From ce167ad4dc083ec781f5438f1e0102ee196da5e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dumol Date: Thu, 3 May 2012 21:18:30 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user dumol.: 427 of 427 messages translated (0 fuzzy). --- po/ro.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b5fc0e11..e587e261 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5.3-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-02 23:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-02 23:43+0300\n" -"Last-Translator: Mișu Moldovan \n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Mișu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" -- cgit v1.2.3 From 702ddd3ef5d630209366825f8e4c23b6cb68bc8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Wed, 16 May 2012 16:40:22 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 211 of 391 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 431 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 217 insertions(+), 214 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 22cd6d55..0d348090 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. +# Algimantas Margevičius , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:43+0200\n" -"Last-Translator: Julius \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 17:37+0300\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Visi failai (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" -msgstr "" +msgstr "Sekti simbolines nuorodas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" @@ -53,28 +54,28 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 #: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Žinynas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" -msgstr "" +msgstr "Apie DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF Vertėjai" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" @@ -84,19 +85,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 #: ../plugins/converter/interface.c:395 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 msgid "Rename Playlist" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 msgid "Remove Playlist" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 msgid "Add New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naują grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" @@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/eq.c:316 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti nustatymų rinkinį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:324 msgid "Load Preset" -msgstr "" +msgstr "Įkelti nustatymų rinkinį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:332 msgid "Import Foobar2000 Preset" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Įjungti" #: ../plugins/gtkui/eq.c:366 msgid "Zero All" @@ -152,17 +153,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Nustatymų rinkiniai" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "1 diena %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format @@ -171,20 +172,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 #, c-format msgid "| %4d kbps " -msgstr "" +msgstr "| %4d kbps " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 msgid "Paused | " -msgstr "" +msgstr "Sustabdyta | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" -msgstr "" +msgstr "Įkelti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 msgid "Other files (*)" @@ -210,16 +211,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Naujas grojaraštis" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "" +msgstr "Naujas grojaraštis (%d)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Failas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" @@ -240,61 +241,61 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "Naujas grojaraštis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Įkelti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "I_šeiti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "K_eisti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Iš_valyti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti visus" #: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" -msgstr "" +msgstr "Atžymėti viską" #: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 #: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Apkirpti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Ieškoti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti pagal" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -302,100 +303,100 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 #: ../plugins/converter/interface.c:622 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Track number" -msgstr "" +msgstr "Takelio numeris" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Albumas" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkta" #: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "R_odymas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" -msgstr "" +msgstr "Būsenos juosta" #: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio antraštės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Kortelės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Ekvalaizeris" #: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "_Atkūrimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Tvarka" #: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linijinis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Shuffle tracks" -msgstr "" +msgstr "Maišyti takelius" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Maišyti albumus" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Atsitiktine tvarka" #: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" -msgstr "" +msgstr "Kartojimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" -msgstr "" +msgstr "Kartoti visus" #: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" -msgstr "" +msgstr "Kartoti vieną dainą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" -msgstr "" +msgstr "Nekartoti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" @@ -416,89 +417,89 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Žinynas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" -msgstr "" +msgstr "_Keitimų žurnalas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" -msgstr "" +msgstr "_GPLv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" -msgstr "" +msgstr "_LGPLv2.1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Apie" #: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" -msgstr "" +msgstr "_Vertėjai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Groti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pristabdyti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sekantis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" -msgstr "" +msgstr "Atsitiktinis grojimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Apie" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Išeiti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" -msgstr "" +msgstr "Takelio savybės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Prit_aikyti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Užverti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaduomenys" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Savybės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" -msgstr "" +msgstr "Atkuriama" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" @@ -523,57 +524,57 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Artist - Album" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas - Albumas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 #: ../plugins/gtkui/search.c:394 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Trukmė" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" -msgstr "" +msgstr "Takelio numeris" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Formatas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Lygiavimas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairė" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinė" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Atsisakyti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Gerai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties įskiepis:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties įrenginys:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Garsas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" @@ -589,11 +590,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Išjungti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Takelis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" @@ -602,12 +603,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" @@ -631,12 +632,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Atkūrimas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "DSP Chain Preset" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Įkelti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -692,20 +693,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "Grafinė sąsaja" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Perrašyti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" -msgstr "Priekis" +msgstr "Priekinis planas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fonas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" @@ -713,24 +714,24 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Vidurinis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Šviesus" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tamsus" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Bazinis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" @@ -754,11 +755,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas tekstas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" @@ -766,72 +767,72 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Spalvos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Įjungti tarpinis serverį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinis serveris:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio prievadas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio tipas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Tinklas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versija: " #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Autorinės teisės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Įskiepiai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grupuoti pagal" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti pagal..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Didėjantis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Mažėjantis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Įskiepis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Tag Writer Settings" @@ -850,44 +851,44 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" -msgstr "" +msgstr "Rašyti ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" -msgstr "" +msgstr "Rašyti ID3v1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" -msgstr "" +msgstr "Rašyti APEv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" -msgstr "" +msgstr "Šalinti ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" -msgstr "" +msgstr "Šalinti ID3v1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" -msgstr "" +msgstr "Šalinti APEv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" -msgstr "" +msgstr "ID3v2 versija" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 msgid "2.3 (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "2.3 (Rekomenduojama)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 msgid "2.4" -msgstr "" +msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas / Albumas" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" @@ -919,27 +920,27 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 #: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" -msgstr "" +msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš grojimo eilės" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" -msgstr "" +msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 msgid "Remove from disk" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš disko" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Pridėti stulpelį" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" @@ -947,15 +948,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti stulpelį" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupuoti pagal" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nieką" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 msgid "Artist/Date/Album" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "Atverti failą..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 #, c-format @@ -976,15 +977,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Bendri karštieji klavišai" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Lizdas" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" @@ -992,11 +993,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." -msgstr "" +msgstr "Pridedami failai..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicializuojama..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." @@ -1013,11 +1014,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Raktas" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" @@ -1045,21 +1046,21 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Pridėti lauką" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti lauką" #: ../main.c:91 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "" +msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Parinktys:\n" #: ../main.c:93 #, c-format @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti" #: ../main.c:96 #, c-format @@ -1151,21 +1152,23 @@ msgstr "" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatyta" #: ../playlist.c:3664 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Taip" #: ../playlist.c:3664 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" msgstr "" +"2.3 (Rekomenduojama)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "" @@ -1252,11 +1255,11 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Diskretizavimo dažnis" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:54 @@ -1419,31 +1422,31 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" -msgstr "" +msgstr "Takelio pavadinimas" #: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas" #: ../translation/extra.c:72 msgid "Total Tracks" -msgstr "" +msgstr "Viso takelių" #: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Žanras" #: ../translation/extra.c:74 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Kompozitorius" #: ../translation/extra.c:75 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "Disko numeris" #: ../translation/extra.c:76 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentaras" #: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:79 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Vieta" #: ../translation/extra.c:80 msgid "Subtrack Index" @@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:83 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Kodekas" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 @@ -1477,7 +1480,7 @@ msgstr "" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" @@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" @@ -1510,11 +1513,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Konvertuojama..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 msgid "Select folder..." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite aplanką..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" @@ -1532,11 +1535,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naują koduotoją" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 msgid "Edit encoder" @@ -1576,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:94 msgid "Output folder:" -msgstr "" +msgstr "Paskirties aplankas:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 msgid "Output file name:" @@ -1590,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Koduotojas:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 msgid "DSP preset:" @@ -1610,23 +1613,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "8 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "16 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "24 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "32 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32 bit float" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" @@ -1634,11 +1637,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Paklausti" #: ../plugins/converter/interface.c:225 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Perrašyti" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" @@ -1658,11 +1661,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "Pvz. mp3" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Komandinė eilutė:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1680,39 +1683,39 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Metodas:" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Kanalas" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Laikinas failas" #: ../plugins/converter/interface.c:480 msgid "APEv2" -msgstr "" +msgstr "APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 msgid "ID3v1" -msgstr "" +msgstr "ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 msgid "ID3v2" -msgstr "" +msgstr "ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 msgid "Tag writer" -msgstr "" +msgstr "Žymių rašyklė" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -- cgit v1.2.3 From 290a6412b70e13a4cfad65a2622bdea9edb01ac5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 08:02:36 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 391 of 391 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 171 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0d348090..cf308e71 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,20 +9,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-16 17:37+0300\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:01+0200\n" +"Last-Translator: Algimantas \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" -msgstr "" +msgstr "Palaikomi garso formatai" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 msgid "All files (*)" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "Visi failai (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Atverti failą(-us)..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti failą(-us) į grojaraštį..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti aplanką(-us) į grojaraštį..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Sekti simbolines nuorodas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "" +msgstr "Klaida skaitant pagalbos failą" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" -msgstr "" +msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "DeaDBeeF Vertėjai" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" -msgstr "" +msgstr "Keisti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 #: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 @@ -101,27 +101,27 @@ msgstr "Pridėti naują grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti DeadBeef EQ nustatymų rinkinį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "" +msgstr "Įkelti DeaDBeeF EQ nustatymų rinkinį..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:186 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "" +msgstr "Importuoti Foobar2000 EQ nustatymų rinkinį..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "" +msgstr "Foobar2000 EQ nustatymų rinkiniai (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:316 msgid "Save Preset" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Įkelti nustatymų rinkinį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:332 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "" +msgstr "Importutoi Foobar2000 nustatymų rinkinį" #: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Įjungti" #: ../plugins/gtkui/eq.c:366 msgid "Zero All" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti visus" #: ../plugins/gtkui/eq.c:373 msgid "Zero Preamp" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti Preamp" #: ../plugins/gtkui/eq.c:380 msgid "Zero Bands" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti Bands" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 msgid "Presets" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" @@ -192,14 +192,16 @@ msgstr "Sustabdyta | " msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d takeliai | %s bendras " +"grojimo laikas" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti grojaraštį kaip" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF grojaraščio failai (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" @@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Įkelti grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 msgid "Other files (*)" -msgstr "" +msgstr "Kiti failai (*)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" @@ -224,20 +226,20 @@ msgstr "_Failas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" -msgstr "" +msgstr "_Atverti failą(-us)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" -msgstr "" +msgstr "Pridėti failą (-us)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" -msgstr "" +msgstr "Pridėti aplanką(-us)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" -msgstr "" +msgstr "Pridėti vietą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" @@ -400,11 +402,11 @@ msgstr "Nekartoti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" -msgstr "" +msgstr "Slinkimas seka atkūrimą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis seka atkūrimą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Peršokti į dabartinį takelį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Savybės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" -msgstr "" +msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Tipas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" -msgstr "" +msgstr "Elementų rodyklė" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Atkuriama" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" -msgstr "" +msgstr "Albumo dizainas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Artist - Album" @@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Išvesties įrenginys:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "8 bitų audio visada konvertuoti į 16 bitų" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "Garsas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "" +msgstr "Garsinimo režimas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" @@ -598,7 +600,7 @@ msgstr "Takelis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "" +msgstr "Garsinimo peržiūros dydis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 @@ -612,23 +614,24 @@ msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "" +msgstr "Replaygain preamp:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Bendras preamp:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" +"Į grojaraštį pridėti failus iš komandinės eilutės (ar failų tvarkyklės):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "" +msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Prideant aplankus, nepridėti iš archyvų" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -641,7 +644,7 @@ msgstr "Konfigūruoti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "" +msgstr "DSP Chain nustatymų rinkinys" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" @@ -653,43 +656,43 @@ msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti į sistemos dėklą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "" +msgstr "Vidurinis pelės kalvišas užveria grojaraštį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Nerodyti sistemos dėklo piktogramos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Dabar grojančiam failui naudoti paryškintą šriftą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "" +msgstr "Kontekstiniame meniu nerodyti „Pašalinti iš disko“" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Pridedant vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Sąsajos atnaujinimo dažnis (kartai per sekundę):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimo juostos tekstas atkuriant:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimo juostos tekstas sustabdžius:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "GUI Įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Fonas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "" +msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" @@ -735,23 +738,24 @@ msgstr "Tekstas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" -msgstr "" +msgstr "Kortelės spalvos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" +"Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" -msgstr "" +msgstr "Lyginės eilutės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" -msgstr "" +msgstr "Nelyginės eilutės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktos eilutės" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" @@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Žymeklis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" -msgstr "" +msgstr "Grojaraščio spalvos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" @@ -837,7 +841,7 @@ msgstr "Mažėjantis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 @@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Įskiepis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "" +msgstr "Žymių rašymo nustatymai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -892,11 +896,11 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "" +msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" -msgstr "" +msgstr "Rašyti ID3v2.4" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" @@ -904,17 +908,19 @@ msgstr "Atlikėjas / Albumas" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" -msgstr "" +msgstr "Takelio numeris" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Šalinti failus iš disko" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" +"Failai bus prarasti. Tęsti?\n" +"(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "Pridėti stulpelį" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" -msgstr "" +msgstr "Keisti stulpelį" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 msgid "Remove column" @@ -960,7 +966,7 @@ msgstr "Nieką" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 msgid "Artist/Date/Album" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas" #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." @@ -969,11 +975,11 @@ msgstr "Atverti failą..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 #, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis audio įrenginys" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Lizdas" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" -msgstr "" +msgstr "Klavišų kombinacija" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." @@ -1001,16 +1007,16 @@ msgstr "Inicializuojama..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "" +msgstr "Jūs pakeitėte šio takelio duomenis." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" -msgstr "" +msgstr "Tikrai užverti šį langą?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[Keletas reikšmių]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "Reikšmė" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Rašomos žymės..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" @@ -1030,19 +1036,19 @@ msgstr "Pavadinimas:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Pridėti laukelio nepavyko" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 msgid "Really remove selected field?" -msgstr "" +msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 msgid "Add field" @@ -1065,68 +1071,68 @@ msgstr "Parinktys:\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help ar -h Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr "" +msgstr " --quit Užverti grotuvą\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti" +msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr "" +msgstr " --play Atkūrti\n" #: ../main.c:97 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr "" +msgstr " --stop Sustabdyti\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr "" +msgstr " --pause Pristabdyti\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Perjungti sustabdymą\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgstr " --play-pause Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --next Sekanti grojaraščio daina\n" #: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --prev Ankstesnė grojaraščio daina\n" #: ../main.c:103 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --random Atsitiktinė daina grojaraštyje\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --queue Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n" #: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "" +msgstr " --nowplaying FMT Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n" #: ../main.c:106 #, c-format @@ -1135,20 +1141,25 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" +" FMT %%-sintaksė: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" -msgstr "" +msgstr " pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti " +"„atlikėjas - pavadinimas“\n" #: ../main.c:110 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr " plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef" +"/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1175,6 +1186,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Mažėjančiai\n" +"Didėjančiai" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1182,6 +1195,9 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" +"Išjungti\n" +"Takelis\n" +"Albumas" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "" @@ -1197,18 +1213,31 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" +"Elementų rodyklė\n" +"Atkuriama\n" +"Albumo dizainas\n" +"Atlikėjas - Albumas\n" +"Atlikėjas\n" +"Albumas\n" +"Pavadinimas\n" +"Trukmė\n" +"Takelio numeris\n" +"Grupė / Albumo atlikėjas\n" +"Pasirinkta" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "" "Left\n" "Right" msgstr "" +"Kairė\n" +"Dešinė" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format @@ -1216,42 +1245,45 @@ msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" +"wildmidi: freepats konfigūracijos failas nerastas. Įdiekite timidity-" +"freepats paetą, arba įskiepio nustatymuose nurodykite kelią iki " +"freepats.cfg." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add Audio CD" -msgstr "" +msgstr "Pridėti Audio CD" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" -msgstr "" +msgstr "Naudoti ALSA diskretizaciją" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" -msgstr "" +msgstr "Sustabdžius atlaisvinti įrenginį" #: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" -msgstr "" +msgstr "Pageidaujamas buferio dydis" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" -msgstr "" +msgstr "Pageidaujamas periodo dydis" #. Last.fm plugin #: ../translation/extra.c:11 msgid "Enable scrobbler" -msgstr "" +msgstr "Įjungti „scrobbler“" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" -msgstr "" +msgstr "Išjungti „dabar grojama“" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" @@ -1263,123 +1295,123 @@ msgstr "Slaptažodis" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "" +msgstr "Scrobble URL" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Įrenginio failas" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 diskretizacijos dažnio klaidos sprendimas" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "" +msgstr "Podėlio atnaujinimo dažnis (hr)" #: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš įterptų žymių" #: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš vietinio aplanko" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" -msgstr "" +msgstr "Vietinio viršelio failo kaukė" #: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš last.fm" #: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from albumart.org" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Taikyti albumo dizainą prie ilgesnės pusės" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 msgid "Use CDDB/FreeDB" -msgstr "" +msgstr "Naudoti CDDB/FreeDB" #: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -msgstr "" +msgstr "Jei įmanoma naudoti CD-tekstą, o ne CDDB" #: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "" +msgstr "CDDB url (pvz. „freedb.org“)" #: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "" +msgstr "CDDB prievadas (pvz. „888“)" #: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Jei įmanoma naudoti CDDB protokolą, o ne HTTP" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" -msgstr "" +msgstr "Įjungti NRG atvaizdžių palaikymą" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "" +msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Šalinant failus iš disko prašyti patvirtinimo" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Būsenos piktogramos garso valdymo jautrumas" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinė būsenos piktograma" #: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti gtk_init su --sync (derinimo režimas)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Tarp įskiepio kontekstinio meniu elementų pridėti skirtukus" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 msgid "Notification title format" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų pavadinimo formatas" #: ../translation/extra.c:46 msgid "Notification content format" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų turinio formatas" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Show album art" -msgstr "" +msgstr "Rodyti albumo dizainą" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albumo dizaino dydis (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio serveris" #: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" @@ -1388,37 +1420,37 @@ msgstr "Diskretizavimo dažnis" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:54 msgid "Relative seek table path" -msgstr "" +msgstr "Reliatyvus prasukimo kortelės kelias" #: ../translation/extra.c:55 msgid "Absolute seek table path" -msgstr "" +msgstr "Absoliutus prasukimo kortelės kelias" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -msgstr "" +msgstr "Sukeisti audio bitus (perjunkite jei girdite trukdžių)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "" +msgstr "Įjungti HVSC dainų trukmių DB" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Dainutrukmes.txt (iš HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bitai per diskretizaciją (8 arba 16)" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "" +msgstr "Numatyta dainos trukmė (s)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 msgid "Timidity++ bank configuration file" -msgstr "" +msgstr "Timidity++ tuščias konfigūracijos failas" #: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" @@ -1450,7 +1482,7 @@ msgstr "Komentaras" #: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "" +msgstr "Koduotojas / Gamintojas" #: ../translation/extra.c:79 msgid "Location" @@ -1458,15 +1490,15 @@ msgstr "Vieta" #: ../translation/extra.c:80 msgid "Subtrack Index" -msgstr "" +msgstr "Potakelio rodyklė" #: ../translation/extra.c:81 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Žymių tipas(-ai)" #: ../translation/extra.c:82 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "" +msgstr "Įterptasis Cuesheet" #: ../translation/extra.c:83 msgid "Codec" @@ -1475,7 +1507,7 @@ msgstr "Kodekas" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Failų plėtiniai (atskirti „;“)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 @@ -1485,15 +1517,15 @@ msgstr "Konvertuoti" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 msgid "Target Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Paskirties diskretizacijos dažnis" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Kokybė / Algoritmas" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" @@ -1501,7 +1533,7 @@ msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Konverterio įspėjimas" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" @@ -1509,7 +1541,7 @@ msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Konverterio klaida" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." @@ -1521,17 +1553,19 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" +"Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar " +"atlaisvinkite diske vietos" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą." #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" @@ -1543,39 +1577,39 @@ msgstr "Pridėti naują koduotoją" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 msgid "Edit encoder" -msgstr "" +msgstr "Keisti koduotoją" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "Remove preset" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Koduotojai" #: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 msgid "New DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 msgid "DSP Presets" -msgstr "" +msgstr "DSP nustatymų rinkiniai" #: ../plugins/converter/interface.c:94 msgid "Output folder:" @@ -1583,13 +1617,15 @@ msgstr "Paskirties aplankas:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 msgid "Output file name:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties failas:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Plėtinys (pvz. .mp3) bus pridėtas automatiškai.\n" +"Jei paliksite tuščią laukelį, bus naudojamas numatytasis (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" @@ -1597,19 +1633,19 @@ msgstr "Koduotojas:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 msgid "DSP preset:" -msgstr "" +msgstr "DSP nustatymų rinkinys:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Kopijų skaičius:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties pavyzdžio formatas:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Palikti šaltinio formatą" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" @@ -1633,7 +1669,7 @@ msgstr "32 bit float" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Kai failas jau yra:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" @@ -1645,19 +1681,19 @@ msgstr "Perrašyti" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "" +msgstr "Keisti koduotojo nustatymų rinkinį" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Nepavadintas koduotojas" #: ../plugins/converter/interface.c:410 msgid "Output file extension:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties failo plėtinys:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" @@ -1673,6 +1709,8 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Pavyzdys: lame - %o\n" +"%i įvesties failui, %o išvesties failui, - stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1680,6 +1718,8 @@ msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" msgstr "" +"%o - išvesties failas\n" +"%i - laikinas įvesties failas" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" @@ -1719,8 +1759,8 @@ msgstr "Žymių rašyklė" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys" -- cgit v1.2.3 From 12d10b6b047b5387a45c7d2157b677c02db0c5b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 08:06:19 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 391 of 391 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index cf308e71..4462d128 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:05+0200\n" "Last-Translator: Algimantas \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" -- cgit v1.2.3 From ca5b21d370b2b245de18af62e1e68e5007d4cfdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 08:12:04 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 391 of 391 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4462d128..a334695a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # Algimantas Margevičius , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:05+0200\n" -"Last-Translator: Algimantas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:53+0300\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "Takelis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Garsinimo peržiūros dydis" +msgstr "Garsinimo mastelis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 @@ -614,11 +613,11 @@ msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Replaygain preamp:" +msgstr "Pagarsinimo lygis:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "Bendras preamp:" +msgstr "Bendras pagarsinimas:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "Prideant aplankus, nepridėti iš archyvų" +msgstr "Prideant aplankus, nepridėti failų iš archyvų" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Kontekstiniame meniu nerodyti „Pašalinti iš disko“" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Pridedant vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai" +msgstr "Pridedant tik vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" @@ -692,7 +691,8 @@ msgstr "Pavadinimo juostos tekstas sustabdžius:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "GUI Įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):" +msgstr "" +"Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Spalvos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "Įjungti tarpinis serverį" +msgstr "Įjungti tarpinį serverį" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "Pašalinti iš grojimo eilės" +msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Bendri karštieji klavišai" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" -msgstr "Lizdas" +msgstr "Veiksmas" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr " --quit Užverti grotuvą\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n" +msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n" #: ../main.c:96 #, c-format @@ -1150,7 +1150,8 @@ msgstr "" msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" -msgstr " pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti " +msgstr "" +" pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti " "„atlikėjas - pavadinimas“\n" #: ../main.c:110 @@ -1158,8 +1159,9 @@ msgstr " pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduo msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef" -"/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" +"index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1246,8 +1248,7 @@ msgid "" "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" "wildmidi: freepats konfigūracijos failas nerastas. Įdiekite timidity-" -"freepats paetą, arba įskiepio nustatymuose nurodykite kelią iki " -"freepats.cfg." +"freepats paetą, arba įskiepio nustatymuose nurodykite kelią iki freepats.cfg." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings -- cgit v1.2.3 From 97e8f80e868f04b81f3da8919abd837d693a93b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 08:32:41 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 428 of 428 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 220 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a334695a..d537f008 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1058,10 +1058,9 @@ msgstr "Pridėti lauką" msgid "Remove field" msgstr "Pašalinti lauką" -#: ../main.c:91 #, c-format -msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" +#~ msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +#~ msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" #: ../main.c:92 #, c-format @@ -1680,9 +1679,8 @@ msgstr "Paklausti" msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: ../plugins/converter/interface.c:227 -msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:" +#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:" +#~ msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 msgid "Edit Encoder Preset" @@ -1765,3 +1763,219 @@ msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "Netinkamos reikšmės" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#. please note: do NOT translate the Edit/ part +#: ../translation/extra.c:93 +msgid "Edit/Configure custom shell commands" +msgstr "Keisti/Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "Keletas takelių" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "Pridėti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra " +"„GTK2“\n" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"Kanalas\n" +"Laikinas failas" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Patvirtinti pašalinimą" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "Bus pašalinta pasirinkta shell komanda. Ar jūs įsitikinę?" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "Pasirinktinės shell komandos" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "" +"Paklausti\n" +"Perrašyti" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "Veikia su vietiniais failais." + +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "Rašyti į takelio šaltinio aplanką" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Išlaikyti šaltinio formatą\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "Nutolęs" + +#: ../main.c:83 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" +msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" + +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "Veikia su keliais takeliais." + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "Veikia su vienu takeliu." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 +msgid "Common" +msgstr "Bendras" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "Keisti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "" +"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo " +"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "ID negali būti tuščias ar kartotis.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. " +"Negali kartotis." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "Pavieniai takeliai" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" -- cgit v1.2.3 From d2ef95b4d1b7e8211ff3b261537dfb067711f66c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 09:19:10 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 428 of 428 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 1090 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 562 insertions(+), 528 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d537f008..97ff3fae 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:53+0300\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-17 09:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:03+0200\n" +"Last-Translator: Algimantas \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1167 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 msgid "Help" msgstr "Žinynas" @@ -76,81 +76,85 @@ msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas" msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF Vertėjai" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Edit playlist" msgstr "Keisti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 -#: ../plugins/converter/interface.c:395 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1498 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:948 msgid "Rename Playlist" msgstr "Pervadinti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:955 msgid "Remove Playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:962 msgid "Add New Playlist" msgstr "Pridėti naują grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:141 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Išsaugoti DeadBeef EQ nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:148 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Įkelti DeaDBeeF EQ nustatymų rinkinį..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:252 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Importuoti Foobar2000 EQ nustatymų rinkinį..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:256 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Foobar2000 EQ nustatymų rinkiniai (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" msgstr "Įrašyti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" msgstr "Įkelti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" msgstr "Importutoi Foobar2000 nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:371 msgid "Zero All" msgstr "Atstatyti visus" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:378 msgid "Zero Preamp" msgstr "Atstatyti Preamp" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:385 msgid "Zero Bands" msgstr "Atstatyti Bands" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 msgid "Presets" msgstr "Nustatymų rinkiniai" @@ -169,11 +173,11 @@ msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d" msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -219,702 +223,714 @@ msgstr "Naujas grojaraštis" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Naujas grojaraštis (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Atverti failą(-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "Pridėti failą (-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "Pridėti aplanką(-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3043 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Pridėti vietą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "I_šeiti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "Iš_valyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:252 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Atžymėti viską" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Pasirinkimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 -#: ../plugins/converter/interface.c:645 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/converter/interface.c:628 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Apkirpti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Ieškoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort By" msgstr "Rikiuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 -#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 -#: ../plugins/converter/interface.c:622 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1528 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:661 +#: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246 +#: ../plugins/converter/interface.c:605 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1527 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Albumas" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1526 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktine tvarka" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1532 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Pasirinkta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1817 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "R_odymas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Būsenos juosta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Column headers" msgstr "Stulpelio antraštės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" msgstr "Kortelės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "_Playback" msgstr "_Atkūrimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3319 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Tvarka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Linear" msgstr "Linijinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Maišyti takelius" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" msgstr "Maišyti albumus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 -msgid "Random" -msgstr "Atsitiktine tvarka" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" msgstr "Kartojimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Loop All" msgstr "Kartoti visus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Loop Single Song" msgstr "Kartoti vieną dainą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Don't Loop" msgstr "Nekartoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Slinkimas seka atkūrimą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Žymeklis seka atkūrimą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Peršokti į dabartinį takelį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Keitimų žurnalas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Vertėjai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:910 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:985 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1001 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1009 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Atsitiktinis grojimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Apie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Takelio savybės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "Prit_aikyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1329 ../plugins/gtkui/interface.c:1375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Metaduomenys" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1379 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 msgid "Item Index" msgstr "Elementų rodyklė" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "Atkuriama" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1524 msgid "Album Art" msgstr "Albumo dizainas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1525 msgid "Artist - Album" msgstr "Atlikėjas - Albumas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 -#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:402 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1538 ../plugins/gtkui/interface.c:3171 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Lygiavimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1571 msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1572 msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1595 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1616 ../plugins/gtkui/interface.c:2995 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3107 ../plugins/gtkui/interface.c:3233 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" msgstr "Išvesties įskiepis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" msgstr "Išvesties įrenginys:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "8 bitų audio visada konvertuoti į 16 bitų" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Sound" msgstr "Garsas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Garsinimo režimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Garsinimo mastelis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Pagarsinimo lygis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Global preamp:" msgstr "Bendras pagarsinimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" "Į grojaraštį pridėti failus iš komandinės eilutės (ar failų tvarkyklės):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "Prideant aplankus, nepridėti failų iš archyvų" +msgstr "Pridedant aplankus, nepridėti failų iš archyvų" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Playback" msgstr "Atkūrimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2531 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "DSP Chain nustatymų rinkinys" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "_Load" msgstr "_Įkelti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Uždaryti į sistemos dėklą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Vidurinis pelės kalvišas užveria grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Nerodyti sistemos dėklo piktogramos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Dabar grojančiam failui naudoti paryškintą šriftą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Kontekstiniame meniu nerodyti „Pašalinti iš disko“" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "Pridedant tik vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Sąsajos atnaujinimo dažnis (kartai per sekundę):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2101 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Pavadinimo juostos tekstas atkuriant:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2115 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Pavadinimo juostos tekstas sustabdžius:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2129 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "" "Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "GUI" msgstr "Grafinė sąsaja" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/interface.c:2196 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Override" msgstr "Perrašyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Foreground" msgstr "Priekinis planas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2168 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Middle" msgstr "Vidurinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Light" msgstr "Šviesus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Dark" msgstr "Tamsus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Base" msgstr "Bazinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2257 ../plugins/gtkui/interface.c:2314 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tab strip colors" msgstr "Kortelės spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" "Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Even row" msgstr "Lyginės eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Odd row" msgstr "Nelyginės eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Selected row" msgstr "Pasirinktos eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Selected text" msgstr "Pažymėtas tekstas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Cursor" msgstr "Žymeklis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Playlist colors" msgstr "Grojaraščio spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Įjungti tarpinį serverį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Tarpinis serveris:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Tarpinio serverio prievadas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tarpinio serverio tipas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Username:" msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Password:" msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2488 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2562 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "Group By" msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3280 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Sort by..." msgstr "Rikiuoti pagal..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3326 msgid "Ascending" msgstr "Didėjantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3327 msgid "Descending" msgstr "Mažėjantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 -#: ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/converter/interface.c:733 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 -#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Įskiepis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Žymių rašymo nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Write ID3v2" msgstr "Rašyti ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3517 ../plugins/gtkui/interface.c:3644 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Write ID3v1" msgstr "Rašyti ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3521 ../plugins/gtkui/interface.c:3600 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3640 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Write APEv2" msgstr "Rašyti APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3529 ../plugins/gtkui/interface.c:3608 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Šalinti ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3533 ../plugins/gtkui/interface.c:3656 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Šalinti ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3537 ../plugins/gtkui/interface.c:3612 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3652 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Strip APEv2" msgstr "Šalinti APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 versija" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3552 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (Rekomenduojama)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3596 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Rašyti ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399 msgid "Artist / Album" msgstr "Atlikėjas / Albumas" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400 msgid "Track No" msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341 msgid "Delete files from disk" msgstr "Šalinti failus iš disko" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -922,49 +938,49 @@ msgstr "" "Failai bus prarasti. Tęsti?\n" "(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447 msgid "Add to playback queue" msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460 msgid "Reload metadata" msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 msgid "Remove from disk" msgstr "Pašalinti iš disko" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 msgid "Add column" msgstr "Pridėti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987 msgid "Edit column" msgstr "Keisti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 msgid "Remove column" msgstr "Pašalinti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001 msgid "Group by" msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008 msgid "None" msgstr "Nieką" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas" @@ -981,19 +997,22 @@ msgstr "Konfigūruoti %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Numatytasis audio įrenginys" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:359 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Bendri karštieji klavišai" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:421 msgid "Slot" msgstr "Veiksmas" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:422 msgid "Key combination" msgstr "Klavišų kombinacija" @@ -1026,114 +1045,123 @@ msgstr "Raktas" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:597 msgid "Writing tags..." msgstr "Rašomos žymės..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:624 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:636 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:637 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:671 msgid "Cannot add field" msgstr "Pridėti laukelio nepavyko" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:670 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:695 msgid "Really remove selected field?" msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 msgid "Add field" msgstr "Pridėti lauką" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 msgid "Remove field" msgstr "Pašalinti lauką" +#: ../main.c:83 #, c-format -#~ msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -#~ msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" +msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:84 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Parinktys:\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:85 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help ar -h Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:86 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Užverti grotuvą\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:87 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:88 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Atkūrti\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:89 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Sustabdyti\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pristabdyti\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause Perjungti sustabdymą\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr " --play-pause Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Sekanti grojaraščio daina\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Ankstesnė grojaraščio daina\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Atsitiktinė daina grojaraštyje\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra " +"„GTK2“\n" + +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n" -#: ../main.c:106 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1144,7 +1172,7 @@ msgstr "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -#: ../main.c:109 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1153,7 +1181,7 @@ msgstr "" " pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti " "„atlikėjas - pavadinimas“\n" -#: ../main.c:110 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" @@ -1162,45 +1190,19 @@ msgstr "" " plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" "index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403 msgid "Default" msgstr "Numatyta" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3752 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3752 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 -msgid "" -"2.3 (Recommended)\n" -"2.4" -msgstr "" -"2.3 (Rekomenduojama)\n" -"2.4" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 -msgid "" -"Ascending\n" -"Descending" -msgstr "" -"Mažėjančiai\n" -"Didėjančiai" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 -msgid "" -"Disable\n" -"Track\n" -"Album" -msgstr "" -"Išjungti\n" -"Takelis\n" -"Albumas" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Grupė / Albumo atlikėjas\n" "Pasirinkta" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1234,8 +1236,35 @@ msgstr "" "Kairė\n" "Dešinė" +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Išjungti\n" +"Takelis\n" +"Albumas" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Mažėjančiai\n" +"Didėjančiai" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Rekomenduojama)\n" +"2.4" + #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s" @@ -1527,35 +1556,44 @@ msgstr "Kokybė / Algoritmas" msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)" -#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +#. please note: do NOT translate the Edit/ part +#: ../translation/extra.c:93 +msgid "Edit/Configure custom shell commands" +msgstr "Keisti/Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" + +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:112 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +#: ../plugins/converter/convgui.c:114 msgid "Converter warning" msgstr "Konverterio įspėjimas" -#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +#: ../plugins/converter/convgui.c:262 msgid "Please select encoder" msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +#: ../plugins/converter/convgui.c:264 msgid "Converter error" msgstr "Konverterio klaida" -#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +#: ../plugins/converter/convgui.c:288 msgid "Converting..." msgstr "Konvertuojama..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +#: ../plugins/converter/convgui.c:450 msgid "Select folder..." msgstr "Pasirinkite aplanką..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +#: ../plugins/converter/convgui.c:672 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1563,63 +1601,77 @@ msgstr "" "Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar " "atlaisvinkite diske vietos" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +#: ../plugins/converter/convgui.c:729 msgid "Add new encoder" msgstr "Pridėti naują koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +#: ../plugins/converter/convgui.c:759 msgid "Edit encoder" msgstr "Keisti koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168 msgid "Remove preset" msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +#: ../plugins/converter/convgui.c:817 msgid "Encoders" msgstr "Koduotojai" -#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1069 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "New DSP Preset" msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1218 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1238 msgid "DSP Presets" msgstr "DSP nustatymų rinkiniai" -#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#: ../plugins/converter/interface.c:92 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" msgstr "Paskirties aplankas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "Rašyti į takelio šaltinio aplanką" + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą" + +#: ../plugins/converter/interface.c:121 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 msgid "Output file name:" msgstr "Išvesties failas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:126 +#: ../plugins/converter/interface.c:132 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 +#, no-c-format msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." @@ -1627,83 +1679,91 @@ msgstr "" "Plėtinys (pvz. .mp3) bus pridėtas automatiškai.\n" "Jei paliksite tuščią laukelį, bus naudojamas numatytasis (%a - %t)." -#: ../plugins/converter/interface.c:139 +#: ../plugins/converter/interface.c:145 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Encoder:" msgstr "Koduotojas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#: ../plugins/converter/interface.c:169 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP preset:" msgstr "DSP nustatymų rinkinys:" -#: ../plugins/converter/interface.c:186 +#: ../plugins/converter/interface.c:192 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "Number of threads:" msgstr "Kopijų skaičius:" -#: ../plugins/converter/interface.c:199 +#: ../plugins/converter/interface.c:205 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "Output sample format:" msgstr "Išvesties pavyzdžio formatas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:206 +#: ../plugins/converter/interface.c:212 msgid "Keep source format" msgstr "Palikti šaltinio formatą" -#: ../plugins/converter/interface.c:207 +#: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "8 bit signed int" msgstr "8 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:208 +#: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "16 bit signed int" msgstr "16 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:209 +#: ../plugins/converter/interface.c:215 msgid "24 bit signed int" msgstr "24 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:210 +#: ../plugins/converter/interface.c:216 msgid "32 bit signed int" msgstr "32 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:211 +#: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "32 bit float" msgstr "32 bit float" -#: ../plugins/converter/interface.c:217 +#: ../plugins/converter/interface.c:223 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 msgid "When file exists:" msgstr "Kai failas jau yra:" -#: ../plugins/converter/interface.c:224 +#: ../plugins/converter/interface.c:230 msgid "Prompt" msgstr "Paklausti" -#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#: ../plugins/converter/interface.c:231 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:" -#~ msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:" - -#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#: ../plugins/converter/interface.c:362 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "Edit Encoder Preset" msgstr "Keisti koduotojo nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/interface.c:385 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 msgid "Untitled Encoder" msgstr "Nepavadintas koduotojas" -#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#: ../plugins/converter/interface.c:393 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 msgid "Output file extension:" msgstr "Išvesties failo plėtinys:" -#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/interface.c:400 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 msgid "E.g. mp3" msgstr "Pvz. mp3" -#: ../plugins/converter/interface.c:425 +#: ../plugins/converter/interface.c:408 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 msgid "Command line:" msgstr "Komandinė eilutė:" -#: ../plugins/converter/interface.c:436 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:419 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 +#, no-c-format msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" @@ -1711,8 +1771,9 @@ msgstr "" "Pavyzdys: lame - %o\n" "%i įvesties failui, %o išvesties failui, - stdin" -#: ../plugins/converter/interface.c:446 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:429 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 +#, no-c-format msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" @@ -1720,110 +1781,82 @@ msgstr "" "%o - išvesties failas\n" "%i - laikinas įvesties failas" -#: ../plugins/converter/interface.c:455 +#: ../plugins/converter/interface.c:438 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Method:" msgstr "Metodas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" msgstr "Kanalas" -#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" msgstr "Laikinas failas" -#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 msgid "APEv2" msgstr "APEv2" -#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#: ../plugins/converter/interface.c:469 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" -#: ../plugins/converter/interface.c:492 +#: ../plugins/converter/interface.c:475 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "OggVorbis" msgstr "OggVorbis" -#: ../plugins/converter/interface.c:498 +#: ../plugins/converter/interface.c:481 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" -#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#: ../plugins/converter/interface.c:503 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 msgid "Tag writer" msgstr "Žymių rašyklė" -#: ../plugins/converter/interface.c:606 +#: ../plugins/converter/interface.c:589 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 msgid "DSP Preset Editor" msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius" -#: ../plugins/converter/interface.c:629 +#: ../plugins/converter/interface.c:612 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 -msgid "Playlist" -msgstr "Grojaraštis" - -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 -msgid "Invalid Values" -msgstr "Netinkamos reikšmės" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#. please note: do NOT translate the Edit/ part -#: ../translation/extra.c:93 -msgid "Edit/Configure custom shell commands" -msgstr "Keisti/Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 -msgid "Multiple Tracks" -msgstr "Keletas takelių" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 -msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" -msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 -msgid "Item should appear in the main menu" -msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu" - -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 -msgid "Add Command" -msgstr "Pridėti komandą" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 -msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" -msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 -msgid "Local" -msgstr "Vietinis" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 -msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" -msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“" +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Išlaikyti šaltinio formatą\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" -#: ../main.c:97 -#, c-format +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" -" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +"Prompt\n" +"Overwrite" msgstr "" -" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra " -"„GTK2“\n" +"Paklausti\n" +"Perrašyti" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" @@ -1833,149 +1866,150 @@ msgstr "" "Kanalas\n" "Laikinas failas" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Patvirtinti pašalinimą" - -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 -msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" -msgstr "Bus pašalinta pasirinkta shell komanda. Ar jūs įsitikinę?" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "Pasirinktinės shell komandos" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 -msgid "Custom Shell Commands" -msgstr "Pasirinktinės shell komandos" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" -#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "Keisti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format msgid "" -"Prompt\n" -"Overwrite" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" msgstr "" -"Paklausti\n" -"Perrašyti" +"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo " +"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 -msgid "Works on local files." -msgstr "Veikia su vietiniais failais." +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: ../plugins/converter/interface.c:109 -#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 -msgid "Write to source track folder" -msgstr "Rašyti į takelio šaltinio aplanką" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“" -#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Keep source format\n" -"8 bit signed int\n" -"16 bit signed int\n" -"24 bit signed int\n" -"32 bit signed int\n" -"32 bit float" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." msgstr "" -"Išlaikyti šaltinio formatą\n" -"8 bit signed int\n" -"16 bit signed int\n" -"24 bit signed int\n" -"32 bit signed int\n" -"32 bit float" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 -msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" -msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu" +"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. " +"Negali kartotis." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 -msgid "Remote" -msgstr "Nutolęs" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "Pavieniai takeliai" -#: ../main.c:83 -#, c-format -msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" -msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "Veikia su vienu takeliu." -#: ../translation/extra.c:94 -msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" -msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "Keletas takelių" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Veikia su keliais takeliais." -#: ../plugins/converter/interface.c:113 -#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 -msgid "Preserve folder structure" -msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 -msgid "Works on single track." -msgstr "Veikia su vienu takeliu." +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "Veikia su vietiniais failais." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "Nutolęs" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 msgid "Common" msgstr "Bendras" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "Pridėti komandą" + #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 -msgid "Shell Command must be non-empty.\n" -msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 -msgid "Title must be non-empty.\n" -msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias.\n" - -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 -msgid "Edit Command" -msgstr "Keisti komandą" +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "Bus pašalinta pasirinkta shell komanda. Ar jūs įsitikinę?" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "" -"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " -"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " -"xdg-open %D" -msgstr "" -"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo " -"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D" +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Patvirtinti pašalinimą" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" msgstr "ID negali būti tuščias ar kartotis.\n" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 -msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" -"\". It must be unique." -msgstr "" -"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. " -"Negali kartotis." +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias.\n" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 -msgid "Single Tracks" -msgstr "Pavieniai takeliai" +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 -#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Užverti" +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "Netinkamos reikšmės" -- cgit v1.2.3 From cf56bdf4bac67ab8a76b02733deae53d7c50c9a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hironao Date: Thu, 17 May 2012 09:32:49 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user hironao.: 248 of 248 messages translated (0 fuzzy). --- po/ja.po | 636 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 402 insertions(+), 234 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e2fa2af3..42f13ab1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -22,9 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Supported sound formats" msgstr "サポートされている音声フォーマット" -#, fuzzy #~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "他のファイル (*)" +#~ msgstr "すべてのファイル (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Add folder(s) to playlist..." msgstr "フォルダをプレイリストに追加..." #~ msgid "Follow symlinks" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Symlink を追跡する" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" @@ -50,7 +49,7 @@ msgid "Failed to load help file" msgstr "ヘルプファイルの読み込みに失敗しました" #~ msgid "help.txt" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 @@ -68,9 +67,9 @@ msgstr "DeaDBeeF %s について" msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s の更新履歴" -#, fuzzy, c-format +#, c-format, c-format #~ msgid "DeaDBeeF Translators" -#~ msgstr "DeaDBeeF は現在演奏中です" +#~ msgstr "DeaDBeeF の翻訳者" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" @@ -146,9 +145,8 @@ msgstr "プリアンプをゼロに" msgid "Zero Bands" msgstr "バンドをゼロに" -#, fuzzy #~ msgid "Presets" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "プリセット" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -290,7 +288,7 @@ msgid "_Find" msgstr "検索(_F)" #~ msgid "Sort By" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ソートする:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -300,9 +298,8 @@ msgstr "検索(_F)" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#, fuzzy #~ msgid "Track number" -#~ msgstr "ファイル番号" +#~ msgstr "トラック番号" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -318,7 +315,7 @@ msgid "Artist" msgstr "アーティスト" #~ msgid "Date" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "日付" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 @@ -363,13 +360,11 @@ msgstr "演奏順" msgid "Linear" msgstr "順に" -#, fuzzy #~ msgid "Shuffle tracks" -#~ msgstr "シャッフル" +#~ msgstr "トラックをシャッフル" -#, fuzzy #~ msgid "Shuffle albums" -#~ msgstr "シャッフル" +#~ msgstr "アルバムをシャッフル" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -404,7 +399,7 @@ msgid "Stop after current" msgstr "現在の再生の終了後に停止" #~ msgid "Jump to current track" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "現在のトラックへ飛ぶ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 @@ -416,18 +411,17 @@ msgid "_ChangeLog" msgstr "更新履歴(_C)" #~ msgid "_GPLv2" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "_GPLv2" #~ msgid "_LGPLv2.1" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "_LGPLv2.1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#, fuzzy #~ msgid "_Translators" -#~ msgstr "DeaDBeeF は現在演奏中です" +#~ msgstr "翻訳者(_T)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" @@ -470,7 +464,7 @@ msgid "Track Properties" msgstr "トラックのプロパティ" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "設定" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" @@ -499,7 +493,7 @@ msgid "Type:" msgstr "形式:" #~ msgid "Item Index" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "アイテムのインデックス" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 @@ -519,7 +513,6 @@ msgstr "アーティスト - アルバム" msgid "Duration" msgstr "演奏時間" -#, fuzzy #~ msgid "Track Number" #~ msgstr "トラック番号" @@ -565,7 +558,7 @@ msgid "Output device:" msgstr "出力デバイス:" #~ msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "常に 8 bit オーディオを 16 bit に変換する" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -588,46 +581,42 @@ msgid "Replaygain peak scale" msgstr "リプレイゲインのピークを調整する" #~ msgid "-12 dB" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "-12 dB" #~ msgid "+12 dB" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "+12 dB" -#, fuzzy #~ msgid "Replaygain preamp:" -#~ msgstr "リプレイゲインのモード:" +#~ msgstr "リプレイゲインのプリアンプ:" -#, fuzzy #~ msgid "Global preamp:" -#~ msgstr "リプレイゲインのモード:" +#~ msgstr "全体のプリアンプ:" #~ msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "コマンドライン (あるいはファイルマネージャ) からこのプレイリストにファイルを追加" #~ msgid "Resume previous session on startup" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "立ち上げ時に前回のセッションを復元する" #~ msgid "Don't add from archives when adding folders" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "フォルダを追加するときアーカイブを含まない" -#, fuzzy #~ msgid "Playback" -#~ msgstr "再生(_P)" +#~ msgstr "再生" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 msgid "Configure" msgstr "設定" -#, fuzzy #~ msgid "DSP Chain Preset" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "DSP チェインプリセット" #~ msgid "_Load" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ロード(_L)" #~ msgid "DSP" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -638,28 +627,28 @@ msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "マウスの中クリックでプレイリストを閉じる" #~ msgid "Hide system tray icon" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "システムトレイのアイコンを隠す" #~ msgid "Use bold font for currently playing track" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "再生中のトラックには太字フォントを使う" #~ msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "コンテキストメニューの \"ディスクから削除\" を隠す" #~ msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "一つのフォルダから追加するときはプレイリストの名前を自動でつける" #~ msgid "Interface refresh rate (times per second):" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "インタフェースの更新頻度 (毎秒):" #~ msgid "Titlebar text while playing:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "再生中のタイトルバーの文字列:" #~ msgid "Titlebar text while stopped:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "停止中の文字列:" #~ msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "GUI プラグイン (再スタートが必要です):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -737,7 +726,7 @@ msgid "Playlist colors" msgstr "プレイリストの色" #~ msgid "Colors" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "色" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" @@ -768,10 +757,10 @@ msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #~ msgid "Version: " -#~ msgstr "" +#~ msgstr "バージョン:" #~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Copyright" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" @@ -786,29 +775,25 @@ msgid "Group By" msgstr "グループ化" #~ msgid "Sort by..." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ソート" -#, fuzzy #~ msgid "Format" -#~ msgstr "書式:" +#~ msgstr "書式" #~ msgid "Ascending" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "昇順" #~ msgid "Descending" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "降順" -#, fuzzy #~ msgid "Select DSP Plugin" -#~ msgstr "選択" +#~ msgstr "DSP プラグインの選択" -#, fuzzy #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "プラグイン" -#, fuzzy #~ msgid "Tag Writer Settings" -#~ msgstr "タグ書き出し" +#~ msgstr "タグ書き出しの設定" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -929,9 +914,9 @@ msgstr "アーティスト/日付/アルバム" msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format, c-format #~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "設定" +#~ msgstr "%s の設定" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -970,7 +955,7 @@ msgid "Really close the window?" msgstr "本当にウィンドウを閉じますか?" #~ msgid "[Multiple values] " -#~ msgstr "" +#~ msgstr "[複数の値] " #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" @@ -981,37 +966,32 @@ msgid "Value" msgstr "値" #~ msgid "Writing tags..." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "タグの書き出し中..." #~ msgid "Name:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "名前:" #~ msgid "Field names must not start with : or _" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "フィールドは : や _ で始まることができません" -#, fuzzy #~ msgid "Cannot add field" -#~ msgstr "ファイルを追加" +#~ msgstr "フィールドを追加できません" #~ msgid "Field with such name already exists, please try different name." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "同じ名前のフィールドがあります。別の名前で試してください。" -#, fuzzy #~ msgid "Really remove selected field?" -#~ msgstr "本当にウィンドウを閉じますか?" +#~ msgstr "本当にこのフィールドを削除しますか?" -#, fuzzy #~ msgid "Add field" -#~ msgstr "ファイルを追加" +#~ msgstr "フィールドを追加" -#, fuzzy #~ msgid "Remove field" -#~ msgstr "取り除く" +#~ msgstr "フィールドを削除" -#: ../main.c:91 #, c-format -msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "使い方: deadbeef [オプション] [ファイル...]\n" +#~ msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +#~ msgstr "使い方: deadbeef [オプション] [ファイル...]\n" #: ../main.c:92 #, c-format @@ -1050,12 +1030,12 @@ msgstr " --pause ポーズする\n" #, c-format #~ msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -#~ msgstr "" +#~ msgstr " --toggle-pause ポーズのトグル\n" #, c-format #~ msgid "" #~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -#~ msgstr "" +#~ msgstr " --play-pause 停止中なら再生開始し、でなければポーズします\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1107,7 +1087,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" #~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#~ msgstr "" +#~ msgstr " 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbee" +#~ "f/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1133,6 +1114,8 @@ msgstr "" #~ "Ascending\n" #~ "Descending" #~ msgstr "" +#~ "昇順\n" +#~ "降順" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1144,7 +1127,6 @@ msgstr "" "トラック\n" "アルバム" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Item Index\n" #~ "Playing\n" @@ -1158,7 +1140,7 @@ msgstr "" #~ "Band / Album Artist\n" #~ "Custom" #~ msgstr "" -#~ "ファイル番号\n" +#~ "アイテム番号\n" #~ "演奏中\n" #~ "アルバムアート\n" #~ "アーティスト - アルバム\n" @@ -1166,7 +1148,7 @@ msgstr "" #~ "アルバム\n" #~ "タイトル\n" #~ "長さ\n" -#~ "トラック\n" +#~ "トラック番号\n" #~ "バンド / アルバムのアーティスト\n" #~ "カスタム" @@ -1189,6 +1171,8 @@ msgstr "Pixmap ファイルが見つかりません: %s" #~ "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " #~ "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." #~ msgstr "" +#~ "wildmidi: freepats 設定ファイルが見つかりません。timidity-freepats " +#~ "パッケージをインストールするか、freepats.cfg へのパスをプラグインの設定で指定してください。" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1197,183 +1181,172 @@ msgid "Add Audio CD" msgstr "音楽 CD を追加" #~ msgid "Lookup on Last.fm" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Last.fm で検索する" #~ msgid "Use ALSA resampling" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ALSA のリサンプリングを使う" #~ msgid "Release device while stopped" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "停止中はデバイスを開放する" #~ msgid "Preferred buffer size" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "バッファサイズの指定" #~ msgid "Preferred period size" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "区分サイズの指定" -#, fuzzy #~ msgid "Enable scrobbler" -#~ msgstr "プロクシサーバを有効にする" +#~ msgstr "Scrobber を有効にする" -#, fuzzy #~ msgid "Disable nowplaying" -#~ msgstr "DeaDBeeF は現在演奏中です" +#~ msgstr "Nowplaying を無効にする" -#, fuzzy #~ msgid "Username" -#~ msgstr "プロクシのユーザ名:" +#~ msgstr "ユーザ名:" -#, fuzzy #~ msgid "Password" -#~ msgstr "プロクシのパスワード:" +#~ msgstr "パスワード:" #~ msgid "Scrobble URL" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Scrobble URL" -#, fuzzy #~ msgid "Device file" -#~ msgstr "取り除く" +#~ msgstr "デバイスファイル" #~ msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "OSS4 のサンプルレートのバグを回避する" #~ msgid "Cache update period (hr)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "キャッシュの更新間隔 (時)" #~ msgid "Fetch from embedded tags" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "埋め込みタグから取得する" #~ msgid "Fetch from local folder" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ローカルのフォルダから取得する" #~ msgid "Local cover file mask" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ローカルのカバーファイルのマスク" #~ msgid "Fetch from last.fm" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Last.fm から取得する" #~ msgid "Fetch from albumart.org" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Albumart.org から取得する" #~ msgid "Scale artwork towards longer side" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ジャケット絵を引き伸ばす" #~ msgid "Use CDDB/FreeDB" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "CDDB/FreeDB を使う" #~ msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "CD-Text より CDDB を優先する" #~ msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "CDDB の URL ('freedb.org' など)" #~ msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "CDDB のポート番号 ('888' など)" #~ msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "CDDB プロトコルを HTTP より優先する" #~ msgid "Enable NRG image support" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "NRG イメージのサポートを有効にする" #~ msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "リサンプリングを品質 (0..2, 大きい方が高品質)" #~ msgid "Max song length (in minutes)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "最大の曲長 (分)" -#, fuzzy #~ msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -#~ msgstr "ファイルをディスクから削除" +#~ msgstr "ファイルをディスクから削除する前に確認をとる" #~ msgid "Status icon volume control sensitivity" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ステータスアイコンの音量コントロールの感度" #~ msgid "Custom status icon" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ステータスアイコンの変更" #~ msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "--sync の時 gtk_init する (デバッグ用)" #~ msgid "Add separators between plugin context menu items" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "プラグインのコンテキストメニューのアイテムにセパレータを挟む" #~ msgid "Notification title format" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "通知のタイトルの書式" #~ msgid "Notification content format" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "通知の内容の書式" -#, fuzzy #~ msgid "Show album art" -#~ msgstr "アルバムアート" +#~ msgstr "アルバムアート を表示する" #~ msgid "Album art size (px)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "アルバムアートのサイズ (ピクセル)" #~ msgid "PulseAudio server" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "PulseAudio サーバー" #~ msgid "Samplerate" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "サンプルレート" #~ msgid "Relative seek table path" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "相対的なシークテーブルのパス" #~ msgid "Absolute seek table path" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "絶対的なシークテーブルのパス" #~ msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "オーディオのバイトを入れ替える (平坦な音しか聞こえない場合、有効に)" #~ msgid "Enable HVSC Songlength DB" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "HVSC 曲長データベースを有効にする" #~ msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)" #~ msgid "Bits per sample (8 or 16)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "サンプルのビット数 (8 or 16)" #~ msgid "Default song length (sec)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "デフォルトの曲の長さ (秒)" #~ msgid "Timidity++ bank configuration file" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Timidity++ bank 設定ファイル" -#, fuzzy #~ msgid "Track Title" -#~ msgstr "トラック番号" +#~ msgstr "トラックのタイトル" #~ msgid "Performer" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "演奏者" -#, fuzzy #~ msgid "Total Tracks" -#~ msgstr "タイトル / トラックのアーティスト" +#~ msgstr "総トラック数" #~ msgid "Genre" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ジャンル" #~ msgid "Composer" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "作曲者" -#, fuzzy #~ msgid "Disc Number" -#~ msgstr "ファイル番号" +#~ msgstr "ディスク番号" #~ msgid "Comment" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "コメント" #~ msgid "Encoder / Vendor" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "エンコーダ / ベンダ" -#, fuzzy #~ msgid "Location" -#~ msgstr "場所を追加" +#~ msgstr "場所" #~ msgid "Subtrack Index" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "サブトラックのインデックス" #: ../translation/extra.c:81 msgid "Tag Type(s)" @@ -1384,222 +1357,206 @@ msgid "Embedded Cuesheet" msgstr "埋め込みCUEシート" #~ msgid "Codec" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "コーデック" #~ msgid "File Extensions (separate with ';')" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ファイルの拡張子 (';'で区切る)" #~ msgid "Convert" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "変換する" #~ msgid "Target Samplerate" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "サンプルレートの指定" #~ msgid "Quality / Algorythm" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "音質 / アルゴリズム" #~ msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "サンプルレートの自動設定 (指定したサンプルレートを上書きします)" #~ msgid "The file already exists. Overwrite?" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "そのファイルは既に存在します。上書きしますか?" #~ msgid "Converter warning" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "コンバータの警告" #~ msgid "Please select encoder" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "エンコーダを選択してください" #~ msgid "Converter error" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "変換エラー" #~ msgid "Converting..." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "変換中..." -#, fuzzy #~ msgid "Select folder..." -#~ msgstr "すべて選択" +#~ msgstr "フォルダの選択..." -#, fuzzy #~ msgid "Failed to save encoder preset" -#~ msgstr "イコライザ設定の読み込み" +#~ msgstr "エンコーダのプリセットの保存に失敗しました" #~ msgid "" #~ "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " #~ "some disk space" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください" #~ msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "同じ名前のプリセットが既にあります。別の名前で試してください。" #~ msgid "Error" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "エラー" -#, fuzzy #~ msgid "Add new encoder" -#~ msgstr "カラムの編集" +#~ msgstr "新規エンコーダの追加" -#, fuzzy #~ msgid "Edit encoder" -#~ msgstr "カラムの編集" +#~ msgstr "エンコーダの編集" -#, fuzzy #~ msgid "Remove preset" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "プリセットの削除" #~ msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "選択中のプリセットを削除します。続けますか?" -#, fuzzy #~ msgid "Encoders" -#~ msgstr "カラムの編集" +#~ msgstr "エンコーダ" #~ msgid "Add plugin to DSP chain" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "プラグインを DSP チェインに追加" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to save DSP preset" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "DSP プリセットの保存に失敗しました" -#, fuzzy #~ msgid "New DSP Preset" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "新規の DSP プリセット" -#, fuzzy #~ msgid "Edit DSP Preset" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "DSP プリセットの編集" -#, fuzzy #~ msgid "DSP Presets" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "DSP プリセット" -#, fuzzy #~ msgid "Output folder:" -#~ msgstr "出力デバイス:" +#~ msgstr "出力先フォルダ:" -#, fuzzy #~ msgid "Output file name:" -#~ msgstr "出力プラグイン:" +#~ msgstr "出力ファイル名:" +#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" #~ "Leave the field empty for default (%a - %t)." #~ msgstr "" +#~ "拡張子 (.mp3など) は自動で追加されます。\n" +#~ "このフィールドを空にするとデフォルトを使います (%a - %t)。" -#, fuzzy #~ msgid "Encoder:" -#~ msgstr "カラムの編集" +#~ msgstr "エンコーダ:" -#, fuzzy #~ msgid "DSP preset:" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "DSP のプリセット:" #~ msgid "Number of threads:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "スレッドの数:" -#, fuzzy #~ msgid "Output sample format:" -#~ msgstr "出力プラグイン:" +#~ msgstr "出力のサンプルのフォーマット:" #~ msgid "Keep source format" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "元のままにする" #~ msgid "8 bit signed int" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "8 bit 符号つき整数" #~ msgid "16 bit signed int" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "16 bit 符号つき整数" #~ msgid "24 bit signed int" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "24 bit 符号つき整数" #~ msgid "32 bit signed int" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "32 bit 符号つき整数" #~ msgid "32 bit float" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "32 bit 浮動小数点数" #~ msgid "When file exists:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "ファイルが存在するとき:" #~ msgid "Prompt" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "尋ねる" -#, fuzzy #~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "デフォルトを上書きする" +#~ msgstr "上書きする" #~ msgid "Preserve folder structure, starting from:" #~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Edit Encoder Preset" -#~ msgstr "イコライザ設定の読み込み" +#~ msgstr "エンコーダのプリセット設定" -#, fuzzy #~ msgid "Untitled Encoder" -#~ msgstr "カラムの編集" +#~ msgstr "無題のエンコーダ" -#, fuzzy #~ msgid "Output file extension:" -#~ msgstr "出力プラグイン:" +#~ msgstr "出力ファイルの拡張子:" #~ msgid "E.g. mp3" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "例: mp3" #~ msgid "Command line:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "コマンドライン:" #, c-format +#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Example: lame - %o\n" #~ "%i for input file, %o for output file, - for stdin" #~ msgstr "" +#~ "例: lame - %o\n" +#~ "%i: 入力ファイル, %o: 出力ファイル, -: 標準入力" #, c-format +#, no-c-format #~ msgid "" #~ "%o - output file name\n" #~ "%i - temporary input file name" #~ msgstr "" +#~ "%o - 出力先のファイル名\n" +#~ "%i - 入力の一時ファイル名" #~ msgid "Method:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "経由する:" #~ msgid "Pipe" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "パイプ" #~ msgid "Temporary file" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "一時ファイル" -#, fuzzy #~ msgid "APEv2" -#~ msgstr "APEv2 の書き出し" +#~ msgstr "APEv2" -#, fuzzy #~ msgid "ID3v1" -#~ msgstr "ID3v1 の書き出し" +#~ msgstr "ID3v1" #~ msgid "OggVorbis" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "OggVorbis" #~ msgid "FLAC" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "FLAC" -#, fuzzy #~ msgid "ID3v2" -#~ msgstr "ID3v2 の書き出し" +#~ msgstr "ID3v2" -#, fuzzy #~ msgid "Tag writer" -#~ msgstr "タグ書き出し" +#~ msgstr "タグ書き出し" -#, fuzzy #~ msgid "DSP Preset Editor" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "DSP プリセットエディタ" -#, fuzzy #~ msgid "Untitled DSP Preset" -#~ msgstr "イコライザ設定を保存" +#~ msgstr "無題の DSP プリセット" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "名前をつけてプレイリストを保存" @@ -1747,3 +1704,214 @@ msgstr "埋め込みCUEシート" #~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " #~ "truncated." #~ msgstr "ストリームの書き出し時にエラー。出力ストリームは破損もしくは欠損している可能性があります。" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Playlist" +msgstr "プレイリスト" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "不正な値" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#. please note: do NOT translate the Edit/ part +#: ../translation/extra.c:93 +msgid "Edit/Configure custom shell commands" +msgstr "シェルコマンドの編集と設定" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "複数トラック" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "現在の再生の終了後にリセット" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "アイテムはメインメニューに現れます" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "コマンドの追加" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "リモートのファイル (http:// ストリームなど) に対して動作します" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "ローカル" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "\"My Shell Command\" のような自由な形式の名前" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui PLUGIN 使用する GUI プラグインを指定します。デフォルトは " +"\"GTK2\"\n" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"パイプ\n" +"一時ファイル" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "削除の確認" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "選択中のシェルのコマンドを削除します。続けますか?" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "シェルのコマンド" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "" +"尋ねる\n" +"上書きする" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "ローカルのファイルに対して動作します" + +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "元のトラックと同じフォルダに書く" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"元のままにする\n" +"8 bit 符号つき整数\n" +"16 bit 符号つき整数\n" +"24 bit 符号つき整数\n" +"32 bit 符号つき整数\n" +"32 bit 浮動小数点数" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "アイテムはプレイリストタブのコンテキストメニューに現れます" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "リモート" + +#: ../main.c:83 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" +msgstr "使い方: deadbeef [オプション] [--] [ファイル...]\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "複数のトラックに対して動作します" + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "フォルダ構造を保存する" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "単一のトラックに対して動作します" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 +msgid "Common" +msgstr "共通" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "シェルのコマンドは空にできません\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "タイトルは空にできません\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "コマンドの編集" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "" +"任意のシェルのコマンド。アプリケーションを立ち上げたシェルのコンテキストから" +"実行されます。xdg-open %D のような書式が使えます" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "IDは空でなく、一意である必要があります\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"コマンド ID (\"youtube_open\" のような短い識別子)。一意である必要があります" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "単一トラック" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" -- cgit v1.2.3 From b488fc0ae9027a491d7b4b055112dc4fcf7be360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hironao Date: Thu, 17 May 2012 09:35:26 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user hironao.: 248 of 248 messages translated (0 fuzzy). --- po/ja.po | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) (limited to 'po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 42f13ab1..19034616 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -68,6 +68,7 @@ msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s の更新履歴" #, c-format, c-format +#, c-format #~ msgid "DeaDBeeF Translators" #~ msgstr "DeaDBeeF の翻訳者" @@ -915,6 +916,7 @@ msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." #, c-format, c-format +#, c-format #~ msgid "Configure %s" #~ msgstr "%s の設定" -- cgit v1.2.3 From 12c54075c0aa253af6d6de36469adaa3c47fe6fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 12:31:54 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 428 of 428 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 97ff3fae..1d706aaa 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-17 09:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:03+0200\n" -"Last-Translator: Algimantas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:31+0300\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "Pridedant aplankus, nepridėti failų iš archyvų" +msgstr "Prideant aplankus, nepridėti failų iš archyvų" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" -- cgit v1.2.3