diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 879 |
1 files changed, 511 insertions, 368 deletions
@@ -5,27 +5,25 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.4\n" +"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 14:52+0100\n" -"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:27+0100\n" +"Last-Translator: Jay A.Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Подржане звучне датотеке" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Остале датотеке (*)" +msgstr "Све датотеке (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -56,8 +54,10 @@ msgstr "Неуспело отварање датотеке помоћи" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1240 #: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -77,12 +77,15 @@ msgstr "DeaDBeeF %s — Дневник измена" msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF преводиоци" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" msgstr "Уреди листу" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 #: ../plugins/converter/interface.c:395 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" @@ -151,10 +154,10 @@ msgstr "Претпојачало на нулу" msgid "Zero Bands" msgstr "Подручја на нулу" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 +#: ../plugins/converter/interface.c:820 msgid "Presets" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Поставке" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -190,11 +193,8 @@ msgstr "Паузирано | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format -msgid "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно " -"време свирања" +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно време свирања" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" @@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "Учитај листу" msgid "Other files (*)" msgstr "Остале датотеке (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 +#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Нова листа" @@ -221,307 +222,379 @@ msgstr "Нова листа" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Нова листа (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Отвори датотеку(е)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "Додај датотеку(е)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "Додај директоријум(е)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Додај место" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "_Излаз" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "О_чисти" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "Поништи избор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "Обрни избор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 #: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "Одсеци" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_Тражи" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 -#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +msgstr "Сложи по" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1211 #: ../plugins/converter/interface.c:622 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Track number" msgstr "Број песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Албум" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Извођач" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "Статусна трака" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" msgstr "Колона заглавља" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "Листови" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "Ре_продукција" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "Редослед" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "Линијски" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Насумично" +msgstr "Насумично песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle albums" -msgstr "Насумично" +msgstr "Насумично албуми" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "Случајно" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "Понављање" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "Понови све" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" msgstr "Понављај песму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "Не понављај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Клизач прати репродукцију песама" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Показивач прати репродукцију песама" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" msgstr "Заустави после тренутне песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" msgstr "Иди на песму која се репродукује" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "Дневник и_змена" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "О прогр_аму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" msgstr "_Преводиоци" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "Претходна" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "Наредна" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "Пусти насумично" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "О програму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "Излаз" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" msgstr "Особине песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "С_ачувај промене" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" msgstr "Подаци о песми" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" msgstr "Унесите име за нову колону овде" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "Врста:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 -#, fuzzy msgid "Item Index" -msgstr "Индекс нумера" +msgstr "Редни број" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "Репродукује се" @@ -533,25 +606,30 @@ msgstr "Омотнице албума" msgid "Artist - Album" msgstr "Извођач — Албум" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 #: ../plugins/gtkui/search.c:394 msgid "Duration" msgstr "Трајање" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" msgstr "Број песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Група / Извођач" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "Поравнање:" @@ -563,35 +641,44 @@ msgstr "Лево" msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_У реду" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" msgstr "Излазни додаци:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "Излазни уређај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "Увек претварај 8-битни у 16-битни аудио" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Replaygain мод:" @@ -603,298 +690,360 @@ msgstr "Онемогући" msgid "Track" msgstr "Песма" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Replaygain скала вршних вредности" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Replaygain мод:" +msgstr "Replaygain претпојачавач:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Претпојачавач:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" -"Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:" +msgstr "Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Врати претходну сесију при покретању" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Не учитавај дадотеке из архива приликом додавања директоријума" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "Репродукција" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/converter/interface.c:649 msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 #, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Сачувај подешавања" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "У_читај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "Дигитална обрада звука (DSP)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Код клика на затвори смести у обавештајну зону" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Средње дугме миша затвара листу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Не приказуј икону у обавештајној зони" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Користи задебљан фонт за песму која се репродукује" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Сакриј ставке \"Обриши са диска\" у менију" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Самоименовање листа песама при додавању само једног директоријума" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Освежавање приказа (колико пута у секунди)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "При репродукцији, испиши на насловној линији: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "По заустављеној репродукцији, испиши на насловној линији: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Додатак графичког корисничког интерфејса (неопходно поновно покретање)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "Графичке контроле" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "Замени подразумевано" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" msgstr "Боја текста" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Траке за премотавање/гласноћу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "Средње" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "Светло" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Тамно" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "Боје одвајања листова" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "" -"Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи " -"приказ)" +msgstr "Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи приказ)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Паран ред" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr " Непаран ред" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "Одабран ред" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "Одабран текст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" msgstr "Боје листе" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Омогући прокси сервер" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Адреса прокси сервера:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Порт прокси сервера:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип проксија:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" msgstr "Прокси корисничко име:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "Прокси лозинка:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Издање:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" msgstr "Групиши по" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Сложи..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Format" -msgstr "Формат:" +msgstr "Облик:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Растуће" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Опадајуће" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Избор" +msgstr "Избор додатка за дигиталну обраду" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 +#: ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Додаци" +msgstr "Додатак" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Писач ознака" +msgstr "Подешавања писача ознака" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" msgstr "Уписуј ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" msgstr "Уписуј ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" msgstr "Уписуј APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Уклони ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Уклони ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "Уклони APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 верзија" @@ -906,19 +1055,23 @@ msgstr "2.3 (Препоручено)" msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 кодирање знакова (подразумевано је iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Уписуј ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 +#: ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Извођач / Албум" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 +#: ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Број песме" @@ -934,8 +1087,10 @@ msgstr "" "Дадотеке ће бити обрисане. Да ли сте сигурни?\n" "(Овај дијалог може да се искључи у подешавањима додатка GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 +#: ../plugins/converter/convgui.c:759 #: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" @@ -956,11 +1111,13 @@ msgstr "Поново учитај податке о песми" msgid "Remove from disk" msgstr "Уклони са диска" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "Додај колону" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "Уреди колону" @@ -985,15 +1142,16 @@ msgid "Open file..." msgstr "Отвори датотеку..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Подеси" +msgstr "Подеси %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" msgstr "Подразумевани звучни уређај" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -1028,50 +1186,50 @@ msgstr "Желите ли заиста да затворите овај проз #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[Вишеструке вредности] " -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Уписујем ознаке..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Имена поља не могу почињати знацима : или _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Не могу да додам поље" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Поље са истим именом већ постоји. Дајте пољу друго име." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Желите ли заиста да затворите овај прозор?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ово поље?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Додај датотеку(е)" +msgstr "Додај поље" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Уклони" +msgstr "Уклони поље" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1116,13 +1274,12 @@ msgstr " --pause Паузирај репродукцију\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Паузирај\n" #: ../main.c:100 #, c-format -msgid "" -" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr " --play-pause Започни репродукцију ако је заустављена, и обратно\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1162,21 +1319,16 @@ msgstr "" #: ../main.c:109 #, c-format -msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати " -"\"Извођач - Наслов\"\n" +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати \"Извођач - Наслов\"\n" #: ../main.c:110 #, c-format -msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " додатне информације на http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:454 +#: ../playlist.c:2398 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -1201,6 +1353,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Растући\n" +"Опадајући" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1213,7 +1367,6 @@ msgstr "" "Албум" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1227,7 +1380,7 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Број датотеке\n" +"Редни број\n" "Репродукује се\n" "Омотница албума\n" "Извођач - Албум\n" @@ -1247,21 +1400,18 @@ msgstr "" "Лево\n" "Десно" -#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 -#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 +#: ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не могу пронаћи датотеку са битмапираном сликом: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format -msgid "" -"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " -"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "" -"wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте " -"\"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg" -"\"." +msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте \"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg\"." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1282,7 +1432,8 @@ msgstr "Користи ALSA претварања фреквенције узор msgid "Release device while stopped" msgstr "Ослободи уређај након завршене репродукције" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Најрадије користи бафер величине" @@ -1314,11 +1465,11 @@ msgstr "Адреса за скроблер" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Датотека уређаја" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "Заобиђи грешку код фреквенције узорковања у „OSS4“" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1347,7 +1498,7 @@ msgstr "Преузми са albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Промени величину омотнице према дужој страници" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1403,27 +1554,24 @@ msgstr "Покрени \"gtk_init\" са \"--sync\" (режим отклањањ #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Додај раздвајаче између ставки додатака у контекстном менију" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Облик обавештавања" +msgstr "Облик наслова обавештења" #: ../translation/extra.c:46 -#, fuzzy msgid "Notification content format" -msgstr "Облик обавештавања" +msgstr "Облик садржаја обавештења" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Омотнице албума" +msgstr "Прикажи омотницу албума" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Величина омотнице албума (у пикселима)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1454,17 +1602,17 @@ msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Омогући HVSC" #: ../translation/extra.c:59 +#, fuzzy msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "бита по узорку (8 или 16)" #: ../translation/extra.c:61 -#, fuzzy msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Најдуже трајање песме (минута)" +msgstr "Подразумевано трајање песме (секунди)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1526,210 +1674,205 @@ msgstr "Кодек" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Наставци имена датотека (раздвоји са ;)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Прекодирај" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Фреквенција узорковања (Samplerate)" +msgstr "Циљна фреквенција узорковања" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Квалитет / Алгоритам" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Аутоматска фреквенција узорковања (преклапа циљну фреквенцију узорковања)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Датотека са истим именом већ постоји. Да ли да препишем преко ње?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење прекодера" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Одаберите кодер" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Грешка прекодера" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Прекодирам..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 +#: ../plugins/converter/convgui.c:496 msgid "Select folder..." -msgstr "Изабери све" +msgstr "Одаберите директоријум..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Није успело чување поставки кодера" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 -msgid "" -"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " -"some disk space" -msgstr "" +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space" +msgstr "Проверите дозволе директоријума за чување поставки или дајте поставки друго име или проверите да ли имате довољно слободног простора на диску" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Поставка са истим именом већ постоји. Дајте поставци друго име." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Додај нови кодер" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Уреди колону" +msgstr "Уреди кодер" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "Remove preset" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Уклони поставку" -#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Овом радњом ћете обрисати одабрану поставку. Да ли то заиста желите?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Кодери" -#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Није успело чување поставки за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 -#, fuzzy msgid "New DSP Preset" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Нова поставка за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 -#, fuzzy msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Уреди поставку за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 -#, fuzzy msgid "DSP Presets" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Поставке за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/interface.c:94 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Излазни уређај" +msgstr "Излазни директоријум:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 -#, fuzzy msgid "Output file name:" -msgstr "Излазни додаци:" +msgstr "Име датотеке на излазу:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Сам ћу додати наставак имена датотеке (нпр. .mp3).\n" +"За подразумевано именовање датотеке (%a - %t) \n" +"оставите ово поље празним." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Кодер:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 -#, fuzzy msgid "DSP preset:" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Поставка за дигиталну обраду:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Број нити:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Излазна дубина бита узорка:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Као у изворној датотеци" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 8-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 16-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 24-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 32-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32-битно једнострука" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Уколико датотека већ постоји:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Питај ме" #: ../plugins/converter/interface.c:225 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Замени подразумевано" +msgstr "Препиши" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Сачувај структуру директоријума, почевши од:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Учитај подешавања" +msgstr "Уреди поставке кодера" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Неименован кодер" #: ../plugins/converter/interface.c:410 -#, fuzzy msgid "Output file extension:" -msgstr "Излазни додаци:" +msgstr "Наставак имена датотеке на излазу:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "Нпр. mp3" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Линија наредбе:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1737,6 +1880,8 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"На пример: lame - %o\n" +"%i за улазну датотеку, %o за излазну датотеку, - за стандардни улаз (stdin)" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1744,54 +1889,52 @@ msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" +"<small>%o - име излазне датотеке\n" +"%i - привренено име улазне датотеке</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод:" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Цев" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Привремена датотека" #: ../plugins/converter/interface.c:480 -#, fuzzy msgid "APEv2" msgstr "Уписуј APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 -#, fuzzy msgid "ID3v1" msgstr "Уписуј ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 -#, fuzzy msgid "ID3v2" msgstr "Уписуј ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 -#, fuzzy msgid "<b>Tag writer</b>" -msgstr "Писач ознака" +msgstr "<b>Писач ознака</b>" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "Уређивач поставки за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Неименована поставка за дигиталну обраду" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "Сачувај листу као..." |