From a7f49cce115de9ff8a35e94af7ef9c05bb0d7bc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Yakovenko Date: Mon, 20 Jan 2014 22:10:35 +0100 Subject: updated translations from tx --- po/ro.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index aea8c729..0da34d81 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n" -"Last-Translator: waker \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Mișu Moldovan \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" "language/ro/)\n" "Language: ro\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Fișiere cu presetări DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Încarcă presetări DeaDBeeF EQ..." +msgstr "Încărcare presetări DeaDBeeF EQ..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Salvare presetări" #: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" -msgstr "Încarcă presetări" +msgstr "Încărcare presetări" #: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Import de presetări Foobar2000" +msgstr "Import de presetări Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" @@ -227,20 +227,20 @@ msgstr "_Fișier" #: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" -msgstr "_Deschide fișier(e)" +msgstr "_Deschidere fișiere" #: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" -msgstr "Adaugă fișier(e)" +msgstr "Adăugare fișiere" #: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" -msgstr "Adaugă dosar(e)" +msgstr "Adăugare directoare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" -msgstr "Adaugă locație" +msgstr "Adăugare link" #: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Listă de redare nouă" #: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" -msgstr "Încarcă listă de redare" +msgstr "Încărcare listă de redare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" -msgstr "Salvează lista de redare" +msgstr "Salvare listă de redare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "_Golire" #: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" -msgstr "Selectează tot" +msgstr "Selectare completă" #: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" -msgstr "Deselectează tot" +msgstr "Deselectare completă" #: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" -msgstr "Inversează selecția" +msgstr "Inversare a selecției" #: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Selecție" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" -msgstr "Șterge" +msgstr "Ștergere" #: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" -msgstr "Decupează" +msgstr "Decupare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" -msgstr "_Caută" +msgstr "_Căutare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort by" -msgstr "Sortează după" +msgstr "Sortare după" #: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Aleatoare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +msgstr "Personalizare..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "_Traducători" #: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Search" -msgstr "Caută" +msgstr "Căutare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Stop" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Titlu:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" -msgstr "Introdu aici un nou titlu pentru coloană" +msgstr "Introduceți aici un nou titlu pentru coloană" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Tip:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 msgid "Item Index" -msgstr "Index elementului" +msgstr "Index de elemente" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Numărul piesei" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Formație / Artist album" +msgstr "Formație / Album Artist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "_OK" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" -msgstr "Extensie pentru ieșire:" +msgstr "Modul de ieșire audio:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Dispozitiv de ieșire audio:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "Transformă întotdeauna audio pe 8 biți în 16 biți" +msgstr "Convertire la 16-biți pentru piesele audio de 8-biți" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "Sunet" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Mod replaygain:" +msgstr "Mod ReplayGain:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 msgid "Disable" -msgstr "Dezactivează" +msgstr "Dezactivat" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 msgid "Track" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Piesă" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Scalare replaygain pentru vârfuri" +msgstr "Scalare pentru vârfurile ReplayGain" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Preamplificare replaygain:" +msgstr "Preamplificare ReplayGain" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Global preamp:" @@ -646,21 +646,19 @@ msgstr "Preamplificare globală:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" -"Folosește această listă pentru fișierele adăugate din linia de comandă (sau " -"manager de fișiere):" +msgstr "Fișierele adăugate extern intră în lista de redare:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "La pornire se încarcă sesiunea precedentă" +msgstr "La pornire se reîncarcă sesiunea precedentă" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "La adăugarea de dosare nu se adaugă fișiere din arhive" +msgstr "La adăugarea de directoare nu se adaugă fișiere din arhive" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" -msgstr "Resetare automată pentru \"Oprire după piesa curentă\"" +msgstr "Resetare automată pentru „Oprire după piesa curentă”" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Playback" @@ -682,15 +680,15 @@ msgstr "Înca_rcă" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "DSP" -msgstr "DSP" +msgstr "Procesare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "Închiderea minimizează în zona de notificare" +msgstr "Minimizare în zona de notificare la închiderea ferestrei" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "Ascunde pictograma din zona de notificare" +msgstr "Fără iconiță în zona de notificare" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" @@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Text în bara de titlu în pauză:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "Extensie pentru GUI (modificările necesită repornire):" +msgstr "Modul GUI (modificările necesită repornire):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Player" @@ -730,11 +728,11 @@ msgstr "Desenează piesa care rulează folosind un font îngroșat" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Ascunde \"Ștergere de pe disc\" în meniul contextual" +msgstr "Fără „Ștergere de pe disc” în meniul contextual" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur dosar" +msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur director" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Auto-resize columns to fit the window" @@ -784,12 +782,12 @@ msgstr "Text" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Tab strip colors" -msgstr "Culorile filelor" +msgstr "Culorile taburilor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" -"Suprascriere (se pierde tema \"treeview\" GTK, dar se accelerează randarea)" +"Suprascriere (se pierde tema „treeview” GTK, dar se accelerează randarea)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Even row" @@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "Text selectat" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +msgstr "Selecție" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Playlist colors" @@ -821,7 +819,7 @@ msgstr "Culori" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "Folosește server proxy" +msgstr "Activare server proxy" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Server Address:" @@ -905,12 +903,12 @@ msgstr "Versiune:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 #: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Drepturi de autor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 msgid "Plugins" -msgstr "Extensii" +msgstr "Module" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "URL:" @@ -940,13 +938,13 @@ msgstr "Descrescătoare" #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Selectare extensie DSP" +msgstr "Selectare modul DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 #: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" -msgstr "Extensie" +msgstr "Modul" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 msgid "Tag Writer Settings" @@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "Cod de caractere pentru ID3v1 (implicit iso8859-1)" +msgstr "Codare ID3v1 (implicit iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 msgid "Write ID3v2.4" @@ -1063,31 +1061,31 @@ msgstr "Nr. piesă" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Adaugă în coada de redare" +msgstr "Adăugare în coada de redare" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "Șterge din coada de redare" +msgstr "Ștergere din coada de redare" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569 msgid "Reload metadata" -msgstr "Reîncarcă metadate" +msgstr "Reîncarcare metadate" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587 msgid "Remove from disk" -msgstr "Șterge de pe disc" +msgstr "Ștergere de pe disc" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118 msgid "Add column" -msgstr "Adaugă coloană" +msgstr "Adăugare coloană" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122 msgid "Edit column" -msgstr "Editează coloană" +msgstr "Editare coloană" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126 msgid "Remove column" -msgstr "Șterge coloană" +msgstr "Ștergere coloană" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136 msgid "Pin groups when scrolling" @@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr "Ești sigur că vrei să continui fără să salvezi?" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." -msgstr "Adaugă fișiere..." +msgstr "Adăugare fișiere..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:86 msgid "Initializing..." @@ -1141,12 +1139,12 @@ msgstr "Ați modificat datele acestei piese." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:170 msgid "Really close the window?" -msgstr "Sigur dorești să închizi fereastra?" +msgstr "Sigur doriți să închideți fereastra?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289 msgid "[Multiple values] " -msgstr "[Valori multiple] " +msgstr "[Valori multiple]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492 #: ../plugins/gtkui/widgets.c:2025 @@ -1180,19 +1178,19 @@ msgstr "Numele câmpurilor nu pot începe cu : sau _" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775 msgid "Cannot add field" -msgstr "Nu se poate adăuga câmpul" +msgstr "Nu s-a putut adăuga câmpul" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "Un câmp cu acest nume deja există, te rog încearcă un alt nume." +msgstr "Un câmp cu acest nume există deja, încercați să-l redenumiți." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837 msgid "Add field" -msgstr "Adaugă câmp" +msgstr "Adăugare câmp" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840 msgid "Remove field" -msgstr "Șterge câmp" +msgstr "Ștergere câmp" #: ../main.c:89 #, c-format @@ -1212,12 +1210,12 @@ msgstr " --help sau -h Arată acest mesaj de ajutor și ieși\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr " --quit Ieșire din lector\n" +msgstr " --quit Ieșire din player\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Afișează detaliile versiunii și ieși\n" +msgstr " --version Arată detaliile versiunii și ieși\n" #: ../main.c:94 #, c-format @@ -1272,7 +1270,7 @@ msgstr " --queue Adaugă fișiere la lista de redare curentă\n" msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" msgstr "" -" --gui EXTENSIE Precizează ce extensie GUI să fie utilizată, implicit " +" --gui MODUL Precizează ce modul GUI să fie utilizat, implicit " "\"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 @@ -1301,7 +1299,7 @@ msgid "" "- title\"\n" msgstr "" " de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va rezulta în " -"\"artist - titlu\"\n" +"\"artist - titlu\"\n" #: ../main.c:109 #, c-format @@ -1309,7 +1307,7 @@ msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" msgstr "" -" pentru mai multe detalii vezi http://sourceforge.net/" +" pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net/" "apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2489 @@ -1364,7 +1362,7 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" -"Dezactivat\n" +"Dezactivare\n" "Piesă\n" "Album" @@ -1373,8 +1371,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" -"Crescător\n" -"Descrescător" +"Ascendent\n" +"Descendent" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "" @@ -1397,19 +1395,19 @@ msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" -"wildmidi: nu s-a găsit fișierul de configurare freepats. Instalează pachetul " -"timidity-freepats sau introdu calea către freepats.cfg în opțiunile " -"extensiei." +"wildmidi: nu s-a găsit fișierul de configurare freepats. Instalați pachetul " +"timidity-freepats sau specificați calea către freepats.cfg în opțiunile " +"modulului." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add audio CD" -msgstr "Adaugă CD audio" +msgstr "Adăugare CD audio" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "Caută pe Last.fm" +msgstr "Căutare pe Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 @@ -1435,7 +1433,7 @@ msgstr "Activare Scrobbler" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" -msgstr "Dezactivare nowplaying" +msgstr "Dezactivare „nowplaying”" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" @@ -1451,21 +1449,21 @@ msgstr "URL Scrobble" #: ../translation/extra.c:16 msgid "Prefer Album Artist over Artist field" -msgstr "Preferă câmpul Artist album în locul cămpului Artist" +msgstr "Preferă câmpul Artist al albumului" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" -msgstr "Fișier dispozitiv" +msgstr "Fișierul dispozitivului" #: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "Soluție alternativă pentru hiba ratei de eșantionare OSS4" +msgstr "Soluție alternativă pentru problema ratei de eșantionare OSS4" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "Perioada de actualizare pentru cache (ore)" +msgstr "Perioadă de actualizare pentru cache (ore)" #: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" @@ -1473,19 +1471,19 @@ msgstr "Extrage din etichetele încorporate" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "Extrage din dosarul local" +msgstr "Extrage din directorul local" #: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" -msgstr "Mască pentru fișierele locale cu coperte" +msgstr "Mască pentru fișierele local cu coperte" #: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" -msgstr "Extrage din Last.fm" +msgstr "Extrage de la Last.fm" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" -msgstr "Extrage din albumart.org" +msgstr "Extrage de la albumart.org" #: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" @@ -1502,11 +1500,11 @@ msgstr "Preferă CD-Text înaintea CDDB" #: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "Server CDDB (de ex. 'freedb.org')" +msgstr "Server CDDB (de ex. „freedb.org”)" #: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "Port CDDB (de ex. '888')" +msgstr "Port CDDB (de ex. „888”)" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" @@ -1519,11 +1517,11 @@ msgstr "Activează suportul pentru imagini NRG" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "Calitatea reeșantionării (0..2, mai mare e mai bine)" +msgstr "Calitatea reeșantionării (0-2, 2 e calitate maximă)" #: ../translation/extra.c:37 msgid "8-bit output (default is 16)" -msgstr "Ieșire pe 8-biți (implicit este 16)" +msgstr "Output 8-bit (implicit e 16)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:39 @@ -1557,8 +1555,7 @@ msgstr "Execută gtk_init cu --sync (mod de depanare)" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" -"Adaugă separatori între elementele din meniul contextual al extensiilor" +msgstr "Adaugă separatori între elementele modulelor din meniul contextual" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:49 @@ -1676,7 +1673,7 @@ msgstr "Codec" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ';')" +msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ;)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:91 @@ -1717,7 +1714,7 @@ msgstr "Activare surround" #: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fișierul există deja. Îl suprascrii?" +msgstr "Fișierul există deja. Doriți să îl suprascrieți?" #: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" @@ -1733,11 +1730,11 @@ msgstr "Eroare de convertire" #: ../plugins/converter/convgui.c:313 msgid "Converting..." -msgstr "Conversie..." +msgstr "În convertire..." #: ../plugins/converter/convgui.c:518 msgid "Select folder..." -msgstr "Selectează dosar..." +msgstr "Selectați un director..." #: ../plugins/converter/convgui.c:740 msgid "Failed to save encoder preset" @@ -1748,8 +1745,8 @@ msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" -"Verificați drepturile pentru dosarul cu presetări, alegeți un alt titlu sau " -"eliberați mai mult spațiu pe disc" +"Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt titlu " +"sau eliberați mai mult spațiu pe disc" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1763,7 +1760,7 @@ msgstr "Eroare" #: ../plugins/converter/convgui.c:797 msgid "Add new encoder" -msgstr "Adaugă codor nou" +msgstr "Adăugare codor nou" #: ../plugins/converter/convgui.c:827 msgid "Edit encoder" @@ -1775,7 +1772,7 @@ msgstr "Ștergere codor" #: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Ești sigur?" +msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Sigur doriți asta?" #: ../plugins/converter/convgui.c:885 msgid "Encoders" @@ -1783,7 +1780,7 @@ msgstr "Codoare" #: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "Adăugare extensie în lanțul DSP" +msgstr "Adaugare modul în lanțul DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1215 msgid "Failed to save DSP preset" @@ -1804,17 +1801,17 @@ msgstr "Presetări DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:92 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" -msgstr "Dosar cu rezultate:" +msgstr "Director cu rezultate:" #: ../plugins/converter/interface.c:109 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 msgid "Write to source track folder" -msgstr "Scrie în dosarul pieselor originale" +msgstr "Scrie în directorul pieselor originale" #: ../plugins/converter/interface.c:113 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 msgid "Preserve folder structure" -msgstr "Păstrează structura de dosare" +msgstr "Păstrează structura de directoare" #: ../plugins/converter/interface.c:121 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 @@ -1829,7 +1826,7 @@ msgid "" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" "Extensia (de ex. .mp3) va fi adăugată automat.\n" -"Lasă câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." +"Lăsați câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1940,7 +1937,7 @@ msgstr "Metodă:" #: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" -msgstr "Pipe" +msgstr "Conector „pipe”" #: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" @@ -1991,7 +1988,7 @@ msgstr "Presetare DSP fără nume" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +msgstr "Adăugare" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 msgid "" @@ -2022,7 +2019,7 @@ msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" msgstr "" -"Pipe\n" +"Pipă\n" "Fișier temporar" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "Închide" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" -msgstr "Editează comanda" +msgstr "Editare coloană" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 @@ -2065,12 +2062,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "Nume:" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" -msgstr "Nume arbitrar, de exemplu \"Comanda mea shell\"" +msgstr "Nume arbitrar, de exemplu „Comanda mea shell”" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" "\". It must be unique." msgstr "" -"ID comendă, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " +"Numele comenzii, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " "\"youtube_open\". Trebuie să fie unic." #: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 @@ -2119,7 +2116,7 @@ msgstr "La distanță" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" -msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri http://)" +msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri HTTP)" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 @@ -2141,31 +2138,31 @@ msgstr "" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" -msgstr "Adaugă comandă" +msgstr "Adăugare coloană" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:619 msgid "Delete" -msgstr "Șterge" +msgstr "Ștergere" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" -msgstr "Această acțiune va șterge comanda shell selectată. Ești sigur?" +msgstr "Această acțiune va șterge comanda shell selectată. Sigur doriți asta?" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmă ștergerea" +msgstr "Confirmare eliminare" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" -msgstr "ID trebuie să fie completat și trebuie să fie unic.\n" +msgstr "Numele nu poate fi gol și trebuie să fie unic.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 msgid "Title must be non-empty.\n" -msgstr "Titlul trebuie să fie completat.\n" +msgstr "Titlu nu poate fi gol.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 msgid "Shell Command must be non-empty.\n" -msgstr "Comanda shell trebuie să fie completată.\n" +msgstr "Comanda shell nu poate fi goală.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 -- cgit v1.2.3