diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 17:37+0900\n" "Last-Translator: Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "help.txt" msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1376 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1384 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "%d 日 %d:%02d:%02d" msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "停止 | %d トラック | %s 合計演奏時間" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "選択の反転" msgid "Selection" msgstr "選択" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:512 #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 #: ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "ソートする:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667 #: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 +#: ../plugins/converter/convgui.c:848 ../plugins/converter/convgui.c:1347 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "アルバム" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Random" msgstr "ランダム" #: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "閉じる(_C)" msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:662 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Select DSP Plugin" msgstr "DSP プラグインの選択" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1149 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" @@ -959,47 +959,47 @@ msgstr "" "(このダイアログは GTKUI プラグインの設定で無効にできます)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 -#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258 +#: ../plugins/converter/convgui.c:817 ../plugins/converter/convgui.c:1272 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Add to playback queue" msgstr "再生キューへ追加" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:493 msgid "Remove from playback queue" msgstr "再生キューから削除" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:501 msgid "Reload metadata" msgstr "メタデータを再読み込み" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:520 msgid "Remove from disk" msgstr "ディスクから削除" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:901 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1027 msgid "Add column" msgstr "カラムの追加" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:931 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1031 msgid "Edit column" msgstr "カラムの編集" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1035 msgid "Remove column" msgstr "カラムの削除" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1045 msgid "Group by" msgstr "グループ化" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1052 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1056 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "アーティスト/日付/アルバム" @@ -1053,122 +1053,122 @@ msgid "Really close the window?" msgstr "本当にウィンドウを閉じますか?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:279 msgid "[Multiple values] " msgstr "[複数の値] " -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:432 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:444 msgid "Key" msgstr "キー" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:433 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:445 msgid "Value" msgstr "値" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:630 msgid "Writing tags..." msgstr "タグの書き出し中..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659 msgid "Field name" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:674 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "フィールドは : や _ で始まることができません" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:675 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:714 msgid "Cannot add field" msgstr "フィールドを追加できません" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:713 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "同じ名前のフィールドがあります。別の名前で試してください。" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:776 msgid "Add field" msgstr "フィールドを追加" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:779 msgid "Remove field" msgstr "フィールドを削除" -#: ../main.c:84 +#: ../main.c:89 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "使い方: deadbeef [オプション] [--] [ファイル...]\n" -#: ../main.c:85 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: ../main.c:86 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help or -h ヘルプ (このメッセージ) を表示して終了\n" -#: ../main.c:87 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit プレイヤを終了する\n" -#: ../main.c:88 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play 再生を開始する\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop 再生を停止する\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause ポーズする\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause ポーズのトグル\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr " --play-pause 停止中なら再生開始し、でなければポーズします\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next プレイリストの次の曲へ\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev プレイリストの前の曲へ\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random プレイリストからランダムに選んだ曲へ\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue ファイルを既存のプレイリストに追加する\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "" " --gui PLUGIN 使用する GUI プラグインを指定します。デフォルトは " "\"GTK2\"\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying 書式 書式化されたトラック名を stdout に書き出します\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" " 長さ[l], トラック番号[n], 年[y], コメント[c],\n" " 著作権[r], 経過時間[e]\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:108 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" " 例: --nowplaying \"%%a - %%t\" は \"アーティスト - タイ" "トル\" と表示します\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" @@ -1211,15 +1211,15 @@ msgstr "" " 詳しくはこちら: http://sourceforge.net/apps/mediawiki/" "deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418 +#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2428 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../playlist.c:3793 +#: ../playlist.c:3814 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../playlist.c:3793 +#: ../playlist.c:3814 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -1626,78 +1626,78 @@ msgstr "そのファイルは既に存在します。上書きしますか?" msgid "Converter warning" msgstr "コンバータの警告" -#: ../plugins/converter/convgui.c:271 +#: ../plugins/converter/convgui.c:285 msgid "Please select encoder" msgstr "エンコーダを選択してください" -#: ../plugins/converter/convgui.c:273 +#: ../plugins/converter/convgui.c:287 msgid "Converter error" msgstr "変換エラー" -#: ../plugins/converter/convgui.c:297 +#: ../plugins/converter/convgui.c:311 msgid "Converting..." msgstr "変換中..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:459 +#: ../plugins/converter/convgui.c:473 msgid "Select folder..." msgstr "フォルダの選択..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:681 +#: ../plugins/converter/convgui.c:695 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "エンコーダのプリセットの保存に失敗しました" -#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 +#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" "フォルダのパーミッション、名前の重複、ディスクの空き容量を確認してください" -#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 +#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "同じ名前のプリセットが既にあります。別の名前で試してください。" -#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 +#: ../plugins/converter/convgui.c:698 ../plugins/converter/convgui.c:1172 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../plugins/converter/convgui.c:738 +#: ../plugins/converter/convgui.c:752 msgid "Add new encoder" msgstr "新規エンコーダの追加" -#: ../plugins/converter/convgui.c:768 +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Edit encoder" msgstr "エンコーダの編集" -#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 +#: ../plugins/converter/convgui.c:814 ../plugins/converter/convgui.c:1269 msgid "Remove preset" msgstr "プリセットの削除" -#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 +#: ../plugins/converter/convgui.c:816 ../plugins/converter/convgui.c:1271 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "選択中のプリセットを削除します。続けますか?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:826 +#: ../plugins/converter/convgui.c:840 msgid "Encoders" msgstr "エンコーダ" -#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +#: ../plugins/converter/convgui.c:911 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "プラグインを DSP チェインに追加" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1170 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "DSP プリセットの保存に失敗しました" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1234 msgid "New DSP Preset" msgstr "新規の DSP プリセット" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1319 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "DSP プリセットの編集" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1339 msgid "DSP Presets" msgstr "DSP プリセット" |