row" msgstr "Righe pari" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Odd row" msgstr "Righe dispari" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Selected row" msgstr "Riga selezionata" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Selected text" msgstr "Testo selezionato" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Cursor" msgstr "Cursore" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Playlist colors" msgstr "Colori della playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Abilita il server proxy" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Indirizzo del server proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Porta del server proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Proxy Username:" msgstr "Nome utente del proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "Proxy Password:" msgstr "Password del proxy" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2478 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "HTTP User Agent:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2491 ../plugins/gtkui/interface.c:4195 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Edit Content-Type Mapping" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2508 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "Assigned Hotkeys:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:4356 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "Action:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2548 ../plugins/gtkui/interface.c:2561 #: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Key combination:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2565 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Global hotkey" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "" "Use the Apply button to save your changes,\n" "or the Revert button to undo your changes.\n" "The changes will NOT be saved\n" "if you don't press Apply." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Defaults" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Hotkeys" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Version: " msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 #: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 msgid "Group By ..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3528 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "Sort by ..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3544 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Format" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3574 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 msgid "Descending" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3628 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 #: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 msgid "Write ID3v2" msgstr "Scrivi ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3764 ../plugins/gtkui/interface.c:3891 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 msgid "Write ID3v1" msgstr "Scrivi ID3v1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/interface.c:3847 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 msgid "Write APEv2" msgstr "Scrivi APEv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 ../plugins/gtkui/interface.c:3855 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Strip ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3780 ../plugins/gtkui/interface.c:3903 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Strip ID3v1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3784 ../plugins/gtkui/interface.c:3859 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 msgid "Strip APEv2" msgstr "Strip APEv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versione ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3799 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (raccomandato)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3800 msgid "2.4" msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 codifica caratteri (predefinito iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Scrivi ID3v2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 msgid "Content-Type Mapping" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 msgid "" "This table defines the binding between network stream content types and " "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 msgid "Content-Type:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 msgid "Plugins:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 msgid "Button properties" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 msgid "Color:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 msgid "Text color:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4331 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 msgid "Icon:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 msgid "Label:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:4424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 msgid "Select action" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / Album" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423 msgid "Track No" msgstr "Traccia N°" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556 msgid "Add to playback queue" msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Rimuovi dalla coda di riproduzione" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569 msgid "Reload metadata" msgstr "Ricarica metadati" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587 msgid "Remove from disk" msgstr "Rimuovi dal disco" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122 msgid "Edit column" msgstr "Modifica colonna" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126 msgid "Remove column" msgstr "Rimuovi colonna" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136 msgid "Pin groups when scrolling" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141 msgid "Group by" msgstr "Raggruppamento" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3346 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1152 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artista/Data/Album" #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:81 msgid "Default Audio Device" msgstr "Dispositivo audio predefinito" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346 msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 msgid "Are you sure you want to continue without saving?" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." msgstr "Sto aggiungendo i files..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:86 msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:168 msgid "You've modified data for this track." msgstr "Hai modificato i dati per questa traccia." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:170 msgid "Really close the window?" msgstr "Vuoi davvero chiudere la finestra?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289 msgid "[Multiple values] " msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492 #: ../plugins/gtkui/widgets.c:2025 msgid "Key" msgstr "Tasti" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:481 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:493 #: ../plugins/gtkui/widgets.c:2027 msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:512 msgid "[Multiple values]" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:691 msgid "Writing tags..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:720 msgid "Field name" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:735 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775 msgid "Cannot add field" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837 msgid "Add field" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840 msgid "Remove field" msgstr "" #: ../main.c:89 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "" #: ../main.c:90 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" #: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help or -h Stampa l'aiuto ed esce\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Esce dal player\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Stampa la versione ed esce\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Inizia la riproduzione\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Ferma la riproduzione\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pausa nella riproduzione\n" #: ../main.c:97 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr "" #: ../main.c:98 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr "" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Canzone successiva nella playlist\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Canzone precedente nella playlist\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Canzone casuale nella playlist\n" #: ../main.c:102 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Aggiunge file(s) ad una playlist esistente\n" #: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" msgstr "" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr "" " --nowplaying FMT Stampa il nome della traccia formattato in stdout\n" #: ../main.c:105 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" " FMT %%-syntax: [a]rtista, [t]itolo, al[b]um,\n" " [l]unghezza, traccia[n]umero, [y]anno, [c]ommento,\n" " copy[r]ight, [e]trascorso\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" msgstr "" " es: --nowplaying \"%%a - %%t\" dovrebbe stampare " "\"artista - titolo\"\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" msgstr "" #: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2489 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../playlist.c:3877 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../playlist.c:3877 msgid "No" msgstr "No" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" "Album Art\n" "Artist - Album\n" "Artist\n" "Album\n" "Title\n" "Duration\n" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" msgstr "" "Sinistra\n" "Destra" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" msgstr "" "Disabilita\n" "Traccia\n" "Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" msgstr "" "2.3 (raccomandato)\n" "2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 #: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "File pixmap non trovato: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" "wildmidi: file di configurazione freepats non trovato. Per favore install " "timidy-freepats o specifica un percorso a freepats.cfg nella sezione " "Impostazione Plugins." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add audio CD" msgstr "" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" msgstr "" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" msgstr "" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" msgstr "" #: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 msgid "Preferred buffer size" msgstr "" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" msgstr "" #. Last.fm plugin #: ../translation/extra.c:11 msgid "Enable scrobbler" msgstr "" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" msgstr "" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" msgstr "" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" msgstr "" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" msgstr "" #: ../translation/extra.c:16 msgid "Prefer Album Artist over Artist field" msgstr "" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" msgstr "" #: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" msgstr "" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" msgstr "" #: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" msgstr "" #: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "" #: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" msgstr "" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:29 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "" #: ../translation/extra.c:30 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "" #: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "" #: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "" #: ../translation/extra.c:34 msgid "Enable NRG image support" msgstr "" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:37 msgid "8-bit output (default is 16)" msgstr "" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Fadeout length (seconds)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Play loops nr. of times (if available)" msgstr "" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:43 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "" #: ../translation/extra.c:44 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "" #: ../translation/extra.c:45 msgid "Custom status icon" msgstr "" #: ../translation/extra.c:46 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" msgstr "" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:49 msgid "Notification title format" msgstr "" #: ../translation/extra.c:50 msgid "Notification content format" msgstr "" #: ../translation/extra.c:51 msgid "Show album art" msgstr "" #: ../translation/extra.c:52 msgid "Album art size (px)" msgstr "" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:54 msgid "PulseAudio server" msgstr "" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Samplerate" msgstr "" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:58 msgid "Relative seek table path" msgstr "" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Absolute seek table path" msgstr "" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:62 msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "" #: ../translation/extra.c:63 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:64 msgid "Bits per sample (8 or 16)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" msgstr "" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "" #: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" msgstr "" #: ../translation/extra.c:71 msgid "Performer" msgstr "" #: ../translation/extra.c:76 msgid "Total Tracks" msgstr "" #: ../translation/extra.c:77 msgid "Genre" msgstr "" #: ../translation/extra.c:78 msgid "Composer" msgstr "" #: ../translation/extra.c:79 msgid "Disc Number" msgstr "" #: ../translation/extra.c:80 msgid "Comment" msgstr "" #: ../translation/extra.c:81 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "" #: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" msgstr "" #: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" msgstr "" #: ../translation/extra.c:85 msgid "Tag Type(s)" msgstr "Tipo(i) di etichetta(e)" #: ../translation/extra.c:86 msgid "Embedded Cuesheet" msgstr "Cuesheet incorporato" #: ../translation/extra.c:87 msgid "Codec" msgstr "Codec" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" msgstr "" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:91 msgid "Convert" msgstr "" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:93 msgid "Target Samplerate" msgstr "" #: ../translation/extra.c:94 msgid "Quality / Algorithm" msgstr "" #: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 msgid "Configure custom shell commands" msgstr "" #. mpgmad #: ../translation/extra.c:99 msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" msgstr "" #. adplug #: ../translation/extra.c:101 msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" msgstr "" #: ../translation/extra.c:102 msgid "Enable surround" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:287 msgid "Please select encoder" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:289 msgid "Converter error" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:313 msgid "Converting..." msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:518 msgid "Select folder..." msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:740 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 msgid "Error" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:797 msgid "Add new encoder" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:827 msgid "Edit encoder" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314 msgid "Remove preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:885 msgid "Encoders" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1215 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1279 msgid "New DSP Preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1364 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1384 msgid "DSP Presets" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:92 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:109 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 msgid "Write to source track folder" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:113 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 msgid "Preserve folder structure" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:121 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 msgid "Output file name:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:132 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 #, no-c-format msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Encoder:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:169 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP preset:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:192 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "Number of threads:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:205 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "Output sample format:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:212 msgid "Keep source format" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "8 bit signed int" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "16 bit signed int" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:215 msgid "24 bit signed int" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:216 msgid "32 bit signed int" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "32 bit float" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:223 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 msgid "When file exists:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:230 msgid "Prompt" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:231 msgid "Overwrite" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:362 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "Edit Encoder Preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:385 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 msgid "Untitled Encoder" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:393 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 msgid "Output file extension:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:400 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 msgid "E.g. mp3" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:408 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 msgid "Command line:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:419 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 #, no-c-format msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 #, no-c-format msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Method:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:463 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 msgid "APEv2" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:469 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 msgid "ID3v1" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:475 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "OggVorbis" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:481 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "FLAC" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:493 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "ID3v2" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:503 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 msgid "Tag writer" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:589 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 msgid "DSP Preset Editor" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:612 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:624 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 msgid "" "Keep source format\n" "8 bit signed int\n" "16 bit signed int\n" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" msgstr "" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" msgstr "" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 msgid "Custom Shell Commands" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" "\". It must be unique." msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Generic (Main Menu)" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 msgid "" "If you want to add the command to main menu, make sure that title " "contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " "menu name in the English version." msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:619 msgid "Delete" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "Confirm Remove" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 msgid "Title must be non-empty.\n" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 msgid "Shell Command must be non-empty.\n" msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 msgid "Invalid Values" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:108 msgid "Supported sound formats" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:119 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:127 msgid "Open file(s)..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:166 msgid "Add file(s) to playlist..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:212 msgid "Add folder(s) to playlist..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 msgid "Follow symlinks" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:429 msgid "help.txt" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:489 msgid "Delete files from disk" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673 msgid "Load Playlist" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688 msgid "Other files (*)" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722 msgid "Save Playlist As" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 msgid "Content-Type" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 msgid "Invalid value(s)." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" "Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " "rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:594 msgid "Replace with..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:599 msgid "Insert..." msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:626 msgid "Cut" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:633 msgid "Copy" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:640 msgid "Paste" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:764 msgid "Multiple widgets of this type are not supported" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1071 msgid "Lock movement" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1356 msgid "Move tab left" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1363 msgid "Move tab right" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1370 msgid "Remove tab" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1377 msgid "Rename tab" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1438 msgid "Add new tab" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1861 msgid "Show Column Headers" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:2969 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:2974 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:2979 msgid "Homogeneous" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:3019 msgid "Expand" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:3027 msgid "Fill" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:3428 msgid "Configure button" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 msgid "Edit playlist" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258 msgid "Rename Playlist" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265 msgid "Remove Playlist" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272 msgid "Add New Playlist" msgstr "" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225 msgid "Name" msgstr "" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251 msgid "Playlist browser" msgstr ""