From 7534688c7cbb5208852dbc7539891c0afc2cd370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sérgio Marques Date: Wed, 6 Oct 2010 11:06:10 +0000 Subject: l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 305 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/pt.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 641 insertions(+), 333 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 88ddafb3..51432a27 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the deadbeef package. # Sérgio Marques , 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-24 04:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:31-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-06 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:05-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 msgid "Supported sound formats" @@ -40,57 +41,58 @@ msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 msgid "Follow symlinks" -msgstr "Seguir symlinks" +msgstr "Seguir \"symlinks\"" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:663 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Falha ao ler o ficheiro de ajuda" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:673 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 msgid "Failed to load help file" -msgstr "Falha ao carregar o ficheiro de ajuda" +msgstr "Falha ao carregar a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:688 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:689 ../plugins/gtkui/interface.c:1125 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:699 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Sobre DeaDBeef %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705 msgid "about.txt" msgstr "about.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:712 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Alterações no DeadBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:714 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718 msgid "ChangeLog" msgstr "Alterações" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:725 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729 msgid "COPYING.GPLv2" msgstr "COPYING.GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740 msgid "COPYING.LGPLv2.1" msgstr "COPYING.LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1072 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Tradutores do DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1074 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082 msgid "translators.txt" msgstr "translators.txt" @@ -98,29 +100,29 @@ msgstr "translators.txt" msgid "Edit playlist" msgstr "Editar lista" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:703 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Renomear Lista" +msgstr "Renomear lista" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:707 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705 msgid "Remove Playlist" -msgstr "Remover Lista" +msgstr "Remover lista" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:711 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 msgid "Add New Playlist" -msgstr "Adicionar Nova Lista" +msgstr "Adicionar nova lista" #: ../plugins/gtkui/eq.c:113 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Gravar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF" +msgstr "Gravar pré-Ajustes do EQ DeadBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:120 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "Ficheiros de Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" +msgstr "Ficheiros de pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:151 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Carregar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..." +msgstr "Carregar pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:155 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:214 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importar Pré-Ajustes Foobar2000..." +msgstr "Importar pré-Ajustes Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" @@ -136,31 +138,31 @@ msgstr "Pré-Ajustes Foobar2000 (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:292 msgid "Enable" -msgstr "Activar" +msgstr "Ativar" #: ../plugins/gtkui/eq.c:300 msgid "Zero All" -msgstr "Tudo a Zero" +msgstr "Tudo a zero" #: ../plugins/gtkui/eq.c:307 msgid "Zero Preamp" -msgstr "Zero Preamp" +msgstr "\"Zero Preamp\"" #: ../plugins/gtkui/eq.c:314 msgid "Zero Bands" -msgstr "Bandas a Zero" +msgstr "Bandas a zero" #: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" -msgstr "Gravar Pré-Ajustes" +msgstr "Gravar pré-Ajustes" #: ../plugins/gtkui/eq.c:328 msgid "Load Preset" -msgstr "Carregar Pré-Ajustes" +msgstr "Carregar pré-Ajustes" #: ../plugins/gtkui/eq.c:335 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importar Pré-Ajustes do Foobar2000" +msgstr "Importar pré-Ajustes do Foobar2000" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 #, c-format @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "%d dias %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Parado | %d faixas | %s total de reproduções" +msgstr "Parado | %d faixas | %s reproduções" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 msgid "Mono" @@ -197,289 +199,356 @@ msgstr "Pausado | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s total de reproduções" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 msgid "Save Playlist As" -msgstr "Gravar Lista Como" +msgstr "Gravar lista como" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "Ficheiros de Listas DeaDBeeF (*.dbpl)" +msgstr "Listas DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 msgid "Load Playlist" -msgstr "Carregar Lista" +msgstr "Carregar lista" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 msgid "New Playlist" -msgstr "Nova Lista" +msgstr "Nova lista" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "Nova Lista (%d)" +msgstr "Nova lista (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Abrir ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add file(s)" msgstr "Adicionar ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add folder(s)" msgstr "Adicionar pasta(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add location" -msgstr "Aicionar local" +msgstr "Adicionar local" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Save playlist as" msgstr "Gravar lista como" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_Clear" msgstr "_Apagar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Select all" msgstr "Marcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Invert selection" -msgstr "Inverter selecção" +msgstr "Inverter seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Selection" -msgstr "Selecção" +msgstr "Seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Find" msgstr "_Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1733 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Column headers" msgstr "Cabeçalhos das colunas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle" msgstr "Misturar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Looping" -msgstr "Looping" +msgstr "Repetição" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Loop All" -msgstr "Tudo em Loop " +msgstr "Repetir todas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Loop de Canção Única" +msgstr "Repetir música" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Don't Loop" -msgstr "Não fazer loop" +msgstr "Não repetir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Deslocamento segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Cursor segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Stop after current" -msgstr "Parar após a actual" +msgstr "Parar após a atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Jump to current track" msgstr "Ir para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Alterações" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Translators" msgstr "_Tradutores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Previous" msgstr "Anterior " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Play Random" -msgstr "Reprodução Aleatória" +msgstr "Reprodução aleatória" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Adding files..." msgstr "Adicionando ficheiros..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Track Properties" -msgstr "Propriedades da Faixa" +msgstr "Propriedades da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1302 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Metadata" msgstr "Meta-dados" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "editcolumndlg" msgstr "editcolumndlg" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2897 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Enter new column title here" msgstr "Indique aqui o novo título da coluna" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -488,27 +557,34 @@ msgid "Item Index" msgstr "Índice" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 msgid "Playing" msgstr "Em reprodução" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 msgid "Album Art" -msgstr "Capa do Álbum" +msgstr "Capa do álbum" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 msgid "Artist - Album" msgstr "Artista - Álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1822 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:611 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -516,24 +592,29 @@ msgstr "Título" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 msgid "Track" msgstr "Faixa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Banda / Artista do Álbum" +msgstr "Banda/Artista do Álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3124 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" @@ -545,7 +626,8 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 #, no-c-format msgid "" "Format conversions (start with %):\n" @@ -556,233 +638,289 @@ msgid "" " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" -"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n" +"Conversão de formatos (iniciam com %):\n" " [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" " [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" " [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho, [T]marcas\n" -" [d]irectório, [D]irectórioComCaminho\n" +" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n" +" [T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n" "Exemplo: %a - %t [%l]" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2928 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3163 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2949 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3184 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Output plugin:" -msgstr "Plugins de saída:" +msgstr "\"Plug-ins\" de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Output device:" -msgstr "Dispositivo de saída:" +msgstr "Dispositivo de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "Allow dynamic samplerate switching" msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Samplerate conversion quality:" msgstr "Qualidade de conversão:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Modo de Consistência:" +msgstr "Modo de consistência:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Desativar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Escala de consistência" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Adicionar ficheiros através da linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para a lista de reprodução:" +msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar" +msgstr "Ao iniciar, retomar a sessão anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Fechar minimiza para área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Botão central do rato fecha a lista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Ocultar ícone da área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa em reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Ocultar item do menu de contexto \"Apagar do disco\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "Título se em reprodução:" +msgstr "Barra de título se em reprodução:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "Título se parado:" +msgstr "Barra de título se parada:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1960 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Override" msgstr "Sobrepor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Foreground" -msgstr "Plano Principal" +msgstr "Plano principal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Background" -msgstr "Segundo Plano" +msgstr "Segundo plano" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Cores das Barras Volume/Procura" +msgstr "Cores das barras de volume/procura" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Middle" msgstr "Central" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Tab strip colors" msgstr "Cores do separador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Even row" msgstr "Linha par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Odd row" msgstr "Linha ímpar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected row" -msgstr "Linha seleccionada" +msgstr "Linha selecionada" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selected text" -msgstr "Texto seleccionado" +msgstr "Texto selecionado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Playlist colors" -msgstr "Cores da Lista" +msgstr "Cores da lista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "Activar Servidor Proxy" +msgstr "Ativar servidor proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Address:" -msgstr "Endereço do Servidor Proxy:" +msgstr "Endereço do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Server Port:" -msgstr "Porta do Servidor Proxy:" +msgstr "Porta do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Proxy Username:" -msgstr "Utilizador da Proxy:" +msgstr "Utilizador da proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Password:" -msgstr "Palavra-passe de Proxy:" +msgstr "Senha de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Write ID3v2" msgstr "Escrever ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Write ID3v1" msgstr "Escrever ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Write APEv2" msgstr "Escrever APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2331 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Remover ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Remover ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Strip APEv2" msgstr "Remover APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versão ID3v2" @@ -794,55 +932,68 @@ msgstr "2.3 (Recomendado)" msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Escrever ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tag writer" msgstr "Editor de detalhes" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Author(s):" msgstr "Autor(s):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgstr "\"Email\":" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Website:" -msgstr "Sítio Web:" +msgstr "Sítio web:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "\"Plug-ins\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "editplaylistdlg" msgstr "editplaylistdlg" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Group By" -msgstr "Agrupar Por" +msgstr "Agrupar por" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 #, no-c-format msgid "" "Format conversions (start with %):\n" @@ -852,26 +1003,30 @@ msgid "" " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" -"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n" +"Conversão de formatos (iniciam com %):\n" " [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" " [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" " [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]marcas\n" +" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n" "Exemplo: %a - %t [%l]" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 +#: ../plugins/gtkui/search.c:439 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / Álbum" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 +#: ../plugins/gtkui/search.c:440 msgid "Track No" msgstr "Faixa n.º" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 +#: ../plugins/gtkui/search.c:441 msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Título / Artista da Faixa" +msgstr "Título/Artista da faixa" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 +#: ../plugins/gtkui/search.c:442 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 msgid "Duration" msgstr "Duração" @@ -886,9 +1041,10 @@ msgid "" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" "Os ficheiros serão perdidos. Continuar?\n" -"(Esta janela pode ser desligada nas definições do GTKUI)" +"(Esta janela pode ser desligada nas definições do \"GTKUI\")" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -902,17 +1058,19 @@ msgstr "Remover da fila da lista" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 msgid "Reload metadata" -msgstr "Actualizar meta-dados" +msgstr "Atualizar meta-dados" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 msgid "Remove from disk" msgstr "Remover do disco" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 msgid "Edit column" msgstr "Editar coluna" @@ -941,31 +1099,32 @@ msgstr "Abrir ficheiro..." msgid "Setup %s" msgstr "Configurar %s" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Dispositivo Áudio por Omissão" +msgstr "Dispositivo áudio por omissão" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:338 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "Teclas de Atalho" +msgstr "Teclas de atalho" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:400 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 msgid "Slot" msgstr "Ranhura" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 msgid "Key combination" msgstr "Combinação de teclas" #. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:480 ../plugins/gtkui/prefwin.c:692 -#: ../plugins.c:872 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 +#: ../plugins.c:873 msgid "ALSA output plugin" -msgstr "Plugin Alsa" +msgstr "\"Plug-in\" alsa" #: ../plugins/gtkui/progress.c:64 msgid "Initializing..." @@ -979,13 +1138,21 @@ msgstr "Modificou os dados desta faixa." msgid "Really close the window?" msgstr "Fechar esta janela?" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Índice de sub-faixa" + #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Tipo(s) de Marca" +msgstr "Tipo(s) de detalhes" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "Cuesheet Incorporada" +msgstr "\"Cuesheet\" incorporada" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Yes" @@ -999,11 +1166,13 @@ msgstr "Não" msgid "Codec" msgstr "Codificador" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1034,37 +1203,37 @@ msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Imprimir info da versão e sai\n" +msgstr " --version Imprime info da versão e sai\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr " --play Inicia reprodução\n" +msgstr " --play Iniciar reprodução\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr " --stop Para reprodução\n" +msgstr " --stop Parar reprodução\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr " --pause Pausa reprodução\n" +msgstr " --pause Pausar reprodução\n" #: ../main.c:97 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr " --next Avança uma canção\n" +msgstr " --next Avança uma música\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr " --prev Retrocede uma canção\n" +msgstr " --prev Retrocede uma música\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr " --random Canção aleatória na lista\n" +msgstr " --random Música aleatória na lista\n" #: ../main.c:100 #, c-format @@ -1074,7 +1243,7 @@ msgstr " --queue Acrescenta ficheiro(s) à lista existente\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para \"stdout\"\n" #: ../main.c:102 #, c-format @@ -1083,7 +1252,7 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" -" FMT %%-syntaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n" +" FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n" " [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n" " di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n" @@ -1092,7 +1261,8 @@ msgstr "" msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista - título\"\n" -#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 +#: ../playlist.c:377 +#: ../playlist.c:2289 msgid "Default" msgstr "Omissão" @@ -1110,9 +1280,9 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" -"Desactivar\n" -"Faixa do\n" -"Álbum" +"Desativar\n" +"faixa do\n" +"álbum" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "" @@ -1137,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Título\n" "Duração\n" "Faixa\n" -"Banda / artista do álbum\n" +"Banda/artista do álbum\n" "Personalizar" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 @@ -1148,87 +1318,225 @@ msgstr "" "Esquerda\n" "Direita" -#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 -msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "Incapaz de obter memória para o processamento da entrada." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "Erro ao obter o fluxo de bits Ogg." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "Erro ao ler o pacote do cabeçalho inicial." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 -msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "Incapaz de obter memória para registar um novo n.º de série do fluxo." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "Entrada bloqueada ou vazia." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "A entrada não é do format Ogg." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 -msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "O ficheiro Ogg não possui dados Vorbis." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 -msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "EOF antes do fluxo reconhecido." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 -msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "O fluxo de bits Ogg não possui um tipo de dados válido." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "Cabeçalho secundário danificado." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 -msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "EOF antes do final dos cabeçalhos Vorbis." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 -msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "Dados danificados ou em falta, continuando..." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou bloqueado." - #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"." +msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração \"freepats\" não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add Audio CD" -msgstr "Adicionar CD Áudio" +msgstr "Adicionar CD áudio" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" msgstr "Procurar na Last.fm" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: tag writing feature is still in development.\n" -#~ "Make backup copies before using." -#~ msgstr "" -#~ "ATENÇãO: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n" -#~ "Façã cópias de segurança antes de usar." +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Utilizar nova amostragem ALSA" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Libertar dispositivo se parado" + +#: ../translation/extra.c:8 +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Tamanho do \"buffer\"" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Tamnaho do período" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Ativar \"scrobbler\"" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Desativar em reprodução" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Memorizar URL" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Período de atualização (hr)" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Obter a partir dos detalhes" + +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Obter numa pasta local" + +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Máscara de capa local" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Obter na last.fm" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Obter no albumart.org" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Utilizar CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Preferir CD-Text a CDDB" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "URL CDDB (ex: \"freedb.org\")" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "Porta CDDB (ex: \"888\")" + +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Preferir CDDB a HTTP" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Ativar o suporte a imagens NRG" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Qualidade de amostragem (0..2, mais alto = melhor)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Solicitar confirmação antes de apagar" + +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do ícone de volume na barra de estado" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Ícone de estado personalizado" + +#: ../translation/extra.c:38 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo \"debug\")" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Notification format" +msgstr "Formato da notificação" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "Servidor PulseAudio" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Samplerate" +msgstr "Taxa de amostra" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Caminho da tabela de pesquisa relativa" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Caminho da tabela de pesquisa absoluta" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "Trocar \"bytes\" áudio (troque se apenas ouvir estático)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "Enable HVSC" +msgstr "Ativar HVSC" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "HVSC path" +msgstr "Caminho HVSC" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:53 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Track Title" +msgstr "Título da faixa" + +#: ../translation/extra.c:57 +msgid "Performer" +msgstr "Artista" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Track Number" +msgstr "Número da faixa" + +#: ../translation/extra.c:62 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Total de faixas" + +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: ../translation/extra.c:64 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" + +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Disc Number" +msgstr "Número do disco" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Codificador/Fornecedor" -#~ msgid "File number" -#~ msgstr "Número" +#: ../translation/extra.c:68 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos de autor" -#~ msgid "Sound (adv.)" -#~ msgstr "Som (av.)" -- cgit v1.2.3