From f2f3e7d2811aa577320c9849ffc0b0ec79ff0371 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dmitriy Simbiriatin Date: Sat, 14 May 2011 20:05:54 +0300 Subject: Updated russian translation, added new strings to extra.c --- po/ru.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 208 insertions(+), 186 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 74fe2226..9226989e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-08 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:22+0200\n" -"Last-Translator: Dmitriy Simbiriatin \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-14 20:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:53+0300\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,8 @@ msgid "help.txt" msgstr "help.ru.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 ../plugins/converter/convgui.c:1232 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1240 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -150,9 +151,8 @@ msgid "Zero Bands" msgstr "Обнулить частоты" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:826 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Предустановки" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Файлы плейлистов DeaDBeeF (*.dbpl)" msgid "Load Playlist" msgstr "Загрузить плейлист" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:906 ../plugins/gtkui/fileman.c:36 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:910 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Новый плейлист" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:909 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:913 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Новый плейлист (%d)" @@ -291,36 +291,35 @@ msgstr "_Найти" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Сортировать по" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/prefwin.c:620 -#: ../plugins/gtkui/search.c:385 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:310 ../plugins/gtkui/prefwin.c:620 +#: ../plugins/gtkui/search.c:387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 #: ../plugins/converter/convgui.c:782 ../plugins/converter/convgui.c:1203 #: ../plugins/converter/interface.c:630 msgid "Title" msgstr "Название" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 -#, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Номер дорожки" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -#: ../translation/extra.c:68 +#: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Альбом" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 -#: ../translation/extra.c:64 +#: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 -#: ../translation/extra.c:69 +#: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -368,14 +367,12 @@ msgid "Linear" msgstr "По очереди" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Вперемешку" +msgstr "Перемешивать дорожки" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Вперемешку" +msgstr "Перемешивать альбомы" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Random" @@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "Свойства дорожки" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "_Apply" @@ -513,7 +510,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "Порядковый номер" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 msgid "Playing" msgstr "Воспроизводится" @@ -525,16 +522,16 @@ msgstr "Обложка альбома" msgid "Artist - Album" msgstr "Исполнитель - Альбом" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 -#: ../plugins/gtkui/search.c:386 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:311 +#: ../plugins/gtkui/search.c:388 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Группа / Исполнитель альбома" @@ -596,17 +593,16 @@ msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Использовать пиковое значение" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Режим автовыравнивания громкости:" +msgstr "Предусиление автовыравнивания громкости:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 дБ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 дБ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -620,7 +616,7 @@ msgstr "Восстанавливать предыдущую сессию при #: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Не добавлять из архивов при добавлении каталогов" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Playback" @@ -632,17 +628,16 @@ msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Предустановка для цепочки DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Загрузить" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1985 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Close minimizes to tray" @@ -666,11 +661,11 @@ msgstr "Убрать пункт \"Удалить с диска\" из конте #: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Автоматически именовать плейлисты при добавлении одного каталога" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Частота обновления интерфейса (раз за секунду):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2036 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -682,7 +677,7 @@ msgstr "Текст заголовка при остановке:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Графический интерфейс (для изменения необходим перезапуск):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "GUI" @@ -802,10 +797,10 @@ msgstr "Сеть" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Версия:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -#: ../translation/extra.c:77 +#: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -823,38 +818,34 @@ msgstr "Группировать по" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Сортировать по..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Формат:" +msgstr "Формат" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3244 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3245 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 #: ../plugins/converter/interface.c:758 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Выделенное" +msgstr "Выберите расширение DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 #: ../plugins/converter/convgui.c:1008 ../plugins/converter/interface.c:774 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Расширения" +msgstr "Расширение" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Редактор тегов" +msgstr "Настройки редактора тегов" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write ID3v2" @@ -905,11 +896,11 @@ msgstr "Кодировка ID3v1 (по умолчанию iso8859-1)" msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Писать ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:383 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:385 msgid "Artist / Album" msgstr "Исполнитель / Альбом" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:384 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:386 msgid "Track No" msgstr "№" @@ -976,9 +967,9 @@ msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Настроить" +msgstr "Настроить %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -1019,7 +1010,7 @@ msgstr "Закрыть окно?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[Несколько значений] " #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:395 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 msgid "Key" @@ -1031,38 +1022,35 @@ msgstr "Значение" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:575 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Запись тегов..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:602 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Название:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:614 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Имена полей не должны начинаться с \":\" или \"_\"" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:615 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:649 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся добавить поле" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:648 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Поле с таким же именем уже сущестует, пожалуйста, выберите другое имя." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:673 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Закрыть окно?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенное поле?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:715 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Добавить файл(ы)" +msgstr "Добавить поле" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:718 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалить поле" #: ../main.c:90 #, c-format @@ -1110,13 +1098,15 @@ msgstr " --pause Приостановить воспроизвед #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Приостановить воспроизведение\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr "" +" --play-pause Начать воспроизведение если остановлено, в противном " +"случае - приостановить\n" #: ../main.c:100 #, c-format @@ -1172,16 +1162,18 @@ msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" msgstr "" +" для дополнительной информации, смотрите http://" +"sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:416 ../playlist.c:2553 +#: ../playlist.c:416 ../playlist.c:2539 msgid "Default" msgstr "Плейлист" -#: ../playlist.c:3800 +#: ../playlist.c:3779 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../playlist.c:3800 +#: ../playlist.c:3779 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -1198,6 +1190,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"По возрастанию\n" +"По убыванию" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "" @@ -1210,7 +1204,6 @@ msgstr "" "Альбом" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1231,8 +1224,8 @@ msgstr "" "Исполнитель\n" "Альбом\n" "Название\n" -"Длина\n" -"Дорожка\n" +"Продолжительность\n" +"Номер дорожки\n" "Группа / Исполнитель альбома\n" "Разное" @@ -1279,7 +1272,7 @@ msgstr "Использовать передискретизацию с помо msgid "Release device while stopped" msgstr "Освобождать устройство во время остановки" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:50 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Предпочитаемый размер буфера" @@ -1311,307 +1304,344 @@ msgstr "Адрес для скробблинга" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Файл устройства" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "Исправление для ошибки частоты дискретизации в OSS4" #. Album Artwork plugin -#: ../translation/extra.c:19 +#: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Период обновления кэша (часы)" -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Получать из встроенных тегов" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Получать из локальной директории" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" msgstr "Файловая маска для локальных обложек" -#: ../translation/extra.c:23 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Получать из last.fm" -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Получать из albumart.org" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать обложку относительно более длинной стороны" #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:27 +#: ../translation/extra.c:28 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Использовать CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Использовать CD-Text вместо CDDB" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "Адрес CDDB (например, 'freedb.org')" -#: ../translation/extra.c:30 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "Номер порта CDDB (например, '888')" -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Использовать протокол CDDB вместо HTTP" -#: ../translation/extra.c:32 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Включить поддержку образов NRG" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:34 +#: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Качество передискретизации (0..2, выше - лучше)" #. Game_Music_Emu decoder plugin -#: ../translation/extra.c:36 +#: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Максимальная длина дорожки (в минутах)" #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:38 +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Запрашивать подтверждение на удаление файлов с жёсткого диска" -#: ../translation/extra.c:39 +#: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Чувствительность регулятора громкости в значке статуса" -#: ../translation/extra.c:40 +#: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" msgstr "Пользовательский значок статуса" -#: ../translation/extra.c:41 +#: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Запускать gtk_init с ключом --sync (режим отладки)" -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Добавить разделители между элементами контекстного меню" #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:44 -#, fuzzy +#: ../translation/extra.c:45 msgid "Notification title format" -msgstr "Формат уведомления" +msgstr "Формат заголовка уведомления" -#: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy +#: ../translation/extra.c:46 msgid "Notification content format" -msgstr "Формат уведомления" +msgstr "Формат содержимого уведомления" -#: ../translation/extra.c:46 -#, fuzzy +#: ../translation/extra.c:47 msgid "Show album art" -msgstr "Обложка альбома" +msgstr "Показывать обложку" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Размер обложки (px)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:49 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" msgstr "Сервер PulseAudio" -#: ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" msgstr "Частота дискретизации" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:53 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "Relative seek table path" msgstr "Относительный путь таблицы поиска" -#: ../translation/extra.c:54 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Абсолютный путь таблицы поиска" -#: ../translation/extra.c:55 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "Переставить местами аудио байты" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:57 -#, fuzzy +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "Включить поддержку HVSC" +msgstr "Включить HVSC Songlength DB" -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (из HVSC)" -#: ../translation/extra.c:59 +#: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Разрядность (8 или 16)" -#: ../translation/extra.c:60 -#, fuzzy +#: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Максимальная длина дорожки (в минутах)" +msgstr "Длина дорожки по умолчанию (сек)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:62 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Файл конфигурации для банка Timidity++" -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" msgstr "Название дорожки" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель(и)" -#: ../translation/extra.c:71 +#: ../translation/extra.c:72 msgid "Total Tracks" msgstr "Всего дорожек" -#: ../translation/extra.c:72 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: ../translation/extra.c:73 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: ../translation/extra.c:74 +#: ../translation/extra.c:75 msgid "Disc Number" msgstr "Номер диска" -#: ../translation/extra.c:75 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../translation/extra.c:76 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Кодер / Продавец" -#. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Номер вложенной дорожки" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Тип(ы) тегов" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Встроенный файл cue" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" msgstr "Расширения файлов (разделять с помощью ';')" +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "Конвертировать" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Частота дискретизации" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "Качество / Алгоритм" + #: ../plugins/converter/convgui.c:107 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?" #: ../plugins/converter/convgui.c:109 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Converter предупреждение" #: ../plugins/converter/convgui.c:221 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите кодировщик" #: ../plugins/converter/convgui.c:223 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Converter ошибка" #: ../plugins/converter/convgui.c:247 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Конвертирование..." #: ../plugins/converter/convgui.c:386 ../plugins/converter/convgui.c:488 msgid "Select folder..." -msgstr "" +msgstr "Выберите каталог..." #: ../plugins/converter/convgui.c:627 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить предустановку кодировщика" #: ../plugins/converter/convgui.c:629 ../plugins/converter/convgui.c:1027 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" +"Проверьте права доступа на папку, в которой находится предустановка, " +"выберите другое имя или освободите место на диске" #: ../plugins/converter/convgui.c:629 ../plugins/converter/convgui.c:1027 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Предустановка с таким же именем уже существует. Выберите другое имя." #: ../plugins/converter/convgui.c:630 ../plugins/converter/convgui.c:1028 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: ../plugins/converter/convgui.c:684 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Добавить кодировщик" #: ../plugins/converter/convgui.c:716 msgid "Edit encoder" -msgstr "" +msgstr "Редактировать кодировщик" #: ../plugins/converter/convgui.c:748 ../plugins/converter/convgui.c:1125 msgid "Remove preset" -msgstr "" +msgstr "Удалить предустановку" #: ../plugins/converter/convgui.c:750 ../plugins/converter/convgui.c:1127 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Это действие приведёт к удалению выбранной предустановки. Вы уверены? " #: ../plugins/converter/convgui.c:774 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Кодировщики" #: ../plugins/converter/convgui.c:830 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "Добавить расширение в цепочку DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1026 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить предустановку DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1090 msgid "New DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Новая предустановка DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1175 msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Редактировать предустановку DSP " #: ../plugins/converter/convgui.c:1195 msgid "DSP Presets" -msgstr "" +msgstr "Предустановки DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:97 msgid "Output folder:" -msgstr "" +msgstr "Выходной каталог:" #: ../plugins/converter/interface.c:118 msgid "Output file name:" -msgstr "" +msgstr "Имя выходного файла:" #: ../plugins/converter/interface.c:129 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Расширение (например, .mp3) будет добавлено автоматически.\n" +"Оставьте это поле пустым для использования настроек по умолчанию (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:142 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Кодировщик:" #: ../plugins/converter/interface.c:166 msgid "DSP preset:" -msgstr "" +msgstr "Предустановка DSP:" #: ../plugins/converter/interface.c:189 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Количество потоков:" #: ../plugins/converter/interface.c:202 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Выходной формат дискретизации " #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "Keep source format" @@ -1639,7 +1669,7 @@ msgstr "32 бит вещественный" #: ../plugins/converter/interface.c:220 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Если файл существует:" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Prompt" @@ -1655,15 +1685,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:386 msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "" +msgstr "Редактировать предустановки" #: ../plugins/converter/interface.c:409 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Безымянный кодировщик" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "Output file extension:" -msgstr "" +msgstr "Расширение выходного файла:" #: ../plugins/converter/interface.c:424 msgid "E.g. mp3" @@ -1679,6 +1709,8 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Пример: lame - %o\n" +"\"%i\" для входного файла, \"%o\" для выходного файла, \"-\" для stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:453 #, c-format @@ -1686,14 +1718,16 @@ msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" msgstr "" +"\"%o\" - имя выходного файла\n" +"\"%i\" - имя временного входного файла" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод:" #: ../plugins/converter/interface.c:469 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Конвейер" #: ../plugins/converter/interface.c:470 msgid "Temporary file" @@ -1701,23 +1735,23 @@ msgstr "Временный файл" #: ../plugins/converter/interface.c:487 msgid "APEv2" -msgstr "" +msgstr "APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:493 msgid "ID3v1" -msgstr "" +msgstr "ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:499 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:505 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:517 msgid "ID3v2" -msgstr "" +msgstr "ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:527 msgid "Tag writer" @@ -1725,11 +1759,14 @@ msgstr "Запись тегов" #: ../plugins/converter/interface.c:614 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор предустановок DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:637 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Безымянная предустановка DSP" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Конвертер" #~ msgid "about.txt" #~ msgstr "about.txt" @@ -1820,21 +1857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ALSA output plugin" #~ msgstr "Модуль вывода ALSA" -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Расположение" - -#~ msgid "Subtrack Index" -#~ msgstr "Номер вложенной дорожки" - -#~ msgid "Tag Type(s)" -#~ msgstr "Тип(ы) тегов" - -#~ msgid "Embedded Cuesheet" -#~ msgstr "Встроенный файл cue" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Кодек" - #~ msgid "DeaDBeeF now playing" #~ msgstr "DeaDBeeF сейчас играет" -- cgit v1.2.3