diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-09-10 20:29:08 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-09-10 20:29:08 +0200 |
commit | 6a65c711029c627017d59df973b810d507f926ee (patch) | |
tree | 8a822a0846ad9fe3efd1d4bc7c3e02079a37e532 /po | |
parent | 01c4268e8ade97cd8aaf2eaab0dcf7b1841c7e73 (diff) | |
parent | 7c6b7dbb3a4dad8fce11d21bacef1dbfda07fea5 (diff) |
Merge remote-tracking branch 'lxde/i18n'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 814 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 879 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 175 |
9 files changed, 2945 insertions, 956 deletions
@@ -9,25 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-18 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Vašek Kovářík <l3d9z6@seznam.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-14 13:25+0200\n" +"Last-Translator: ALIUM <info@aloisnespor.info>\n" "Language-Team: čeština <>\n" -"Language: \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Country: Czech Republic\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Podporované zvukové formáty" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Další soubory (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Vybrat vše" #: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" -msgstr "Zrušit výběr " +msgstr "Zrušit výběr" #: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Číslo stopy" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Skupina/umělec alba" +msgstr "Skupina / umělec alba" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 @@ -618,9 +618,8 @@ msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Předzesilovač replaygain:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Global preamp:" -msgstr "Předzesilovač replaygain:" +msgstr "Globální předzesilovač (preamp):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "Síť" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "Verze:" +msgstr "Verze: " #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 @@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Umělec / Album" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" -msgstr "Stopa č." +msgstr "Stopa č" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "Opravdu zavřít okno?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "[Vícenásobné hodnoty]" +msgstr "[Vícenásobné hodnoty] " #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" @@ -1250,9 +1249,9 @@ msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" -"wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček timidity-" -"freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru freepats." -"cfg" +"wilmidi: konfigurační soubor freepats nenalezen. Instalujte balíček " +"timidity-freepats nebo v nastavení zásuvného modulu nastavte cestu k souboru " +"freepats.cfg." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:22+0200\n" -"Last-Translator: Jan D. <zykure@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-09 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Daniel <d@winzen4.de>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Hilfedatei" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Format" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "Auftseigend" +msgstr "Aufsteigend" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" @@ -1148,6 +1148,9 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" +" FMT %%-Syntax: [a]rtist, [t]itel, Al[b]um,\n" +" [l]änge, Titel[n]ummer, [y]Jahr, [c]Kommentar,\n" +" copy[r]ight, [e]verstrichen\n" #: ../main.c:109 #, c-format diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..e475a70c --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,1778 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-17 02:20+0200\n" +"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Onartutako soinu-formatuak" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +msgid "All files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Ireki fitxategia(k)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Gehitu fitxategia(k) erreprodukzio-zerrendara..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Gehitu karpeta(k) erreprodukzio-zerrendara..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia irakurtzean" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Hutsegitea laguntza fitxategia kargatzean" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +msgid "help.txt" +msgstr "laguntza.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "DeadBeeF %s-(r)i buruz" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeadBeeF %s-(r)en aldaketa egunkaria" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "DeadBeeF itzultzaileak" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrenda berria" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Gorde DeaDBeeF EQ aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpen-fitxategiak (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Kargatu DeaDBeeF EQ aurrezarpena..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ aurrezarpenak (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Inportatu Foobar2000 EQ aurrezarpena..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 EQ aurrezarpenak (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Gorde aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Kargatu aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Inportatu Foobar 2000 aurrezarpena" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +msgid "Zero All" +msgstr "Zerotu guztia" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Zerotu aurreanplifikazioa" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Zerotu bandak" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +msgid "Presets" +msgstr "Aurrezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "Egun 1 %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d egun %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Geldituta | %d pista | guztizko erreprodukzio-denbora: %s" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +msgid "Stereo" +msgstr "Estereo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kb/s " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +msgid "Paused | " +msgstr "Pausatuta | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pista | guztizko " +"erreprodukzio-denbora: %s" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda honela" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "DeaDBeeF erreprodukzio-zerrenda fitxategiak (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Beste fitxategiak (*)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +msgid "New Playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Ireki fitxategia(k)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Gehitu fitxategia(k)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Gehitu karpeta(k)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Gehitu kokapena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "New playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "Load playlist" +msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Save playlist" +msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "_Clear" +msgstr "_Garbitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Select all" +msgstr "Hautatu dena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Deselect all" +msgstr "Desautatu dena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Invert selection" +msgstr "Alderantzikatu hautapena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Crop" +msgstr "Moztu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "_Find" +msgstr "_Aurkitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenatu honela" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Track number" +msgstr "Pista zenbakia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Albuma" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Status bar" +msgstr "Egoera-barra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Column headers" +msgstr "Zutabe-goiburuak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Tabs" +msgstr "Fitxak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekualizadorea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +msgid "_Playback" +msgstr "_Erreproduzitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Order" +msgstr "Ordena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Nahastu pistak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Nahastu albumak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Random" +msgstr "Ausazkoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Looping" +msgstr "Errepikapenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Loop All" +msgstr "Errepikatu guztiak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Errepikatu kanta bat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Ez errepikatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Korritzeak erreprodukzioa jarraitzen du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Kurtsoreak erreprodukzioa jarraitzen du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Stop after current" +msgstr "Gelditu unekoaren ondoren" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Jump to current track" +msgstr "Jauzi uneko pistara" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Aldaketa-egunkaria" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "_About" +msgstr "_Honi buruz" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +msgid "_Translators" +msgstr "_Itzultzaileak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Pause" +msgstr "Pausatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Play Random" +msgstr "Erreproduzitu ausazkoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Track Properties" +msgstr "Pistaren propietateak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplikatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Properties" +msgstr "Propietateak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Sartu zutabe berriaren goiburua hemen" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +msgid "Item Index" +msgstr "Elementuaren indizea" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +msgid "Playing" +msgstr "Erreproduzitzen" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +msgid "Album Art" +msgstr "Albumaren azala" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artista - Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "Pista zenbakia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Taldea / Albuma Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokatzea:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Irteera plugina:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Output device:" +msgstr "Irteera gailua:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "Bihurtu beti 8 biteko audioa 16 bitera" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "Sound" +msgstr "Soinua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Replaygain modua:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +msgid "Disable" +msgstr "Desgaitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Replaygain gailurraren eskala" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Replaygain aurre-anplifikazioa:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Global preamp:" +msgstr "Aurreanplifikazio orokorra:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "" +"Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrenda honetara komando-lerrotik (edo " +"fitxategi-kudeatzailetik):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "Berrezarri aurreko saioa abiatzean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "Ez gehitu fitxategietatik karpetak gehitzean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Playback" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "DSP katearen aurrezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "_Kargatu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Ixteak erretilura minimizatzen du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Saguaren erdiko botoiak erreprodukzio-zerrenda ixten du" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "Ezkutatu sistemaren erretiluko ikonoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "Erabili letra-tipo lodia unean erreproduzitzen ari den pistarentzat" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "Ezkutatu \"Ezabatu diskotik\" laster-menuko elementua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "" +"Izendatu erreprodukzio-zerrendak automatikoki karpeta bakar bat gehitzean" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "Interfazearen freskatze-maiztasuna (zenbatetan segundoko)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "TItulu-barraren testua erreproduzitzean:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "Titulu-barraren testua gelditutakoan:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "GUI plugina (aldatzeak berrabiaraztea eskatzen du):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Override" +msgstr "Indargabetu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Bilaketa-barra/Bolumen-barraren koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Middle" +msgstr "Ertaina" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Light" +msgstr "Argia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Dark" +msgstr "Iluna" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Base" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Fitxen koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "" +"Indargabetu (GTK zuhaitz-ikuspegien gaiak galtzen dira, baina errendatzea " +"azkartzen da)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Even row" +msgstr "Errenkada bikoitia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Odd row" +msgstr "Errenkada bakoitia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Selected row" +msgstr "Hautatutako errenkada" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Selected text" +msgstr "Hautatutako testua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurtsorea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Gaitu proxy zerbitzaria" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Proxy zerbitzariaren helbidea:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Proxy zerbitzaria ataka:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Proxy mota:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Proxy erabiltzaile-izena:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Proxy pasahitza:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright-a" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatzeko irizpidea" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "Ordenatzeko irizpidea..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Format" +msgstr "Formatua" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "Gorakorra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "Beherakorra" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Hautatu DSP plugina" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugina" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Etiketa-idazlearen ezarpenak" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Idatzi ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Idatzi ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Idatzi APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Soildu ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Soildu ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Soildu APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "ID3v2 bertsioa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Gomendatua)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "ID3v1 karaktere-kodeketa (lehenetsia iso8859-1 da)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Idatzi ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artista / Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +msgid "Track No" +msgstr "Pista zbk" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Fitxategiak ezabatzen ditu diskotik" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Fitxategiak galduko dira. Jarraitu?\n" +"(Elkarrizketa-koadro hau kendu daiteke GTKUI pluginaren ezarpenak erabiliz)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Gehitu erreprodukzio-ilarara" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Kendu erreprodukzio-ilaratik" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Birkargatu metadatuak" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Kendu diskotik" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +msgid "Add column" +msgstr "Gehitu zutabea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +msgid "Edit column" +msgstr "Editatu zutabea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +msgid "Remove column" +msgstr "Kendu zutabea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +msgid "Group by" +msgstr "Taldekatzeko irizpidea" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Artista/Data/Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 +msgid "Open file..." +msgstr "Ireki fitxategia..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Konfiguratu %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Audio gailu lehenetsia" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Laster-tekla orokorrak" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 +msgid "Slot" +msgstr "Ekintza" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +msgid "Key combination" +msgstr "Gako konbinazioa" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "Fitxategiak gehitzen..." + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Pista honen datuak aldatu dituzu." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Ziur leihoa itxi nahi duzula?" + +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[Hainbat balio] " + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "Etiketak idazten..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "Ezin dituzu : edo _ erabili eremu-izenen hasieran" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "Ezin da eremua gehitu" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "" +"Izen hori duen eremua existitzen da dagoeneko, mesedez erabili izen " +"desberdin bat." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Ziur hautatutako eremua ezabatu nahi duzula?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "Gehitu eremua" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "Kendu eremua" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Erabilera: deadbeef [aukerak] [fitxategia(k)]\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Aukerak:\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help or -h Inprimatu laguntza (mezu hau) eta irten\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Irten erreproduzitzailetik\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Inprimatu bertsio-informazioa eta irten\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Hasi erreprodukzioa\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Gelditu erreprodukzioa\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Pausatu erreprodukzioa\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr " --toggle-pause Txandakatu pausatzea\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr " --play-pause Hasi erreproduzitzen geldituta badago, bestela " +"txandakatu pausa\n" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Erreprodukzio-zerrendako hurrengo kanta\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Erreprodukzio-zerrendako aurreko kanta\n" + +#: ../main.c:103 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Erreprodukzio-zerrendako ausazko kanta\n" + +#: ../main.c:104 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Gehitu fitxategia(k) existitzen den erreprodukzio-" +"zerrendara\n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Inprimatu formatudun pista-izena irteera estandarrera\n" + +#: ../main.c:106 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-sintaxia: a: artista, t: izenburua, b: albuma,\n" +" l: iraupena, n: pista zenbakia, y: urtea, c: iruzkina,\n" +" r: copyright-a, e: igarotakoa\n" + +#: ../main.c:109 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr " adibidez.: --nowplaying \"%%a - %%t\" erabiliz gero " +"\"artista - titulua\" inprimatuko du\n" + +#: ../main.c:110 +#, c-format +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " Informazio gehiagorako, begiratu http://sourceforge.ne" +"t/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Gomendatua)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Gorakorra\n" +"Beherakorra" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Desgaitu\n" +"Pista\n" +"Albuma" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Elementuaren indizea\n" +"Erreproduzitzen\n" +"Albumaren azala\n" +"Artista - Albuma\n" +"Artista\n" +"Albuma\n" +"Izenburua\n" +"Iraupena\n" +"Pista zenbakia\n" +"Taldea / Albuma Artista\n" +"Pertsonalizatua" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Ezkerra\n" +"Eskuina" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wildmidi: ez da aurkitu freepats konfigurazio-fitxategia. Mesedez instalatu " +"timidity-freepats paketea edo zehaztu freepats.cfg fitxategirako bidea " +"pluginaren ezarpenetan." + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Gehitu audio CDa" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Bilatu Last.fm-n" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Erabili ALSA berlaginketa" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Askatu gailua geldituta dagoen bitartean" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Hobetsitako buffer tamaina" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Hobetsitako epe-tamaina" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Gaitu scrobbler" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Desgaitu orain erreproduzitzen" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Scrobble URLa" + +#. OSS output plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "Gailu-fitxategia" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "OSS4 lagintze-maiztasun errorearen konponbidea" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Cache-aren eguneraketaren epea (ordu)" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Eskuratu txertatutako etiketetatik" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Eskuratu karpeta lokaletik" + +#: ../translation/extra.c:23 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Azal-fitxategi lokalen maskara" + +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Eskuratu last.fm-tik" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Eskuratu albumart.org-etik" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "Eskalatu azala alderik handieneruntz" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Erabili CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Hobetsi CD-Text CDDBren aurrean" + +#: ../translation/extra.c:30 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB url-a (adibidez, 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "CDDB ataka zenbakia (adibidez, '888')" + +#: ../translation/extra.c:32 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Hobetsi CDDB protokoloa HTTPren aurrean" + +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Gaitu NRG irudien euskarria" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Birlaginketa kalitatea (0..2, altuagoa hobea da)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Kantuen gehienezko iraupena (minututan)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:39 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Eskatu berrespena diskotik fitxategiak ezabatzeko" + +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Bolumen-kontrola egoera-ikonoaren sentikortasuna" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Egoera-ikono pertsonalizatua" + +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Exekutatu gtk_init --sync aukerarekin (arazketa modua)" + +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "Gehitu banatzaileak pluginen laster-menuetako elementuen artean" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Notification title format" +msgstr "Jakinarazpenen izenburuaren formatua" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Notification content format" +msgstr "Jakinarazpenen edukiaren formatua" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Show album art" +msgstr "Erakutsi albumen azalak" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "Albumen azalen tamaina (px)" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "PulseAudio zerbitzaria" + +#: ../translation/extra.c:52 +msgid "Samplerate" +msgstr "Lagintze-maiztasuna" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:54 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Bilaketa taularen bide erlatiboa" + +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Bilaketa taularen bide absolutua" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "" +"Trukatu audio bytak (txandakatu entzuten duzun gauza bakarra soinu estatikoa " +"bada)" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "Gaitu HVSC Songlength DB" + +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC-tik)" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "Bitak lagineko (8 ala 16)" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Kanten iraupen lehenetsia (seg)" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Timidity++ bankuaren konfigurazio-fitxategia" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Track Title" +msgstr "Pistaren izenburua" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Performer" +msgstr "Interpretatzailea" + +#: ../translation/extra.c:72 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Pistak guztira" + +#: ../translation/extra.c:73 +msgid "Genre" +msgstr "Generoa" + +#: ../translation/extra.c:74 +msgid "Composer" +msgstr "Konpositorea" + +#: ../translation/extra.c:75 +msgid "Disc Number" +msgstr "Disko zenbakia" + +#: ../translation/extra.c:76 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: ../translation/extra.c:77 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Kodetzailea / Saltzailea" + +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Azpi-pista indizea" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Etiketa mota(k)" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Txertatutako cue-orria" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Kodeka" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "Fitxategi-luzapenak (';'-z banatuta)" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "Bihurtu" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Helburuko lagintze-maiztasuna" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "Kalitatea / Algoritmoa" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "" +"Lagintze-maiztasun automatikoa (helburuko lagintze-maiztasuna indargabetzen " +"du)" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "Bihurtzailearen abisua" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "Mesedez hautatu kodetzailea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "Bihurtzailearen errorea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "Bihurtzen..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +msgid "Select folder..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "Huts egin du kodetzailearen aurrezarpena gordetzean" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" +"Egiaztatu aurrezarpenen karpetaren baimenak, erabili beste izen bat edo egin " +"leku librea diskoan" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "" +"Izen bereko aurrezarpen bat existitzen da dagoeneko. Aukeratu beste izenburu " +"bat." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "Gehitu kodetzaile berria" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +msgid "Edit encoder" +msgstr "Editatu kodetzailea" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +msgid "Remove preset" +msgstr "Kendu aurrezarpena" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "Ekintza honek hautatutako aurrezarpena ezabatuko du. Ziur zaude?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "Kodetzaileak" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "Gehitu plugina DSP kateari" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "Hutsegitea DSP aurrezarpena gordetzean" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "DSP aurrezarpen berria" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "Editatu DSP aurrezarpena" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +msgid "DSP Presets" +msgstr "DSP aurrezarpenak" + +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +msgid "Output folder:" +msgstr "Irteerako karpeta:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +msgid "Output file name:" +msgstr "Irteerako fitxategi-izena:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" +"Luzapena (adibidez, .mp3) automatikoki gehituko da.\n" +"Utzi eremua hutsik balio lehenetsia erabiltzeko (%a - %t)." + +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodetzailea:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +msgid "DSP preset:" +msgstr "DSP aurrezarpena:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "Hari kopurua:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "Irteerako lagin-formatua:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "Mantendu iturburuko formatua" + +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "8 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "16 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "24 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "32 biteko zeinudun osokoa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "32 biteko koma mugikorreko zenbakia" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "Fitxategia existitzen denean:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "Gonbita" + +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "Mantendu karpeta-egitura, hemendik hasita:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Editatu kodetzailearen aurrezarpena" + +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "Kodetzaile izengabeak" + +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +msgid "Output file extension:" +msgstr "Irteerako fitxategiaren luzapena:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "Adibidez, mp3" + +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "Komando-lerroa:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" +"Adibidea: lame - %o\n" +"%i sarrerako fitxategiarentzat, %o irteerako fitxategiarentzat, - irteera " +"estandarrarentzat" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"<small>%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name</small>" +msgstr "" +"<small>%o - irteerako fitxategi-izena\n" +"%i - aldi baterako sarrerako fitxategi-izena</small>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "Metodoa:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "Kanalizazioa" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "Aldi baterako fitxategia" + +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" + +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +msgid "<b>Tag writer</b>" +msgstr "<b>Etiketa idazlea</b>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "DSP aurrezarpenen editorea" + +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "Izenbururik gabeko DSP aurrezarpena" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-06 16:50+0200\n" "Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" #. Last.fm plugin #: ../translation/extra.c:11 msgid "Enable scrobbler" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön scrobbler" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Salasana" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "" +msgstr "Scrobble URL" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 @@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:45+0100\n" -"Last-Translator: Peter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 15:58+0200\n" +"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n" "Language-Team: ned <polesz@nedudu.hu>\n" -"Language: \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" @@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats" msgstr "Támogatott hang formátumok" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Egyéb fájlok (*)" +msgstr "Összes fájl (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "_Keresés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -308,9 +309,8 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "Sáv száma" +msgstr "Zeneszám száma" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -374,14 +374,12 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineáris" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Kevert" +msgstr "Számok keverése" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Kevert" +msgstr "Albumok keverése" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -482,11 +480,11 @@ msgstr "Kilépés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" -msgstr "Sáv Tulajdonságok" +msgstr "A sáv tulajdonságai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" @@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Kimeneti eszköz:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "A 8 bites audiót mindig konvertálja át 16 bitessé" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" @@ -608,21 +606,20 @@ msgstr "Újrajátszási csúcs skála" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Újrajátszási mód:" +msgstr "Újrajátszás előerősítése:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Általanos előerősítés:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Előző állapot helyreállítása indításkor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Ne adja hozzá az archívumok tartalmát mappák hozzáadásakor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" @@ -653,11 +650,11 @@ msgstr "Hangszín mentés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Betöltés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -681,11 +678,11 @@ msgstr "Elrejti a \"Törlés a lemezről\" menü elemet" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási listák automatikus elnevezése egyetlen mappa hozzáadásakor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület képfrissítési rátája ( / mp ):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "Címsáv szöveg ha nincs lejátszás:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "GUI beépülő (újraindítás szükséges):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -808,12 +805,12 @@ msgstr "Hálózat" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Verzió:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" -msgstr "Szerzői jog" +msgstr "Copyright" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" @@ -825,42 +822,38 @@ msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" -msgstr "Csoport" +msgstr "Csoportosítás" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formátum" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Választás" +msgstr "DSP beépülő kiválasztása" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 #: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Bővítmények" +msgstr "Beépülő" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Címke író" +msgstr "Címkeíró beállításai" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -982,9 +975,9 @@ msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Beállítás" +msgstr "%s beállítása" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -1037,38 +1030,35 @@ msgstr "Érték" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Címkék írása..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "A szövegmezők tartalma nem kezdődhet kettősponttal vagy aláhúzásjellel" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Mező hozzáadása sikertelen" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Egy azonos névvel rendelkező mező már létezik, adj meg egy másik nevet." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Valóban bezárja az ablakot?" +msgstr "Valóban eltávolítja a kiválasztott mezőt?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Fájl(ok) hozzáadása" +msgstr "Mező hozzáadása" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Eltávolítás" +msgstr "Mező eltávolítása" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1113,13 +1103,14 @@ msgstr " --pause Lejátszás szüneteltetése\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Lejátszás/Szüneteltetés" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr "" +" --play-pause Lejátszás indítása, lejátszás közben szüneteltetés" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1171,7 +1162,8 @@ msgstr "" msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr " további információ: http://sourceforge.net/apps/mediaw" +"iki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1198,6 +1190,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Növekvő\n" +"Csökkenő" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1210,7 +1204,6 @@ msgstr "" "Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1226,7 +1219,7 @@ msgid "" msgstr "" "Elem Index\n" "Lejátszás\n" -"Album borító\n" +"Albumborító\n" "Előadó - Album\n" "Előadó\n" "Album\n" @@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 mintavételezési ráta bug megoldása" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1404,9 +1397,8 @@ msgstr "" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Értesítési formátum" +msgstr "Értesítés címének formátuma" #: ../translation/extra.c:46 #, fuzzy @@ -1414,13 +1406,12 @@ msgid "Notification content format" msgstr "Értesítési formátum" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Album kép" +msgstr "Albumborító mutatása" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albumborító mérete (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1452,11 +1443,11 @@ msgstr "HVSC engedélyezése" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bitek száma mintánként (8 / 16)" #: ../translation/extra.c:61 #, fuzzy @@ -1523,51 +1514,49 @@ msgstr "Kodek" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Fájlkiterjesztések (elválasztó jel: ;)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Mintavétel" +msgstr "Cél mintavételezési rátája" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Minőség / Algoritmus" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Automatikus mintavételezi ráta (minden beállítást felülír)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Azonos nevű fájl már létezik. Felülírjam?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Konvertálási figyelmeztetés" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Kérlek, válassz egy enkódert" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Konvertálási hiba" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Konvertálás..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy msgid "Select folder..." -msgstr "Mind kiválaszt" +msgstr "Mappa kiválasztása..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" @@ -1585,21 +1574,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Új enkóder hozzáadása" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Oszlop szerkesztése" +msgstr "Enkóder szerkesztése" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy msgid "Remove preset" -msgstr "Hangszín mentés" +msgstr "Mentett hangszín törlése" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>, 2012. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 09:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-18 09:32+0200\n" -"Last-Translator: Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 07:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 07:44+0300\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 @@ -55,9 +56,9 @@ msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1167 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 msgid "Help" msgstr "Žinynas" @@ -71,33 +72,33 @@ msgstr "Apie DeaDBeeF %s" msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF Vertėjai" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:631 msgid "Edit playlist" msgstr "Keisti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1498 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 #: ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:948 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034 msgid "Rename Playlist" msgstr "Pervadinti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:955 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041 msgid "Remove Playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:962 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048 msgid "Add New Playlist" msgstr "Pridėti naują grojaraštį" @@ -158,39 +159,39 @@ msgstr "Atstatyti Bands" msgid "Presets" msgstr "Nustatymų rinkiniai" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:141 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 diena %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:144 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:153 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 ../playlist.c:3030 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 ../playlist.c:3012 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 ../playlist.c:3030 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:197 msgid "Paused | " msgstr "Sustabdyta | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:202 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" @@ -198,190 +199,194 @@ msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d takeliai | %s bendras " "grojimo laikas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:648 msgid "Save Playlist As" msgstr "Išsaugoti grojaraštį kaip" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:659 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "DeaDBeeF grojaraščio failai (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:777 msgid "Load Playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:792 msgid "Other files (*)" msgstr "Kiti failai (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:930 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:933 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Naujas grojaraštis (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1086 +msgid "- Test logout functionality" +msgstr "- Išbandyti atsijungimo funkcionalumą" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Atverti failą(-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "Pridėti failą (-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "Pridėti aplanką(-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3043 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Pridėti vietą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "I_šeiti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "Iš_valyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:252 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Atžymėti viską" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Pasirinkimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 #: ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Apkirpti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Ieškoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 -msgid "Sort By" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Sort by" msgstr "Rikiuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1528 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:661 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667 #: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246 +#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1527 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -#: ../translation/extra.c:69 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Albumas" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1526 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 -#: ../translation/extra.c:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Atsitiktine tvarka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1532 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Pasirinkta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1817 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "R_odymas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Būsenos juosta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Column headers" msgstr "Stulpelio antraštės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" msgstr "Kortelės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "_Playback" msgstr "_Atkūrimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Tvarka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Linear" msgstr "Linijinis" @@ -389,192 +394,192 @@ msgstr "Linijinis" msgid "Shuffle tracks" msgstr "Maišyti takelius" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" msgstr "Maišyti albumus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" msgstr "Kartojimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 -msgid "Loop All" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Loop all" msgstr "Kartoti visus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 -msgid "Loop Single Song" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Loop single song" msgstr "Kartoti vieną dainą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 -msgid "Don't Loop" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Don't loop" msgstr "Nekartoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Slinkimas seka atkūrimą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Žymeklis seka atkūrimą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Peršokti į dabartinį takelį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Keitimų žurnalas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Vertėjai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:910 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:985 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1001 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1009 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Atsitiktinis grojimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Apie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Takelio savybės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "Prit_aikyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1329 ../plugins/gtkui/interface.c:1375 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Metaduomenys" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1379 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Item Index" msgstr "Elementų rodyklė" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 msgid "Playing" msgstr "Atkuriama" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1524 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 msgid "Album Art" msgstr "Albumo dizainas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1525 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 msgid "Artist - Album" msgstr "Atlikėjas - Albumas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:402 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1538 ../plugins/gtkui/interface.c:3171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Lygiavimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1571 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562 msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1572 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563 msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1595 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1616 ../plugins/gtkui/interface.c:2995 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3107 ../plugins/gtkui/interface.c:3233 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“" msgid "Playback" msgstr "Atkūrimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" @@ -710,227 +715,239 @@ msgstr "" "Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -msgid "GUI" -msgstr "Grafinė sąsaja" +msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" +msgstr "Įgalinti Rusiškos CP1251 koduotės aptikimą ir perkodavimą" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2141 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" +msgstr "Įgalinti Kinietiškos CP936 koduotės aptikimą ir perkodavimą" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "GUI/Misc" +msgstr "GUI/Kita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/interface.c:2196 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Override" msgstr "Perrašyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Foreground" msgstr "Priekinis planas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2168 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Middle" msgstr "Vidurinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Light" msgstr "Šviesus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Dark" msgstr "Tamsus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Base" msgstr "Bazinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2257 ../plugins/gtkui/interface.c:2314 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tab strip colors" msgstr "Kortelės spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" "Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Even row" msgstr "Lyginės eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Odd row" msgstr "Nelyginės eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Selected row" msgstr "Pasirinktos eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Selected text" msgstr "Pažymėtas tekstas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Cursor" msgstr "Žymeklis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Playlist colors" msgstr "Grojaraščio spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Įjungti tarpinį serverį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Tarpinis serveris:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Tarpinio serverio prievadas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tarpinio serverio tipas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Proxy Username:" msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Password:" msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "HTTP User Agent:" +msgstr "HTTP naudotojo agentas:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2488 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 -#: ../translation/extra.c:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2562 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "Group By" msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3280 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "Sort by..." msgstr "Rikiuoti pagal..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3326 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366 msgid "Ascending" msgstr "Didėjantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3327 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367 msgid "Descending" msgstr "Mažėjantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Įskiepis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Žymių rašymo nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Write ID3v2" msgstr "Rašyti ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3517 ../plugins/gtkui/interface.c:3644 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Write ID3v1" msgstr "Rašyti ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3521 ../plugins/gtkui/interface.c:3600 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3640 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Write APEv2" msgstr "Rašyti APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3529 ../plugins/gtkui/interface.c:3608 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Šalinti ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3533 ../plugins/gtkui/interface.c:3656 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Šalinti ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3537 ../plugins/gtkui/interface.c:3612 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3652 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "Strip APEv2" msgstr "Šalinti APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 versija" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3552 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (Rekomenduojama)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3596 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Rašyti ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:399 msgid "Artist / Album" msgstr "Atlikėjas / Albumas" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:400 msgid "Track No" msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349 msgid "Delete files from disk" msgstr "Šalinti failus iš disko" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -938,49 +955,49 @@ msgstr "" "Failai bus prarasti. Tęsti?\n" "(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1171 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 ../plugins/converter/convgui.c:803 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1258 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 msgid "Add to playback queue" msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 msgid "Reload metadata" msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Remove from disk" msgstr "Pašalinti iš disko" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995 msgid "Add column" msgstr "Pridėti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999 msgid "Edit column" msgstr "Keisti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003 msgid "Remove column" msgstr "Pašalinti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 msgid "Group by" msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 msgid "None" msgstr "Nieką" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas" @@ -988,7 +1005,7 @@ msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas" msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigūruoti %s" @@ -997,22 +1014,22 @@ msgstr "Konfigūruoti %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Numatytasis audio įrenginys" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:359 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Bendri karštieji klavišai" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:421 -msgid "Slot" +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416 +msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:422 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417 msgid "Key combination" msgstr "Klavišų kombinacija" @@ -1024,131 +1041,131 @@ msgstr "Pridedami failai..." msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuojama..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "You've modified data for this track." msgstr "Jūs pakeitėte šio takelio duomenis." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163 msgid "Really close the window?" msgstr "Tikrai užverti šį langą?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:256 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Keletas reikšmių]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:409 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:421 msgid "Key" msgstr "Raktas" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:410 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:422 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:597 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:607 msgid "Writing tags..." msgstr "Rašomos žymės..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:624 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:636 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:646 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:637 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:671 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:647 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:681 msgid "Cannot add field" msgstr "Pridėti laukelio nepavyko" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:670 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:680 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:695 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 msgid "Really remove selected field?" msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:747 msgid "Add field" msgstr "Pridėti lauką" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:740 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:750 msgid "Remove field" msgstr "Pašalinti lauką" -#: ../main.c:83 +#: ../main.c:84 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" -#: ../main.c:84 +#: ../main.c:85 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Parinktys:\n" -#: ../main.c:85 +#: ../main.c:86 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help ar -h Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n" -#: ../main.c:86 +#: ../main.c:87 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Užverti grotuvą\n" -#: ../main.c:87 +#: ../main.c:88 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n" -#: ../main.c:88 +#: ../main.c:89 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Atkūrti\n" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Sustabdyti\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pristabdyti\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause Perjungti sustabdymą\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" msgstr " --play-pause Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Sekanti grojaraščio daina\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Ankstesnė grojaraščio daina\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Atsitiktinė daina grojaraštyje\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" @@ -1156,12 +1173,12 @@ msgstr "" " --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra " "„GTK2“\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1172,7 +1189,7 @@ msgstr "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1181,7 +1198,7 @@ msgstr "" " pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti " "„atlikėjas - pavadinimas“\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" @@ -1190,15 +1207,15 @@ msgstr "" " plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" "index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403 +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2417 msgid "Default" msgstr "Numatyta" -#: ../playlist.c:3752 +#: ../playlist.c:3781 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../playlist.c:3752 +#: ../playlist.c:3781 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1246,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Takelis\n" "Albumas" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "" "Ascending\n" "Descending" @@ -1254,7 +1271,7 @@ msgstr "" "Mažėjančiai\n" "Didėjančiai" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1269,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " @@ -1281,7 +1298,7 @@ msgstr "" #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" +msgid "Add audio CD" msgstr "Pridėti Audio CD" #: ../translation/extra.c:4 @@ -1297,7 +1314,7 @@ msgstr "Naudoti ALSA diskretizaciją" msgid "Release device while stopped" msgstr "Sustabdžius atlaisvinti įrenginį" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Pageidaujamas buferio dydis" @@ -1326,274 +1343,300 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "Scrobble URL" msgstr "Scrobble URL" +#: ../translation/extra.c:16 +msgid "Prefer Album Artist over Artist field" +msgstr "Primenybę teikti albumo atlikėjo, o ne atlikėjo laukeliui" + #. OSS output plugin -#: ../translation/extra.c:17 +#: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" msgstr "Įrenginio failas" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" msgstr "OSS4 diskretizacijos dažnio klaidos sprendimas" #. Album Artwork plugin -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Podėlio atnaujinimo dažnis (hr)" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Gauti iš įterptų žymių" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Gauti iš vietinio aplanko" -#: ../translation/extra.c:23 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" msgstr "Vietinio viršelio failo kaukė" -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Gauti iš last.fm" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Gauti iš albumart.org" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" msgstr "Taikyti albumo dizainą prie ilgesnės pusės" #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Naudoti CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Jei įmanoma naudoti CD-tekstą, o ne CDDB" -#: ../translation/extra.c:30 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "CDDB url (pvz. „freedb.org“)" -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "CDDB prievadas (pvz. „888“)" -#: ../translation/extra.c:32 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Jei įmanoma naudoti CDDB protokolą, o ne HTTP" -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:34 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Įjungti NRG atvaizdžių palaikymą" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)" -#. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 +msgid "8-bit output (default is 16)" +msgstr "8-bitų išvestis (numatytoji yra 16)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)" +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Fadeout length (seconds)" +msgstr "Išblankimo trukmė (sekundėmis)" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Play loops nr. of times (if available)" +msgstr "Kiek kartų kartoti ciklus (jei įmanoma)" + #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:39 +#: ../translation/extra.c:43 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Šalinant failus iš disko prašyti patvirtinimo" -#: ../translation/extra.c:40 +#: ../translation/extra.c:44 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Būsenos piktogramos garso valdymo jautrumas" -#: ../translation/extra.c:41 +#: ../translation/extra.c:45 msgid "Custom status icon" msgstr "Pasirinktinė būsenos piktograma" -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:46 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Vykdyti gtk_init su --sync (derinimo režimas)" -#: ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" msgstr "Tarp įskiepio kontekstinio meniu elementų pridėti skirtukus" #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:45 +#: ../translation/extra.c:49 msgid "Notification title format" msgstr "Pranešimų pavadinimo formatas" -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "Notification content format" msgstr "Pranešimų turinio formatas" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Show album art" msgstr "Rodyti albumo dizainą" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Album art size (px)" msgstr "Albumo dizaino dydis (px)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:50 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "PulseAudio server" msgstr "PulseAudio serveris" -#: ../translation/extra.c:52 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Samplerate" msgstr "Diskretizavimo dažnis" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:54 +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Relative seek table path" msgstr "Reliatyvus prasukimo kortelės kelias" -#: ../translation/extra.c:55 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Absoliutus prasukimo kortelės kelias" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "Sukeisti audio bitus (perjunkite jei girdite trukdžių)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../translation/extra.c:62 msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Įjungti HVSC dainų trukmių DB" -#: ../translation/extra.c:59 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" msgstr "Dainutrukmes.txt (iš HVSC)" -#: ../translation/extra.c:60 +#: ../translation/extra.c:64 msgid "Bits per sample (8 or 16)" msgstr "Bitai per diskretizaciją (8 arba 16)" -#: ../translation/extra.c:61 +#: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" msgstr "Numatyta dainos trukmė (s)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Timidity++ tuščias konfigūracijos failas" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" msgstr "Takelio pavadinimas" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Performer" msgstr "Atlikėjas" -#: ../translation/extra.c:72 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Total Tracks" msgstr "Viso takelių" -#: ../translation/extra.c:73 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: ../translation/extra.c:74 +#: ../translation/extra.c:78 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" -#: ../translation/extra.c:75 +#: ../translation/extra.c:79 msgid "Disc Number" msgstr "Disko numeris" -#: ../translation/extra.c:76 +#: ../translation/extra.c:80 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../translation/extra.c:77 +#: ../translation/extra.c:81 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Koduotojas / Gamintojas" -#: ../translation/extra.c:79 +#: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: ../translation/extra.c:80 +#: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" msgstr "Potakelio rodyklė" -#: ../translation/extra.c:81 +#: ../translation/extra.c:85 msgid "Tag Type(s)" msgstr "Žymių tipas(-ai)" -#: ../translation/extra.c:82 +#: ../translation/extra.c:86 msgid "Embedded Cuesheet" msgstr "Įterptasis Cuesheet" -#: ../translation/extra.c:83 +#: ../translation/extra.c:87 msgid "Codec" msgstr "Kodekas" #. FFmpeg deocder plugin -#: ../translation/extra.c:85 +#: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" msgstr "Failų plėtiniai (atskirti „;“)" #. Converter GUI -#: ../translation/extra.c:87 +#: ../translation/extra.c:91 msgid "Convert" msgstr "Konvertuoti" #. Resampler (Secret Rabbit Code) -#: ../translation/extra.c:89 +#: ../translation/extra.c:93 msgid "Target Samplerate" msgstr "Paskirties diskretizacijos dažnis" -#: ../translation/extra.c:90 -msgid "Quality / Algorythm" +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Quality / Algorithm" msgstr "Kokybė / Algoritmas" -#: ../translation/extra.c:91 +#: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)" -#. please note: do NOT translate the Edit/ part -#: ../translation/extra.c:93 -msgid "Edit/Configure custom shell commands" -msgstr "Keisti/Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" +#. shellexecui +#: ../translation/extra.c:97 +msgid "Configure custom shell commands" +msgstr "Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" -#: ../translation/extra.c:94 +#. mpgmad +#: ../translation/extra.c:99 msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)" -#: ../plugins/converter/convgui.c:112 +#. adplug +#: ../translation/extra.c:101 +msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" +msgstr "Pirmenybę teikti Ken emu, o ne Satoh (erdvinis garsas neveiks)" + +#: ../translation/extra.c:102 +msgid "Enable surround" +msgstr "Įjungti erdvinį garsą" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:114 +#: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" msgstr "Konverterio įspėjimas" -#: ../plugins/converter/convgui.c:262 +#: ../plugins/converter/convgui.c:271 msgid "Please select encoder" msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:264 +#: ../plugins/converter/convgui.c:273 msgid "Converter error" msgstr "Konverterio klaida" -#: ../plugins/converter/convgui.c:288 +#: ../plugins/converter/convgui.c:297 msgid "Converting..." msgstr "Konvertuojama..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:450 +#: ../plugins/converter/convgui.c:459 msgid "Select folder..." msgstr "Pasirinkite aplanką..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:672 +#: ../plugins/converter/convgui.c:681 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" -#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1601,51 +1644,51 @@ msgstr "" "Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar " "atlaisvinkite diske vietos" -#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą." -#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071 +#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../plugins/converter/convgui.c:729 +#: ../plugins/converter/convgui.c:738 msgid "Add new encoder" msgstr "Pridėti naują koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:768 msgid "Edit encoder" msgstr "Keisti koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168 +#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 msgid "Remove preset" msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170 +#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:817 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 msgid "Encoders" msgstr "Koduotojai" -#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1069 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 msgid "New DSP Preset" msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1218 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1238 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 msgid "DSP Presets" msgstr "DSP nustatymų rinkiniai" @@ -1866,32 +1909,32 @@ msgstr "" "Kanalas\n" "Laikinas failas" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 msgid "Custom Shell Commands" msgstr "Pasirinktinės shell komandos" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Keisti komandą" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" @@ -1902,17 +1945,17 @@ msgstr "" "Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo " "paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" "Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" @@ -1921,62 +1964,62 @@ msgstr "" "Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. " "Negali kartotis." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Pavieniai takeliai" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Veikia su vienu takeliu." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Keletas takelių" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Veikia su keliais takeliais." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Vietinis" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Veikia su vietiniais failais." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "Nutolęs" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 msgid "Common" msgstr "Bendras" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu" @@ -2013,3 +2056,74 @@ msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 msgid "Invalid Values" msgstr "Netinkamos reikšmės" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Failas nėra tinkamas .desktop failas" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Neatpažinta „desktop“ failo versija „%s“" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Paleidžiama %s" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Programa nepriema dokumentų per komandinę eilutę" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Neatpažinta paleidimo pasirinktis: %d" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Perduoti dokumentų URI į 'Type=Link' darbastalio failo įrašą neįmanoma" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nevykdomasis įrašas" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Išjungti prisijungimą prie sesijos tvarkyklės" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Nurodyti failą kuriame saugoma konfigūracija" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FAILAS" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Sesijos valdymo parinktys:" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Rodyti sesijos valdymo pasirinktis" + +#~ msgid "GUI" +#~ msgstr "Grafinė sąsaja" @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:21-0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Barra de estado" #: ../plugins/gtkui/interface.c:339 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" -msgstr "Cabeçalhos de colunas" +msgstr "Titulo das colunas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:343 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Repetir todas" #: ../plugins/gtkui/interface.c:398 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Repetir uma música" +msgstr "Repetir uma faixa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:403 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Dispositivo de som:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "Converter, sempre, 8 bits em 16 bits" +msgstr "Converter áudio 8 bits para 16 bits" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 @@ -727,12 +727,12 @@ msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "Ao iniciar, retomar a sessão anterior" +msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "Não adicionar arquivos, ao adicionar pastas" +msgstr "Ao adicionar pastas não adicionar arquivos" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Ocultar item do menu \"Eliminar do disco\"" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Ao adicionar uma pasta, dar nome às listas de reprodução" +msgstr "Ao adicionar uma pasta dar nome às listas de reprodução" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 @@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "Barra de título se parada:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "Plugin GUI (tem que reiniciar o deadbeef):" +msgstr "Plugin da interface (tem que reiniciar o deadbeef):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" -msgstr "GUI" +msgstr "Interface gráfica" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 #: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Cores do separador" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)" +msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore mas acelera o processamento)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 @@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "Tipo de proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" -msgstr "Utilizador de proxy:" +msgstr "Utilizador do proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" -msgstr "Senha de proxy:" +msgstr "Senha do proxy:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)" +msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (por definição é iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Opções:\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda (esta mensagem) e sai\n" +msgstr " --help ou -h Mostra a ajuda (esta mensagem) e sai\n" #: ../main.c:94 #, c-format @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Imprime informações da versão e sai\n" +msgstr " --version Mostra as informações da versão e sai\n" #: ../main.c:96 #, c-format @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr " para mais informações, consulte http://sourcefor #: ../playlist.c:454 #: ../playlist.c:2398 msgid "Default" -msgstr "Pré-definiço" +msgstr "Pré-definida" #: ../playlist.c:3664 msgid "Yes" @@ -1412,7 +1412,10 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do plugin." +msgstr "" +"wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor " +"instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para " +"freepats.cfg nas definições do plugin." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "Senha" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "\"Scrobble\" URL" +msgstr "URL de \"Scrobble\"" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 @@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr "Resolução para o erro OSS4" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "Atualização de cache (hr)" +msgstr "Atualização de cache (horas)" #: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" @@ -1499,7 +1502,7 @@ msgstr "Obter no albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "Ajustar capa de álbum" +msgstr "Ajustar tamanho da capa de álbum" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1529,7 +1532,7 @@ msgstr "Ativar suporte a imagens NRG" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto, melhor)" +msgstr "Qualidade de frequência (0..2, quanto mais alto melhor)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 @@ -1611,7 +1614,7 @@ msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg)" +msgstr "Duração pré-definida das faixas (seg.)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr "Aviso de conversão" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "Por favor, escolha o codificador" +msgstr "Por favor escolha o codificador" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" @@ -1933,4 +1936,3 @@ msgstr "Editor de DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome" - @@ -5,27 +5,25 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.4\n" +"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 14:52+0100\n" -"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:27+0100\n" +"Last-Translator: Jay A.Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Подржане звучне датотеке" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "Остале датотеке (*)" +msgstr "Све датотеке (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." @@ -56,8 +54,10 @@ msgstr "Неуспело отварање датотеке помоћи" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1240 #: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -77,12 +77,15 @@ msgstr "DeaDBeeF %s — Дневник измена" msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "DeaDBeeF преводиоци" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" msgstr "Уреди листу" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 #: ../plugins/converter/interface.c:395 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" @@ -151,10 +154,10 @@ msgstr "Претпојачало на нулу" msgid "Zero Bands" msgstr "Подручја на нулу" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 +#: ../plugins/converter/interface.c:820 msgid "Presets" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Поставке" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -190,11 +193,8 @@ msgstr "Паузирано | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format -msgid "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно " -"време свирања" +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %d херца | %d бита | %s | %d:%02d / %s | %d песама | %s укупно време свирања" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" @@ -212,7 +212,8 @@ msgstr "Учитај листу" msgid "Other files (*)" msgstr "Остале датотеке (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 +#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Нова листа" @@ -221,307 +222,379 @@ msgstr "Нова листа" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Нова листа (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Отвори датотеку(е)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "Додај датотеку(е)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "Додај директоријум(е)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Додај место" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "_Излаз" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "О_чисти" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "Поништи избор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "Обрни избор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 #: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "Одсеци" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_Тражи" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 -#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +msgstr "Сложи по" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1211 #: ../plugins/converter/interface.c:622 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Track number" msgstr "Број песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Албум" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Извођач" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "Статусна трака" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" msgstr "Колона заглавља" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "Листови" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "Ре_продукција" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "Редослед" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "Линијски" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Насумично" +msgstr "Насумично песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle albums" -msgstr "Насумично" +msgstr "Насумично албуми" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "Случајно" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "Понављање" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "Понови све" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" msgstr "Понављај песму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "Не понављај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Клизач прати репродукцију песама" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Показивач прати репродукцију песама" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" msgstr "Заустави после тренутне песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" msgstr "Иди на песму која се репродукује" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "Дневник и_змена" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "О прогр_аму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" msgstr "_Преводиоци" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "Претходна" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "Наредна" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "Пусти насумично" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "О програму" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "Излаз" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" msgstr "Особине песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "С_ачувај промене" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" msgstr "Подаци о песми" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" msgstr "Унесите име за нову колону овде" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "Врста:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 -#, fuzzy msgid "Item Index" -msgstr "Индекс нумера" +msgstr "Редни број" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "Репродукује се" @@ -533,25 +606,30 @@ msgstr "Омотнице албума" msgid "Artist - Album" msgstr "Извођач — Албум" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 #: ../plugins/gtkui/search.c:394 msgid "Duration" msgstr "Трајање" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" msgstr "Број песме" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Група / Извођач" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "Поравнање:" @@ -563,35 +641,44 @@ msgstr "Лево" msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_У реду" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" msgstr "Излазни додаци:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "Излазни уређај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "Увек претварај 8-битни у 16-битни аудио" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Replaygain мод:" @@ -603,298 +690,360 @@ msgstr "Онемогући" msgid "Track" msgstr "Песма" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Replaygain скала вршних вредности" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Replaygain мод:" +msgstr "Replaygain претпојачавач:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Претпојачавач:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" -"Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:" +msgstr "Додај датотеке из линије за наредбе или управника датотека у ову листу:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Врати претходну сесију при покретању" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Не учитавај дадотеке из архива приликом додавања директоријума" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "Репродукција" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/converter/interface.c:649 msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 #, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Сачувај подешавања" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "У_читај" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "Дигитална обрада звука (DSP)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Код клика на затвори смести у обавештајну зону" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Средње дугме миша затвара листу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Не приказуј икону у обавештајној зони" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Користи задебљан фонт за песму која се репродукује" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Сакриј ставке \"Обриши са диска\" у менију" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Самоименовање листа песама при додавању само једног директоријума" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Освежавање приказа (колико пута у секунди)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "При репродукцији, испиши на насловној линији: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "По заустављеној репродукцији, испиши на насловној линији: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "" +msgstr "Додатак графичког корисничког интерфејса (неопходно поновно покретање)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "Графичке контроле" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "Замени подразумевано" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" msgstr "Боја текста" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Траке за премотавање/гласноћу" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "Средње" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "Светло" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Тамно" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "Боје одвајања листова" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "" -"Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи " -"приказ)" +msgstr "Замени подразумевано (губе се ГТК теме погледа стабла, али се добија бржи приказ)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Паран ред" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr " Непаран ред" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "Одабран ред" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "Одабран текст" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" msgstr "Боје листе" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Омогући прокси сервер" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Адреса прокси сервера:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Порт прокси сервера:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "Тип проксија:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" msgstr "Прокси корисничко име:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "Прокси лозинка:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Издање:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" msgstr "Групиши по" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Сложи..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Format" -msgstr "Формат:" +msgstr "Облик:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Растуће" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Опадајуће" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 #: ../plugins/converter/interface.c:750 -#, fuzzy msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Избор" +msgstr "Избор додатка за дигиталну обраду" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 +#: ../plugins/converter/interface.c:766 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Додаци" +msgstr "Додатак" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "Писач ознака" +msgstr "Подешавања писача ознака" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" msgstr "Уписуј ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" msgstr "Уписуј ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" msgstr "Уписуј APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Уклони ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Уклони ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "Уклони APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 верзија" @@ -906,19 +1055,23 @@ msgstr "2.3 (Препоручено)" msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 кодирање знакова (подразумевано је iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Уписуј ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 +#: ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Извођач / Албум" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 +#: ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Број песме" @@ -934,8 +1087,10 @@ msgstr "" "Дадотеке ће бити обрисане. Да ли сте сигурни?\n" "(Овај дијалог може да се искључи у подешавањима додатка GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 +#: ../plugins/converter/convgui.c:759 #: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" @@ -956,11 +1111,13 @@ msgstr "Поново учитај податке о песми" msgid "Remove from disk" msgstr "Уклони са диска" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "Додај колону" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "Уреди колону" @@ -985,15 +1142,16 @@ msgid "Open file..." msgstr "Отвори датотеку..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Подеси" +msgstr "Подеси %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" msgstr "Подразумевани звучни уређај" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -1028,50 +1186,50 @@ msgstr "Желите ли заиста да затворите овај проз #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[Вишеструке вредности] " -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 msgid "Writing tags..." -msgstr "" +msgstr "Уписујем ознаке..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Имена поља не могу почињати знацима : или _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Не могу да додам поље" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Поље са истим именом већ постоји. Дајте пољу друго име." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -#, fuzzy msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Желите ли заиста да затворите овај прозор?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ово поље?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Додај датотеку(е)" +msgstr "Додај поље" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 -#, fuzzy msgid "Remove field" -msgstr "Уклони" +msgstr "Уклони поље" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1116,13 +1274,12 @@ msgstr " --pause Паузирај репродукцију\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Паузирај\n" #: ../main.c:100 #, c-format -msgid "" -" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr " --play-pause Започни репродукцију ако је заустављена, и обратно\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1162,21 +1319,16 @@ msgstr "" #: ../main.c:109 #, c-format -msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати " -"\"Извођач - Наслов\"\n" +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " Н.пр.: --nowplaying \"%%a - %%t\" ће исписати \"Извођач - Наслов\"\n" #: ../main.c:110 #, c-format -msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " додатне информације на http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:454 +#: ../playlist.c:2398 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -1201,6 +1353,8 @@ msgid "" "Ascending\n" "Descending" msgstr "" +"Растући\n" +"Опадајући" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" @@ -1213,7 +1367,6 @@ msgstr "" "Албум" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1227,7 +1380,7 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Број датотеке\n" +"Редни број\n" "Репродукује се\n" "Омотница албума\n" "Извођач - Албум\n" @@ -1247,21 +1400,18 @@ msgstr "" "Лево\n" "Десно" -#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 -#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 +#: ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не могу пронаћи датотеку са битмапираном сликом: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format -msgid "" -"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " -"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "" -"wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте " -"\"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg" -"\"." +msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "wildmidi: \"freepats\" датотека са подешавањима није пронађена. Инсталирајте \"timidity-freepats\" програм или подесите путању до датотеке \"freepats.cfg\"." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1282,7 +1432,8 @@ msgstr "Користи ALSA претварања фреквенције узор msgid "Release device while stopped" msgstr "Ослободи уређај након завршене репродукције" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Најрадије користи бафер величине" @@ -1314,11 +1465,11 @@ msgstr "Адреса за скроблер" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Датотека уређаја" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "Заобиђи грешку код фреквенције узорковања у „OSS4“" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1347,7 +1498,7 @@ msgstr "Преузми са albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Промени величину омотнице према дужој страници" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1403,27 +1554,24 @@ msgstr "Покрени \"gtk_init\" са \"--sync\" (режим отклањањ #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Додај раздвајаче између ставки додатака у контекстном менију" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 -#, fuzzy msgid "Notification title format" -msgstr "Облик обавештавања" +msgstr "Облик наслова обавештења" #: ../translation/extra.c:46 -#, fuzzy msgid "Notification content format" -msgstr "Облик обавештавања" +msgstr "Облик садржаја обавештења" #: ../translation/extra.c:47 -#, fuzzy msgid "Show album art" -msgstr "Омотнице албума" +msgstr "Прикажи омотницу албума" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Величина омотнице албума (у пикселима)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1454,17 +1602,17 @@ msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Омогући HVSC" #: ../translation/extra.c:59 +#, fuzzy msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Songlengths.txt (from HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "бита по узорку (8 или 16)" #: ../translation/extra.c:61 -#, fuzzy msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Најдуже трајање песме (минута)" +msgstr "Подразумевано трајање песме (секунди)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1526,210 +1674,205 @@ msgstr "Кодек" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Наставци имена датотека (раздвоји са ;)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Прекодирај" #. Resampler (Secret Rabbit Code) #: ../translation/extra.c:89 -#, fuzzy msgid "Target Samplerate" -msgstr "Фреквенција узорковања (Samplerate)" +msgstr "Циљна фреквенција узорковања" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +msgstr "Квалитет / Алгоритам" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Аутоматска фреквенција узорковања (преклапа циљну фреквенцију узорковања)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Датотека са истим именом већ постоји. Да ли да препишем преко ње?" #: ../plugins/converter/convgui.c:110 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење прекодера" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Одаберите кодер" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Грешка прекодера" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Прекодирам..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 -#, fuzzy +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 +#: ../plugins/converter/convgui.c:496 msgid "Select folder..." -msgstr "Изабери све" +msgstr "Одаберите директоријум..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Није успело чување поставки кодера" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 -msgid "" -"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " -"some disk space" -msgstr "" +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space" +msgstr "Проверите дозволе директоријума за чување поставки или дајте поставки друго име или проверите да ли имате довољно слободног простора на диску" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Поставка са истим именом већ постоји. Дајте поставци друго име." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Додај нови кодер" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 -#, fuzzy msgid "Edit encoder" -msgstr "Уреди колону" +msgstr "Уреди кодер" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 -#, fuzzy +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "Remove preset" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Уклони поставку" -#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Овом радњом ћете обрисати одабрану поставку. Да ли то заиста желите?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Кодери" -#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "" #: ../plugins/converter/convgui.c:1034 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Није успело чување поставки за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/convgui.c:1098 -#, fuzzy msgid "New DSP Preset" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Нова поставка за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/convgui.c:1183 -#, fuzzy msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Уреди поставку за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/convgui.c:1203 -#, fuzzy msgid "DSP Presets" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Поставке за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/interface.c:94 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Излазни уређај" +msgstr "Излазни директоријум:" #: ../plugins/converter/interface.c:115 -#, fuzzy msgid "Output file name:" -msgstr "Излазни додаци:" +msgstr "Име датотеке на излазу:" #: ../plugins/converter/interface.c:126 msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Сам ћу додати наставак имена датотеке (нпр. .mp3).\n" +"За подразумевано именовање датотеке (%a - %t) \n" +"оставите ово поље празним." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Кодер:" #: ../plugins/converter/interface.c:163 -#, fuzzy msgid "DSP preset:" -msgstr "Сачувај подешавања" +msgstr "Поставка за дигиталну обраду:" #: ../plugins/converter/interface.c:186 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Број нити:" #: ../plugins/converter/interface.c:199 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Излазна дубина бита узорка:" #: ../plugins/converter/interface.c:206 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Као у изворној датотеци" #: ../plugins/converter/interface.c:207 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 8-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:208 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 16-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 24-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "Означена 32-битно целобројна" #: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32-битно једнострука" #: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Уколико датотека већ постоји:" #: ../plugins/converter/interface.c:224 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Питај ме" #: ../plugins/converter/interface.c:225 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Замени подразумевано" +msgstr "Препиши" #: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" +msgstr "Сачувај структуру директоријума, почевши од:" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Учитај подешавања" +msgstr "Уреди поставке кодера" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Неименован кодер" #: ../plugins/converter/interface.c:410 -#, fuzzy msgid "Output file extension:" -msgstr "Излазни додаци:" +msgstr "Наставак имена датотеке на излазу:" #: ../plugins/converter/interface.c:417 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "Нпр. mp3" #: ../plugins/converter/interface.c:425 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Линија наредбе:" #: ../plugins/converter/interface.c:436 #, c-format @@ -1737,6 +1880,8 @@ msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"На пример: lame - %o\n" +"%i за улазну датотеку, %o за излазну датотеку, - за стандардни улаз (stdin)" #: ../plugins/converter/interface.c:446 #, c-format @@ -1744,54 +1889,52 @@ msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" +"<small>%o - име излазне датотеке\n" +"%i - привренено име улазне датотеке</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:455 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Метод:" #: ../plugins/converter/interface.c:462 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Цев" #: ../plugins/converter/interface.c:463 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Привремена датотека" #: ../plugins/converter/interface.c:480 -#, fuzzy msgid "APEv2" msgstr "Уписуј APEv2" #: ../plugins/converter/interface.c:486 -#, fuzzy msgid "ID3v1" msgstr "Уписуј ID3v1" #: ../plugins/converter/interface.c:492 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" #: ../plugins/converter/interface.c:498 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/converter/interface.c:510 -#, fuzzy msgid "ID3v2" msgstr "Уписуј ID3v2" #: ../plugins/converter/interface.c:520 -#, fuzzy msgid "<b>Tag writer</b>" -msgstr "Писач ознака" +msgstr "<b>Писач ознака</b>" #: ../plugins/converter/interface.c:606 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "Уређивач поставки за дигиталну обраду" #: ../plugins/converter/interface.c:629 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Неименована поставка за дигиталну обраду" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "Сачувај листу као..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0xDeadBeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-18 05:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 16:14+0200\n" "Last-Translator: Duy Hung <nguyentieuhau@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <yorvik.ubunto@gmail.com>\n" "Language: vi\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Thêm thư mục vào playlist..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" -msgstr "" +msgstr "Đi theo liên kết tượng trưng" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin trợ giúp" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Về DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" -msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "DeaDBeeF %s Nhật ký thay đổi" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "DeaDBeeF đang phát" +msgstr "DeaDBeeF Dịch giả" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" @@ -102,73 +102,60 @@ msgid "Add New Playlist" msgstr "Thêm Playlist Mới" #: ../plugins/gtkui/eq.c:136 -#, fuzzy msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Lưu DeaDBeeF EQ Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:143 -#, fuzzy msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Tập tin DeaDBeeF EQ preset (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:182 -#, fuzzy msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Nạp DeaDBeeF EQ Preset..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:186 -#, fuzzy msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:247 -#, fuzzy msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Nhập Foobar2000 EQ Preset..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:251 -#, fuzzy msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:316 -#, fuzzy msgid "Save Preset" -msgstr "Save Preset" +msgstr "Lưu Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:324 -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Load Preset" +msgstr "Nạp Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:332 -#, fuzzy msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Nhập Foobar2000 Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" msgstr "Bật" #: ../plugins/gtkui/eq.c:366 -#, fuzzy msgid "Zero All" -msgstr "Zero All" +msgstr "Tất Cả Về 0" #: ../plugins/gtkui/eq.c:373 -#, fuzzy msgid "Zero Preamp" -msgstr "Zero Preamp" +msgstr "Preamp Về 0" #: ../plugins/gtkui/eq.c:380 -#, fuzzy msgid "Zero Bands" -msgstr "Zero Bands" +msgstr "Bands Về 0" #: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Save Preset" +msgstr "Presets" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -186,12 +173,10 @@ msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Dừng phát | %d bài | Tất cả %s" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 -#, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 -#, fuzzy msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -212,12 +197,11 @@ msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d bài | Tất cả %s" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" -msgstr "Sao chép Playlist" +msgstr "Sao Chép Playlist" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 -#, fuzzy msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Tập tin DeaDBeeF playlist (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" @@ -271,7 +255,7 @@ msgstr "Lưu playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" -msgstr "_Thoát" +msgstr "T_hoát" #: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" @@ -309,11 +293,11 @@ msgstr "Cắt" #: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" -msgstr "_Tìm" +msgstr "Tì_m" #: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sắp Xếp Theo" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 @@ -324,9 +308,8 @@ msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "Thứ tự" +msgstr "Thứ tự bài" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 #: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 @@ -344,7 +327,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 @@ -369,39 +352,33 @@ msgid "Column headers" msgstr "Tiêu đề cột" #: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 -#, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Thẻ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 -#, fuzzy msgid "_Playback" -msgstr "_Playback" +msgstr "Phát _lại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" -msgstr "Thứ tự phát" +msgstr "Thứ tự" #: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Theo thứ tự" #: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Shuffle tracks" -msgstr "Theo vòng tròn" +msgstr "Bài hát ngẫu nhiên" #: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Shuffle albums" -msgstr "Theo vòng tròn" +msgstr "Album ngẫu nhiên" #: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" @@ -413,60 +390,56 @@ msgstr "Lặp lại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" -msgstr "Lặp lại Tất cả" +msgstr "Lặp Lại Tất Cả" #: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Lặp lại Một Bài" +msgstr "Lặp Lại Một Bài" #: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" -msgstr "Không Lặp lại" +msgstr "Không Lặp Lại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 -#, fuzzy msgid "Scroll follows playback" -msgstr "Trượt theo quá trình playback" +msgstr "Trượt theo quá trình phát lại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Cursor follows playback" -msgstr "Trỏ chuột theo quá trình playback" +msgstr "Con trỏ đi theo quá trình phát lại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "Stop after current" -msgstr "Dừng sau khi kết thúc bài nhạc" +msgstr "Dừng sau khi kết thúc bài hiện tại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Nhảy đến bài hiện tại" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" -msgstr "_Trợ giúp" +msgstr "T_rợ giúp" #: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "_ChangeLog" -msgstr "_ChangeLog" +msgstr "_Nhật ký thay đổi" #: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" -msgstr "" +msgstr "_GPLv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" -msgstr "" +msgstr "_LGPLv2.1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" -msgstr "_Thông tin" +msgstr "Thôn_g tin" #: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" -msgstr "" +msgstr "_Dịch giả" #: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" @@ -494,7 +467,7 @@ msgstr "Sau" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" -msgstr "Phát Ngẫu nhiên" +msgstr "Phát Ngẫu Nhiên" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" @@ -506,23 +479,22 @@ msgstr "Thoát" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" -msgstr "Thông tin Bài nhạc" +msgstr "Thông Tin Bài Nhạc" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" -msgstr "_Áp dụng" +msgstr "Á_p dụng" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" -msgstr "_Đóng" +msgstr "Đó_ng" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -541,7 +513,7 @@ msgstr "Loại:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" -msgstr "" +msgstr "Item Index" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 @@ -562,14 +534,12 @@ msgid "Duration" msgstr "Thời lượng" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 -#, fuzzy msgid "Track Number" -msgstr "Bài Số" +msgstr "Thứ Tự Bài Hát" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 -#, fuzzy msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Nhóm / Nghệ sĩ Chính" +msgstr "Nhóm / Nghệ sĩ" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 @@ -598,30 +568,27 @@ msgstr "_Hủy" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" -msgstr "_Đồng ý" +msgstr "Đồng _ý" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "Output plugin:" -msgstr "Output plugin:" +msgstr "Plugin đầu ra:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "Output device:" -msgstr "Output device:" +msgstr "Thiết bị đầu ra:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "Luôn luôn chuyển đổi âm thanh 8 bit sang 16 bit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Replay-gain mode:" +msgstr "Chế độ Replaygain:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" @@ -632,45 +599,42 @@ msgid "Track" msgstr "Bài" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Replay-gain peak scale" +msgstr "Tỉ lệ cao điểm Replaygain" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Replay-gain mode:" +msgstr "Khuếch đại trước của Replaygain:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Khuếch đại trước toàn cục:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" +msgstr "Thêm tập tin từ dòng lệnh (hay bộ quản lý tập tin) vào playlist này:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "" +msgstr "Phục hội lại phiên làm việc cuối khi vừa khởi động" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Không thêm từ các tập tin lưu trữ khi thêm thư mục" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "_Playback" +msgstr "Phát lạ_i" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 @@ -678,17 +642,16 @@ msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Save Preset" +msgstr "DSP Chain Preset" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Nạp" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" @@ -700,11 +663,11 @@ msgstr "Nút giữa của chuột đóng playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Ẩn biểu tượng khay hệ thống" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng phông đậm cho bài đang được phát" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" |