diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-25 19:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-07 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 17:55+0000\n" "Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" @@ -142,93 +142,93 @@ msgid "New Playlist (%d)" msgstr "新規プレイリスト (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:955 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 msgid "Playlist with tabs" msgstr "タブのついたプレイリスト" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:957 ../plugins/gtkui/interface.c:2042 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:959 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "上下分割" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:961 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "左右分割" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:963 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964 msgid "Playlist tabs" msgstr "プレイリストのタブ" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Selection properties" msgstr "選択のプロパティ" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 msgid "Album art display" msgstr "アルバムアートの表示" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967 msgid "Scope" msgstr "スコープ" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトラム" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "HBox" msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "VBox" msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 ../plugins/gtkui/widgets.c:3425 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 ../plugins/gtkui/widgets.c:3428 msgid "Button" msgstr "ボタン" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 msgid "Seekbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playback controls" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Volume bar" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Chiptune voices" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1150 msgid "Failed while reading help file" msgstr "ヘルプファイルの読み込み中に失敗しました" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1159 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1160 msgid "Failed to load help file" msgstr "ヘルプファイルの読み込みに失敗しました" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1170 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1171 msgid "" "The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1172 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "それでも終了しますか?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1174 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1458 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1462 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "選択" #: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "取り除く" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "...で並び替え" #: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327 #: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:981 ../plugins/converter/convgui.c:1534 +#: ../plugins/converter/convgui.c:984 ../plugins/converter/convgui.c:1538 #: ../plugins/converter/interface.c:606 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1563 ../plugins/converter/convgui.c:1571 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1567 ../plugins/converter/convgui.c:1575 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "プロパティ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Select DSP Plugin" msgstr "DSP プラグインの選択" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1287 ../plugins/converter/interface.c:750 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "スクロール中にグループをピン止め" msgid "Group by" msgstr "グループ化" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3521 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3524 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1335,10 +1335,10 @@ msgstr "" "トル\" と表示します\n" #: ../main.c:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://github.com/Alexey-Yakovenko/" +"deadbeef/wiki/Title-formatting\n" msgstr "" " 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/" "deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" @@ -1771,24 +1771,24 @@ msgstr "フォルダの選択..." msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "エンコーダのプリセットの保存に失敗しました" -#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320 +#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1324 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" "フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください" -#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320 +#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1324 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "同じ名前のプリセットが既にあります。別の名前で試してください。" -#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1321 +#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1325 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:957 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:960 msgid "Add new encoder" msgstr "新規エンコーダの追加" @@ -1796,35 +1796,35 @@ msgstr "新規エンコーダの追加" msgid "Edit encoder" msgstr "エンコーダの編集" -#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1455 +#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1459 msgid "Remove preset" msgstr "プリセットの削除" -#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1457 +#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1461 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "選択中のプリセットを削除します。続けますか?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:971 +#: ../plugins/converter/convgui.c:974 msgid "Encoders" msgstr "エンコーダ" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1044 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1048 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "プラグインを DSP チェインに追加" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1319 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1323 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "DSP プリセットの保存に失敗しました" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1383 ../plugins/converter/convgui.c:1421 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1387 ../plugins/converter/convgui.c:1425 msgid "New DSP Preset" msgstr "新規の DSP プリセット" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1505 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1509 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "DSP プリセットの編集" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1525 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1529 msgid "DSP Presets" msgstr "DSP プリセット" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "無題の DSP プリセット" #: ../plugins/converter/interface.c:625 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -2063,27 +2063,27 @@ msgstr "" msgid "Custom Shell Commands" msgstr "シェルコマンドの設定" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "コマンドの編集" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" @@ -2094,17 +2094,17 @@ msgstr "" "任意のシェルのコマンド。アプリケーションを立ち上げたシェルのコンテキストから" "実行されます。xdg-open %D のような書式が使えます" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "\"My Shell Command\" のような自由な形式の名前" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" @@ -2112,57 +2112,57 @@ msgid "" msgstr "" "コマンド ID (\"youtube_open\" のような短い識別子)。一意である必要があります" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "単一トラック" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "単一のトラックに対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "複数トラック" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "複数のトラックに対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "ローカルのファイルに対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "リモート" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "リモートのファイル (http:// ストリームなど) に対して動作します" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Generic (Main Menu)" msgstr "一般 (メインメニュー)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "アイテムはメインメニューに現れます" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 msgid "" "<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " @@ -2349,31 +2349,31 @@ msgstr "新規タブの追加" msgid "Show Column Headers" msgstr "カラムヘッダの表示" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3144 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3147 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "ボックスを 1 アイテム分広げる" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3149 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3152 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "ボックスを 1 アイテム分縮める" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3154 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3157 msgid "Homogeneous" msgstr "大きさを揃える" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3194 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3197 msgid "Expand" msgstr "広げる" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3202 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3205 msgid "Fill" msgstr "余白を埋める" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3603 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3606 msgid "Configure button" msgstr "設定ボタン" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3867 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3870 msgid "Voices:" msgstr "" |