From 97e8f80e868f04b81f3da8919abd837d693a93b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gymka Date: Thu, 17 May 2012 08:32:41 +0200 Subject: Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 428 of 428 messages translated (0 fuzzy). --- po/lt.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 220 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a334695a..d537f008 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1058,10 +1058,9 @@ msgstr "Pridėti lauką" msgid "Remove field" msgstr "Pašalinti lauką" -#: ../main.c:91 #, c-format -msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" +#~ msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +#~ msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" #: ../main.c:92 #, c-format @@ -1680,9 +1679,8 @@ msgstr "Paklausti" msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: ../plugins/converter/interface.c:227 -msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:" +#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:" +#~ msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 msgid "Edit Encoder Preset" @@ -1765,3 +1763,219 @@ msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "Netinkamos reikšmės" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#. please note: do NOT translate the Edit/ part +#: ../translation/extra.c:93 +msgid "Edit/Configure custom shell commands" +msgstr "Keisti/Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "Keletas takelių" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "Pridėti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra " +"„GTK2“\n" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"Kanalas\n" +"Laikinas failas" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Patvirtinti pašalinimą" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "Bus pašalinta pasirinkta shell komanda. Ar jūs įsitikinę?" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "Pasirinktinės shell komandos" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "" +"Paklausti\n" +"Perrašyti" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "Veikia su vietiniais failais." + +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "Rašyti į takelio šaltinio aplanką" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Išlaikyti šaltinio formatą\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "Nutolęs" + +#: ../main.c:83 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" +msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" + +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "Veikia su keliais takeliais." + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "Veikia su vienu takeliu." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 +msgid "Common" +msgstr "Bendras" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "Keisti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "" +"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo " +"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "ID negali būti tuščias ar kartotis.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. " +"Negali kartotis." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "Pavieniai takeliai" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" -- cgit v1.2.3