From ad5ce1c0f393724cc1d1a779d8193d7c2139a1fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Florentino Date: Sun, 1 Aug 2010 10:36:17 +0000 Subject: l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100% New status: 246 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/es.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e20eaf26..9b3ff5b6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko # This file is distributed under the same license as the Deadbeef package. # depaz , 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-27 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-01 04:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 18:34+0300\n" "Last-Translator: F.J. de Pablos \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -161,10 +161,8 @@ msgstr "Pausado | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177 #, c-format -msgid "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistas | Tiempo total: %s" +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistas | Tiempo total: %s" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533 msgid "Save Playlist As" @@ -510,7 +508,7 @@ msgstr "Derecha" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 ../plugins/gtkui/interface.c:3007 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Format conversions (start with %):\n" " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" @@ -519,11 +517,11 @@ msgid "" " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" -"Formato (empezar con %):\n" -" a: Artista, t: Título, b: Álbum, B: Grupo,\n" -" n: Número de pista, N: Pistas totales,\n" -" l: Duración, y: Año, g: Género, c: Comentario,\n" -" r: Copyright, f: Archivo, T: Etiquetas\n" +"Conversiones de formato (empezar con %):\n" +"a: Artista, t: Título, b: Álbum, B: Banda, C: Compositor\n" +"n: Número de pista, N: Pistas totales,\n" +"l: Duración, y: Año, g: Género, c: Comentario,\n" +"r: Copyright, f: Nombre de archivo, T: Etiquetas\n" "Ejemplo: %a - %t [%l]" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 ../plugins/gtkui/interface.c:2801 @@ -983,9 +981,7 @@ msgstr " --queue Añadir archivo(s) a la lista de reproducción\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "" -" --nowplaying FMT Mostrar nombre de la pista formateado a través de " -"stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Mostrar nombre de la pista formateado a través de stdout\n" #: ../main.c:97 #, c-format @@ -1000,23 +996,20 @@ msgstr "" #: ../main.c:100 #, c-format -msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" ej.: --nowplaying \"%%a - %%t\" mostraría \"artista - " -"título\"\n" +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " ej.: --nowplaying \"%%a - %%t\" mostraría \"artista - título\"\n" -#: ../playlist.c:369 ../playlist.c:2212 +#: ../playlist.c:362 ../playlist.c:2227 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Recomendada)" +msgstr "" +"2.3 (Recomendada)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "" @@ -1024,6 +1017,9 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" +"Deshabilitar\n" +"\\Pista\n" +"Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "" @@ -1039,68 +1035,79 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" +"Número de archivo\n" +"Reproduciendo\n" +"Arte del álbum\n" +"Artista - Álbum\n" +"Artista\n" +"Album\n" +"Título\n" +"Duración\n" +"Pista\n" +"Banda / Artista del álbum\n" +"Personalizado" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" +"Izquierda\n" +"Derecha" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "imposible encontrar el archivo pixmap: %s" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "" +msgstr "Imposible obtener suficiente memoria para el búfer de entrada." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "" +msgstr "Error al leer la primera página del flujo de bits Ogg." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "" +msgstr "Error al leer el paquete de encabezado inicial." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "" +msgstr "Imposible obtener suficiente memoria para registrar el número de serie de un nuevo flujo." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 msgid "Input truncated or empty." -msgstr "" +msgstr "Entrada truncada o vacía." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "" +msgstr "La entrada no es un flujo de bits Ogg." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "" +msgstr "El flijo de bits Ogg no contiene datos Vorbis." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "" +msgstr "Fin de archivo antes de un flujo reconocido." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "" +msgstr "El flujo de bits Ogg no contiene un tipo de datos admitido." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "" +msgstr "Encabezado secundario corrupto." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "" +msgstr "Fin de archivo antes del fin de los encabezados Vorbis." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "" +msgstr "Datos corruptos o incompletos, continuando..." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "" -"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "" +msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +msgstr "Error al escribir el flujo a la salida. El flujo de salida puede estar corrupto o truncado." -- cgit v1.2.3