From fd66133e94a3714748f2f65d08b17d85897942b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Bagge / brother Date: Wed, 23 Nov 2011 14:23:38 +0100 Subject: [l10n] Resynchronize PO files. --- po/nl.po | 1473 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 990 insertions(+), 483 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4bf53f4f..bc67fd74 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko # This file is distributed under the same license as the Deadbeef package. # depaz , 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-09 04:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pjotr <>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -18,857 +18,911 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Ondersteunde soorten bestandsopmaak voor geluid" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 -msgid "Other files (*)" +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" msgstr "Andere bestanden (*)" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." msgstr "Open bestand(en)..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." msgstr "Voeg bestand(en) toe aan speellijst..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." msgstr "Voeg map(pen) toe aan de speellijst..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" msgstr "Volg symbolische koppelingen" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Fout bij lezen van hulpbestand" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" msgstr "Kon hulpbestand niet laden" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1125 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Over DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s Logboek van wijzigingen" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 -#, c-format +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF Vertalers" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" msgstr "Bewerk speellijst" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 msgid "Rename Playlist" msgstr "Hernoem Speellijst" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 msgid "Remove Playlist" msgstr "Verwijder Speellijst" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 msgid "Add New Playlist" msgstr "Maak nieuwe speellijst" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorkeuze" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "DeaDBeef EQ voorkeuze-bestanden (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorkeuze..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "DeaDBeeF EQ voorkeuzes (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorkeuze..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Foobar2000 EQ voorkeuzes (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Laden Voorkeuze" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importeer Foobar2000 Voorkeuze" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:300 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 msgid "Zero All" msgstr "Alles op nul" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:307 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 msgid "Zero Preamp" msgstr "Preamp op nul" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:314 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 msgid "Zero Bands" msgstr "Banden op nul" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 -msgid "Save Preset" +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +#, fuzzy +msgid "Presets" msgstr "Opslaan voorkeuze" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:328 -msgid "Load Preset" -msgstr "Laden Voorkeuze" - -#: ../plugins/gtkui/eq.c:335 -msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importeer Foobar2000 Voorkeuze" - -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 dag %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d dagen %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Gestopt | %d sporen | %s totale speeltijd" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 msgid "Paused | " msgstr "Gepauzeerd | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format -msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" msgstr "Speellijst opslaan als" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "DeaDBeeF speellijstbestanden (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" msgstr "Speellijst laden" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Andere bestanden (*)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Nieuwe Speellijst" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nieuwe Speellijst (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Open bestand(en)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "Voeg bestand(en) toe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "Voeg map(pen) toe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Voeg locatie toe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe speellijst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" msgstr "Laad speellijst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" msgstr "Speellijst opslaan" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 -msgid "Save playlist as" -msgstr "Speellijst opslaan als" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "Deselecteer alles" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "Selectie omkeren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "Spoor Nummer" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "_Beeld" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" msgstr "Kolomkoppen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "_Afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "Ordenen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -msgid "Shuffle" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Schuffelen" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shuffle albums" msgstr "Schuffelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "Herhalend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "Alles herhalend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" msgstr "Enkel nummer herhalend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "Niet telkens herhalen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Bladeren volgt afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Aanwijzer volgt afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" msgstr "Stop na huidig" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" msgstr "Spring naar huidige spoor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Logboek van wijzigingen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" msgstr "_Vertalers" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "Willekeurig afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "Over" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 -msgid "Adding files..." -msgstr "Bestanden aan het toevoegen..." - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 -msgid "_Abort" -msgstr "_Afbreken" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" msgstr "Eigenschappen van spoor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "_Toepassen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" msgstr "Bijkomende gegevens" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 -msgid "editcolumndlg" -msgstr "editcolumndlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1430 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" msgstr "Index van elementen" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "Aan het afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" msgstr "Albumkunst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Artist - Album" msgstr "Artiest - Album" -#. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 -#: ../translation/extra.c:55 -msgid "Artist" -msgstr "Artiest" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 -#: ../translation/extra.c:59 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821 -msgid "Track" -msgstr "Spoor" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "Spoor Nummer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Groep / Album Artiest" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Opmaaktype:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "Uitlijning:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1469 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1470 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 -#, no-c-format -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" -" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"Formatteer conversies (begin met %):\n" -" [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" -" spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" -" [l]engte, [y]jaar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" -" auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags,\n" -" [d]map, [D]MapMetPad\n" -"Bijvoorbeeld: %a - %t [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" msgstr "Uitvoerplugin:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "Uitvoerapparaat:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Dynamische samplerate-wisseling toestaan" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 -msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "Samplerate-conversiekwaliteit:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Replaygain modus:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "Spoor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Replaygain piek schaal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Replaygain modus:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Global preamp:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" "Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan " "deze speellijst:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Hervat vorige sessie bij opstarten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "Configureer" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Middelste muisknop sluit speellijst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Verberg systeemvakpictogram" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende spoor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\"-element in het contekstmenu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "Gebruikersomgeving" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "Negeer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Kleuren Zoekbalk/Volumebalk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "Tabstrook-kleuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Even rij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr "Oneven rij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "Geselecteerde rij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "Geselecteerde tekst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Aanwijzer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" msgstr "Speellijst-kleuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Schakel Proxy Server in" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Proxy Server Adres:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Proxy Server Poort:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "Proxy Type:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" msgstr "Proxy Gebruikersnaam:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "Proxy Wachtwoord:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Auteursrecht" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Opmaaktype:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +#, fuzzy +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Selectie" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Plugins" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Etiketschrijver" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" msgstr "ID3v2 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" msgstr "ID3v1 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" msgstr "APEv2 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "ID3v2 verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "ID3v1 verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "APEv2 verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 versie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (Aangeraden)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "ID3v2.4 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 -msgid "Tag writer" -msgstr "Etiketschrijver" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 -msgid "Author(s):" -msgstr "Auteur(s):" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 -msgid "Website:" -msgstr "Webstek:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 -msgid "Configure" -msgstr "Configureer" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 -msgid "editplaylistdlg" -msgstr "editplaylistdlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 -msgid "Group By" -msgstr "Groeperen op" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"Formatteer conversies (begin met %):\n" -" [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" -" spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" -" [d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" -" auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags\n" -"Bijvoorbeeld: %a - %t [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Artiest / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Spoornr." -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441 -msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Titel / Spoor Artiest" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" msgstr "Verwijder bestanden van schijf" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -876,203 +930,222 @@ msgstr "" "Bestanden zullen verloren gaan. Doorgaan?\n" "(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin-instellingen)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" msgstr "Aan de speelwachtrij toevoegen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Uit speelwachtrij verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" msgstr "Herlaad bijkomende gegevens" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 msgid "Remove from disk" msgstr "Verwijder van schijf" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "Kolom toevoegen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "Kolom bewerken" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 msgid "Remove column" msgstr "Kolom verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artiest/Datum/Album" -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." msgstr "Open bestand.." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 -#, c-format -msgid "Setup %s" -msgstr "Configuratie %s" +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Configureer" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" msgstr "Standaard Geluidsapparaat" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Globale Sneltoetsen" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" msgstr "Gleuf" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" msgstr "Toetscombinatie" -#. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 -#: ../plugins.c:873 -msgid "ALSA output plugin" -msgstr "ALSA uitvoer-plugin" +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "Bestanden aan het toevoegen..." -#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." msgstr "Aan het initialiseren..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." msgstr "U heeft gegevens aangepast voor dit spoor." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" msgstr "Dit venster echt sluiten?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 -msgid "Subtrack Index" -msgstr "Subspoor-index" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +msgid "Key" +msgstr "Toets" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 -msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Etiket-type(s)" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "Ingebedde Informatietekst" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182 -msgid "Codec" -msgstr "Codec" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 -msgid "Key" -msgstr "Toets" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +#, fuzzy +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Dit venster echt sluiten?" -#: ../plugins/notify/notify.c:138 -msgid "DeaDBeeF now playing" -msgstr "DeaDBeeF is nu aan het spelen" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +#, fuzzy +msgid "Add field" +msgstr "Voeg bestand(en) toe" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#, fuzzy +msgid "Remove field" +msgstr "Verwijderen" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" msgstr "Gebruik: deadbeef [opties] [bestand(en)]\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help or -h Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Speler afsluiten\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Versie-informatie afdrukken en sluiten\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Afspelen beginnen\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Afspelen stoppen\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Afspelen pauzeren\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr "" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr "" + +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Volgend nummer in speellijst\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Vorig nummer in speellijst\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Willekeurig nummer in speellijst\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:106 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1083,17 +1156,35 @@ msgstr "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:109 #, c-format -msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" -msgstr " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - " -"title\"\n" +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" -#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 +#: ../main.c:110 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" + +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1101,7 +1192,13 @@ msgstr "" "2.3 (Aangeraden)\n" "2.4" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" "Disable\n" "Track\n" @@ -1111,7 +1208,8 @@ msgstr "" "Spoor\n" "Album" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1120,8 +1218,8 @@ msgid "" "Artist\n" "Album\n" "Title\n" -"Length\n" -"Track\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" @@ -1137,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Groep / Album Artiest\n" "Aangepast" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1146,13 +1244,16 @@ msgstr "" "Rechts" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kon geen pixmapbestand vinden: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format -msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" "wildmidi: configuratiebestand voor freepats niet gevonden. Installeer " "timidity-freepats-pakket, of specificeer pad naar freepats.cfg in de plugin-" @@ -1177,7 +1278,7 @@ msgstr "Gebruik ALSA-resampling" msgid "Release device while stopped" msgstr "Geef apparaat vrij wanneer gestopt" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Voorkeursomvang van de buffer" @@ -1206,168 +1307,568 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Scrobble URL" msgstr "Scrobble URL" -#. Album Artwork plugin +#. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Periode voor bijwerken opslag (uur)" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Haal op uit ingebedde etiketten" -#: ../translation/extra.c:19 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Haal op uit plaatselijke map" -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" msgstr "Plaatselijk masker voor hoesbestand" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Haal op van Last.fm" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Haal op van albumart.org" +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "" + #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:28 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Gebruik CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Verkies CD-tekst boven CDDB" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "CDDB url (bijv. 'freedb.org')" -#: ../translation/extra.c:27 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "CDDB poortnummer (bijv. '888')" -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Verkies CDDB-protocol boven HTTP" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Schakel NRG-afbeeldingsondersteuning in" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Resampling-kwaliteit (0..2, hoger is beter)" #. Game_Music_Emu decoder plugin -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Maximale muziekstukduur (in minuten)" #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Vraag bevestiging voor het verwijderen van bestanden van de schijf" -#: ../translation/extra.c:36 +#: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Statuspictogram voor gevoeligheid van volumeknop" -#: ../translation/extra.c:37 +#: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" msgstr "Aangepast statuspictogram" -#: ../translation/extra.c:38 +#: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)" +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "" + #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:40 -msgid "Notification format" +#: ../translation/extra.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification title format" +msgstr "Bestandopmaak van melding" + +#: ../translation/extra.c:46 +#, fuzzy +msgid "Notification content format" msgstr "Bestandopmaak van melding" +#: ../translation/extra.c:47 +#, fuzzy +msgid "Show album art" +msgstr "Albumkunst" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "" + #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" msgstr "PulseAudio-server" -#: ../translation/extra.c:44 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "Relative seek table path" msgstr "Relatief pad voor zoektabel" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Absoluut pad voor zoektabel" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "" "Verwissel audio-bytes (schakel om indien u slechts statische ruis hoort)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:50 -msgid "Enable HVSC" +#: ../translation/extra.c:58 +#, fuzzy +msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "HVSC inschakelen" -#: ../translation/extra.c:51 -msgid "HVSC path" -msgstr "HVSC-pad" +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:61 +#, fuzzy +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Maximale muziekstukduur (in minuten)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:53 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Configuratiebestand voor Timidity++ bank" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" msgstr "Spoor Titel" -#: ../translation/extra.c:57 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" msgstr "Artiest" -#: ../translation/extra.c:60 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../translation/extra.c:61 -msgid "Track Number" -msgstr "Spoor Nummer" - -#: ../translation/extra.c:62 +#: ../translation/extra.c:72 msgid "Total Tracks" msgstr "Totaal aantal Sporen" -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../translation/extra.c:64 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Composer" msgstr "Componist" -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../translation/extra.c:75 msgid "Disc Number" msgstr "Schijf Nummer" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Encodeur/Verkoper" -#: ../translation/extra.c:68 -msgid "Copyright" -msgstr "Auteursrecht" +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Subspoor-index" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Etiket-type(s)" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Ingebedde Informatietekst" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +#, fuzzy +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +#, fuzzy +msgid "Select folder..." +msgstr "Selecteer alles" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +#, fuzzy +msgid "Edit encoder" +msgstr "Kolom bewerken" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Remove preset" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +#, fuzzy +msgid "New DSP Preset" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +#, fuzzy +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +#, fuzzy +msgid "DSP Presets" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#, fuzzy +msgid "Output folder:" +msgstr "Uitvoerapparaat:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#, fuzzy +msgid "Output file name:" +msgstr "Uitvoerplugin:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#, fuzzy +msgid "DSP preset:" +msgstr "Opslaan voorkeuze" + +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Negeer" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#, fuzzy +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Laden Voorkeuze" + +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#, fuzzy +msgid "Output file extension:" +msgstr "Uitvoerplugin:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#, fuzzy +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2 schrijven" + +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#, fuzzy +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1 schrijven" + +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#, fuzzy +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2 schrijven" + +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#, fuzzy +msgid "Tag writer" +msgstr "Etiketschrijver" + +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "" + +#~ msgid "Save playlist as" +#~ msgstr "Speellijst opslaan als" + +#~ msgid "_Abort" +#~ msgstr "_Afbreken" + +#~ msgid "editcolumndlg" +#~ msgstr "editcolumndlg" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lengte" + +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" +#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "Formatteer conversies (begin met %):\n" +#~ " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" +#~ " spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]engte, [y]jaar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" +#~ " auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags,\n" +#~ " [d]map, [D]MapMetPad\n" +#~ "Bijvoorbeeld: %a - %t [%l]" + +#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching" +#~ msgstr "Dynamische samplerate-wisseling toestaan" + +#~ msgid "Samplerate conversion quality:" +#~ msgstr "Samplerate-conversiekwaliteit:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Beschrijving:" + +#~ msgid "Author(s):" +#~ msgstr "Auteur(s):" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Website:" +#~ msgstr "Webstek:" + +#~ msgid "editplaylistdlg" +#~ msgstr "editplaylistdlg" + +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "Formatteer conversies (begin met %):\n" +#~ " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" +#~ " spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" +#~ " [d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" +#~ " auteurs[r]echt, [b]estandnaam, [T]ags\n" +#~ "Bijvoorbeeld: %a - %t [%l]" + +#~ msgid "Title / Track Artist" +#~ msgstr "Titel / Spoor Artiest" + +#~ msgid "Setup %s" +#~ msgstr "Configuratie %s" + +#~ msgid "ALSA output plugin" +#~ msgstr "ALSA uitvoer-plugin" + +#~ msgid "DeaDBeeF now playing" +#~ msgstr "DeaDBeeF is nu aan het spelen" + +#~ msgid "HVSC path" +#~ msgstr "HVSC-pad" #~ msgid "" #~ "WARNING: tag writing feature is still in development.\n" @@ -1386,7 +1887,9 @@ msgstr "Auteursrecht" #~ msgstr "Fout bij lezen initieel header packet" #~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -#~ msgstr "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor de registratie van het nieuwe stream serienummer." +#~ msgstr "" +#~ "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor de registratie van het nieuwe " +#~ "stream serienummer." #~ msgid "Input truncated or empty." #~ msgstr "Input leeg of corrupt" @@ -1412,8 +1915,12 @@ msgstr "Auteursrecht" #~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." #~ msgstr "Data corrupt of onvolledig, doorgaan..." -#~ msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -#~ msgstr "Fout bij schrijven van stream naar output. Output stream is mogelijk corrupt of onvolledig." +#~ msgid "" +#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " +#~ "truncated." +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij schrijven van stream naar output. Output stream is mogelijk " +#~ "corrupt of onvolledig." #~ msgid "Sound (adv.)" #~ msgstr "Geluid (adv.)" -- cgit v1.2.3