From e22de2a70075e4f3d203945d1341a32418c274f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Péter Polonkai Date: Sat, 13 Nov 2010 12:27:14 +0000 Subject: l10n: Initial Hungarian translation New status: 299 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/hu.po | 1515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1515 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..5e180232 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1515 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deadbeef 0.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-31 21:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Peter Polonkai \n" +"Language-Team: ned \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Támogatott hang formátumok" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Egyéb fájlok (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Fájl(ok) megnyitása..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Fájl(ok) hozzáadása a lejátszólistához..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Könyvtár(ak) hozzáadása a lejátszólistához..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Szimlinkek követése" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Súgó fájl olvasása sikertelen" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Súgó fájl betöltése sikertelen" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 +msgid "help.txt" +msgstr "help.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "DeaDBeeF %s névjegye" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeaDBeeF %s Változás napló" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "DeaDBeeF Fordítók" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Lejátszólista szerkesztése" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:675 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Lejátszólista átnevezése" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:679 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Lejátszólista törlése" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:683 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Új lejátszólista hozzáadása" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "DeaDBeeF EQ Hangszín mentése" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ hangszín fájlok (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "DeaDBeeF EQ Hangszín betöltése..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ hangszínek (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Foobar2000 EQ Hangszín importálása..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 EQ hangszínek (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezve" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:300 +msgid "Zero All" +msgstr "Mind nulla" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:307 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Preamp nulla" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:314 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Sávok nulla" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 +msgid "Save Preset" +msgstr "Hangszín mentés" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:328 +msgid "Load Preset" +msgstr "Hangszín betöltés" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:335 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Foobar2000 Hangszín betöltése" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 nap %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d nap %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Megállítva | %d sáv | %s teljes lejátszási idő" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +msgid "Mono" +msgstr "Monó" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 +msgid "Paused | " +msgstr "Szünet |" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 +#, c-format +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sáv | %s teljes lejátszási idő" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Lejátszólista mentése másként" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "DeadBeeF lejátszólista fájlok (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Lejátszólista betöltése" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:865 +msgid "New Playlist" +msgstr "Új lejátszólista" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:868 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Új lejátszólista (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Fájl(ok) megnyitása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Fájl(ok) hozzáadása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Könyvtár(ak) hozzáadása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add location" +msgstr "Hely hozzáadása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "New playlist" +msgstr "Új lejátszólista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Load playlist" +msgstr "Lejátszólista betöltése" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Save playlist" +msgstr "Lejátszólista mentése" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Save playlist as" +msgstr "Lejátszólista mentése másként" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "_Edit" +msgstr "Sz_erkesztés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "_Clear" +msgstr "_Törlés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Select all" +msgstr "Mind kiválaszt" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +msgid "Deselect all" +msgstr "Minden kiválasztást megszüntet" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +msgid "Invert selection" +msgstr "Kiválasztás megfordítása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Selection" +msgstr "Választás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1707 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Status bar" +msgstr "Státusz sor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Column headers" +msgstr "Oszlop fejlécek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Tabs" +msgstr "Fülek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +msgid "Equalizer" +msgstr "Hangszínszabályzó" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_Playback" +msgstr "_Lejátszás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle" +msgstr "Kevert" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Looping" +msgstr "Ismétlés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Loop All" +msgstr "Mind ismétlése" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Egyedi dal ismétlése" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Nincs ismétlés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "A lapozás követi a lejátszást" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "A kurzor követi a lejátszást" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "Stop after current" +msgstr "Az aktuális szám után megállít" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Jump to current track" +msgstr "Ugrás az aktuális számra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Változás napló" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_Translators" +msgstr "Fordí_tók" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Stop" +msgstr "Megállítás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Play Random" +msgstr "Véletlenszerű lejátszás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1041 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Adding files..." +msgstr "Fájlok hzzáadása..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1163 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +msgid "Track Properties" +msgstr "Sáv Tulajdonságok" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1209 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "_Apply" +msgstr "_Alkalmaz" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1276 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2501 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezár" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1280 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1365 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "editcolumndlg" +msgstr "editcolumndlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1380 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2873 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1388 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Adja meg a fejléc új címét" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "Type:" +msgstr "Típus" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404 +msgid "Item Index" +msgstr "Elem index" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +msgid "Playing" +msgstr "Lejátszás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 +msgid "Album Art" +msgstr "Album kép" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Előadó - Album" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 +msgid "Track" +msgstr "Sáv" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1413 +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Zenekar / Album előadó" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéb" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3100 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +msgid "Format:" +msgstr "Formátum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Alignment:" +msgstr "Igazítás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1443 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" +" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Formátum konverziók (kezdő %):\n" +" [a]előadó, [t]cím, al[b]um, [B]zenekar, [C]szerző\n" +" [n]sávszáma, [N]összessáv,\n" +" [l]hossz, [y]év, [g]műfaj, [c]megjegyzés,\n" +" copy[r]ight, [f]ájlnév, [F]Teljesútvonal, [T]címkék\n" +" [d]könyvtár,[D]KönyvtárÚtvonallal\n" +"Példa: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2904 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3016 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3139 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégsem" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1496 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2925 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3037 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3160 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1728 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Kimeneti bővítmény:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1741 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Output device:" +msgstr "Kimeneti eszköz:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1750 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Sound" +msgstr "Hang" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +msgid "Allow dynamic samplerate switching" +msgstr "Engedi a dinamikus mintavételt kapcsolás közben" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1767 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Samplerate conversion quality:" +msgstr "Mintavételi átalakítási minőség:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Újrajátszási mód:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795 +msgid "Disable" +msgstr "Letiltva" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1799 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Újrajátszási csúcs skála" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1807 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "Fájlok hozzáadása parancssorból (vagy fájl kezelőből) a lejátszólistához" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "Előző állapot helyreállítása indításkor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Playback" +msgstr "Lejátszás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1829 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Bezáráskor a tálcára kerül" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1833 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Középső egérgomb zárja be a lejátszólistát" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "Rendszertálca ikon elrejtése" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "Kövér betűtípus használata a most játszott számnál" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "Elrejti a \"Törlés a lemezről\" menü elemet" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "Címsáv szöveg szám lejátszásakor:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "Címsáv szöveg ha nincs lejátszás:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "GUI" +msgstr "Felhasználói felület" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Override" +msgstr "Felülírás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1927 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Idősáv/Hangerő színek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1945 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Middle" +msgstr "Közép" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1952 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "Light" +msgstr "Világos" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1959 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Dark" +msgstr "Sötét" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +msgid "Base" +msgstr "Alap" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Fülek színe" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Felülírás (elveszti a GTK treeview témát, de gyorsul a rajzolás sebessége)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Even row" +msgstr "Páros sor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Odd row" +msgstr "Páratlan sor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2048 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Selected row" +msgstr "Kiválasztott sor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Selected text" +msgstr "Kiválasztott szöveg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Lejátszólista színek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Proxy szerver engedélyezése" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Proxy szerver cím:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Proxy szerver port:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Proxy típusa:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2161 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Proxy felhasználónév:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Proxy jelszó:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "ID3v2 írása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "ID3v1 írása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2339 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Write APEv2" +msgstr "APEv2 írása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2307 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "ID3v2 vágása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2355 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "ID3v1 vágása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2311 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "APEv2 vágása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "ID3v2 verzió" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2251 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Ajánlott)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "ID3v2 karakter kódolás (alapértelmezés iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2295 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "ID3v2.4 írása" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Tag writer" +msgstr "Címke író" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Author(s):" +msgstr "Szerző(k):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2425 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Website:" +msgstr "Honlap:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2475 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2857 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +msgid "editplaylistdlg" +msgstr "editplaylistdlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2984 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3085 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "Group By" +msgstr "Csoport" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3110 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Formátum konverziók (kezdő %):\n" +" [a]előadó, [t]cím, al[b]um, [B]zenekar, [C]szerző\n" +" [n]sávszáma, [N]összessáv,\n" +" [l]hossz, [y]év, [g]műfaj, [c]megjegyzés,\n" +" copy[r]ight, [f]ájlnév, [T]címkék\n" +"Példa: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 +#: ../plugins/gtkui/search.c:439 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Előadó / Album" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 +#: ../plugins/gtkui/search.c:440 +msgid "Track No" +msgstr "Sáv száma" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 +#: ../plugins/gtkui/search.c:441 +msgid "Title / Track Artist" +msgstr "Cím / Sáv előadó" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 +#: ../plugins/gtkui/search.c:442 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Fájlok törlése a lemezről" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"A fájlok el fognak veszni. Folytatja?\n" +"(Ez a párbeszédablak kikapcsolható a GTKUI bővítmény beállításaiban)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelemeztetés" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Törlés a lejátszási sorból" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Metaadat újratöltése" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Törlés a lemezről" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +msgid "Add column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +msgid "Edit column" +msgstr "Oszlop szerkesztése" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853 +msgid "Remove column" +msgstr "Öszlop törlése" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 +msgid "Group by" +msgstr "Csoport" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Előadó/Dátum/Album" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +msgid "Open file..." +msgstr "Fájl megnyitása..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 +#, c-format +msgid "Setup %s" +msgstr "Beállítás %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Alapértelmezett Audio Eszköz" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadés" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Globális billentyű kombinációk" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +msgid "Slot" +msgstr "Hely" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 +msgid "Key combination" +msgstr "Billentyű kombináció" + +#. output plugin selection +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 +#: ../plugins.c:873 +msgid "ALSA output plugin" +msgstr "ALSA kimeneti bővítmény" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializálás..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Már módosított adatokat ezen a számon." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Valóban bezárja az ablakot?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Alsáv Index" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Címke típus(ok)" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Beépített Cue támogatás" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182 +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 +msgid "Key" +msgstr "Billentyű" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: ../plugins/notify/notify.c:138 +msgid "DeaDBeeF now playing" +msgstr "DeaDBeeF most szól" + +#: ../main.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Használat: deadbeef [opciók] [fájl(ok)]\n" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciók:\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help vagy -h Súgó megjelenítése (ez az üzenet) és kilépt\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Kilépés a lejátszóból\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Verzió információ megjelenítése és kilépés\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Lejátszás indítása\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Lejátszás megállítása\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Lejátszás szüneteltetése\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Ugrás a következő számra a lejátszólistában\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Ugrás az előző számra a lejátszólistában\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Véletlenszerű szám a lejátszólistáról\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Fájl(ok) hozzáadása a létező lejátszólistához\n" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Szám nevének formázott kiírása az stdout-ra\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-szintakszis: elő[a]dó, [t]cím, al[b]um,\n" +" [l]hossz, [n]sávszáma, [y]év, [c]megjegyzés,\n" +" copy[r]ight, [e]ltelt idő\n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " pl.: --nowplaying \"%%a - %%t\" kiírása kerül \"előadó - cím\"\n" + +#: ../playlist.c:378 +#: ../playlist.c:2295 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Ajánlott)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Letiltás\n" +"Sáv\n" +"Album" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Length\n" +"Track\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Elem Index\n" +"Lejátszás\n" +"Album borító\n" +"Előadó - Album\n" +"Előadó\n" +"Album\n" +"Cím\n" +"Hossz\n" +"Sáv\n" +"Zenekar / Album Előadó\n" +"Egyéb" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Balra\n" +"Jobbra" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Nem található a képfájl: %s" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "wildmidi: freepats konfig fájl nem található. Kérem telepítse a timidity-freepats csomagot vagy adja meg a freepats.cfg útvonalát a bővítmény beállításaiban." + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Audio CD hozzádása" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Keresés a Last.fm-en" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "ALSA újramintavételezés használata" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Eszköz felszabadítása amíg megállított a lejátszás" + +#: ../translation/extra.c:8 +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Preferált puffer méret" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Preferált periódus méret" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Scrobbler engedélyezése" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Most játszott tiltása" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Scrobble URL" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Átmeneti tár frissítési periódus (óra)" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Beágyazott címkék olvasása" + +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Olvasás helyi könyvtárból" + +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Helyi borító fájl maszk" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Olvasás a last.fm-ről" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Olvasás az albumart.org-ról" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "CDDB/FreeDB használata" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Előnyben részesíti a CD-Text olvasást a CDDB szerverről" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB url (pl. 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "CDDB port száma (pl. '888')" + +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "CDDB protokoll HTTP felett előnyben részesítése" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "NRG képfájl támogatás engedélyezése" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Újramintavételezés minősége (0..2, a nagyobb a jobb)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Maximális szám hossz (percben)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Fájlok lemezről való törlésekor megerősítést kér" + +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Az állapot ikon hangerőszabályzóként viselkedik" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Egyedi státuszikon" + +#: ../translation/extra.c:38 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "gtk_init futtatása --sync kapcsolóval (hibakereső mód)" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Notification format" +msgstr "Értesítési formátum" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "PulseAudio szerver" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Samplerate" +msgstr "Mintavétel" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Relatív keresési útvonal" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Abszolút keresési útvonal" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "Audio bájtok cseréje (váltás ha minden amit hallasz statikus)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "Enable HVSC" +msgstr "HVSC engedélyezése" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "HVSC path" +msgstr "HVSC útvonal" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:53 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Timidity++ bank konfigurációs állomány" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Track Title" +msgstr "Sáv címe" + +#: ../translation/extra.c:57 +msgid "Performer" +msgstr "Előadó" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Track Number" +msgstr "Sáv száma" + +#: ../translation/extra.c:62 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Összes sáv" + +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: ../translation/extra.c:64 +msgid "Composer" +msgstr "Zeneszerző" + +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Disc Number" +msgstr "Lemez száma" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Kódoló / Eladó" + +#: ../translation/extra.c:68 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + -- cgit v1.2.3