diff options
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 469 | ||||
-rw-r--r-- | translation/extra.c | 49 | ||||
-rw-r--r-- | translation/help.ru.txt | 16 |
4 files changed, 365 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 20fbbb07..715ff5d4 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -18,6 +18,5 @@ deadbeef.desktop.in intl/plural.c plugins/gtkui/deadbeef.glade plugins/gtkui/support.c -plugins/vorbis/vcedit.c plugins/wildmidi/wildmidiplug.c translation/extra.c @@ -5,18 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.4.0\n" +"Project-Id-Version: 0.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-21 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:22+0200\n" -"Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n" +"Last-Translator: Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>\n" "Language-Team: ru <slpiv@mail.ru>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 @@ -43,72 +43,71 @@ msgstr "Добавить каталог(и) в плейлист..." msgid "Follow symlinks" msgstr "Следовать символическим ссылкам" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:663 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Не удалось прочитать файл справки" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:673 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 msgid "Failed to load help file" msgstr "Не удалось загрузить файл справки" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:688 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 msgid "help.txt" msgstr "help.ru.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:689 ../plugins/gtkui/interface.c:1125 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1125 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:699 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "О программе DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705 msgid "about.txt" -msgstr "" +msgstr "about.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:712 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Изменения в DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:714 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718 msgid "ChangeLog" -msgstr "_Изменения" +msgstr "Изменения" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:725 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729 msgid "COPYING.GPLv2" -msgstr "" +msgstr "COPYING.GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740 msgid "COPYING.LGPLv2.1" -msgstr "" +msgstr "COPYING.LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1072 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 +#, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "DeaDBeeF сейчас играет" +msgstr "Переводчики DeaDBeeF " -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1074 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082 msgid "translators.txt" -msgstr "" +msgstr "translators.txt" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 msgid "Edit playlist" msgstr "Редактировать плейлист" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:703 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать плейлист" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:707 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705 msgid "Remove Playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:711 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 msgid "Add New Playlist" msgstr "Добавить новый плейлист" @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "%d дней %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Стоп | %d композиций | %s общее время" +msgstr "Стоп | %d дорожек | %s общее время" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 msgid "Mono" @@ -201,25 +200,25 @@ msgstr "Пауза | " msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" -"%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d композиций | %s общее время" +"%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d дорожек | %s общее время" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 msgid "Save Playlist As" msgstr "Сохранить плейлист как" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Файлы плейлистов DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 msgid "Load Playlist" msgstr "Загрузить плейлист" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 msgid "New Playlist" msgstr "Новый плейлист" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Новый плейлист (%d)" @@ -290,7 +289,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Выделенное" #: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "Эквалайзер" #: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Playback" -msgstr "_Воспроизведение" +msgstr "Воспр_оизведение" #: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Order" @@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Все" #: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Композицию" +msgstr "Дорожку" #: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Don't Loop" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "Не повторять" #: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Scroll follows playback" -msgstr "Прокручивать текущую композицию" +msgstr "Прокручивать текущую дорожку" #: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "Выделять текущую композицию" +msgstr "Выделять текущую дорожку" #: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Stop after current" @@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Остановить после текущей" #: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Перейти на текущую дорожку" #: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 @@ -390,11 +389,11 @@ msgstr "_Изменения" #: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_GPLv2" -msgstr "" +msgstr "_GPLv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_LGPLv2.1" -msgstr "" +msgstr "_LGPLv2.1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "_About" @@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "_О программе" #: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Translators" -msgstr "" +msgstr "_Переводчики" #: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Search" @@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "_Отменить" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Track Properties" -msgstr "Свойства композиции" +msgstr "Свойства дорожки" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "_Apply" @@ -492,7 +491,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "Порядковый номер" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 msgid "Playing" msgstr "Воспроизводится" @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:611 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "Длина" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821 msgid "Track" -msgstr "Композиция" +msgstr "Дорожка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 msgid "Band / Album Artist" @@ -560,11 +559,12 @@ msgid "" " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" -"Формат преобразования:\n" -" %a исполнитель, %t название, %b альбом, %B Бэнд\n" -" %С Композитор %n номер дорожки , %N всего дорожек\n" -" %l длительность %y год, %g жанр, %c комментарий\n" -" %r авторские права %f имя файла %T тэги\n" +"Преобразования формата (начинаются с %):\n" +" %a-исполнитель, %t-название, %b-альбом, %B-группа,\n" +" %C-композитор, %n-номер дорожки, %N-всего дорожек,\n" +" %l-длина, %y-год, %g-жанр, %c-комментарий,\n" +" %r-авторские права, %f-имя файла, %F-путь к файлу\n" +" %T-теги, %d-директория, %D-директория с указанием пути\n" "Пример: %a - %t [%l]" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Звук" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Разрешить преобразование частоты дискретизации" +msgstr "Разрешить динамическое преобразование частоты дискретизации" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Samplerate conversion quality:" @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "Использовать пиковое значение" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" -"Добавлять файлы из командной строки (или файлового менеджера) в этот список " -"воспроизведения" +"Добавлять файлы из командной строки (или файлового менеджера) в этот " +"плейлист:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "Восстановить предыдущую сессию при запуске" +msgstr "Восстанавливать предыдущую сессию при запуске" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Playback" @@ -639,19 +639,19 @@ msgstr "Не показывать значок в трее" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Использовать жирный шрифт для текущего трека" +msgstr "Использовать жирный шрифт для текущей дорожки" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Спрятать \"Удалить с диска\" из контекстного меню" +msgstr "Убрать пункт \"Удалить с диска\" из контекстного меню" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "Заголовок окна при проигрывании" +msgstr "Текст заголовка при проигрывании:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "Заголовок окна при остановке" +msgstr "Текст заголовка при остановке:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "GUI" @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "Передний план" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Background" -msgstr "Задний план" +msgstr "Фон" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Цвета Полосы проигрывания/Регулятора громкости" +msgstr "Цвета полосы проигрывания/регулятора громкости" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Middle" @@ -697,19 +697,19 @@ msgstr "Цвета вкладок" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" -"Заменить прорисовку (теряются настройки GTK темы, но увеличивается скорость " +"Заменить (теряются настройки темы GTK , но увеличивается скорость " "визуализации)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Even row" msgstr "" -"Чётная \n" +" Чётная \n" " строка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Odd row" msgstr "" -"Нечётная \n" +" Нечётная \n" " строка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 @@ -719,22 +719,22 @@ msgstr "Текст" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected row" msgstr "" -"Выделенная \n" +" Выделенная \n" " строка" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selected text" msgstr "" -"Выделенный \n" -" текст" +" Выделенный \n" +" текст" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Cursor" -msgstr "Указатель" +msgstr "Курсор" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Playlist colors" -msgstr "Цвета списка воспроизведения" +msgstr "Цвета плейлиста" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Colors" @@ -867,25 +867,26 @@ msgid "" " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" -"Макросы: %a исполнитель, %t название, %a альбом, \n" -" %B команда, %n номер дорожки, %N всего дорожек,\n" -" %l длительность, %y год, %g жанр, %c комментарий,\n" -" %r авторские права, %f имя файла, %T Тэги\n" +"Преобразования формата (начинаются с %):\n" +" %a-исполнитель, %t-название, %b-альбом, %B-группа,\n" +" %C-композитор, %n-номер дорожки, %N-всего дорожек,\n" +" %l-длина, %y-год, %g-жанр, %c-комментарий,\n" +" %r-авторские права, %f-имя файла, %T-теги\n" "Пример: %a - %t [%l]" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439 msgid "Artist / Album" msgstr "Исполнитель / Альбом" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440 msgid "Track No" msgstr "№" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441 msgid "Title / Track Artist" msgstr "Заголовок / Исполнитель" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" @@ -899,7 +900,7 @@ msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" -"Файлы будут потеряны. Продолжить?\n" +"Файлы будут утеряны. Продолжить?\n" "(Этот диалог может быть отключён в настройках расширения GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 @@ -955,29 +956,29 @@ msgstr "Открыть файл..." msgid "Setup %s" msgstr "Настройки %s" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 msgid "Default Audio Device" msgstr "Аудио устройство по умолчанию" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:338 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:400 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 msgid "Slot" msgstr "Слот" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 msgid "Key combination" msgstr "Комбинация клавиш" #. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:480 ../plugins/gtkui/prefwin.c:692 -#: ../plugins.c:872 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 +#: ../plugins.c:873 msgid "ALSA output plugin" msgstr "Модуль вывода ALSA" @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Загрузка..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "Данные для этой композиции были изменены." +msgstr "Данные для этой дорожки были изменены." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 msgid "Really close the window?" @@ -1071,17 +1072,17 @@ msgstr " --pause Приостановить воспроизвед #: ../main.c:97 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr " --next Следующая песня в плейлисте\n" +msgstr " --next Следующая дорожка в плейлисте\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr " --prev Предыдущая песня в плейлисте\n" +msgstr " --prev Предыдущая дорожка в плейлисте\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr " --random Воспроизведение случайной песни в плейлисте\n" +msgstr " --random Воспроизведение случайной дорожки в плейлисте\n" #: ../main.c:100 #, c-format @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr " --queue Добавить файл(ы) в существу #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr "" -" --nowplaying ФМТ Вывести на экран форматированное название композиции\n" +" --nowplaying FMT Вывести на экран форматированное название дорожки\n" #: ../main.c:102 #, c-format @@ -1101,9 +1102,11 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" -" Формат %%-синтаксис: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" -" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +" FMT %%-синтаксис: %%a-исполнитель, %%t-название, %%b-" +"альбом,\n" +" %%l-длина, %%n-номер дорожки, %%y-год, %%c-" +"комментарий,\n" +" %%r-авторские права, %%e-время, которое прошло \n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1133,11 +1136,10 @@ msgid "" "Album" msgstr "" "Отключить\n" -"Трэк\n" +"Дорожка\n" "Альбом" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1151,16 +1153,16 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Файл номер\n" +"Порядковый номер\n" "Проигрывается\n" "Обложка альбома\n" -"Художник - Альбом\n" -"Художник\n" +"Исполнитель - Альбом\n" +"Исполнитель\n" "Альбом\n" "Название\n" "Длина\n" -"Трэк\n" -"Группа / Художник альбома\n" +"Дорожка\n" +"Группа / Исполнитель\n" "Разное" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 @@ -1174,64 +1176,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Не могу найти pixmap-файл : %s" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 -msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "Не могу выделить достаточно памяти для входного буфера" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "Ошибка чтения заголовка потока OGG" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "Ошибка чтения заглавного пакета" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 -msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "" -"Не могу выделить достаточно памяти для регистрации серийниго номера нового " -"потока" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "Входной поток пустой" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "На входе не OGG аудио." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 -msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "Поток OGG не содержит данных Vorbis" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 -msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "получен EOF " - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 -msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "Тип данных потока OGG не поддерживается" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "Повреждён вторичный заголовок" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 -msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "Поток прерван до окончания передачи заголовков Vorbis" - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 -msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "Повреждённые или отсутствующие данные, продолжаем..." - -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "" -"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "" -"Ошибка записи потока на вывод. Выходной поток может быть повреждён или " -"обрезан." +msgstr "Не удалось найти файл изображения : %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format @@ -1239,6 +1184,9 @@ msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" +"wildmidi: конфигурационный файл freepats не найден. Установите пакет " +"timidity-freepats, или укажите путь к файлу freepats.cfg в настройках " +"расширения." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1250,6 +1198,205 @@ msgstr "Добавить аудио CD" msgid "Lookup on Last.fm" msgstr "Показать на Last.fm" +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Использовать передискретизацию с помощью ALSA" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Освобождать устройство во время остановки" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Предпочитаемый размер буфера" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Предпочитаемый размер периода" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Включить скробблер" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Не отправлять информацию о текущей дорожке" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Адрес для скробблинга" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Период обновления кэша (часы)" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Получать из встроенных тегов" + +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Получать из локальной директории" + +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Файловая маска для локальных обложек" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Получать из last.fm" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Получать из albumart.org" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Использовать CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Использовать CD-Text вместо CDDB" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "Адрес CDDB (например, 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "Номер порта CDDB (например, '888')" + +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Использовать протокол CDDB вместо HTTP" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Включить поддержку изображений NRG" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Качество передискретизации (0..2, выше - лучше)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Максимальная длина дорожки (в минутах)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Запрашивать подтверждение на удаление файлов с жёсткого диска" + +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Чувствительность регулятора громкости в значке статуса" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Пользовательский значок статуса" + +#: ../translation/extra.c:38 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Запускать gtk_init с ключом --sync (режим отладки)" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Notification format" +msgstr "Формат уведомления" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "Сервер PulseAudio" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Samplerate" +msgstr "Частота дискретизации" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Относительный путь таблицы поиска" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Абсолютный путь таблицы поиска" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "Переставить местами аудио байты" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "Enable HVSC" +msgstr "Включить поддержку HVSC" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "HVSC path" +msgstr "Путь к HVSC" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:53 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Файл конфигурации для банка Timidity++" + +#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось выделить достаточное количество памяти для входного буфера." + +#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +#~ msgstr "Ошибка чтения заголовка потока Ogg." + +#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось выделить достаточное количество памяти для регистрации нового " +#~ "серийного номера потока." + +#~ msgid "Input truncated or empty." +#~ msgstr "Входной поток обрезан или пуст." + +#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream." +#~ msgstr "Входные данные не являются потоком Ogg." + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +#~ msgstr "Поток Ogg не содержит данные Vorbis." + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +#~ msgstr "Поток Ogg не содержит поддерживаемый тип данных." + +#~ msgid "Corrupt secondary header." +#~ msgstr "Повреждён вторичный заголовок." + +#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers." +#~ msgstr "Поток прерван до окончания передачи заголовков Vorbis." + +#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +#~ msgstr "Повреждённые или отсутствующие данные, продолжаем..." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " +#~ "truncated." +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка записи потока на вывод. Выходной поток может быть повреждён или " +#~ "обрезан." + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + #~ msgid "" #~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" #~ "<b>Make backup copies</b> before using." diff --git a/translation/extra.c b/translation/extra.c index 20f942b4..161c0f72 100644 --- a/translation/extra.c +++ b/translation/extra.c @@ -2,3 +2,52 @@ // directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings _("Add Audio CD") _("Lookup on Last.fm") +// ALSA output plugin +_("Use ALSA resampling") +_("Release device while stopped") +_("Preferred buffer size") +_("Preferred period size") +// Last.fm plugin +_("Enable scrobbler") +_("Disable nowplaying") +_("Username") +_("Password") +_("Scrobble URL") +// Album Artwork plugin +_("Cache update period (hr)") +_("Fetch from embedded tags") +_("Fetch from local folder") +_("Local cover file mask") +_("Fetch from last.fm") +_("Fetch from albumart.org") +// Audio CD player +_("Use CDDB/FreeDB") +_("Prefer CD-Text over CDDB") +_("CDDB url (e.g. 'freedb.org')") +_("CDDB port number (e.g. '888')") +_("Prefer CDDB protocol over HTTP") +_("Enable NRG image support") +// DUMB module player plugin +_("Resampling quality (0..2, higher is better)") +// Game_Music_Emu decoder plugin +_("Max song length (in minutes)") +// Standard GTK2 user interface plugin +_("Ask confirmation to delete files from disk") +_("Status icon volume control sensitivity") +_("Custom status icon") +_("Run gtk_init with --sync (debug mode)") +// OSD Notify plugin +_("Notification format") +// PulseAudio output plugin +_("PulseAudio server") +_("Preferred buffer size") +_("Samplerate") +// SHN player plugin +_("Relative seek table path") +_("Absolute seek table path") +_("Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)") +// SID decoder plugin +_("Enable HVSC") +_("HVSC path") +// WildMidi player plugin +_("Timidity++ bank configuration file") diff --git a/translation/help.ru.txt b/translation/help.ru.txt index c4e89770..5674fec0 100644 --- a/translation/help.ru.txt +++ b/translation/help.ru.txt @@ -30,18 +30,18 @@ перед редактированием файла необходимо завершить работу с плейером, иначе настройки будут перезаписаны. - большинство настроек могут быть настроены через диалоговое окно (edit->preferences dialog (правка->параметры)). + большинство настроек могут быть изменены через диалоговое окно (Edit->Preferences dialog (Правка->Параметры)). -* АЛЬБОМНАЯ ГРАФИКА +* ОБЛОЖКИ АЛЬБОМОВ - для отобржения альбомной графики необходимо выполнить следующие шаги + для отобржения обложек альбомов необходимо выполнить следующие шаги - 1. добавьте новый столбец, выберите тип Album Art (Альбомная графика) - 2. клик правой кнопкой мыши на столбце списка воспроизведения, и выбор пункта "группировать по" в контекстном меню. Выбор "Артист/Дата/Альбом". + 1. добавьте новый столбец, выберите тип Album Art (Обложка альбома) + 2. клик правой кнопкой мыши на столбце списка воспроизведения, и выбор пункта "группировать по" в контекстном меню. Выбор "Исполнитель/Дата/Альбом". * ЭКРАННЫЕ УВЕДОМЛЕНИЯ - вы можете включить и настроить уведомления в настройках "OSD Notify" (Экранные Уведомления) плагина + вы можете включить и настроить уведомления в настройках расширения "OSD Notify" (Экранные Уведомления). * МЕТАДАННЫЕ @@ -51,5 +51,5 @@ пример: - Неизвестный Артист - Неизвестный Альбом.flac <---- откройте этот файл - Неизвестный Артист - Неизвестный Альбом.cue <---- этот файл будет использоваться автоматически + Неизвестный Исполнитель - Неизвестный Альбом.flac <---- откройте этот файл + Неизвестный Исполнитель - Неизвестный Альбом.cue <---- этот файл будет использоваться автоматически |