From 32fee2abc3f08f43ebe3a250b63e39dcade352c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: waker Date: Tue, 22 Nov 2011 21:38:27 +0100 Subject: added czech translation --- po/LINGUAS | 1 + po/cs.po | 1825 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ translators.txt | 3 + 3 files changed, 1829 insertions(+) create mode 100644 po/cs.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 87d75b1a..033e9047 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,6 +2,7 @@ be bg bn ca +cs da de el diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..37ac0574 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1825 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Vašek Kovářík , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-10 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-18 18:16+0100\n" +"Last-Translator: Vašek Kovářík \n" +"Language-Team: čeština <>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: Czech Republic\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:121 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Podporované zvukové formáty" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:132 ../plugins/gtkui/gtkui.c:776 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Další soubory (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:142 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Otevřít soubor(y)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:177 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Přidat soubor(y) do playlistu..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:218 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Přidat adresář(e) do playlistu..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:223 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Následovat symbolické odkazy" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:697 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Chyba při čtení souboru nápovědy" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:707 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Selhalo načtení souboru nápovědy" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722 +msgid "help.txt" +msgstr "help.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:733 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "O aplikaci DeaDBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:746 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1091 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "DeaDBeeF přeložili" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:689 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Upravit playlist" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:692 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:748 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Přejmenovat playlist" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:752 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Odstranit playlist" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Přidat nový playlist" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Uložit předvolbu ekvalizéru DeaDBeeF" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Soubory předvoleb ekvalizéru DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Načíst předvolby ekvalizéru DeaDBeeF..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "Předvolby ekvalizéru DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Importovat předvolby ekvalizéru Foobar2000..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Předvolby ekvalizéru Foobar2000 (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Uložit předvolbu" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Načíst předvolbu" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importovat předvolby Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +msgid "Zero All" +msgstr "Vynulovat vše" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Vynulovat předzesilovač" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Vynulovat pásma" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:826 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 +msgid "Presets" +msgstr "Předvolby" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 den %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d dní %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Zastaveno | %d stop | %s celkový čas přehrávání" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +msgid "Paused | " +msgstr "Zastaveno | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d stop | %s celkový čas " +"přehrávání" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:632 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Uložit playlist jako" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:643 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Soubory playlistů DeaDBeeF (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:761 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Načíst playlist" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:914 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nový playlist" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:917 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Nový playlist (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Otevřít soubor(y)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Přidat soubor(y)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Přidat složku(y)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:2970 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Přidat umístění" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "New playlist" +msgstr "Nový playlist" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Load playlist" +msgstr "Načíst playlist" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Save playlist" +msgstr "Uložit playlist" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zavřít" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "_Clear" +msgstr "_Smazat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Deselect all" +msgstr "Zrušit výběr " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertovat výběr" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:453 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/converter/interface.c:653 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Crop" +msgstr "Ořez" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "_Find" +msgstr "_Hledat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Sort By" +msgstr "Třídit dle" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 ../plugins/gtkui/prefwin.c:623 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:630 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Track number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Umělec" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1798 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "Status bar" +msgstr "Stavový řádek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Column headers" +msgstr "Záhlaví sloupců" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Tabs" +msgstr "Záložky" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvalizér" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +msgid "_Playback" +msgstr "_Přehrát" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3246 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Linear" +msgstr "Lineárně" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Náhodné stopy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Náhodná alba" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Random" +msgstr "Náhodně" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Looping" +msgstr "Opakování" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "Loop All" +msgstr "Opakovat vše" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Opakovat jednotlivou skladbu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Neopakovat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Posunovat s přehráváním" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Sledovat kurzorem přehrávání" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Stop after current" +msgstr "Zastavit po aktuální" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +msgid "Jump to current track" +msgstr "Přeskočit na aktuální stopu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_ChangeLog" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "_About" +msgstr "_O aplikaci" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +msgid "_Translators" +msgstr "_Přeložili" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "Next" +msgstr "Následující" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Play Random" +msgstr "Přehrát náhodně" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Quit" +msgstr "Konec" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Track Properties" +msgstr "Vlastnosti skladby" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:603 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Zde vložit nový název sloupce" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +msgid "Item Index" +msgstr "Rejstřík" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:312 +msgid "Playing" +msgstr "Přehrávání" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +msgid "Album Art" +msgstr "Obal alba" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Umělec - Album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Skupina/umělec alba" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3098 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Zarovnání:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2901 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3013 ../plugins/gtkui/interface.c:3139 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2922 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3034 ../plugins/gtkui/interface.c:3160 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Výstupní zásuvné moduly:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Output device:" +msgstr "Výstupní zařízení:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "Vždy převést 8 bit audio na 16 bit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Režim replaygain:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1868 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Měřítko vrcholu replaygain" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Předzesilovač replaygain:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "" +"Přidat soubory z příkazové řádky (nebo souborového manažeru) do tohoto " +"playlistu:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "Při startu obnovit předchozí sezení" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1914 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "Ignorovat archivy během přidávání adresářů" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1918 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Playback" +msgstr "Přehrát" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:657 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "Předvolba DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_Load" +msgstr "_Načíst" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Zavřít do traye" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2003 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Zavřít playlist prostředním tlačítkem myši" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "Skrýt ikonu v trayi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "Použít tučný font pro přehrávanou stopu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "Skrýt položku \"Smazat z disku\" z kontextového menu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2019 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "Automaticky pojmenovat přidaný adresář" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2027 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "Četnost obnovení rozhraní (za vteřinu):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "Titulní text během přehrávání:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "Titulní text během zastavení:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "GUI Plugin (vyžaduje restart):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/interface.c:2136 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Override" +msgstr "Předefinovat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2101 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +msgid "Foreground" +msgstr "Popředí" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2108 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2127 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Barvy průběhu hledání/hlasitosti" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Middle" +msgstr "Střední" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Light" +msgstr "Světlé" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Dark" +msgstr "Tmavé" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Base" +msgstr "Základní" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/interface.c:2254 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Barvy lišty záložek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Předefinovat (ztratí GTK téma, ale zrychlí vykreslování)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Even row" +msgstr "Sudý řádek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Odd row" +msgstr "Lichý řádek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2261 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Selected row" +msgstr "Vybraný řádek" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2280 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Selected text" +msgstr "Vybraný text" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Barvy playlistu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Povolit server Proxy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Adresa Proxy serveru:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Port Proxy serveru:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Typ Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Uživatelské jméno Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Heslo Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2397 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Version: " +msgstr "Verze:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit dle" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort by..." +msgstr "Třídit dle..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3253 +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3254 +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/converter/interface.c:758 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Vybrat zásuvný modul DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:774 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:38 +msgid "Plugin" +msgstr "Zásuvný modul" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Nastavení autora popisku" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Zapsat ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3444 ../plugins/gtkui/interface.c:3571 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Zapsat ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3448 ../plugins/gtkui/interface.c:3527 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3567 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Zapsat APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/interface.c:3535 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Odstranit ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3460 ../plugins/gtkui/interface.c:3583 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Odstranit ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/interface.c:3539 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Odstranit APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "Verze ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Doporučeno)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3486 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "Kódování znaků ID3v1 (výchozí je iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Zapsat ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:313 ../plugins/gtkui/search.c:391 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Umělec / Album" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:314 ../plugins/gtkui/search.c:392 +msgid "Track No" +msgstr "Stopa č." + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Smazat soubory z disku" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Soubory budou ztraceny. Pokračovat?\n" +"(Tento dialog lze vypnout v nastavení zásuvného modulu GTKUI)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:327 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:429 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Přidat do fronty přehrávání" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Odstranit z fronty přehrávání" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:442 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Znovu načíst metadata" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Odstranit z disku" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:840 ../plugins/gtkui/plcommon.c:965 +msgid "Add column" +msgstr "Přidat sloupec" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 ../plugins/gtkui/plcommon.c:969 +msgid "Edit column" +msgstr "Upravit sloupec" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:973 +msgid "Remove column" +msgstr "Odstranit sloupec" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 +msgid "Group by" +msgstr "Seskupit dle" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:990 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:994 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Umělec/Datum/Album" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 +msgid "Open file..." +msgstr "Otevřít soubor..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Nastavit %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Výchozí audio zařízení" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Globální klávesové zkratky" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +msgid "Key combination" +msgstr "Kombinace kláves" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "Přidávají se soubory..." + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializuje se..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Byla změněna data této stopy." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Opravdu zavřít okno?" + +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[Vícenásobné hodnoty]" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +msgid "Key" +msgstr "Klávesa" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "Zapisují se tagy..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "Název pole nesmí začínat : nebo _" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "Nelze přidat pole" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "Pole s tímto názvem již existuje, prosím, zvolte jiný název." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Opravdu odstranit vybrané pole?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "Přidat pole" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "Odstranit pole" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Použití: deadbeef [volby] [soubor(y)]\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Volby:\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help or -h Zobrazit nápovědu (tuto zprávu) a ukončit\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Zavřít přehrávač\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Zobrazit verzi a ukončit\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Zahájit přehrávání\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Zastavit přehrávání\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Pauza přehrávání\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr " --toggle-pause Přepnout pauzu\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr "" +" --play-pause Spustit přehrávání, pokud je zastaveno, jinak přepnout " +"pauzu\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Další skladba z playlistu\n" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Předchozí skladba z playlistu\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Náhodná skladba z playlistu\n" + +#: ../main.c:103 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Připojit soubor(y) do existujícího playlistu\n" + +#: ../main.c:104 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Zapsat zformátovaný název stopy do stdout\n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" + +#: ../main.c:108 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" např.: --nowplaying \"%%a - %%t\" zapíše \"umělec - " +"název\"\n" + +#: ../main.c:109 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" pro další informace navštivte http://sourceforge.net/" +"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:443 ../playlist.c:2609 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: ../playlist.c:3858 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: ../playlist.c:3858 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Doporučeno)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Vzestupně\n" +"Sestupně" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Zakázat\n" +"Stopa\n" +"Album" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Rejstřík\n" +"Přehrávání\n" +"Obal alba\n" +"Umělec - Album\n" +"Umělec\n" +"Název\n" +"Trvání\n" +"Číslo stopy\n" +"Skupina / umělec alba\n" +"Vlastní" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Vlevo\n" +"Vpravo" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Nelze najít pixmap soubor: %s" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček timidity-" +"freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru freepats." +"cfg" + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Přidat Audio CD" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Vyhledat na Last.fm" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Použít ALSA převzorkování" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Při zastavení uvolnit zařízení" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Preferovaná velikost bufferu" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Preferovaná perioda bufferu" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Povolit scrobbler" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Zakázat nowplaying" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Scrobble URL" + +#. OSS output plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "Soubor zařízení" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "Obcházení chyb vzorkovací frekvence OSS4" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Perioda aktualizace vyrovnávací paměti (hod)" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Získat z vložených popisků" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Získat z místního adresáře" + +#: ../translation/extra.c:23 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Maska místního souboru s obalem" + +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Získat z Last.fm" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Získat z albumart.org" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "Přizpůsobit obrázek delší straně" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Použít CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Upřednostnit CD-Text před CDDB" + +#: ../translation/extra.c:30 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB url (např. 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "Číslo portu CDDB (např. '888')" + +#: ../translation/extra.c:32 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Upřednostnit protokol CDDB před HTTP" + +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Povolit podporu obrázků NRG" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Převzorkovat kvalitu (0..2, vyšší je lepší)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Maximální délka skladby (v minutách)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:39 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Potvrzovat mazání souborů z disku" + +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Citlivost ovládání hlasitosti" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Vlastní ikona stavu" + +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Spustit gtk_init se --sync (ladící režim )" + +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "Přidat oddělovače mezi položky kontextového menu zásuvných modulů" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Notification title format" +msgstr "Formát titulku upozornění" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Notification content format" +msgstr "Formát obsahu upozornění" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Show album art" +msgstr "Zobrazit obal alba" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "Velikost obalu alba (px)" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "Server PulseAudio" + +#: ../translation/extra.c:52 +msgid "Samplerate" +msgstr "Vzorkovací frekvence" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:54 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Relativní cesta vyhledávací tabulky" + +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Absolutní cesta vyhledávací tabulky" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "Přehození audio bajtů (zapnout pokud je zvuk statický)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "Povolit HVSC Songlength DB" + +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (z HVSC)" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "Bitů na vzorek (8 or 16)" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Výchozí délka skladby (s)" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Konfigurační soubor Timidity++ bank" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Track Title" +msgstr "Název stopy" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Performer" +msgstr "Protagonista" + +#: ../translation/extra.c:72 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Celkem stop" + +#: ../translation/extra.c:73 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#: ../translation/extra.c:74 +msgid "Composer" +msgstr "Skladatel" + +#: ../translation/extra.c:75 +msgid "Disc Number" +msgstr "Číslo disku" + +#: ../translation/extra.c:76 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: ../translation/extra.c:77 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Kódování / Vydavatel" + +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Subtrack rejstřík" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Typ(y) popisků" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Vložený Cuesheet" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "Přípony souborů (oddělené s ';')" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Cílová vzorkovací frekvence" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "Kvalita / Algorytmus" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "" +"Automatická vzorkovací frekvence (přepíše cílovou vzorkovací frekvenci)" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "Varování konvertoru" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "Vyberte enkodér" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "Chyba konvertoru" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "Převádí se..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +msgid "Select folder..." +msgstr "Vybrat adresář..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "Selhalo ukládání předvolby enkodéru" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" +"Ověřte oprávnění k adresáři předvolby, zvolte jiný název nebo uvolněte místo " +"na disku" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "Předvolba stejného jména již existuje. Zkuste zvolit jiný název." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "Přidat nový enkodér" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +msgid "Edit encoder" +msgstr "Upravit enkodér" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +msgid "Remove preset" +msgstr "Odstranit předvolbu" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "Tato akce odstraní vybranou předvolbu. Pokračovat?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "Enkodéry" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "Přidat zásuvný modul do řetězce DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "Selhalo ukládání předvolby DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "Nová předvolba DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "Upravit předvolbu DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +msgid "DSP Presets" +msgstr "Předvolby DSP" + +#: ../plugins/converter/interface.c:97 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "Output folder:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:118 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 +msgid "Output file name:" +msgstr "Název výstupního souboru:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:129 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 +#, no-c-format +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" +"Přípona (např. .mp3) bude připojena automaticky.\n" +"Ponechte pole prázdné pro výchozí (%a - %t)." + +#: ../plugins/converter/interface.c:142 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:13 +msgid "Encoder:" +msgstr "Enkodér:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:166 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 +msgid "DSP preset:" +msgstr "Předvolba DSP:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:189 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:30 +msgid "Number of threads:" +msgstr "Počet vláken:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:202 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 +msgid "Output sample format:" +msgstr "Výstupní formát vzorku:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "Keep source format" +msgstr "Zachovat zdrojový formát" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "8 bit podepsaný int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "16 bit podepsaný int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:212 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "24 bit podepsaný int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:213 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "32 bit podepsaný int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:214 +msgid "32 bit float" +msgstr "32 bit plovoucí" + +#: ../plugins/converter/interface.c:220 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 +msgid "When file exists:" +msgstr "Pokud soubor existuje:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" + +#: ../plugins/converter/interface.c:228 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: ../plugins/converter/interface.c:230 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "Zachovat strukturu adresáře, počínaje od:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:386 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Upravit předvolbu enkodéru" + +#: ../plugins/converter/interface.c:409 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "Enkodér bez názvu" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 +msgid "Output file extension:" +msgstr "Přípona výstupního souboru:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:424 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "Např. mp3" + +#: ../plugins/converter/interface.c:432 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:7 +msgid "Command line:" +msgstr "Příkazový řádek:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:443 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" +"Příklad: lame - %o\n" +"%i pro vstupní soubor, %o pro výstupní soubor, - pro stdin" + +#: ../plugins/converter/interface.c:453 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name" +msgstr "" +"%o - název výstupního souboru\n" +"%i - název dočasného vstupního souboru" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 +msgid "Method:" +msgstr "Metoda:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:469 +msgid "Pipe" +msgstr "Roura" + +#: ../plugins/converter/interface.c:470 +msgid "Temporary file" +msgstr "Dočasný soubor" + +#: ../plugins/converter/interface.c:487 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:5 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:499 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" + +#: ../plugins/converter/interface.c:505 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:20 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../plugins/converter/interface.c:517 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:527 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 +msgid "Tag writer" +msgstr "Autor popisku" + +#: ../plugins/converter/interface.c:614 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "Editor předvolby DSP" + +#: ../plugins/converter/interface.c:637 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "Předvolba DSP bez názvu" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Zachovat zdrojový formát\n" +"8 bit podepsaný int\n" +"16 bit podepsaný int\n" +"24 bit podepsaný int\n" +"32 bit podepsaný int\n" +"32 bit plovoucí" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"Roura\n" +"Dočasný soubor" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "" +"Prompt\n" +"Přepsat" diff --git a/translators.txt b/translators.txt index e3a17f3f..39f3efe7 100644 --- a/translators.txt +++ b/translators.txt @@ -11,6 +11,9 @@ Bulgarian Catalan sisco +Czech + Vašek Kovářík + Chinese (Simplified) Yinghua_Wang -- cgit v1.2.3