From df5794de97ab1e04352e48e92a1aefc14203dec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Yakovenko Date: Sun, 17 Nov 2013 17:02:57 +0100 Subject: update po --- po/de.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 57ab70d6..9739f8b7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # wander , 2013 # Jan D. Behrens , 2013 @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:40+0000\n" -"Last-Translator: waker \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:42+0000\n" +"Last-Translator: wander \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Über DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF Übersetzer" @@ -91,123 +92,126 @@ msgstr "Equalizer zurücksetzen" msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 Tag %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d Tage %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Angehalten | %d Titel | %s gesamte Spielzeit" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219 msgid "Paused | " msgstr "Pausiert | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d Titel | %s gesamte Spielzeit" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d Titel | %s gesamte Spielzeit" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Playlist with tabs" msgstr "Wiedergabeliste mit Reitern" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "Splitter (oben/unten)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "Splitter (links/rechts)" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playlist tabs" msgstr "Reiter für Wiedergabelisten" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Selection properties" msgstr "Auswahl-Eigenschaften" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Album art display" msgstr "Album Artwork" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 msgid "Scope" msgstr "Oszilloskop" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 msgid "HBox" msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 msgid "VBox" msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3278 msgid "Button" msgstr "Knopf" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Fehler beim Lesen der Hilfedatei" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176 msgid "Failed to load help file" msgstr "Fehler beim Laden der Hilfedatei" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "DeaDBeeF führt gerade Aufgaben im Hintergrund durch. Wenn Sie jetzt beenden, werden diese abgebrochen oder beendet. Dies könnte zu Datenverlust führen." +msgstr "" +"DeaDBeeF führt gerade Aufgaben im Hintergrund durch. Wenn Sie jetzt beenden, " +"werden diese abgebrochen oder beendet. Dies könnte zu Datenverlust führen." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Wollen Sie trotzdem beenden?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862 #: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "Warning" @@ -295,7 +299,7 @@ msgid "Sort by" msgstr "Sortiere nach" #: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Eigenschaften" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -528,7 +532,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "Index" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Album Artwork" msgid "Artist - Album" msgstr "Künstler - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 #: ../plugins/gtkui/search.c:425 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -596,11 +600,11 @@ msgstr "Immer 8-bit Audio nach 16-bit konvertieren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" -msgstr "16-bit Audio immer zu 24-bit konvertieren." +msgstr "Immer 16-bit Audio nach 24-bit konvertieren" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Sound" -msgstr "Wiedergabe" +msgstr "Audio" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Replaygain mode:" @@ -638,7 +642,9 @@ msgstr "Globale Vorverstärkung:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Datein beim Hinzufügen von Kommandozeile (oder Dateimanager) an Liste anhängen:" +msgstr "" +"Datein beim Hinzufügen von Kommandozeile (oder Dateimanager) an Liste " +"anhängen:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Resume previous session on startup" @@ -646,7 +652,8 @@ msgstr "Beim Start letzte Sitzung wiederherstellen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "Dateien innerhalb von Archiven beim Hinzufügen von Verzeichnissen auslassen" +msgstr "" +"Dateien innerhalb von Archiven beim Hinzufügen von Verzeichnissen auslassen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" @@ -712,11 +719,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Close playlists with middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste mit Mittelklick schließen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Draw playing track using bold font" -msgstr "" +msgstr "Aktuellen Titel hervorheben" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" @@ -724,11 +731,12 @@ msgstr "Eintrag \"Vom Datenträger entfernen\" im Kontextmenü verstecken" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Wiedergabeliste beim Hinzufügen einzelner Verzeichnisse automatisch benennen" +msgstr "" +"Wiedergabeliste beim Hinzufügen einzelner Verzeichnisse automatisch benennen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Auto-resize columns to fit the window" -msgstr "" +msgstr "Spalten automatisch an die Fenstergröße anpassen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "GUI/Misc" @@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Vorgabewerte" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Hotkeys" @@ -996,7 +1004,11 @@ msgid "" "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "Diese Tabelle definiert die Zuordnung zwischen Inhalts-Typen von Netzwerk-Streams und DeaDBeeF Decoder-Erweiterungen. Zum Beispiel können mp3-Dateien den Inhaltstyp \"audio/x-mpeg\" haben, und werden von DeaDBeeFs eigener Erweiterung \"stdmpg\" oder der Erweiterung \"ffmpeg\" dekodiert." +msgstr "" +"Diese Tabelle definiert die Zuordnung zwischen Inhalts-Typen von Netzwerk-" +"Streams und DeaDBeeF Decoder-Erweiterungen. Zum Beispiel können mp3-Dateien " +"den Inhaltstyp \"audio/x-mpeg\" haben, und werden von DeaDBeeFs eigener " +"Erweiterung \"stdmpg\" oder der Erweiterung \"ffmpeg\" dekodiert." #: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 msgid "Reset to defaults" @@ -1034,11 +1046,11 @@ msgstr "Titel:" msgid "Select action" msgstr "Aktion auswählen" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422 msgid "Artist / Album" msgstr "Künstler / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423 msgid "Track No" msgstr "Track-Nr." @@ -1072,13 +1084,13 @@ msgstr "Spalte entfernen" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136 msgid "Pin groups when scrolling" -msgstr "" +msgstr "Gruppen beim Scrollen fixieren" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141 msgid "Group by" msgstr "Gruppieren nach" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3374 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -1101,11 +1113,11 @@ msgstr "Standard Ausgabegerät" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346 msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." -msgstr "" +msgstr "Änderungen an den Hotkey-Einstellungen wurde nicht gespeichert" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 msgid "Are you sure you want to continue without saving?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie sicher ohne Speichern fortfahren?" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." @@ -1164,7 +1176,8 @@ msgstr "Kann Feld nicht hinzufügen" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "Ein Feld mit diesem Namen existiert bereits, bitte einen anderen Name wählen." +msgstr "" +"Ein Feld mit diesem Namen existiert bereits, bitte einen anderen Name wählen." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837 msgid "Add field" @@ -1223,7 +1236,8 @@ msgstr " --toggle-pause Wiedergabe umschalten (Play/Pause)\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Wiedergabe starten falls angehalten, sonst pausieren\n" +msgstr "" +" --play-pause Wiedergabe starten falls angehalten, sonst pausieren\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1243,17 +1257,22 @@ msgstr " --random Zufälliger Titel in der Wiedergabeliste\n" #: ../main.c:102 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr " --queue Datei(en) an bestehende Wiedergabeliste anhängen\n" +msgstr "" +" --queue Datei(en) an bestehende Wiedergabeliste anhängen\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr "--gui PLUGIN Gibt an welches GUI-Plugin benutzt werden soll, Standard ist \"GTK2\"\n" +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +"--gui PLUGIN Gibt an welches GUI-Plugin benutzt werden soll, Standard ist " +"\"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Formatierten Tracknamen auf Standardausgabe schreiben\n" +msgstr "" +" --nowplaying FMT Formatierten Tracknamen auf Standardausgabe schreiben\n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1261,21 +1280,28 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr " FMT %%-Syntax: [a]rtist, [t]itel, Al[b]um,\n [l]änge, Titel[n]ummer, [y]Jahr, [c]Kommentar,\n copy[r]ight, [e]verstrichen\n" +msgstr "" +" FMT %%-Syntax: [a]rtist, [t]itel, Al[b]um,\n" +" [l]änge, Titel[n]ummer, [y]Jahr, [c]Kommentar,\n" +" copy[r]ight, [e]verstrichen\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" -" - title\"\n" -msgstr " z.B.: --nowplaying \"%%a - %%t\" sollte \"Artist - Titel\" ausgeben\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" z.B.: --nowplaying \"%%a - %%t\" sollte \"Artist - " +"Titel\" ausgeben\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see " -"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "für mehr Informationen siehe http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +"für mehr Informationen siehe http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" +"index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494 msgid "Default" @@ -1302,32 +1328,52 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "Index\nWiedergabe\nAlbum Art\nKünstler - Album\nKünstler\nAlbum\nTitel\nDauer\nTrack-Nr.\nBand / Album-Künstler\nBenutzerdefiniert" +msgstr "" +"Index\n" +"Wiedergabe\n" +"Album Art\n" +"Künstler - Album\n" +"Künstler\n" +"Album\n" +"Titel\n" +"Dauer\n" +"Track-Nr.\n" +"Band / Album-Künstler\n" +"Benutzerdefiniert" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Links\nRechts" +msgstr "" +"Links\n" +"Rechts" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "Ausschalten\nTrack\nAlbum" +msgstr "" +"Ausschalten\n" +"Track\n" +"Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "Aufsteigend\nAbsteigend" +msgstr "" +"Aufsteigend\n" +"Absteigend" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Empfohlen)\n2.4" +msgstr "" +"2.3 (Empfohlen)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1341,7 +1387,10 @@ msgstr "Pixmap-Datei nicht gefunden: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: freepats-Konfigurationsdatei nicht gefunden. Bitte das Paket timidity-freepats installieren, oder den Pfad zur freepats.cfg in den Plugin-Einstellungen angeben." +msgstr "" +"wildmidi: freepats-Konfigurationsdatei nicht gefunden. Bitte das Paket " +"timidity-freepats installieren, oder den Pfad zur freepats.cfg in den Plugin-" +"Einstellungen angeben." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1640,7 +1689,7 @@ msgstr "Automatische Samplerate (überschreibt die Ziel-Samplerate)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 msgid "Configure custom shell commands" -msgstr "Benutzerdefinierte Shell-Kommandos konfigurieren" +msgstr "Benutzerdefinierte Shell-Kommandos" #. mpgmad #: ../translation/extra.c:99 @@ -1650,7 +1699,8 @@ msgstr "Deaktiviere lückenlose Wiedergabe (schnelleres Scannen)" #. adplug #: ../translation/extra.c:101 msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" -msgstr "Bevorzuge Ken-emulation gegenüber Satoh (Surround wird nicht funktionieren)" +msgstr "" +"Bevorzuge Ken-emulation gegenüber Satoh (Surround wird nicht funktionieren)" #: ../translation/extra.c:102 msgid "Enable surround" @@ -1688,11 +1738,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern des Encoder-Profil" msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "Bitte Zugriffsrechte auf das Verzeichnis prüfen, einen anderen Titel wählen oder freien Platz auf der Festplatte schaffen" +msgstr "" +"Bitte Zugriffsrechte auf das Verzeichnis prüfen, einen anderen Titel wählen " +"oder freien Platz auf der Festplatte schaffen" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits. Bitte einen anderen Titel wählen." +msgstr "" +"Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits. Bitte einen anderen Titel " +"wählen." #: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 @@ -1766,7 +1820,9 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "Erweiterung (z.B. .mp3) wird automatisch angehängt.\nFeld leer lassen um Standardwert zu verwenden (%a - %t)." +msgstr "" +"Erweiterung (z.B. .mp3) wird automatisch angehängt.\n" +"Feld leer lassen um Standardwert zu verwenden (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1856,7 +1912,9 @@ msgstr "Kommandozeile:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "Beispiel: lame - %o\n%i für Eingabedatei, %o für Zieldatei, - für stdin" +msgstr "" +"Beispiel: lame - %o\n" +"%i für Eingabedatei, %o für Zieldatei, - für stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1864,7 +1922,9 @@ msgstr "Beispiel: lame - %o\n%i für Eingabedatei, %o für Zieldatei, - für std msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" -msgstr "%o - Name der Zieldatei\n%i - Name der temporären Eingabedatei" +msgstr "" +"%o - Name der Zieldatei\n" +"%i - Name der temporären Eingabedatei" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1934,19 +1994,29 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "Ursprüngliches Format behalten\n8 bit signed int\n16 bit signed int\n24 bit signed int\n32 bit signed int\n32 bit float" +msgstr "" +"Ursprüngliches Format behalten\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "Nachfragen\nÜberschreiben" +msgstr "" +"Nachfragen\n" +"Überschreiben" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "Pipe\nTemporäre Datei" +msgstr "" +"Pipe\n" +"Temporäre Datei" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 @@ -1963,92 +2033,105 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Kommando bearbeiten" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "Beliebiges Shell-Kommando. Wird in der Shell ausgeführt, in welcher die Anwendung gestartet wurde. Titel-Formatierung kann benutzt werden. Beispiel: xdg-open %D" +msgstr "" +"Beliebiges Shell-Kommando. Wird in der Shell ausgeführt, in welcher die " +"Anwendung gestartet wurde. Titel-Formatierung kann benutzt werden. Beispiel: " +"xdg-open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Beliebiger Name, zum Beispiel \"Mein Shell-Command\"" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example " -"\"youtube_open\". It must be unique." -msgstr "Befehls-ID, normalerweise sollte es eine kurze Bezeichnung sein, zum Beispiel \"youtube_open\". Die Bezeichnung muss eindeutig sein." +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"Befehls-ID, normalerweise sollte es eine kurze Bezeichnung sein, zum " +"Beispiel \"youtube_open\". Die Bezeichnung muss eindeutig sein." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Einzelne Tracks" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Funktioniert mit einzelnem Track." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Mehrere Tracks" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Funktioniert mit mehreren Tracks." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Funktioniert mit lokalen Dateien." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Funktioniert mit entfernten Dateien (z.B. http:// Streams)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" +msgid "Generic (Main Menu)" +msgstr "" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Element soll im Hauptmenü erscheinen" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "" +"If you want to add the command to main menu, make sure that title " +"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " +"menu name in the English version." +msgstr "" + #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" msgstr "Kommando hinzufügen" @@ -2059,7 +2142,8 @@ msgstr "Löschen" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" -msgstr "Diese Aktion wird das ausgewählte Shell-Kommando löschen. Sind Sie sicher?" +msgstr "" +"Diese Aktion wird das ausgewählte Shell-Kommando löschen. Sind Sie sicher?" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "Confirm Remove" @@ -2118,21 +2202,23 @@ msgstr "Lösche von Datenträger" msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "Dateien werden verloren gehen. Fortführen?\n(Dieser Dialog kann in den Einstellung des GTKUI-Plugins deaktiviert werden)" +msgstr "" +"Dateien werden verloren gehen. Fortführen?\n" +"(Dieser Dialog kann in den Einstellung des GTKUI-Plugins deaktiviert werden)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673 msgid "Load Playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688 msgid "Other files (*)" msgstr "Andere Dateien (*)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722 msgid "Save Playlist As" msgstr "Speichere Wiedergabeliste als" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" @@ -2146,13 +2232,21 @@ msgstr "Ungültige(r) Wert(e)" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " +"rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "Die Felder Inhalts-Typ und Erweiterung dürfen nicht leer sein, und müssen den Regeln entsprechen:\nBeispiel Inhalts-Typ: 'audio/mpeg'.\nBeispiel Erweiterung: 'stdmpg ffmpeg'.\nLeerzeichen müssen als Trenner im Erweiterungs-Feld verwendet werden.\nInhalts-Typen dürfen nur Buchstaben, Ziffern und das '-' Zeichen enthalten.\nErweiterungen dürfen nur Buchstaben und Ziffern enthalten." +msgstr "" +"Die Felder Inhalts-Typ und Erweiterung dürfen nicht leer sein, und müssen " +"den Regeln entsprechen:\n" +"Beispiel Inhalts-Typ: 'audio/mpeg'.\n" +"Beispiel Erweiterung: 'stdmpg ffmpeg'.\n" +"Leerzeichen müssen als Trenner im Erweiterungs-Feld verwendet werden.\n" +"Inhalts-Typen dürfen nur Buchstaben, Ziffern und das '-' Zeichen enthalten.\n" +"Erweiterungen dürfen nur Buchstaben und Ziffern enthalten." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." @@ -2180,7 +2274,7 @@ msgstr "Einfügen" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:762 msgid "Multiple widgets of this type are not supported" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Widgets dieser Art werden nicht unterstützt" #: ../plugins/gtkui/widgets.c:1066 msgid "Lock movement" @@ -2210,50 +2304,53 @@ msgstr "Neuen Reiter hinzufügen" msgid "Show Column Headers" msgstr "Zeige Spaltentitel" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2997 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "Erweitere die Box um 1 Element" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3002 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "Reduziere die Box um 1 Element" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3007 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3047 msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3055 msgid "Fill" msgstr "Ausfüllen" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3456 msgid "Configure button" msgstr "Bearbeite Knopf" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 msgid "Edit playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste editieren" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258 msgid "Rename Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265 msgid "Remove Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste entfernen" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272 msgid "Add New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Neue Wiedergabeliste" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251 msgid "Playlist browser" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabelisten-Browser" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Allgemein" -- cgit v1.2.3