diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/lg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 13 |
6 files changed, 160 insertions, 184 deletions
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 17:59+0100\n" -"Last-Translator: Jan D. Behrens <zykure@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:22+0200\n" +"Last-Translator: Jan D. <zykure@web.de>\n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Unterstützte Tonformate" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Andere Dateien (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -1162,7 +1163,8 @@ msgstr "" msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr "für mehr Informationen siehe http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" +"index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 11:45+0200\n" "Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" "Language: hr\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke pomoći" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" msgstr "" -"2.3 (preporučeno)\n" +"2.3 (Preporučeno)\n" "2.4" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:56+0200\n" -"Last-Translator: Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 20:54+0200\n" +"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian Translation Team <id@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,9 +23,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Format suara yang didukung" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Berkas lain (*)" +msgstr "Semua berkas (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "ChangeLog DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "" +msgstr "Penerjemah DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "_Cari" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Urut Berdasarkan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -307,9 +306,8 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "Nomor berkas" +msgstr "Nomor trek" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "Artis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 @@ -373,14 +371,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Linier" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Kocok" +msgstr "Acak trek" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Kocok" +msgstr "Acak album" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:04+0200\n" "Last-Translator: kizito <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n" "Language: lg\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Luno bwe luggwa yimirira" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Genda ku lutambi olutangaazidwa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Maanyi g'eddoboozi ly'ebiwulirizibwa:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Genda ku lutambi olutangaazidwa:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -8,23 +8,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LXDE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:41+0000\n" -"Last-Translator: decent <bahadiroglu33@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://forum.ubuntu-tr.net>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Desteklenen ses biçimleri" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Diğer dosyalar (*)" +msgstr "Tüm dosyalar (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Zero Bands" msgstr "Bantları Sıfırla" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "Önayarlar:" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "_Bul" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sıralama Kriteri" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -307,7 +306,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Parça Numarası" @@ -373,14 +371,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Sıralı" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Karışık" +msgstr "Parçaları karıştır" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Karışık" +msgstr "Albümleri karıştır" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "Parça Özellikleri" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" @@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "Çıktı aygıtı" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "8 bit sesi her zaman 16 bite çevir" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -607,21 +603,20 @@ msgstr "Ses gücü sabitleme en yüksek limit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Ses gücü sabitleme kipi:" +msgstr "ReplayGain preamp:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Genel önamfi:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "Açılışta önceki oturum ile devam et" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Dizin eklerken arşivden ekleme" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -647,17 +642,16 @@ msgid "Configure" msgstr "Yapılandırma" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP Zinciri Önayarları" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Yükle" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -681,11 +675,11 @@ msgstr "Diskten sil girdisini\" sağ tık menüsünde\" gösterme" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Bir dizin eklendiğinde şarkı listesini otomatik isimlendir" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Arayüz tazeleme oranı (saniyede defa)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -697,7 +691,7 @@ msgstr "Durdurulduğunda başlık çubuğu metni:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "GUI Eklentisi (yeniden başlatınca geçerli olur)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -807,7 +801,7 @@ msgstr "Ağ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Sürüm:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 @@ -828,38 +822,34 @@ msgstr "Gruplandırma Ölçütü" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Sıralama kriteri..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Biçim:" +msgstr "Biçim" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Artan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Azalan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Seçim" +msgstr "DSP Eklentisini Seçin" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Eklenti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Etiketleyici" +msgstr "Etiket Yazma Tercihleri" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -981,9 +971,9 @@ msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Yapılandırma" +msgstr "%s'i yapılandır" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -1024,7 +1014,7 @@ msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[çoklu değerler]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" @@ -1036,38 +1026,35 @@ msgstr "Değer" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Etiketler yazılıyor..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "İsim:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Alan isimleri : veya _ ile başlayamaz" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Alan eklenemez" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Bu isimde bir alan mevcut, lütfen başka bir isimle tekrar deneyin." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Pencere gerçekten kapatılsın mı?" +msgstr "Seçilen alan gerçekten kaldırılsın mı?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Dosya(lar) ekle" +msgstr "Alan ekle" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Alan sil" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1112,13 +1099,13 @@ msgstr " --pause Oynatımı duraklat\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Duraklamayı geç\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgstr "--play-pause Durdurulmuşsa çal, değilse duraklamayı geç\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1143,7 +1130,8 @@ msgstr " --queue Çalma listesine parça(lar) ekle\n" #: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını std çıktısına yazdır\n" +msgstr " --nowplaying FMT Değiştirilmiş dosya adını standard çıktıya (stdout) " +"yazdır\n" #: ../main.c:106 #, c-format @@ -1170,7 +1158,8 @@ msgstr "" msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr "daha fazla bilgi için http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.p" +"hp?title=Title_Formatting adresine bakabilirsiniz\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1197,6 +1186,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Artan\n" +"Azalan" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1209,7 +1200,6 @@ msgstr "" "Albüm" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1230,9 +1220,9 @@ msgstr "" "Sanatçı\n" "Albüm\n" "Başlık\n" -"Uzunluk\n" -"Parça\n" -"Bant / Albüm Sanatçısı\n" +"Süre\n" +"Parça Numarası\n" +"Grup / Albüm Sanatçısı\n" "Özel" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 @@ -1301,7 +1291,7 @@ msgstr "Kullanıcıadı" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Parola" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" @@ -1310,11 +1300,11 @@ msgstr "Scrobble URL" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Aygıt dosyası" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 örnekleme hızı hatası için geçici çözüm" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1343,7 +1333,7 @@ msgstr "albumart.org'dan getir" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Kapağı uzun kenara göre ölçekle" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1399,27 +1389,24 @@ msgstr "--sync ile gtk_init çalıştır (hata ayıklama kipinde)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Eklenti içeriği menü öğeleri arasına ayırıcı ekle" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Bildirim biçimi" +msgstr "Bilgilendirme başlık biçimi" #: ../translation/extra.c:46 -#, fuzzy msgid "Notification content format" -msgstr "Bildirim biçimi" +msgstr "Bilgineldirme içerik biçimi" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Albüm Kapağı" +msgstr "Albüm kapağını göster" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albüm kapağı büyüklüğü (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1445,22 +1432,20 @@ msgstr "Ses takas baytları(duyduğunuz bütün geçiş statik ise)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 -#, fuzzy msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "HVSC etkin" +msgstr "HVSC Songlength DB'yi etkinleştir" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC'den)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Örnekleme başına bit (8 veya 16)" #: ../translation/extra.c:61 -#, fuzzy msgid "Default song length (sec)" -msgstr "En büyük parça uzunluğu (dakika cinsinden)" +msgstr "Öntanımlı parça uzunluğu (saniye)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1522,210 +1507,201 @@ msgstr "Çözücü" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Dosya Uzantıları (';' ile ayırın)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Dönüştür" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" +msgstr "Hedef örnekleme oranı" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Kalite / Algoritma" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Otomatik örnekleme oranı (hedef örnekleme oranının üzerine yazılır)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürücü uyarısı" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir kodlayıcı seçin" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürücü hatası" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülüyor..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy msgid "Select folder..." -msgstr "Tümünü seç" +msgstr "Dizin seçin..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcı önayarları kaydedilemedi" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" +"Dizinin erişim izinlerini kontrol edin, başka bir isim deneyin veya yeterli " +"disk alanını boşaltın" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Bu isimle bir önayar mevcut. Başka bir isim seçin." #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Yeni kodlayıcı ekle" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Sütunu düzenle" +msgstr "Kodlayıcıyı düzenle" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy msgid "Remove preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "Önayarı kaldır" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Seçtiğiniz önayar silinecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcılar" #: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "DSP zincirine eklenti ekle" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "DSP önayarı kaydedilemedi" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 -#, fuzzy msgid "New DSP Preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "Yeni DSP Önayarı" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 -#, fuzzy msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP Önayarını Düzenle" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 -#, fuzzy msgid "DSP Presets" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP Önayarları" #: ../plugins/converter/interface.c:94 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Çıktı aygıtı" +msgstr "Çıktı dizini:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 -#, fuzzy msgid "Output file name:" -msgstr "Çıktı eklentisi" +msgstr "Çıktı dosya adı:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Dosya uzantısı (.mp3 gibi) otomatik olarak eklenecektir.\n" +"Öntanımlı olanı kullanmak için bu alanı boş bırakın (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Kodlayıcı:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 -#, fuzzy msgid "DSP preset:" -msgstr "Ayarları Kaydet" +msgstr "DSP önayarı:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Thread sayısı:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Çıktı örneği biçimi:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Kaynak biçimini koru" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "8 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "16 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "24 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "32 bit signed int" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32 bit float" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Dosya mevcut olduğunda:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "İstem" #: ../plugins/converter/interface.c:225 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Üstüne bindir" +msgstr "Üstüne yaz" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Dizin yapısını buradan başlayarak koru:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Ayarları Yükle" +msgstr "Kodlayıcının Önayarlarını Düzenle" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "İsimsiz Kodlayıcı" #: ../plugins/converter/interface.c:410 -#, fuzzy msgid "Output file extension:" -msgstr "Çıktı eklentisi" +msgstr "Oluşacak dosyanın uzantısı:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "mp3 gibi" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Komut satırı:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1733,6 +1709,9 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Örnek: lame - %o\n" +"girdi dosyası için %i, çıktı dosyası için %o, stdin (standard girdi) için - " +"for" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1740,54 +1719,52 @@ msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" +"<small>%o - oluşacak dosyanın adı\n" +"%i - geçici girdi dosyasının adı</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Yöntem:" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Boru" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Geçici dosya" #: ../plugins/converter/interface.c:480 -#, fuzzy msgid "APEv2" -msgstr "APEv2 Yaz" +msgstr "APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 -#, fuzzy msgid "ID3v1" -msgstr "ID3v1 Yaz" +msgstr "ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 -#, fuzzy msgid "ID3v2" -msgstr "ID3v2 Yaz" +msgstr "ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 -#, fuzzy msgid "<b>Tag writer</b>" -msgstr "Etiketleyici" +msgstr "<b>Etiket yazıcı</b>" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "DSP Önayar Düzenleyicisi" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "İsimsiz DSP Önayarı" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "Çalma listesini farklı kaydet" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-18 01:46+0200\n" "Last-Translator: Gheyret <gheyret@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language: ug\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "ئۈسكۈنە ھۆججىتى" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 ئەۋرىشكىلەش نىسبىتىدىكى كەمتۈكلەرنى تۈزىتىش" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "albumart.org دىن ئېلىش" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "سۈرەتنى ئۇزۇن تەرىپى بويىچە چوڭايتىش" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "CDDB/FreeDB نى ئىشلىتىش" #: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -msgstr "" +msgstr "CDDB نى ئەمەس CD-Text نى ئالدىن ئويلىشىش" #: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "CDDB ئېغىز نومۇرى( ‹888› دېگەندەك)" #: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP نى ئەمەس CDDB كېلىشىمىنى ئالدىن ئويلىشىش" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" @@ -1433,6 +1433,7 @@ msgstr "مۇتلەق ئىزدەش جەدۋىلىنىڭ يولى" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "" +"ئۈن بايتلىرىنى ئالماشتۇرۇش (ئەگەر ئۆزگىرىش بولمىسا ئەسلىگە كەلتۈرسە بولىدۇ)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "قاپلاش" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "بۇ يەردىن باشلانغان قىسقۇچ قۇرۇلمىسىنى ساقلاپ قېلىش:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 msgid "Edit Encoder Preset" |