summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po879
1 files changed, 511 insertions, 368 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index eda4bcfa..d3c139b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,27 +5,25 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.4\n"
+"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 14:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Jay A.Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Подржане звучне датотеке"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Остале датотеке (*)"
+msgstr "Све датотеке (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -56,8 +54,10 @@ msgstr "Неуспело отварање датотеке помоћи"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1240
#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
@@ -77,12 +77,15 @@ msgstr "DeaDBeeF %s — Дневник измена"
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF преводиоци"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Уреди листу"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
#: ../plugins/converter/interface.c:395
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
@@ -151,10 +154,10 @@ msgstr "Претпојачало на нулу"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Подручја на нулу"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387
+#: ../plugins/converter/interface.c:820
msgid "Presets"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Поставке"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -190,11 +193,8 @@ msgstr "Паузирано | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно "
-"време свирања"
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно време свирања"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
@@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "Учитај листу"
msgid "Other files (*)"
msgstr "Остале датотеке (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926
+#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Нова листа"
@@ -221,307 +222,379 @@ msgstr "Нова листа"
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Нова листа (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Отвори датотеку(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "Додај датотеку(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Додај директоријум(е)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Додај место"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "New playlist"
msgstr "Нова листа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Load playlist"
msgstr "Учитај листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
msgstr "_Излаз"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Clear"
msgstr "О_чисти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Select all"
msgstr "Изабери све"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "Поништи избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
msgstr "Обрни избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
#: ../plugins/converter/interface.c:645
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "Одсеци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
msgstr "_Тражи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
-#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
+msgstr "Сложи по"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:790
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1211
#: ../plugins/converter/interface.c:622
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Track number"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Status bar"
msgstr "Статусна трака"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "Колона заглавља"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tabs"
msgstr "Листови"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквилајзер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Playback"
msgstr "Ре_продукција"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Linear"
msgstr "Линијски"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Насумично"
+msgstr "Насумично песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Насумично"
+msgstr "Насумично албуми"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
msgstr "Случајно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Looping"
msgstr "Понављање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
msgstr "Понови све"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Понављај песму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "Не понављај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Клизач прати репродукцију песама"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:414
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Показивач прати репродукцију песама"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Stop after current"
msgstr "Заустави после тренутне песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
msgstr "Иди на песму која се репродукује"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:437
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Дневник и_змена"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
msgstr "О прогр_аму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
msgstr "_Преводиоци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Next"
msgstr "Наредна"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
msgstr "Пусти насумично"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Quit"
msgstr "Излаз"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
msgstr "Особине песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
msgstr "С_ачувај промене"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Metadata"
msgstr "Подаци о песми"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Унесите име за нову колону овде"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Item Index"
-msgstr "Индекс нумера"
+msgstr "Редни број"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
msgid "Playing"
msgstr "Репродукује се"
@@ -533,25 +606,30 @@ msgstr "Омотнице албума"
msgid "Artist - Album"
msgstr "Извођач — Албум"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
#: ../plugins/gtkui/search.c:394
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
msgstr "Број песме"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Група / Извођач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "Поравнање:"
@@ -563,35 +641,44 @@ msgstr "Лево"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Cancel"
msgstr "_Поништи"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Output plugin:"
msgstr "Излазни додаци:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "Излазни уређај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Увек претварај 8-битни у 16-битни аудио"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Replaygain мод:"
@@ -603,298 +690,360 @@ msgstr "Онемогући"
msgid "Track"
msgstr "Песма"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Replaygain скала вршних вредности"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Replaygain мод:"
+msgstr "Replaygain претпојачавач:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Претпојачавач:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
-"Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:"
+msgstr "Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Врати претходну сесију при покретању"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Не учитавај дадотеке из архива приликом додавања директоријума"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/converter/interface.c:649
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Сачувај подешавања"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "У_читај"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитална обрада звука (DSP)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Код клика на затвори смести у обавештајну зону"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Средње дугме миша затвара листу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Не приказуј икону у обавештајној зони"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Користи задебљан фонт за песму која се репродукује"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Сакриј ставке \"Обриши са диска\" у менију"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Самоименовање листа песама при додавању само једног директоријума"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Освежавање приказа (колико пута у секунди)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "При репродукцији, испиши на насловној линији: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "По заустављеној репродукцији, испиши на насловној линији: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Додатак графичког корисничког интерфејса (неопходно поновно покретање)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "Графичке контроле"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override"
msgstr "Замени подразумевано"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Боја текста"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Траке за премотавање/гласноћу"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
msgstr "Средње"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Light"
msgstr "Светло"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Тамно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Боје одвајања листова"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
-"Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи "
-"приказ)"
+msgstr "Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи приказ)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Паран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Odd row"
msgstr " Непаран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected row"
msgstr "Одабран ред"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected text"
msgstr "Одабран текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Показивач"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Playlist colors"
msgstr "Боје листе"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Омогући прокси сервер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адреса прокси сервера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт прокси сервера:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксија:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Прокси корисничко име:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Прокси лозинка:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Издање:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
msgstr "Додаци"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "Group By"
msgstr "Групиши по"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Сложи..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Format"
-msgstr "Формат:"
+msgstr "Облик:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Растуће"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Опадајуће"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Избор"
+msgstr "Избор додатка за дигиталну обраду"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016
+#: ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Додаци"
+msgstr "Додатак"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Писач ознака"
+msgstr "Подешавања писача ознака"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Уписуј ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Уписуј ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write APEv2"
msgstr "Уписуј APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Уклони ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Уклони ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Уклони APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 верзија"
@@ -906,19 +1055,23 @@ msgstr "2.3 (Препоручено)"
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 кодирање знакова (подразумевано је iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Уписуј ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
+#: ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Извођач / Албум"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
+#: ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Број песме"
@@ -934,8 +1087,10 @@ msgstr ""
"Дадотеке ће бити обрисане. Да ли сте сигурни?\n"
"(Овај дијалог може да се искључи у подешавањима додатка GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693
+#: ../plugins/converter/convgui.c:759
#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
@@ -956,11 +1111,13 @@ msgstr "Поново учитај податке о песми"
msgid "Remove from disk"
msgstr "Уклони са диска"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
msgid "Add column"
msgstr "Додај колону"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
msgid "Edit column"
msgstr "Уреди колону"
@@ -985,15 +1142,16 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Отвори датотеку..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Подеси"
+msgstr "Подеси %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Подразумевани звучни уређај"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318
+#: ../plugins/converter/interface.c:641
msgid "Add"
msgstr "Додај"
@@ -1028,50 +1186,50 @@ msgstr "Желите ли заиста да затворите овај проз
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[Вишеструке вредности] "
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "Кључ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Уписујем ознаке..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "Имена поља не могу почињати знацима : или _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да додам поље"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Поље са истим именом већ постоји. Дајте пољу друго име."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Желите ли заиста да затворите овај прозор?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете ово поље?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Додај датотеку(е)"
+msgstr "Додај поље"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "Уклони поље"
#: ../main.c:91
#, c-format
@@ -1116,13 +1274,12 @@ msgstr " --pause Паузирај репродукцију\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Паузирај\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
-msgid ""
-" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
+msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr " --play-pause Започни репродукцију ако је заустављена, и обратно\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
@@ -1162,21 +1319,16 @@ msgstr ""
#: ../main.c:109
#, c-format
-msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
-msgstr ""
-" Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати "
-"\"Извођач - Наслов\"\n"
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
+msgstr " Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати \"Извођач - Наслов\"\n"
#: ../main.c:110
#, c-format
-msgid ""
-" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
-"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " додатне информације на http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
+#: ../playlist.c:454
+#: ../playlist.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -1201,6 +1353,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"Растући\n"
+"Опадајући"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
@@ -1213,7 +1367,6 @@ msgstr ""
"Албум"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1227,7 +1380,7 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
-"Број датотеке\n"
+"Редни број\n"
"Репродукује се\n"
"Омотница албума\n"
"Извођач - Албум\n"
@@ -1247,21 +1400,18 @@ msgstr ""
"Лево\n"
"Десно"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90
+#: ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не могу пронаћи датотеку са битмапираном сликом: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
-"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-"wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте "
-"\"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg"
-"\"."
+msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr "wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте \"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg\"."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1282,7 +1432,8 @@ msgstr "Користи ALSA претварања фреквенције узор
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Ослободи уређај након завршене репродукције"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Најрадије користи бафер величине"
@@ -1314,11 +1465,11 @@ msgstr "Адреса за скроблер"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека уређаја"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Заобиђи грешку код фреквенције узорковања у „OSS4“"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1347,7 +1498,7 @@ msgstr "Преузми са albumart.org"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Промени величину омотнице према дужој страници"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1403,27 +1554,24 @@ msgstr "Покрени \"gtk_init\" са \"--sync\" (режим отклањањ
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Додај раздвајаче између ставки додатака у контекстном менију"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification title format"
-msgstr "Облик обавештавања"
+msgstr "Облик наслова обавештења"
#: ../translation/extra.c:46
-#, fuzzy
msgid "Notification content format"
-msgstr "Облик обавештавања"
+msgstr "Облик садржаја обавештења"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Омотнице албума"
+msgstr "Прикажи омотницу албума"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Величина омотнице албума (у пикселима)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1454,17 +1602,17 @@ msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Омогући HVSC"
#: ../translation/extra.c:59
+#, fuzzy
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "бита по узорку (8 или 16)"
#: ../translation/extra.c:61
-#, fuzzy
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Најдуже трајање песме (минута)"
+msgstr "Подразумевано трајање песме (секунди)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1526,210 +1674,205 @@ msgstr "Кодек"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Наставци имена датотека (раздвоји са ;)"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Прекодирај"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
-#, fuzzy
msgid "Target Samplerate"
-msgstr "Фреквенција узорковања (Samplerate)"
+msgstr "Циљна фреквенција узорковања"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет / Алгоритам"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматска фреквенција узорковања (преклапа циљну фреквенцију узорковања)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека са истим именом већ постоји. Да ли да препишем преко ње?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење прекодера"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Одаберите кодер"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка прекодера"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Прекодирам..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
+#: ../plugins/converter/convgui.c:394
+#: ../plugins/converter/convgui.c:496
msgid "Select folder..."
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Одаберите директоријум..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело чување поставки кодера"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
-msgid ""
-"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
-"some disk space"
-msgstr ""
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space"
+msgstr "Проверите дозволе директоријума за чување поставки или дајте поставки друго име или проверите да ли имате довољно слободног простора на диску"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-msgstr ""
+msgstr "Поставка са истим именом већ постоји. Дајте поставци друго име."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+#: ../plugins/converter/convgui.c:638
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Додај нови кодер"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Уреди колону"
+msgstr "Уреди кодер"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
+#: ../plugins/converter/convgui.c:756
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1133
msgid "Remove preset"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Уклони поставку"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:758
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Овом радњом ћете обрисати одабрану поставку. Да ли то заиста желите?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Кодери"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:838
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr ""
#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Није успело чување поставки за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
-#, fuzzy
msgid "New DSP Preset"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Нова поставка за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Уреди поставку за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
-#, fuzzy
msgid "DSP Presets"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Поставке за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/interface.c:94
-#, fuzzy
msgid "Output folder:"
-msgstr "Излазни уређај"
+msgstr "Излазни директоријум:"
#: ../plugins/converter/interface.c:115
-#, fuzzy
msgid "Output file name:"
-msgstr "Излазни додаци:"
+msgstr "Име датотеке на излазу:"
#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Сам ћу додати наставак имена датотеке (нпр. .mp3).\n"
+"За подразумевано именовање датотеке (%a - %t) \n"
+"оставите ово поље празним."
#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Кодер:"
#: ../plugins/converter/interface.c:163
-#, fuzzy
msgid "DSP preset:"
-msgstr "Сачувај подешавања"
+msgstr "Поставка за дигиталну обраду:"
#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Број нити:"
#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Излазна дубина бита узорка:"
#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Као у изворној датотеци"
#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 8-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 16-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 24-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "Означена 32-битно целобројна"
#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32-битно једнострука"
#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Уколико датотека већ постоји:"
#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Питај ме"
#: ../plugins/converter/interface.c:225
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Замени подразумевано"
+msgstr "Препиши"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај структуру директоријума, почевши од:"
#: ../plugins/converter/interface.c:379
-#, fuzzy
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr "Учитај подешавања"
+msgstr "Уреди поставке кодера"
#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Неименован кодер"
#: ../plugins/converter/interface.c:410
-#, fuzzy
msgid "Output file extension:"
-msgstr "Излазни додаци:"
+msgstr "Наставак имена датотеке на излазу:"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Нпр. mp3"
#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Линија наредбе:"
#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
@@ -1737,6 +1880,8 @@ msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"На пример: lame - %o\n"
+"%i за улазну датотеку, %o за излазну датотеку, - за стандардни улаз (stdin)"
#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
@@ -1744,54 +1889,52 @@ msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - име излазне датотеке\n"
+"%i - привренено име улазне датотеке</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод:"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Цев"
#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Привремена датотека"
#: ../plugins/converter/interface.c:480
-#, fuzzy
msgid "APEv2"
msgstr "Уписуј APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:486
-#, fuzzy
msgid "ID3v1"
msgstr "Уписуј ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:510
-#, fuzzy
msgid "ID3v2"
msgstr "Уписуј ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:520
-#, fuzzy
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr "Писач ознака"
+msgstr "<b>Писач ознака</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивач поставки за дигиталну обраду"
#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Неименована поставка за дигиталну обраду"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Сачувај листу као..."