From 9e4d69200d94755cd500b2e5fc809667d7ea3fe6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Yakovenko Date: Sun, 6 Oct 2013 16:08:56 +0200 Subject: updated translations --- po/ru.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2461d584..d4c9246e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # waker , 2013 # Dmitriy Simbiriatin , 2010 @@ -10,15 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:31+0000\n" "Last-Translator: waker \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542 #, c-format @@ -128,7 +130,8 @@ msgstr "Пауза | " #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d дорожек | %s общее время" +msgstr "" +"%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d дорожек | %s общее время" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" @@ -209,7 +212,10 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл справки" msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "В данный момент, плеер выполняет фоновые задачи. Если вы завершите его сейчас, задачи будут отменены или прерваны. Это может привести к потере данных." +msgstr "" +"В данный момент, плеер выполняет фоновые задачи. Если вы завершите его " +"сейчас, задачи будут отменены или прерваны. Это может привести к потере " +"данных." #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243 msgid "Do you still want to quit?" @@ -650,7 +656,9 @@ msgstr "Общее предусиление громкости:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1946 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Добавлять файлы из командной строки\n(или файлового менеджера) в этот плейлист:" +msgstr "" +"Добавлять файлы из командной строки\n" +"(или файлового менеджера) в этот плейлист:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Resume previous session on startup" @@ -782,23 +790,33 @@ msgstr "Цвета вкладок" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "Заменить (теряются настройки темы GTK , но увеличивается скорость визуализации)" +msgstr "" +"Заменить (теряются настройки темы GTK , но увеличивается скорость " +"визуализации)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Even row" -msgstr " Чётная \n строка" +msgstr "" +" Чётная \n" +" строка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Odd row" -msgstr " Нечётная \n строка" +msgstr "" +" Нечётная \n" +" строка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Selected row" -msgstr " Выделенная \n строка" +msgstr "" +" Выделенная \n" +" строка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Selected text" -msgstr " Выделенный \n текст" +msgstr "" +" Выделенный \n" +" текст" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Cursor" @@ -876,7 +894,10 @@ msgid "" "Use the Apply button to save your changes,\n" "or the Revert button to undo your changes.\n" "The changes will NOT be saved if you don't press Apply." -msgstr "Используйте кнопку \"Применить\" чтобы сохранить ваши изменения,\nили кнопку \"Восстановить\" чтобы отменить ваши изменения.\nИзменения НЕ БУДУТ сохранены если вы не нажмете \"Применить\"." +msgstr "" +"Используйте кнопку \"Применить\" чтобы сохранить ваши изменения,\n" +"или кнопку \"Восстановить\" чтобы отменить ваши изменения.\n" +"Изменения НЕ БУДУТ сохранены если вы не нажмете \"Применить\"." #: ../plugins/gtkui/interface.c:2581 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Hotkeys" @@ -995,7 +1016,11 @@ msgid "" "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "Эта таблица определяет соответствие между типами сетевых потоков (content-type) и декодерами DeaDBeeF. Например, mp3 файлы могут иметь content-type \"audio/x-mpeg\", и должны раскодироваться одним из плагинов \"stdmpg\" либо \"ffmpeg\"." +msgstr "" +"Эта таблица определяет соответствие между типами сетевых потоков (content-" +"type) и декодерами DeaDBeeF. Например, mp3 файлы могут иметь content-type " +"\"audio/x-mpeg\", и должны раскодироваться одним из плагинов \"stdmpg\" либо " +"\"ffmpeg\"." #: ../plugins/gtkui/interface.c:4063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 msgid "Reset to defaults" @@ -1174,7 +1199,8 @@ msgstr "Опции:\n" #: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr " --help или -h Вывести на экран справку (это сообщение) и выйти\n" +msgstr "" +" --help или -h Вывести на экран справку (это сообщение) и выйти\n" #: ../main.c:92 #, c-format @@ -1184,7 +1210,9 @@ msgstr " --quit Выйти из плеера\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Вывести на экран информацию о версии программы и выйти\n" +msgstr "" +" --version Вывести на экран информацию о версии программы и " +"выйти\n" #: ../main.c:94 #, c-format @@ -1210,7 +1238,9 @@ msgstr " --toggle-pause Приостановить воспроизвед #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Начать воспроизведение если остановлено, в противном случае - приостановить\n" +msgstr "" +" --play-pause Начать воспроизведение если остановлено, в противном " +"случае - приостановить\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1234,13 +1264,16 @@ msgstr " --queue Добавить файл(ы) в существу #: ../main.c:103 #, c-format -msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr " --gui PLUGIN выбор плагина интерфейса, по-умолчанию \"GTK2\"\n" +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui PLUGIN выбор плагина интерфейса, по-умолчанию \"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Вывести на экран форматированное название дорожки\n" +msgstr "" +" --nowplaying FMT Вывести на экран форматированное название дорожки\n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1248,21 +1281,30 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr " FMT %%-синтаксис: %%a-исполнитель, %%t-название, %%b-альбом,\n %%l-длина, %%n-номер дорожки, %%y-год, %%c-комментарий,\n %%r-авторские права, %%e-время, которое прошло \n" +msgstr "" +" FMT %%-синтаксис: %%a-исполнитель, %%t-название, %%b-" +"альбом,\n" +" %%l-длина, %%n-номер дорожки, %%y-год, %%c-" +"комментарий,\n" +" %%r-авторские права, %%e-время, которое прошло \n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" -" - title\"\n" -msgstr " Например: --nowplaying \"%%a - %%t\" должна вывести на экран \"artist - title\"\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" Например: --nowplaying \"%%a - %%t\" должна вывести " +"на экран \"artist - title\"\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see " -"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " для дополнительной информации, смотрите http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" для дополнительной информации, смотрите http://" +"sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434 msgid "Default" @@ -1289,32 +1331,52 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "Порядковый номер\nПроигрывается\nОбложка альбома\nИсполнитель - Альбом\nИсполнитель\nАльбом\nНазвание\nПродолжительность\nНомер дорожки\nГруппа / Исполнитель альбома\nРазное" +msgstr "" +"Порядковый номер\n" +"Проигрывается\n" +"Обложка альбома\n" +"Исполнитель - Альбом\n" +"Исполнитель\n" +"Альбом\n" +"Название\n" +"Продолжительность\n" +"Номер дорожки\n" +"Группа / Исполнитель альбома\n" +"Разное" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Левый\nправый" +msgstr "" +"Левый\n" +"правый" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "Отключить\nДорожка\nАльбом" +msgstr "" +"Отключить\n" +"Дорожка\n" +"Альбом" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "По возрастанию\nПо убыванию" +msgstr "" +"По возрастанию\n" +"По убыванию" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Рекомендуемая)\n2.4" +msgstr "" +"2.3 (Рекомендуемая)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1328,7 +1390,10 @@ msgstr "Не удалось найти файл изображения : %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: конфигурационный файл freepats не найден. Установите пакет timidity-freepats, или укажите путь к файлу freepats.cfg в настройках расширения." +msgstr "" +"wildmidi: конфигурационный файл freepats не найден. Установите пакет " +"timidity-freepats, или укажите путь к файлу freepats.cfg в настройках " +"расширения." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1622,7 +1687,8 @@ msgstr "Качество / Алгоритм" #: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "Автоматическая частота дискретизации (переопределяет частоту дискретизации)" +msgstr "" +"Автоматическая частота дискретизации (переопределяет частоту дискретизации)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 @@ -1675,7 +1741,9 @@ msgstr "Не удалось сохранить предустановку код msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "Проверьте права доступа на папку, в которой находится предустановка, выберите другое имя или освободите место на диске" +msgstr "" +"Проверьте права доступа на папку, в которой находится предустановка, " +"выберите другое имя или освободите место на диске" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1753,7 +1821,9 @@ msgstr "Имя выходного файла:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "Расширение (например, .mp3) будет добавлено автоматически.\nОставьте это поле пустым для использования настроек по умолчанию (%a - %t)." +msgstr "" +"Расширение (например, .mp3) будет добавлено автоматически.\n" +"Оставьте это поле пустым для использования настроек по умолчанию (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1843,7 +1913,9 @@ msgstr "Командная строка" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "Пример: lame - %o\n\"%i\" для входного файла, \"%o\" для выходного файла, \"-\" для stdin" +msgstr "" +"Пример: lame - %o\n" +"\"%i\" для входного файла, \"%o\" для выходного файла, \"-\" для stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1851,7 +1923,9 @@ msgstr "Пример: lame - %o\n\"%i\" для входного файла, \"%o msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" -msgstr "\"%o\" - имя выходного файла\n\"%i\" - имя временного входного файла" +msgstr "" +"\"%o\" - имя выходного файла\n" +"\"%i\" - имя временного входного файла" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1921,19 +1995,29 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "Оставить исходный формат\n8 bit signed int\n16 bit signed int\n24 bit signed int\n32 bit signed int\n32 bit float" +msgstr "" +"Оставить исходный формат\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "Спросить\nПерезаписать" +msgstr "" +"Спросить\n" +"Перезаписать" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "Pipe\nВременный файл" +msgstr "" +"Pipe\n" +"Временный файл" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 @@ -1967,7 +2051,10 @@ msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "Произвольная shell-команда. Будет выполнена в том же контексте, из которого было запущено основное приложение. Может применяться title formatting. Пример: xdg-open %D" +msgstr "" +"Произвольная shell-команда. Будет выполнена в том же контексте, из которого " +"было запущено основное приложение. Может применяться title formatting. " +"Пример: xdg-open %D" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 @@ -1982,9 +2069,11 @@ msgstr "Произвольное название, например \"Моя she #: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example " -"\"youtube_open\". It must be unique." -msgstr "ID команды, обычно это короткий идентификатор, например \"youtube_open\". Должен быть уникален." +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"ID команды, обычно это короткий идентификатор, например \"youtube_open\". " +"Должен быть уникален." #: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 @@ -2105,7 +2194,9 @@ msgstr "Удалить файлы с диска" msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "Файлы будут потеряны. Продолжить?\n(Этот диалог может быть отключен в настройках плагина GTKUI)" +msgstr "" +"Файлы будут потеряны. Продолжить?\n" +"(Этот диалог может быть отключен в настройках плагина GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 msgid "Load Playlist" @@ -2133,13 +2224,21 @@ msgstr "Недопустимые значения." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " +"rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "Поля Content-type и Плагины должны быть непустыми, и соответствовать правилам.\nПример content-type: 'audio/mpeg'.\nПример ID плагинов: 'stdmpg ffmpeg'.\nИспользуйте пробелы как разделители в списке плагинов.\nContent-type должен содержать только латинские буквы, цифры и знак '-'.\nID плагинов могут содержать только латинские буквы и цифры." +msgstr "" +"Поля Content-type и Плагины должны быть непустыми, и соответствовать " +"правилам.\n" +"Пример content-type: 'audio/mpeg'.\n" +"Пример ID плагинов: 'stdmpg ffmpeg'.\n" +"Используйте пробелы как разделители в списке плагинов.\n" +"Content-type должен содержать только латинские буквы, цифры и знак '-'.\n" +"ID плагинов могут содержать только латинские буквы и цифры." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." -- cgit v1.2.3