From 22768a230f013f6f08e35b40ea57012da9fb0a8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: waker Date: Sun, 25 Aug 2013 11:05:17 +0200 Subject: translation sync --- po/zh_CN.po | 769 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 379 insertions(+), 390 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 96f2fa06..d3d5f586 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# Wylmer Wang , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:33+0000\n" "Last-Translator: waker \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-" -"player/language/zh_CN/)\n" -"Language: zh_CN\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "关于 DeaDBeeF %s" msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s 更新记录" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:912 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF 翻译者" @@ -137,150 +137,150 @@ msgstr "新播放列表" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "新播放列表(%d)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:948 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 msgid "- Test logout functionality" -msgstr "" +msgstr "- 测试注销功能" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992 msgid "Playlist with tabs" -msgstr "" +msgstr "标签页式播放列表" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994 msgid "Splitter (top and bottom)" -msgstr "" +msgstr "分割线(顶部和底部)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995 msgid "Splitter (left and right)" -msgstr "" +msgstr "分割线(左侧和右侧)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 ../plugins/gtkui/interface.c:331 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" msgstr "标签" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998 msgid "Playlist tabs" -msgstr "" +msgstr "播放列表标签页" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "播放列表" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000 msgid "Selection properties" -msgstr "" +msgstr "所选项目属性" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001 msgid "Album art display" -msgstr "" +msgstr "专辑封面显示" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "范围" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "频谱" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:981 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004 msgid "HBox" -msgstr "" +msgstr "水平框" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005 msgid "VBox" -msgstr "" +msgstr "垂直框" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "按钮" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1229 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220 msgid "Failed while reading help file" msgstr "读取帮助文件时出错" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1239 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230 msgid "Failed to load help file" msgstr "加入帮助文件失败" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1250 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "" +msgstr "播放器正在执行后台任务。如果您现在退出,任务会取消或中断;这可能造成数据损失。" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1252 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "您依然要退出吗?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1253 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 #: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:154 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "打开文件(_O)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "添加文件" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "添加文件夹" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:183 ../plugins/gtkui/interface.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3227 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "添加位置" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "新播放列表" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "加载播放列表" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "选择所有" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "去选所有" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "反转选择" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "选择" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 @@ -288,20 +288,20 @@ msgstr "选择" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "剪切" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "排序依据" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/interface.c:1488 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -310,694 +310,719 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "音轨号" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1487 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "专辑" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:286 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "艺人" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:294 ../plugins/gtkui/interface.c:375 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "随机" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:298 ../plugins/gtkui/interface.c:1492 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1800 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "状态栏" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 -msgid "Column headers" -msgstr "列标题" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Menu bar" -msgstr "" +msgstr "菜单栏" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Design mode" -msgstr "" +msgstr "设计模式" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "播放(_P)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:350 ../plugins/gtkui/interface.c:3543 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3503 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Order" msgstr "顺序" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle tracks" msgstr "打乱音轨" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Shuffle albums" msgstr "打乱专辑" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Looping" msgstr "循环" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Loop all" -msgstr "" +msgstr "全部循环" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Loop single song" -msgstr "" +msgstr "单曲循环" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Don't loop" -msgstr "" +msgstr "不循环" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Scroll follows playback" msgstr "随播放滚动列表" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:411 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Cursor follows playback" msgstr "光标定位在播放的曲目" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Stop after current" msgstr "当前曲目后停止" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "Jump to current track" msgstr "跳到当前音轨" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/interface.c:435 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:443 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_ChangeLog" msgstr "更新记录(_C)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "_Translators" msgstr "翻译者(_T)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:933 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Previous" msgstr "上一曲" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Next" msgstr "下一曲" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "Play Random" msgstr "随机播放" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "About" msgstr "关于" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:987 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1107 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 #: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Track Properties" msgstr "音轨属性" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "位置:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1286 ../plugins/gtkui/interface.c:1332 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1336 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/interface.c:3168 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3128 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Enter new column title here" msgstr "在此输入新的列标题" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 msgid "Item Index" msgstr "项目索引" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1483 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 msgid "Playing" msgstr "正在播放" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1484 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 msgid "Album Art" msgstr "专辑封面" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1485 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476 msgid "Artist - Album" msgstr "艺人 - 专辑" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 #: ../plugins/gtkui/search.c:419 msgid "Duration" msgstr "时长" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1490 ../translation/extra.c:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "音轨号" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1491 ../translation/extra.c:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "乐队 / 专辑艺人" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/interface.c:3395 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3355 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1555 ../plugins/gtkui/interface.c:3199 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3310 ../plugins/gtkui/interface.c:3436 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3270 ../plugins/gtkui/interface.c:3396 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 ../plugins/gtkui/interface.c:3220 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 ../plugins/gtkui/interface.c:3457 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3291 ../plugins/gtkui/interface.c:3417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Output plugin:" msgstr "输出插件:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Output device:" msgstr "输出设备:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "总是将 8 位音频转换为 16 位" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Replaygain mode:" msgstr "回放增益方式:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 msgid "Track" msgstr "音轨" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "回放增益峰值均衡" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "回放预增益:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Global preamp:" msgstr "全局预增益:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "通过命令行(或文件管理器)向此播放列表添加文件:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "启动时恢复上一次会话" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "在添加文件夹时排除归档" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" -msgstr "" +msgstr "自动复位“当前曲目后停止”" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2684 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/interface.c:2646 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "DSP 链预设置" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "_Load" msgstr "加载(_L)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "DSP" msgstr "DSP(数字信号处理)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "点击关闭时最小化到托盘" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "鼠标中键关闭播放列表" +msgstr "用鼠标中键关闭播放列表" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Hide system tray icon" msgstr "隐藏系统托盘图标" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "用粗体显示当前正在播放的音轨" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "隐藏“从磁盘删除”右键菜单项" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2066 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "在添加单个文件夹时自动命名播放列表" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" -msgstr "" +msgstr "启用俄语 CP1251 字符集检测和重新编码" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2074 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" -msgstr "" +msgstr "启用中文 Chinese CP936 编码检测和重新编码" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "界面刷新频率(每秒的次数):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "播放时的标题栏文本:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "停止时的标题栏文本:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "图形用户界面插件(更改后需重启程序):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2132 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "GUI/Misc" -msgstr "" +msgstr "用户界面/杂项" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/interface.c:2191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Override" msgstr "覆盖" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Foreground" msgstr "前景色" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Background" msgstr "背景色" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "搜索条/音量条颜色" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Middle" msgstr "中" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Light" msgstr "右" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Base" msgstr "基础" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2309 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Tab strip colors" msgstr "标签条颜色" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "覆盖(不同于 GTK 树状视图风格,但渲染更快)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Even row" msgstr "偶数行" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Odd row" msgstr "奇数行" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Selected row" msgstr "选择的行" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Selected text" msgstr "选择的文本" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Cursor" msgstr "光标" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Playlist colors" msgstr "播放列表颜色" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "启用代理服务器" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "代理服务器地址:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "代理服务器端口:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Proxy Type:" msgstr "代理类型:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Proxy Username:" msgstr "代理用户名:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Proxy Password:" msgstr "代理密码:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "HTTP User Agent:" -msgstr "" +msgstr "HTTP 用户代理:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2483 ../plugins/gtkui/interface.c:4171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/interface.c:4131 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Edit Content-Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "编辑 内容-类型 映射" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2477 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "Assigned hotkeys" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 -msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "已分配的快捷键" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 -msgid "Key" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2530 ../plugins/gtkui/interface.c:4292 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "Action:" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2586 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/interface.c:2548 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "" +msgstr "<未设置>" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "Key:" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2590 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Global hotkey" -msgstr "" +msgstr "全局快捷键" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2610 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "快捷键" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2641 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2603 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 #: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "版权" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2677 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Group By ..." -msgstr "" +msgstr "分组依据..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Sort by ..." -msgstr "" +msgstr "排序依据..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3520 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 msgid "Ascending" msgstr "升序" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3551 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3511 msgid "Descending" msgstr "降序" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3604 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "选择 DSP 插件" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3620 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3580 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 #: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3665 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "标签编辑器设置" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Write ID3v2" msgstr "写 ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3740 ../plugins/gtkui/interface.c:3867 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3700 ../plugins/gtkui/interface.c:3827 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "Write ID3v1" msgstr "写 ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3744 ../plugins/gtkui/interface.c:3823 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3863 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 msgid "Write APEv2" msgstr "写 APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3752 ../plugins/gtkui/interface.c:3831 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3791 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 msgid "Strip ID3v2" msgstr "清除 ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3756 ../plugins/gtkui/interface.c:3879 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3716 ../plugins/gtkui/interface.c:3839 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 msgid "Strip ID3v1" msgstr "清除 ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/interface.c:3835 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/interface.c:3795 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 msgid "Strip APEv2" msgstr "清除 APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 版本" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3775 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3735 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (推荐)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3742 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 字符编码(默认为 iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3779 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "写 ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 msgid "Content-Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "内容-类型 映射" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4004 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 msgid "" "This table defines the binding between network stream content types and " "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "" +msgstr "这个表格定义了网络流媒体内容类型与 DeaDBeeF 解码器插件之间的绑定。例如,mp3 文件的内容类型会是“audio/x-mpeg”,它需要通过 DeaDBeeF 自己的“stdmpg”插件或“ffmpeg”插件解码。" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "复位为默认值" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 msgid "Content-Type:" -msgstr "" +msgstr "内容-类型:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 msgid "Plugins:" -msgstr "插件" +msgstr "插件:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 +msgid "Button properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 +msgid "Select action" +msgstr "" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416 msgid "Artist / Album" @@ -1091,7 +1116,7 @@ msgstr "值" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 msgid "[Multiple values]" -msgstr "" +msgstr "[多个值] " #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678 msgid "Writing tags..." @@ -1099,7 +1124,7 @@ msgstr "正在写入标签..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "字段名" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710 msgid "Name:" @@ -1128,7 +1153,7 @@ msgstr "移除字段" #: ../main.c:89 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" -msgstr "" +msgstr "用法:deadbeef [选项] [--] [文件]\n" #: ../main.c:90 #, c-format @@ -1198,9 +1223,8 @@ msgstr " --queue 向现有的播放列表中追加文件\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid "" -" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr "" +msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr " --gui PLUGIN 指定要使用的用户界面插件,默认为“GTK2”\n" #: ../main.c:104 #, c-format @@ -1213,27 +1237,21 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr "" -" FMT %%-语法: [a]艺人, [t]标题, [b]专辑,\n" -" [l]时长, [n]音轨号, [y]年代, [c]注释,\n" -" [r]版权, [e]已播放时间\n" +msgstr " FMT %%-语法: [a]艺人, [t]标题, [b]专辑,\n [l]时长, [n]音轨号, [y]年代, [c]注释,\n [r]版权, [e]已播放时间\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" 例:--nowplaying \"%%a - %%t\" 将打印“艺人 - 标题”\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" +" - title\"\n" +msgstr " 例:--nowplaying \"%%a - %%t\" 将打印“艺人 - 标题”\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" -" 更多信息请参阅 http://sourceforge.net/apps/mediawiki/" -"deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see " +"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " 更多信息请参阅 http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434 msgid "Default" @@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1260,52 +1278,32 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "" -"项目序号\n" -"正在播放\n" -"专辑封面\n" -"艺人 - 专辑\n" -"艺人\n" -"专辑\n" -"标题\n" -"时长\n" -"音轨号\n" -"乐队 / 专辑艺人\n" -"自定义" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgstr "项目序号\n正在播放\n专辑封面\n艺人 - 专辑\n艺人\n专辑\n标题\n时长\n音轨号\n乐队 / 专辑艺人\n自定义" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "" -"左\n" -"右" +msgstr "左\n右" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "" -"禁用\n" -"音轨\n" -"专辑" +msgstr "禁用\n音轨\n专辑" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "" -"升序\n" -"降序" +msgstr "升序\n降序" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "" -"2.3 (推荐)\n" -"2.4" +msgstr "2.3 (推荐)\n2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1319,15 +1317,13 @@ msgstr "找不到位图文件:%s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "" -"wildmidi:找不到 freepats 配置文件。请安装 timidity-freepats 软件包,或在插件" -"设置中指定 freepats.cfg 的路径。" +msgstr "wildmidi:找不到 freepats 配置文件。请安装 timidity-freepats 软件包,或在插件设置中指定 freepats.cfg 的路径。" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add audio CD" -msgstr "" +msgstr "添加音频 CD" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" @@ -1373,7 +1369,7 @@ msgstr "Scrobble URL" #: ../translation/extra.c:16 msgid "Prefer Album Artist over Artist field" -msgstr "" +msgstr "优先使用专辑艺人而不是艺人字段" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:18 @@ -1445,7 +1441,7 @@ msgstr "重采样品质(0~2,越大品质越好)" #: ../translation/extra.c:37 msgid "8-bit output (default is 16)" -msgstr "" +msgstr "8位输出(默认为16位)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:39 @@ -1454,11 +1450,11 @@ msgstr "最大歌曲长度(分钟)" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Fadeout length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "淡出时长(秒)" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Play loops nr. of times (if available)" -msgstr "" +msgstr "播放循环次数(如果可用)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:43 @@ -1611,7 +1607,7 @@ msgstr "目标采样率" #: ../translation/extra.c:94 msgid "Quality / Algorithm" -msgstr "" +msgstr "品质 / 算法" #: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" @@ -1620,21 +1616,21 @@ msgstr "自动采样率(替代目标采样率)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 msgid "Configure custom shell commands" -msgstr "" +msgstr "配置自定义的 shell 命令" #. mpgmad #: ../translation/extra.c:99 msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" -msgstr "" +msgstr "禁用无缝播放(可加快扫描)" #. adplug #: ../translation/extra.c:101 msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" -msgstr "" +msgstr "优先使用 Ken 模拟器而非 Satoh (环绕效果将无法使用)" #: ../translation/extra.c:102 msgid "Enable surround" -msgstr "" +msgstr "启用环绕效果" #: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" @@ -1728,12 +1724,12 @@ msgstr "输出文件夹:" #: ../plugins/converter/interface.c:109 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 msgid "Write to source track folder" -msgstr "" +msgstr "写入源音轨文件夹" #: ../plugins/converter/interface.c:113 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 msgid "Preserve folder structure" -msgstr "" +msgstr "保持文件夹结构" #: ../plugins/converter/interface.c:121 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 @@ -1746,9 +1742,7 @@ msgstr "输出文件名:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "" -"扩展名(如 .mp3)会自动追加。\n" -"不填则使用默认(%a - %t)。" +msgstr "扩展名(如 .mp3)会自动追加。\n不填则使用默认(%a - %t)。" #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1838,9 +1832,7 @@ msgstr "命令行:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "" -"例如:lame - %o\n" -"%i 为输入文件,%o 为输出文件,- 为标准输入" +msgstr "例如:lame - %o\n%i 为输入文件,%o 为输出文件,- 为标准输入" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1848,9 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" -msgstr "" -"%o - 输出文件名\n" -"%i - 临时输入文件名" +msgstr "%o - 输出文件名\n%i - 临时输入文件名" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1920,44 +1910,44 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "保持源格式\n8 位有符号整型\n16 位有符号整型\n24 位有符号整型\n32 位有符号整型\n32 位浮点型" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆盖前\n提示" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "对临时文件\n进行管道定向" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 msgid "Custom Shell Commands" -msgstr "" +msgstr "自定义 shell 命令" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" -msgstr "" +msgstr "编辑命令" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "命令:" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 @@ -1966,181 +1956,180 @@ msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "" +msgstr "任意 shell 命令。命令将在主应用程序启动的 shell 环境中执行。可以使用标题格式化代码。例如:xdg-open %D" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "标识:" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" -msgstr "" +msgstr "一个名字,形式不限,如“我的 shell 命令”" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" -"\". It must be unique." -msgstr "" +"Command ID, normally it should be something short, for example " +"\"youtube_open\". It must be unique." +msgstr "命令标识,通常应简短,如“youtube_open”。此标识应唯一。" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" -msgstr "" +msgstr "单条音轨" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." -msgstr "" +msgstr "作用于单条音轨。" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" -msgstr "" +msgstr "多条音轨。" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." -msgstr "" +msgstr "作用于多条音轨。" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "本地" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." -msgstr "" +msgstr "作用于本地文件。" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "远程" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" -msgstr "" +msgstr "作用于远程文件(如 http:// 流)" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "常见" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" -msgstr "" +msgstr "项目应显示在主菜单中" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "添加命令" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "此操作将删除所选的 shell 命令。您确定吗?" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "确认移除" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" -msgstr "" +msgstr "标识不能为空,且必须唯一。\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 msgid "Title must be non-empty.\n" -msgstr "" +msgstr "标题不能为空。\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 msgid "Shell Command must be non-empty.\n" -msgstr "" +msgstr "shell 命令不能为空。\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 msgid "Invalid Values" -msgstr "" +msgstr "无效的值" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107 msgid "Supported sound formats" -msgstr "" +msgstr "支持的声音格式" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118 msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "所有文件;(*)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126 msgid "Open file(s)..." -msgstr "" +msgstr "打开文件;..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "向播放列表添加文件;..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "向播放列表添加文件夹;..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216 msgid "Follow symlinks" -msgstr "" +msgstr "跟随符号链接" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "帮助.txt" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490 msgid "Delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "从磁盘中删除文件" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "" +msgstr "文件将消失。继续吗?\n(可以在 GTKUI 插件设置中关掉这个对话框)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 msgid "Load Playlist" -msgstr "" +msgstr "加载播放列表" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 msgid "Other files (*)" -msgstr "" +msgstr "其他文件;(*)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 msgid "Save Playlist As" -msgstr "" +msgstr "播放列表另存为" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF 播放列表文件(*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 msgid "Content-Type" -msgstr "" +msgstr "内容-类型" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 msgid "Invalid value(s)." -msgstr "" +msgstr "无效的值。" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " -"rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "" +msgstr "内容-类型 和 插件 字段不能为空,并且要符合规则。\n内容-类型 示例:'audio/mpeg'\n插件标识 示例:'stdmpg ffmpeg'\n插件标识列表中必须使用空格分隔。\n内容类型 只能包含字母、数字和“-”号。\n插件标识只能包含字母和数字。" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." -msgstr "" +msgstr "没有选择项目。" -- cgit v1.2.3