From df5794de97ab1e04352e48e92a1aefc14203dec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Yakovenko Date: Sun, 17 Nov 2013 17:02:57 +0100 Subject: update po --- po/cs.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 157a4bd5..53ac5502 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # pcpepik , 2013 # pcpepik , 2013 @@ -10,27 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:37+0000\n" "Last-Translator: waker \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "O aplikaci DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF přeložili" @@ -92,123 +93,127 @@ msgstr "Vynulovat pásma" msgid "Presets" msgstr "Předvolby" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 den %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d dní %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Zastaveno | %d skladeb | %s celkový čas přehrávání" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219 msgid "Paused | " msgstr "Zastaveno | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d skladeb | %s celkový čas přehrávání" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d skladeb | %s celkový čas " +"přehrávání" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Nový playlist" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nový playlist (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Playlist with tabs" msgstr "Playlist se záložkami" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "Rozdělovač (nahoře a dole)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "Rozdělovač (vlevo a vpravo)" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playlist tabs" msgstr "Záložky playlistu" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Selection properties" msgstr "Vlastnosti výběru" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Album art display" msgstr "Zobrazit obal alba" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 msgid "Scope" msgstr "Křivka" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrální analyzér" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 msgid "HBox" msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 msgid "VBox" msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3278 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Chyba při čtení souboru nápovědy" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176 msgid "Failed to load help file" msgstr "Selhalo načtení souboru nápovědy" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "Přehrávač momentálně provádí úlohy na pozadí. Pokud jej nyní ukončíte, úlohy budou ukončeny či přerušeny. Toto může způsobit ztrátu dat." +msgstr "" +"Přehrávač momentálně provádí úlohy na pozadí. Pokud jej nyní ukončíte, úlohy " +"budou ukončeny či přerušeny. Toto může způsobit ztrátu dat." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Stále chcete odejít?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862 #: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "Warning" @@ -296,7 +301,7 @@ msgid "Sort by" msgstr "Třídit dle" #: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "Vlastnosti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "Název:" @@ -529,7 +534,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "Rejstřík" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 msgid "Playing" msgstr "Přehrávání" @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "Obal alba" msgid "Artist - Album" msgstr "Umělec - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 #: ../plugins/gtkui/search.c:425 msgid "Duration" msgstr "Trvání" @@ -639,7 +644,9 @@ msgstr "Globální předzesilovač (preamp):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Přidat soubory z příkazové řádky (nebo souborového manažeru) do tohoto playlistu:" +msgstr "" +"Přidat soubory z příkazové řádky (nebo souborového manažeru) do tohoto " +"playlistu:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Resume previous session on startup" @@ -997,7 +1004,11 @@ msgid "" "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "Tato tabulka definuje vazby mezi jednotlivými typy obsahu síťových streamů a dekódovacích zásuvných modulů DeaDBeeF. Například, soubory mp3 mohou mít typ obsahu \"audio/x-mpeg\" a vyžadovat dekódování DeaDBeeF zásuvným modulem \"stdmpg\" nebo \"ffmpeg\"." +msgstr "" +"Tato tabulka definuje vazby mezi jednotlivými typy obsahu síťových streamů a " +"dekódovacích zásuvných modulů DeaDBeeF. Například, soubory mp3 mohou mít typ " +"obsahu \"audio/x-mpeg\" a vyžadovat dekódování DeaDBeeF zásuvným modulem " +"\"stdmpg\" nebo \"ffmpeg\"." #: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 msgid "Reset to defaults" @@ -1035,11 +1046,11 @@ msgstr "" msgid "Select action" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422 msgid "Artist / Album" msgstr "Umělec / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423 msgid "Track No" msgstr "Skladba č." @@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "Seskupit dle" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3374 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -1224,7 +1235,9 @@ msgstr " --toggle-pause Přepnout pauzu\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Spustit přehrávání, pokud je zastaveno, jinak přepnout pauzu\n" +msgstr "" +" --play-pause Spustit přehrávání, pokud je zastaveno, jinak přepnout " +"pauzu\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1248,8 +1261,10 @@ msgstr " --queue Připojit soubor(y) do existujícího playlistu\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr "--gui PLUGIN Určí, který zásuvný modul GUI bude použit, výchozí je \"GTK2\"\n" +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +"--gui PLUGIN Určí, který zásuvný modul GUI bude použit, výchozí je \"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 #, c-format @@ -1262,21 +1277,28 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" -" - title\"\n" -msgstr " např.: --nowplaying \"%%a - %%t\" zapíše \"umělec - název\"\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" např.: --nowplaying \"%%a - %%t\" zapíše \"umělec - " +"název\"\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see " -"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " pro další informace navštivte http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" pro další informace navštivte http://sourceforge.net/" +"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494 msgid "Default" @@ -1303,32 +1325,51 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "Rejstřík\nPřehrávání\nObal alba\nUmělec - Album\nUmělec\nNázev\nTrvání\nČíslo stopy\nSkupina / umělec alba\nVlastní" +msgstr "" +"Rejstřík\n" +"Přehrávání\n" +"Obal alba\n" +"Umělec - Album\n" +"Umělec\n" +"Název\n" +"Trvání\n" +"Číslo stopy\n" +"Skupina / umělec alba\n" +"Vlastní" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Vlevo\nVpravo" +msgstr "" +"Vlevo\n" +"Vpravo" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "Zakázat\nSkladba\nAlbum" +msgstr "" +"Zakázat\n" +"Skladba\n" +"Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "Vzestupně\nSestupně" +msgstr "" +"Vzestupně\n" +"Sestupně" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Doporučeno)\n2.4" +msgstr "" +"2.3 (Doporučeno)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1342,7 +1383,10 @@ msgstr "Nelze najít pixmap soubor: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček timidity-freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru freepats.cfg." +msgstr "" +"wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček timidity-" +"freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru freepats." +"cfg." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1636,7 +1680,8 @@ msgstr "Kvalita / Algoritmus" #: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "Automatická vzorkovací frekvence (přepíše cílovou vzorkovací frekvenci)" +msgstr "" +"Automatická vzorkovací frekvence (přepíše cílovou vzorkovací frekvenci)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 @@ -1689,7 +1734,9 @@ msgstr "Selhalo ukládání předvolby enkodéru" msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "Ověřte oprávnění k adresáři předvolby, zvolte jiný název nebo uvolněte místo na disku" +msgstr "" +"Ověřte oprávnění k adresáři předvolby, zvolte jiný název nebo uvolněte místo " +"na disku" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1767,7 +1814,9 @@ msgstr "Název výstupního souboru:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "Přípona (např. .mp3) bude připojena automaticky.\nPonechte pole prázdné pro výchozí (%a - %t)." +msgstr "" +"Přípona (např. .mp3) bude připojena automaticky.\n" +"Ponechte pole prázdné pro výchozí (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1857,7 +1906,9 @@ msgstr "Příkazový řádek:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "Příklad: lame - %o\n%i pro vstupní soubor, %o pro výstupní soubor, - pro stdin" +msgstr "" +"Příklad: lame - %o\n" +"%i pro vstupní soubor, %o pro výstupní soubor, - pro stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1865,7 +1916,9 @@ msgstr "Příklad: lame - %o\n%i pro vstupní soubor, %o pro výstupní soubor, msgid "" "%o - output file name\n" "%i - temporary input file name" -msgstr "%o - název výstupního souboru\n%i - název dočasného vstupního souboru" +msgstr "" +"%o - název výstupního souboru\n" +"%i - název dočasného vstupního souboru" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1935,19 +1988,29 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "Zachovat zdrojový formát\n8 bit podepsaný int\n16 bit podepsaný int\n24 bit podepsaný int\n32 bit podepsaný int\n32 bit plovoucí" +msgstr "" +"Zachovat zdrojový formát\n" +"8 bit podepsaný int\n" +"16 bit podepsaný int\n" +"24 bit podepsaný int\n" +"32 bit podepsaný int\n" +"32 bit plovoucí" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "Prompt\nPřepsat" +msgstr "" +"Prompt\n" +"Přepsat" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "Roura\nDočasný soubor" +msgstr "" +"Roura\n" +"Dočasný soubor" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 @@ -1964,92 +2027,105 @@ msgstr "Upravit" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Upravit příkaz" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "Libovolný příkaz shellu. Bude spuštěn v kontextu shellu, ze kterého byla spuštěna hlavní aplikace. Může být použito formátování názvu. Příklad: xdg-open %D" +msgstr "" +"Libovolný příkaz shellu. Bude spuštěn v kontextu shellu, ze kterého byla " +"spuštěna hlavní aplikace. Může být použito formátování názvu. Příklad: xdg-" +"open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Jakýkoliv název, například \"Můj příkaz shellu\"" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example " -"\"youtube_open\". It must be unique." -msgstr "ID příkazu, mělo by to být něco krátkého, například \"youtube_otevřít\". Musí být unikátní." +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"ID příkazu, mělo by to být něco krátkého, například \"youtube_otevřít\". " +"Musí být unikátní." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Jednotlivé skladby" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Funguje na jednotlivých skladbách" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Více skladeb" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Funguje na více skladbách" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Místní" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Funguje na místních souborech" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "Vzdálený" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Funguje na vzdálených souborech (např. streamování http://)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 -msgid "Common" -msgstr "Společné" +msgid "Generic (Main Menu)" +msgstr "" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Položka by se měla objevit v hlavním menu" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "" +"If you want to add the command to main menu, make sure that title " +"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " +"menu name in the English version." +msgstr "" + #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" msgstr "Přidat příkaz" @@ -2119,21 +2195,23 @@ msgstr "Smazat soubory z disku" msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "Soubory budou ztraceny. Pokračovat?\n(Tento dialog lze vypnout v nastavení zásuvného modulu GTKUI)" +msgstr "" +"Soubory budou ztraceny. Pokračovat?\n" +"(Tento dialog lze vypnout v nastavení zásuvného modulu GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673 msgid "Load Playlist" msgstr "Načíst playlist" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688 msgid "Other files (*)" msgstr "Ostatní soubory (*)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722 msgid "Save Playlist As" msgstr "Uložit playlist jako" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Soubory playlistů DeaDBeeF (*.dbpl)" @@ -2147,13 +2225,21 @@ msgstr "Neplatná hodnota(y)" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " +"rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "Pole Typ-obsahu a Zásuvné moduly nesmí zůstat prázdné a musí vyhovovat pravidlům.\nPříklad typu-obsahu: 'audio/mpeg'.\nPříklad id zásuvného modulu: 'stdmpg ffmpeg'.\nMezery slouží jako oddělovače jednotlivých id zásuvných modulů.\nTyp obsahu by se měl skládat pouze z písmen, číslic a znaku \"-\".\nId zásuvných modulů může obsahovat pouze písmena a číslice." +msgstr "" +"Pole Typ-obsahu a Zásuvné moduly nesmí zůstat prázdné a musí vyhovovat " +"pravidlům.\n" +"Příklad typu-obsahu: 'audio/mpeg'.\n" +"Příklad id zásuvného modulu: 'stdmpg ffmpeg'.\n" +"Mezery slouží jako oddělovače jednotlivých id zásuvných modulů.\n" +"Typ obsahu by se měl skládat pouze z písmen, číslic a znaku \"-\".\n" +"Id zásuvných modulů může obsahovat pouze písmena a číslice." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." @@ -2211,27 +2297,27 @@ msgstr "" msgid "Show Column Headers" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2997 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3002 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3007 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3047 msgid "Expand" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3055 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3456 msgid "Configure button" msgstr "" @@ -2258,3 +2344,6 @@ msgstr "" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251 msgid "Playlist browser" msgstr "" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Společné" -- cgit v1.2.3