From 7c6b8e58cbb306d0b2eedec98db390391d594081 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gyeben Date: Sun, 2 Sep 2012 15:59:01 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gyeben.: 337 of 391 messages translated (18 fuzzy). --- po/hu.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 96871dad..64a812a4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:45+0100\n" -"Last-Translator: Peter Polonkai \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 15:58+0200\n" +"Last-Translator: Bendegúz \n" "Language-Team: ned \n" -"Language: \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" @@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Támogatott hang formátumok" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Egyéb fájlok (*)" +msgstr "Összes fájl (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "_Keresés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -308,9 +309,8 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "Sáv száma" +msgstr "Zeneszám száma" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -374,14 +374,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineáris" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Kevert" +msgstr "Számok keverése" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Kevert" +msgstr "Albumok keverése" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -482,11 +480,11 @@ msgstr "Kilépés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" -msgstr "Sáv Tulajdonságok" +msgstr "A sáv tulajdonságai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" @@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Kimeneti eszköz:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "A 8 bites audiót mindig konvertálja át 16 bitessé" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -608,21 +606,20 @@ msgstr "Újrajátszási csúcs skála" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Újrajátszási mód:" +msgstr "Újrajátszás előerősítése:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Általanos előerősítés:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Előző állapot helyreállítása indításkor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Ne adja hozzá az archívumok tartalmát mappák hozzáadásakor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -653,11 +650,11 @@ msgstr "Hangszín mentés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Betöltés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -681,11 +678,11 @@ msgstr "Elrejti a \"Törlés a lemezről\" menü elemet" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási listák automatikus elnevezése egyetlen mappa hozzáadásakor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület képfrissítési rátája ( / mp ):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "Címsáv szöveg ha nincs lejátszás:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "GUI beépülő (újraindítás szükséges):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -808,12 +805,12 @@ msgstr "Hálózat" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Verzió:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" -msgstr "Szerzői jog" +msgstr "Copyright" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" @@ -825,42 +822,38 @@ msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" -msgstr "Csoport" +msgstr "Csoportosítás" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formátum" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Választás" +msgstr "DSP beépülő kiválasztása" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Bővítmények" +msgstr "Beépülő" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Címke író" +msgstr "Címkeíró beállításai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -982,9 +975,9 @@ msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Beállítás" +msgstr "%s beállítása" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -1037,38 +1030,35 @@ msgstr "Érték" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Címkék írása..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "A szövegmezők tartalma nem kezdődhet kettősponttal vagy aláhúzásjellel" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Mező hozzáadása sikertelen" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Egy azonos névvel rendelkező mező már létezik, adj meg egy másik nevet." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Valóban bezárja az ablakot?" +msgstr "Valóban eltávolítja a kiválasztott mezőt?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Fájl(ok) hozzáadása" +msgstr "Mező hozzáadása" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Eltávolítás" +msgstr "Mező eltávolítása" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1113,13 +1103,14 @@ msgstr " --pause Lejátszás szüneteltetése\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Lejátszás/Szüneteltetés" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr "" +" --play-pause Lejátszás indítása, lejátszás közben szüneteltetés" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1171,7 +1162,8 @@ msgstr "" msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr " további információ: http://sourceforge.net/apps/mediaw" +"iki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1198,6 +1190,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Növekvő\n" +"Csökkenő" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1210,7 +1204,6 @@ msgstr "" "Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1226,7 +1219,7 @@ msgid "" msgstr "" "Elem Index\n" "Lejátszás\n" -"Album borító\n" +"Albumborító\n" "Előadó - Album\n" "Előadó\n" "Album\n" @@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 mintavételezési ráta bug megoldása" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1404,9 +1397,8 @@ msgstr "" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Értesítési formátum" +msgstr "Értesítés címének formátuma" #: ../translation/extra.c:46 #, fuzzy @@ -1414,13 +1406,12 @@ msgid "Notification content format" msgstr "Értesítési formátum" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Album kép" +msgstr "Albumborító mutatása" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albumborító mérete (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1452,11 +1443,11 @@ msgstr "HVSC engedélyezése" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bitek száma mintánként (8 / 16)" #: ../translation/extra.c:61 #, fuzzy @@ -1523,51 +1514,49 @@ msgstr "Kodek" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Fájlkiterjesztések (elválasztó jel: ;)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Mintavétel" +msgstr "Cél mintavételezési rátája" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Minőség / Algoritmus" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Automatikus mintavételezi ráta (minden beállítást felülír)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Azonos nevű fájl már létezik. Felülírjam?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Konvertálási figyelmeztetés" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Kérlek, válassz egy enkódert" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Konvertálási hiba" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Konvertálás..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy msgid "Select folder..." -msgstr "Mind kiválaszt" +msgstr "Mappa kiválasztása..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" @@ -1585,21 +1574,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Új enkóder hozzáadása" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Oszlop szerkesztése" +msgstr "Enkóder szerkesztése" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy msgid "Remove preset" -msgstr "Hangszín mentés" +msgstr "Mentett hangszín törlése" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -- cgit v1.2.3